Makita EM2600U Original Instruction Manual

Makita EM2600U Original Instruction Manual

Hide thumbs Also See for EM2600U:
Table of Contents
  • Slovenščina

    • Simboli
    • Navodila Za Varnost
    • Tehnični Podatki
    • Poimenovanje Delov
    • Nameščanje Ročaja
    • Nameščanje Ščitnika
    • Nameščanje Rezila Kose/Najlonske Rezalne Glave
    • Gorivo/Dolivanje Goriva
    • Pomembne Točke Za Delovanje/Ustavljanje Kose/Kosilnice
    • Pravilna Uporaba
    • Ponovno Brušenje Rezalnega Orodja
    • Navodila Za Servis
    • Shranjevanje
  • Shqip

    • Simbolet
    • Udhëzimet Për Sigurinë
    • Të Dhëna Teknike
    • Emrat E Pjesëve
    • Montimi I Dorezës
    • Montimi I Mbrojtëses
    • Montimi I Diskut Të Prerësit/Kokës Prerëse Prej Najloni
    • Karburanti/Rimbushja
    • Mbajtja E Duhur
    • Pika Të Rëndësishme Përdorimi/Ndalimi I Prerësit/Krasitësit
    • Mprehja E Veglës Prerëse
    • Udhëzimet E Shërbimit
    • Ruajtja
  • Български

    • Символи
    • Инструкции За Безопасност
    • Технически Данни
    • Обозначение На Частите
    • Монтаж На Дръжката
    • Монтаж На Предпазителя
    • Монтаж На Режещ Диск/Режещата Глава С Найлонова Нишка
    • Гориво/Презареждане С Гориво
    • Важна Информация За Работа/Спиране На Храстореза/Моторната Коса
    • Правилна Работа
    • Заточване На Режещия Инструмент
    • Инструкции За Обслужване
    • Съхранение
  • Hrvatski

    • Simboli
    • Sigurnosne Upute
    • Tehnički Podaci
    • Nazivi Dijelova
    • Postavljanje Rukohvata
    • Postavljanje Štitnika
    • Postavljanje Rezne Oštrice/Najlonske Rezne Glave
    • Gorivo/Nadolijevanje Goriva
    • Ispravno Rukovanje
    • Važne Upute Za Rukovanje/Zaustavljanje Kose/Trimera
    • Oštrenje Reznog Alata
    • Upute Za Servisiranje
    • Čuvanje
  • Mакедонски

    • Симболи
    • Безбедносни Упатства
    • Технички Податоци
    • Имиња На Деловите
    • Монтирање На Дршката
    • Монтирање На Заштитникот
    • Монтирање На Сечилото/Главата За Сечење Зо Најлон
    • Гориво/Полнење Гориво
    • Важни Насоки За Ракување/Запирање На Косилката/Тримерот
    • Правилно Ракување
    • Острење На Алатот За Сечење
    • Упатства За Сервисирање
    • Чување
  • Română

    • Simboluri
    • Instrucţiuni de Siguranţă
    • Date Tehnice
    • Denumirea Pieselor
    • Montarea Mânerului
    • Montarea Apărătorii
    • Montarea Lamei de Tăiere/Capului de Tăiere Cu Nylon
    • Carburant/Alimentare
    • Manipularea Corectă
    • Puncte de Operare Importante/Oprirea Lamei de Tăiere/Motocositoarei
    • Reascuţirea Dispozitivului de Tăiere
    • Instrucţiuni de Service
    • Depozitare
  • Srpski

    • Симболи
    • Безбедносна Упутства
    • Технички Подаци
    • Имена Делова
    • Постављање Ручке
    • Постављање Заштитника
    • Монтирање Сечива Резача/Најлонске Резне Главе
    • Гориво/Досипање Горива
    • Важне Тачке Рада/Заустављање Резача/Тримера
    • Правилно Руковање
    • Поновно Оштрење Резног Алата
    • Упутства За Сервисирање
    • Чување
  • Русский

    • Символы
    • Инструкции По Технике Безопасности
    • Технические Данные
    • Наименования Деталей
    • Установка Рукоятки
    • Установка Защиты
    • Установка Ножа/Нейлоновой Режущей Головки
    • Топливо/Заправка Топливом
    • Важные Моменты При Эксплуатации/Остановка Режущего Узла
    • Правильное Обращение
    • Заточка Режущего Инструмента
    • Указания По Обслуживанию
    • Хранение
  • Українська

    • Позначення
    • Інструкції З Техніки Безпеки
    • Технічні Дані
    • Назви Частин
    • Установлення Ручки
    • Установлення Захисного Пристрою
    • Установлення Ріжучої Пластини Або Ріжучої Головки З Нейлоновим Шнуром
    • Пальне/Заправляння
    • Важливі Зауваження Щодо Експлуатації/Зупинення Кущоріза/Газонокосарки
    • Належне Поводження
    • Заточування Ріжучого Інструмента
    • Указівки Щодо Технічного Обслуговування
    • Зберігання

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Original Instruction Manual
Originalni priročnik navodil
Manuali origjinal i përdorimit
Оригинално ръководство за експлоатация
Originalni priručnik s uputama
Оригинално упатство за употреба
Manual de instrucţiuni original
Оригинални приручник са упутствима
Оригинальное руководство по эксплуатации
Оригінальні інструкції з експлуатації
Important:
Read this instruction manual carefully before putting the brush cutter/string trimmer into operation and strictly observe the safety regulations!
Preserve instruction manual carefully!
Pomembno:
Pred uporabo motorne kose/kosilnice z nitjo skrbno preberite ta navodila za uporabo in dosledno upoštevajte predpise za varnost!
Skrbno shranite navodila za uporabo!
E rëndësishme:
Lexojeni këtë manual përdorimi me kujdes përpara se ta përdorni prerësin e shkurreve/prerësin me fije dhe respektoni me rigorozitet
rregulloret e sigurisë.
Ruajeni manualin e përdorimit me kujdes!
Важно:
Прочетете внимателно настоящото упътване за работа преди да използвате храстореза/моторната коса за първи път и строго
спазвайте правилата за безопасност!
Внимателно пазете ръководството за работа!
Važno:
Ovaj priručnik s uputama za uporabu pažljivo pročitajte prije puštanja motorne kose/trimera za travu u pogon i strogo se pridržavajte
sigurnosnih propisa!
Pažljivo čuvajte priručnik s uputama!
Важно:
Прочитајте го ова упатство внимателно пред да започнете со работа со косилката/тримерот и стриктно следете ги безбедносните
прописи!
Внимателно чувајте го ова упатство!
Important:
Citiţi cu atenţie acest manual de instrucţiuni înainte de a pune în funcţiune motocositoarea/motocositoarea cu fir şi respectaţi cu stricteţe
reglementările privind siguranţa!
Păstraţi cu atenţie manualul de instrucţiuni!
Важно:
Прочитајте овај приручник са упутствима пажљиво пре покретања резача грмља / тримера са струном и строго се придржавајте
безбедносних одредби!
Пажљиво чувајте приручник са упутствима!
Важно:
Внимательно ознакомьтесь с данным руководством, прежде чем приступать к эксплуатации бензокосы, и строго соблюдайте правила
техники безопасности!
Бережно храните данное руководство!
Важливо:
Уважно прочитайте ці інструкції з експлуатації перед тим, як використовувати кущоріз/кордову газонокосарку, та строго дотримуйтесь
правил з техніки безпеки!
Зберігайте цю інструкцію з експлуатації!
EM2600U
EM2600L

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita EM2600U

  • Page 1 Внимательно ознакомьтесь с данным руководством, прежде чем приступать к эксплуатации бензокосы, и строго соблюдайте правила техники безопасности! Бережно храните данное руководство! Важливо: Уважно прочитайте ці інструкції з експлуатації перед тим, як використовувати кущоріз/кордову газонокосарку, та строго дотримуйтесь правил з техніки безпеки! Зберігайте цю інструкцію з експлуатації! EM2600U EM2600L...
  • Page 2: Table Of Contents

    English Thank you for purchasing this MAKITA brush cutter/string trimmer. MAKITA Table of Contents Page brush cutters/string trimmers are developed as a product of our many years of Symbols ................ 2 knowledge, experience, and a detailed development programme. Safety instructions............3 Please read this booklet thoroughly to ensure you gain the best possible Technical data...............
  • Page 3: Safety Instructions

    Safety instructions General Instructions – To ensure correct operation, make sure that you read and fully understand this instruction manual to familiarise yourself with how to use the brush cutter/ string trimmer. Using this equipment without understanding how to operate it correctly may result in serious injury to yourself or others.
  • Page 4 – Start the brush cutter/string trimmer only in accordance with the instructions. Do not use any other methods to start the engine! – Only use the brush cutter/string trimmer and tools for the specified purposes. – Only start the brush cutter/string trimmer engine after the equipment is fully assembled.
  • Page 5: Maintenance Instructions

    – Only transport and store fuel in approved containers. Make sure stored fuel is not accessible to children. Method of operation – Only use the brush cutter/string trimmer in good light and visibility. During the winter season, beware of slippery or wet areas such as icy or snow-covered areas (risk of slipping).
  • Page 6 MAKITA. Using non-approved accessories and tools will cause an increased risk of accidents. MAKITA will not accept any liability for accidents or damage caused by the use of non-approved cutting tools, fixing devices of cutting tools, or accessories. First Aid In case of accident, make sure that a first-aid box is available in the vicinity of the cutting operations.
  • Page 7: Technical Data

    Technical data EM2600U EM2600L Model U handle Loop handle Dimensions: length x width x height (without cutting blade) 1,770 x 610 x 410 mm 1,770 x 330 x 185 mm Net Weight 5 kg 5 kg Engine displacement 25.7 cm Maximum engine performance 0.83 kW...
  • Page 8: Names Of Parts

    Names of parts EM2600U U Handle Type EM2600L Loop Handle Type (19) Names of parts Fuel Tank Rewind Starter Air Cleaner I-Stop Switch (on/off)/Start-Stop Switch Spark Plug (21) Exhaust Muffler Clutch Case Rear Grip Hanger Handle Control Lever Control Cable...
  • Page 9: Mounting The Handle

    Loosely tighten them with four bolts for adjustment. – Adjust handles’ angle, and then tighten all bolts evenly by a hex wrench. EM2600U – Place the throttle cable (1) to the control lever side of the shaft. And then wrap them with the waist pad (2).
  • Page 10: Mounting The Protector

    To meet the applicable safety standards, you must only use the tool/protector combinations indicated in the table. Always use genuine MAKITA cutter blades/nylon cutting head. – The cutter blade must be well polished, and free of cracks or breakages. If the cutter blade hits against a stone during operation, stop the engine and check the blade immediately.
  • Page 11: Mounting The Cutter Blade/Nylon Cutting Head

    Mounting the cutter blade/nylon cutting head The cutter blade or nylon cutting head can be replaced easily by first turning the equipment upside down. – Insert the hex wrench through the hole in the gear case and rotate the receiver washer (3) until it is locked with the hex wrench.
  • Page 12: Fuel/Refuelling

    Fuel/Refuelling Handling fuel Utmost care is required when handling fuel. Fuel may contain substances similar to solvents. Refuel either in a well ventilated room or outdoors. Do not inhale fuel vapors, and avoid any contact of fuel or oil with your skin. Mineral oil products degrease your skin.
  • Page 13: Correct Handling

    – Press the lock button (4) and release the control lever, and then release the lock button (the lock button holds the throttle lever in the start-up position). EM2600U Cold start for loop handle models – Set the Start-Stop Switch (1) to start position as illustrated.
  • Page 14 Warm start for U handle models – Set the I-Stop Switch (on/off) (1) as illustrated. EM2600U Warm start for loop handle models – Set the Start-Stop Switch (1) to neutral position as illustrated. EM2600L – First, place the equipment on the ground.
  • Page 15: Resharpening The Cutting Tool

    – Be aware that the cutting head may not stop immediately, and always allow it to slow down and stop fully by itself. EM2600U EM2600L Resharpening the cutting tool CAUTION: The cutting tools listed below must only be resharpened by an authorized facility.
  • Page 16 NYLON CUTTING HEAD Most effective cutting area The nylon cutting head is a dual line trimmer head that has bump & feed mechanism. The nylon cutting head feeds out the nylon cord after tapping the trimmer head on the ground. Operation –...
  • Page 17: Servicing Instructions

    – Feed the cords through the eyelets to come out of the housing. Mount the washer, spring, and spool in the housing. Eyelet – Align the hooks on the the cover and the housing. Then push cover firmly onto the housing to secure it. Cover Hook Hook...
  • Page 18 Supply of grease to gear case Grease hole – Supply grease (Shell Alvania 2 or equivalent) to the gear case through the grease hole every 30 hours. (Genuine MAKITA grease may be purchased from your MAKITA dealer.) Suction head in the fuel tank –...
  • Page 19: Storage

    Storage – When storing the equipment for a long period of time, drain all the fuel from the fuel tank and carburetor. To do this, simple drain all of the fuel from the fuel tank. Dispose of the drained fuel in accordance with local applicable laws. –...
  • Page 20: Simboli

    Navodila za varnost............. 21 Prosimo, skrbno preberite ta navodila, da boste zagotovili najboljšo možno Tehnični podatki ............25 učinkovitost in izjemne rezultate, ki vam jih lahko nudi MAKITA motorna kosa/ Poimenovanje delov............ 26 kosilnica z nitjo. Nameščanje ročaja ............. 27 Nameščanje ščitnika ...........
  • Page 21: Navodila Za Varnost

    Navodila za varnost Splošna navodila – Za zagotavljanje pravilnega delovanja morate v celoti prebrati in razumeti ta navodila za uporabo, da se seznanite z načinom uporabe motorne kose/ kosilnice z nitjo. Uporaba te opreme brez poznavanja pravilnega rokovanja z njo lahko privede do hudih telesnih poškodb vas in drugih. –...
  • Page 22 – Motorno koso/kosilnico z nitjo zaženite samo v skladu z navodili. Za zagon motorja ne uporabljajte nobenega drugega načina! – Motorno koso/kosilnico z nitjo uporabljajte samo za določene namene. – Motor motorne kose/kosilnice z nitjo zaženite samo, ko je oprema v celoti sestavljena.
  • Page 23 Način delovanja – Motorno koso/kosilnico z nitjo uporabljajte samo pri zadostni svetlobi in vidljivosti. Pozimi bodite pozorni na drseča ali mokra območja, kot so ledena in zasnežena območja (nevarnost zdrsa). Vedno zagotovite varno stojišče. – Nikoli ne kosite nad višino pasu. –...
  • Page 24 MAKITA. Uporaba neodobrenih pripomočkov in orodja bo povečala tveganje za nezgode. MAKITA ne prevzema nobene odgovornosti za nezgode ali poškodbe, ki jih je povzročila uporaba neodobrenih rezalnih orodij in naprav za pritrditev rezalnega orodja ali pripomočkov.
  • Page 25: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki EM2600U EM2600L Model U ročaj Zaviti ročaj Mere: dolžina x širina x višina (brez rezila) 1.770 x 610 x 410 mm 1.770 x 330 x 185 mm Neto teža 5 kg 5 kg Delovna prostornina motorja 25,7 cm Maksimalna moč...
  • Page 26: Poimenovanje Delov

    Poimenovanje delov EM2600U U ročaj EM2600L Zaviti ročaj (19) Poimenovanje delov Rezervoar za gorivo Povratni zaganjalnik Filter za zrak Vklopno-izklopno stikalo/Stikalo za zagon/ustavitev Vžigalna svečka (21) Izpušni dušilnik Ohišje sklopke Zadnji ročaj Obešalo Ročica Krmilna ročica Krmilni kabel Ščitnik (ščitnik rezalnega orodja) Ohišje orodja...
  • Page 27: Nameščanje Ročaja

    Malo ju privijte s štirimi vijaki za nastavljanje. – Prilagodite nagib ročajev, nato pa z inbus ključem enakomerno privijte vse vijake. EM2600U – Namestite pletenico za plin (1) na stran cev s krmilno ročico. Nato pa ju zavijte z blazinico za pas (2).
  • Page 28: Nameščanje Ščitnika

    Vedno uporabljajte originalna rezila/najlonske rezalne glave MAKITA. – Rezilo mora biti dobro polirano, brez razpok in ne sme biti zlomljeno. Če rezilo med uporabo udari ob kamen, ugasnite motor in takoj preglejte rezilo.
  • Page 29: Nameščanje Rezila Kose/Najlonske Rezalne Glave

    Nameščanje rezila kose/najlonske rezalne glave Rezilo kose ali najlonsko rezalno glavo lahko enostavno zamenjate, tako da najprej obrnete opremo na glavo. – Vstavite inbus ključ skozi odprtino v ohišju orodja in zavrtite sprejemno podložko (3) z inbus ključem, da se zaskoči. –...
  • Page 30: Gorivo/Dolivanje Goriva

    Gorivo/dolivanje goriva Rokovanje z gorivom Pri rokovanju z gorivom je potrebna izredna pazljivost. Gorivo lahko vsebuje snovi, ki so podobne topilom. Gorivo dolivajte v dobro prezračenem prostoru ali na prostem. Ne vdihujte hlapov goriva in preprečite kakršen koli stik goriva ali olja s kožo.
  • Page 31: Pravilna Uporaba

    – Pritisnite gumb za zaklep (4) in spustite krmilno ročico, nato pa spustite gumb za zaklep (gumb za zaklep zadržuje ročico za plin v položaju za zagon). EM2600U Hladen zagon za modele z zavitim ročajem – Nastavite stikalo za zagon/ustavitev (1) v začetni položaj, kot je prikazano.
  • Page 32 Topel zagon za modele z U ročajem – Nastavite vklopno-izklopno stikalo (1), kot je prikazano. EM2600U Topel zagon za modele z zavitim ročajem – Nastavite stikalo za zagon/ustavitev (1) v nevtralni položaj, kot je prikazano. EM2600L – Najprej odložite opremo na tla.
  • Page 33: Ponovno Brušenje Rezalnega Orodja

    (1) v položaj „USTAVITEV“ (STOP) za ustavitev motorja. – Zavedajte se, da se rezalna glava morda ne bo takoj ustavila, zato počakajte da počasi upočasni in se samodejno ustavi. EM2600U USTAVITEV EM2600L Ponovno brušenje rezalnega orodja POZOR: Spodaj navedeno rezalno orodje sme ponovno nabrusiti samo pooblaščena ustanova.
  • Page 34 NAJLONSKA REZALNA GLAVA Najbolj učinkovito območje rezanja Najlonska rezalna glava je dvojna linijska glava za kosilnico z nitjo, opremljena z mehanizmom „dodajanje z udarjanjem“. Najlonska rezalna glava dodaja najlonsko nit z udarcem glave rezalnika ob tla. Delovanje – Najbolj učinkovito območje rezanja je prikazano v osenčenem območju. –...
  • Page 35: Navodila Za Servis

    – Dodajte nitki skozi ušesci, da pogledata iz ohišja. Namestite podložko, vzmet in kolut v ohišje. Ušesce – Poravnajte kavlja na pokrovu ohišja. Nato močno potisnite pokrov na ohišje, da se zaskoči. Pokrov Kavelj Kavelj Ušesce Navodila za servis Navodila za servis POZOR: Pred kakršnim koli vzdrževanjem motorne kose vedno ugasnite motor in potegnite kapico z vžigalne svečke (glejte „Preverjanje vžigalne svečke“).
  • Page 36 Dovod masti v ohišje orodja Odprtina za mazanje – Dovajajte mast (Shell Alvania 2 ali enakovredno) v ohišje orodja skozi odprtino za mazanje vsakih 30 ur. (originalno mast MAKITA lahko kupite pri vašem prodajalcu izdelkov MAKITA.) Sesalna glava v rezervoarju za gorivo –...
  • Page 37: Shranjevanje

    Shranjevanje – Kadar shranjujete opremo za dlje časa, izpustite gorivo iz rezervoarja in uplinjača. Za to enostavno izpustite vse gorivo iz rezervoarja. Izpuščeno gorivo odstranite skladno z veljavnimi zakoni. – Odstranite vžigalno svečko in dodajte nekaj kapljic olja v odprtino za vžigalno svečko.
  • Page 38: Simbolet

    Shqip Faleminderit që bletë këtë prerëse shkurresh/prerës me fije MAKITA. Prerësit e Tabela e përmbajtjes Faqe shkurreve/prerësit me fije MAKITA janë zhvilluar si produkt i shumë viteve Simbolet ..............38 njohuri, përvojë dhe një programi të detajuar zhvillimi. Udhëzimet për sigurinë ..........39 Ju lutemi ta lexoni të...
  • Page 39: Udhëzimet Për Sigurinë

    Udhëzimet për sigurinë Udhëzime të përgjithshme – Për të siguruar funksionimin e duhur, sigurohuni që ta lexoni dhe ta kuptoni plotësisht këtë manual përdorimi për t’u njohur me mënyrën e përdorimit të prerësit të shkurreve/prerësit me fije. Përdorimi i kësaj pajisjeje pa kuptuar përdorimin e saj mund të...
  • Page 40 – Niseni prerësin e shkurreve/prerësin me fije vetëm sipas udhëzimeve. Mos përdorni metoda të tjera për të ndezur motorin! – Përdoreni prerësin e shkurreve/prerësin me fije dhe veglat vetëm për qëllimet e specifikuara. – Niseni motorin e prerësit të shkurreve/prerësit me fije vetëm pas montimit të plotë...
  • Page 41 – Karburantin transportojeni dhe magazinojeni vetëm në enë të miratuara. Sigurohuni që karburanti i magazinuar të mos arrihet nga fëmijët. Metoda e përdorimit – Përdorni prerësin e shkurreve/prerësin me fije vetëm nëse keni ndriçim dhe shikueshmëri të mirë. Gjatë stinës së dimrit bëni kujdes nga zonat e rrëshqitshme ose të...
  • Page 42 Vetëm për shtetet evropiane Deklarata e konformitetit me KE-në Ne, Makita Corporation, si prodhuesi përgjegjës deklarojmë që makineria(të) e mëposhtme Makita: Emërtimi i makinerisë: Prerës shkurresh/Prerës me fije Nr i modelit./Lloji: EM2600U, EM2600L Specifikimet: shihni tabelën “TË...
  • Page 43: Të Dhëna Teknike

    Të dhëna teknike EM2600U EM2600L Modeli Dorezë në formë U-je Dorezë në formë laku Përmasat: gjatësi x gjerësi x lartësi (pa diskun prerës) 1770 x 610 x 410 mm 1770 x 330 x 185 mm Pesha neto 5 kg 5 kg...
  • Page 44: Emrat E Pjesëve

    Emrat e pjesëve EM2600U Doreza në formë U-je EM2600L Doreza në formë laku (19) Emrat e pjesëve Depozita e karburantit Rrotullojeni ndezësin mbrapsht Pastruesi i ajrit Çelësi I-Stop (nisje/ndalim) (ndezje/ fikje)/çelësi Start-Stop (nisje/ndalim) Kandela Zhurmëmbytësi i marmitës (21) Kutia e friksionit Mbajtësja e pasme...
  • Page 45: Montimi I Dorezës

    – Rregulloni këndin e dorezave dhe pastaj shtrëngojini të gjithë bulonat në mënyrë të njëtrajtshme me çelës hekzagonal. EM2600U – Vendosni kabllon e gazit (1) në anën e levës së kontrollit në bosht. Pastaj mbulojini ato me fashon e mesit (2).
  • Page 46: Montimi I Mbrojtëses

    Përdorni gjithmonë disqe prerës/kokë prerëse najloni origjinale MAKITA. – Disku i prerësit duhet të mprihet mirë dhe të mos ketë krisje ose thyerje. Nëse disku i prerësit godet një gurë gjatë punës, ndalni motorin dhe kontrolloni menjëherë...
  • Page 47: Montimi I Diskut Të Prerësit/Kokës Prerëse Prej Najloni

    Montimi i diskut të prerësit/kokës prerëse prej najloni Disku prerës ose koka prerëse prej najloni mund të ndërrohet me lehtësi duke e kthyer pajisjen në fillim me kokë poshtë. – Futni çelësin hekzagonal në vrimën në kutinë e ingranazhit dhe rrotulloni rondelën hyrëse (3) derisa të...
  • Page 48: Karburanti/Rimbushja

    Karburanti/Rimbushja Mbajtja e karburantit Kërkohet kujdes maksimal gjatë mbajtjes së karburantit. Karburanti mund të përmbajë substanca të ngjashme me tretësit. Mbushjen me karburant kryejeni në një dhomë të ajrosur mirë ose në ambient të hapur. Mos thithni avuj karburanti dhe shmangni çdo kontakt të karburantit ose vajit me lëkurën tuaj. Produktet e vajit mineral ju thajnë...
  • Page 49: Mbajtja E Duhur

    – Shtypni butonin e bllokimit (4) dhe lironi levën e kontrollit, pastaj lëshoni butonin e bllokimit (butoni i bllokimit e mban levën e gazit në pozicionin e ndezjes). EM2600U Ndezja e ftohtë për modelet me dorezë në formë laku – Vendoseni çelësin Start-Stop (nisje/ndalim) (1) në pozicionin e ndezjes si në...
  • Page 50 Ndezja e ngrohtë për modelet me dorezë në formë U-je – Vendoseni çelësin I-Stop (nisje/ndalim) (fikje/ndezje) (1) si në figurë. EM2600U Ndezja e ngrohtë për modelet me dorezë në formë laku – Vendoseni çelësin Start-Stop (nisje/ndalim) në pozicionin neutral si në figurë.
  • Page 51: Mprehja E Veglës Prerëse

    çelësin I-Stop (nisje/ndalim) (ndezje/fikje)/çelësin Start-Stop (nisje/ndalim) (1) në pozicionin “NDALIM” (STOP) për të ndaluar motorin. – Bëni kujdes sepse koka prerëse mund të mos ndalojë menjëherë dhe lejojeni gjithmonë atë që të ngadalësohet dhe të ndalojë plotësisht vetë. EM2600U NDALIMI EM2600L Mprehja e veglës prerëse KUJDES: Veglat prerëse që...
  • Page 52 KOKA PRERËSE PREJ NAJLONI Zona më efikase e prerjes Koka prerëse prej najloni është kokë me dy fije e pajisur me mekanizmin automatik dhe me vendosje manuale. Koka prerëse prej najloni del nga fija prej najloni pas përplasjes së lehtë të kokës prerëse në...
  • Page 53: Udhëzimet E Shërbimit

    – Futini fijet te vrimat, që të dalin nga foleja. Montoni rondelën, sustën dhe bobinën në fole. Vrima – Bashkërendisni mbërthyesit mbi mbulesë dhe fole. Pastaj shtyjeni mbulesën fort në fole për ta fiksuar. Kapaku Mbërthyesi Mbërthyesi Vrima Udhëzimet e shërbimit Udhëzimet e shërbimit KUJDES: Përpara se të...
  • Page 54 – Vendosni graso (Shell Alvania 2 ose diçka të barasvlefshme) çdo 30 orë në kutinë e ingranazhit nëpërmjet vrimës së grasatimit. (Grasoja origjinale MAKITA mund të blihet nga shitësi juaj MAKITA). Koka thithëse në depozitën e karburantit – Filtri karburantit (5) i kokës thithëse përdoret për ta furnizuar me karburantin që...
  • Page 55: Ruajtja

    Ruajtja – Kur e magazinoni pajisjen për një periudhë të gjatë kohe, zbrazni të gjithë karburantin nga depozita e karburantit dhe nga karburatori. Për ta bërë këtë, thjesht zbrazni të gjithë karburantin nga depozita e karburantit. Hidheni karburantin e zbrazur në pajtim me ligjet vendore në fuqi. –...
  • Page 56: Символи

    Български Благодарим ви, че закупихте този храсторез/моторна коса MAKITA. Съдържание Стр. Храсторезите/моторните коси MAKITA са конструирани в резултат на Символи ..............56 дългогодишни познания, опит и подробна програма за развитие. Инструкции за безопасност ........57 Моля да прочетете внимателно тази брошура, за да се гарантира, че ще...
  • Page 57: Инструкции За Безопасност

    Инструкции за безопасност Общи указания – За да се гарантира правилна работа, непременно прочетете и изцяло разберете тази инструкция за работа, за да се запознаете с начина на използване на храстореза/моторната коса. Ако това оборудване се ползва, без да разбирате как се работи правилно с него, може да нараните...
  • Page 58 – Пускайте храстореза/моторната коса само съгласно указанията. Не използвайте други методи за стартиране на двигателя! – Използвайте храстореза/моторната коса и инструментите само по предназначение. – Пускайте храстореза/моторната коса само след като е била напълно сглобена. Не работете с машината, преди да са поставени подходящи аксесоари! –...
  • Page 59 – Никога не презареждайте с гориво в затворено помещение, напр. в стая. Това може да предизвика експлозия заради натрупването на пари от горивото на нивото на земята. – Транспортирайте и съхранявайте горивото само в одобрени съдове. Уверете се, че деца нямат достъп до съхраняваното гориво. Метод...
  • Page 60 топли по време на работа и поддържайте добре оборудването и принадлежностите. Само за страните от ЕС ЕО Декларация за съответствие Подписаните, Makita Corporation, като отговорен производител декларираме, че следните машини с марката Makita: Наименование на машината: Храсторез/моторна коса Модел №/Тип: EM2600U, EM2600L Спецификации: вижте таблица “ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ”...
  • Page 61: Технически Данни

    Технически данни EM2600U EM2600L Модел U дръжка Контурна дръжка Размери: дължина x широчина x височина (без режещ диск) 1 770 x 610 x 410 мм 1 770 x 330 x 185 мм Нето тегло 5 кг 5 кг Работен обем на двигател...
  • Page 62: Обозначение На Частите

    Обозначение на частите EM2600U U-образна дръжка EM2600L Контурна дръжка Обозначение на частите Резервоар за гориво Ръчен стартер (19) Въздушен филтър Превключвател I-Спиране (ВКЛ./ИЗКЛ.)/Превключвател Пускане-Спиране Запалителната свещ Шумозаглушител на изпускателната система Корпус на съединителя (21) Задна ръкохватка Закачалка Дръжка Лост за управление...
  • Page 63: Монтаж На Дръжката

    поставете скобата върху тях. Закрепете ги хлабаво с четири болта, за да се регулират. – Регулирайте ъгъла на дръжките, и след това притегнете болтовете равномерно с шестостенния ключ. EM2600U – Поставете жилото за газта (1) откъм страната на лоста за управление на вала. След това ги покрийте с обвивката (2). EM2600U –...
  • Page 64: Монтаж На Предпазителя

    използвате само посочените в таблицата комбинации инструмент/ предпазител. Винаги използвайте оригинални режещи дискове и глава с найлонова нишка от MAKITA. – Режещият диск трябва да е добре полиран, без пукнатини или счупвания. Ако по време на работа режещият диск удари в камък, спрете двигателя...
  • Page 65: Монтаж На Режещ Диск/Режещата Глава С Найлонова Нишка

    Монтаж на режещ диск/режещата глава с найлонова нишка Режещият диск или главата с найлонова нишка могат лесно да се заменят, след като машината е била обърната надолу с главата. – Вмъкнете шестостенния ключ през отвора в корпуса на предавката и завъртете...
  • Page 66: Гориво/Презареждане С Гориво

    Гориво/Презареждане с гориво Работа с гориво При работа с гориво е необходимо да се работи с особено внимание. Горивото може да съдържа вещества, подобни на разтворителите. Зареждайте с гориво в добре проветрени помещения или на открито. Не вдишвайте парите на горивото и избягвайте всякакъв контакт на гориво или масло...
  • Page 67: Правилна Работа

    – Натиснете лоста за газта (3) и го задръжте. – Натиснете бутона за заключване (4) и освободете лоста за управление, и след това освободете бутона за заключване (той задържа лоста за газта EM2600U в положението за стартиране). Студено стартиране на моделите с контурна дръжка...
  • Page 68 Топло стартиране на моделите с U дръжка – Поставете превключвателя I-Спиране (ВКЛ./ИЗКЛ.) (1) както е показано. EM2600U Топло стартиране на моделите с контурна дръжка – Поставете превключвателя Пускане/Спиране (1) в неутрално положение както е показано. EM2600L – Първоначално поставете машината върху земята.
  • Page 69: Заточване На Режещия Инструмент

    превключвателя Пускане/Спиране (1) в положение “СПИРАНЕ” (STOP), за да спре двигателят. – Внимавайте, тъй като режещата глава може да не спре веднага и я оставете сама да забави движението си до пълен покой. EM2600U СПИРАНЕ EM2600L Заточване на режещия инструмент...
  • Page 70 РЕЖЕЩА ГЛАВА С НАЙЛОНОВА НИШКА Зона на най-ефективно рязане Режещата глава с найлонова нишка представлява двойна глава за моторна коса, разполагаща с bump & feed (ударно подаване на нишка) механизъм. Режещата глава с найлонова нишка подава найлоновата нишка след почукване на главата за моторна коса в земята. Експлоатация...
  • Page 71: Инструкции За Обслужване

    – Прокарайте корда през отворите, за да излезе от корпуса. Поставете шайбата, пружината и макарата в корпуса. Отвор – Изравнете куките върху капака с корпуса. След това натиснете здраво капака върху корпуса, за да го закрепите. Капак Кука Кука Отвор Инструкции...
  • Page 72 – Гресирайте (с грес Shell Alvania 2 или еквивалентна) през отвора за гресиране на корпуса на предавката, на всеки 30 часа. (Оригинална грес MAKITA може да закупите от вашия дилър на MAKITA.) Смукателна глава в резервоара за гориво – Горивният филтър (5) на смукателната глава се използва за подаване на...
  • Page 73: Съхранение

    Съхранение – При съхранение на машината за дълго време, източете цялото гориво от резервоара и карбуратора. За тази цел просто го източете от резервоара. Изхвърлете източеното гориво съгласно приложимите местни правила. – Свалете свещта и капнете няколко капки масло в отвора й. След това внимателно...
  • Page 74: Simboli

    Hrvatski Hvala što ste kupili ovu MAKITA motornu kosu/trimer za travu. MAKITA motorne Sadržaj Stranica kose/trimeri za travu rezultat su našeg dugogodišnjeg znanja, iskustva i Simboli ................ 74 detaljnog programa razvoja. Sigurnosne upute ............75 Temeljito pročitajte ovu brošuru kako biste osigurali postizanje najboljeg Tehnički podaci ............
  • Page 75: Sigurnosne Upute

    Sigurnosne upute Opće upute – Da biste osigurali ispravno rukovanje, obavezno pročitajte i potpuno razumijte ovaj priručnik s uputama kako biste se upoznali s načinom korištenja motorne kose/trimera za travu. Rukovanje ovom opremom bez znanja o tome kako ju ispravno treba koristiti može dovesti do nanošenja ozbiljnih ozljeda vama ili drugima.
  • Page 76 – Pokrećite motornu kosu/trimer za travu samo u skladu s uputama. Ne pokrećite motor na neki drugi način! – Motornu kosu/trimer za travu i alate koristite samo u navedene svrhe. – Pokrećite motor motorne kose/trimera za travu samo nakon što je oprema u potpunosti sastavljena.
  • Page 77 – Gorivo prevozite i pohranjujte samo u odobrenim kontejnerima. Pohranjeno gorivo držite izvan dohvata djece. Način rukovanja – Motornu kosu/trimer za travu koristite samo pri dobrom osvjetljenju i dobroj vidljivosti. Zimi pazite na klizava ili mokra područja kao što su površine pokrivene ledom ili snijegom (opasnost od klizanja).
  • Page 78 Samo za europske zemlje EZ izjava o sukladnosti Mi, Makita Corporation, kao odgovorni proizvođač izjavljujemo da su sljedeći Makita strojevi: Oznaka stroja: Motorna kosa/trimer za travu Model br./Vrsta: EM2600U, EM2600L Specifikacije: vidi tablicu „TEHNIČKI PODACI“...
  • Page 79: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci EM2600U EM2600L Model U-rukohvat Rukohvat u obliku petlje Dimenzije: duljina x širina x visina (bez rezne oštrice) 1.770 x 610 x 410 mm 1.770 x 330 x 185 mm Neto težina 5 kg 5 kg Zapremnina motora 25,7 cm Najveći učinak motora...
  • Page 80: Nazivi Dijelova

    Nazivi dijelova EM2600U U-rukohvat EM2600L Rukohvat u obliku petlje (19) Nazivi dijelova Spremnik za gorivo Povratni pokretač Čistač zraka Prekidač I-Stop (uklj./isklj.)/prekidač za pokretanje/zaustavljanje Svjećica Ispušni prigušivač (21) Kutija spojke Stražnja drška Vješalica Rukohvat Kontrolna poluga Kontrolni kabel Osovina Štitnik (reznog alata) Kutija mjenjača...
  • Page 81: Postavljanje Rukohvata

    Lagano ih zategnite pomoću četiri matična vijka za podešavanje. – Prilagodite kut rukohvata, a zatim imbus ključem ravnomjerno zategnite sve matične vijke. EM2600U – Postavite kabel (1) na stranu osovine s kontrolnom polugom. Zatim ih omotajte štitom (2). EM2600U –...
  • Page 82: Postavljanje Štitnika

    Postavljanje štitnika Radi zadovoljavanja odgovarajućih sigurnosnih standarda, koristite kombinacije alata/štitnika navedene u tablici. Uvijek koristite izvorne MAKITA rezne oštrice/najlonske rezne glave. – Rezna oštrica mora biti dobro ispolirana te ne smije imati pukotina niti smije biti slomljena. Ako rezna oštrica tijekom rada udari u kamen, odmah zaustavite motor i provjerite oštricu.
  • Page 83: Postavljanje Rezne Oštrice/Najlonske Rezne Glave

    Postavljanje rezne oštrice/najlonske rezne glave Rezna oštrica ili najlonska rezna glava mogu se lako zamijeniti tako da najprije okrenete opremu naopako. – Umetnite imbus ključ kroz rupu na kutiji mjenjača i okrećite prihvatnu podlošku (3) dok se ne spoji s imbus ključem. –...
  • Page 84: Gorivo/Nadolijevanje Goriva

    Gorivo/nadolijevanje goriva Rukovanje gorivom Pri rukovanju gorivom budite iznimno pažljivi. Gorivo možda sadrži tvari slične otapalima. Nadolijevajte gorivo ili u dobro prozračenoj prostoriji ili vani. Ne udišite pare goriva te izbjegavajte dodir goriva ili ulja s kožom. Proizvodi od mineralnog ulja odmašćuju kožu. Dugotrajan kontakt kože s tim proizvodima uzrokuje da koža postane izrazito suha, što može dovesti do raznih vrsta kožnih bolesti.
  • Page 85: Ispravno Rukovanje

    – Pritisnite gumb za zaključavanje (4) i otpustite kontrolnu polugu, a zatim otpustite gumb za zaključavanje (gumb za zaključavanje drži polugu gasa u poziciji za pokretanje). EM2600U Hladno pokretanje za modele s rukohvatom u obliku petlje – Postavite prekidač za pokretanje/zaustavljanje (1) u položaj za pokretanje kao što je prikazano.
  • Page 86 Toplo pokretanje za modele s U-rukohvatom – Postavite prekidač I-Stop (uklj./isklj.) (1) kao što je prikazano. EM2600U Toplo pokretanje za modele s rukohvatom u obliku petlje – Postavite prekidač za pokretanje/zaustavljanje (1) u neutralan položaj kao što je prikazano. EM2600L –...
  • Page 87: Oštrenje Reznog Alata

    I-Stop (uklj./isklj.)/prekidač za pokretanje/zaustavljanje (1) u položaj „ZAUSTAVLJANJE“ (STOP) kako bi se motor zaustavio. – Imajte na umu da se rezna glava možda neće odmah zaustaviti pa pričekajte da se uspori i samostalno potpuno zaustavi. EM2600U ZAUSTAVLJANJE EM2600L Oštrenje reznog alata OPREZ: Rezne alate navedene u nastavku smije naoštriti samo ovlašteni...
  • Page 88 NAJLONSKA REZNA GLAVA Najučinkovitije područje rezanja Najlonska rezna glava je glava trimera s dvostrukim nitima koja ima mehanizam udari i izbaci (bump & feed). Najlonska rezna glava izbacuje najlonsko uže nakon što glavom trimera lagano udarite o tlo. Rukovanje – Zasjenjeno područje pokazuje najučinkovitije područje rezanja. –...
  • Page 89: Upute Za Servisiranje

    – Izbacite uže kroz očice kako bi izašlo iz kućišta. Postavite podlošku, oprugu i stalak u kućište. Očica – Poravnajte kuke na poklopcu i kućištu. Zatim čvrsto gurnite poklopac na kućište da biste ga učvrstili. Poklopac Kuka Kuka Očica Upute za servisiranje Upute za servisiranje OPREZ: Prije izvođenja bilo koje vrste radova održavanja na motornoj kosi uvijek isključite motor i izvadite poklopac sa svjećice (pogledajte...
  • Page 90 Opskrba kutije mjenjača mazivom Rupa za mazivo – Svakih 30 sati opskrbljujte kutiju mjenjača mazivom (Shell Alvania 2 ili ekvivalentnim) kroz rupu za mazivo. (Izvorno mazivo tvrtke MAKITA možete kupiti kod svog trgovca tvrtke MAKITA.) Usisna glava u spremniku za gorivo –...
  • Page 91: Čuvanje

    Čuvanje – Kod skladištenja opreme na dugo vremensko razdoblje, izbacite svo gorivo iz spremnika za gorivo i rasplinjača. Da biste to učinili, jednostavno izbacite svo gorivo iz spremnika za gorivo. Odložite gorivo koje ste izbacili u skladu s lokalnim važećim zakonima. –...
  • Page 92: Симболи

    Македонски Ви благодариме за купувањето на оваа косилка/тример MAKITA. Косилките/ Содржина Страница тримери MAKITA се развиени како производ на нашите долгогодишни Симболи..............92 знаења, искуства и детална програма за развој. Безбедносни упатства ..........93 Ве молиме прочитајте ја оваа брошура во целост за да се осигурате дека ќе...
  • Page 93: Безбедносни Упатства

    Безбедносни упатства Општи упатства – За да осигурате правилно работење, прочитајте го и во целост разберете го ова упатство за да се запознаете со тоа како се користи косилката/ тримерот. Користењето на оваа опрема без да се разбере како се ракува со...
  • Page 94 – Стартувајте ја косилката/тримерот само во согласност со упатствата. Не користете никаков друг начин за стартување на моторот! – Косилката/тримерот и алатите користете ги само за назначените намени. – Стартувајте го моторот на косилката/тримерот само откако опремата целосно ќе биде склопена. Немојте да ракувате со опремата додека не се прикачат...
  • Page 95 – Никогаш немојте да полните гориво во затворена просторија како на пример соба. На тој начин може да настане експлозија заради насобирање на испарувањата од горивото на ниво на земјата. – Транспортирајте го и чувајте го горивото само во одобрени садови. Осигурете...
  • Page 96 топли за време на работата и добро одржувајте ги опремата и приборот. Само за земјите во Европа Декларација за сообразност за ЕУ Ние, Makita Corporation, како одговорен производител, изјавуваме дека следниве машини Makita: Ознака на машината: Косилка/тример Модел бр./Тип: EM2600U, EM2600L Спецификации: погледнете...
  • Page 97: Технички Податоци

    Технички податоци EM2600U EM2600L Модел Полукружна дршка Кружна дршка Димензии: должина x широчина x височина (без сечилото) 1.770 x 610 x 410 мм 1.770 x 330 x 185 мм Нето тежина 5 кг 5 кг Зафатнина на моторот 25,7 цм...
  • Page 98: Имиња На Деловите

    Имиња на деловите EM2600U Тип со полукружна дршка EM2600L Тип со кружна дршка Имиња на деловите Резервоар за гориво (19) Прекинувач за рикверц Воздушен чистач Прекинувач I-Stop (on/off)/Start- Stop (Прекинувач за исклучување/ прекинувач за вклучување- исклучување) Свеќичка Пригушувач за издувни гасови...
  • Page 99: Монтирање На Дршката

    – Наместете го аголот на дршките и потоа стегнете ги сите завртки со имбус-клуч. EM2600U – Поставете ја сајлата за гас (1) на страната од вретеното каде што е контролната рачка. И потоа завиткајте ги со подлошката за струк (2).
  • Page 100: Монтирање На Заштитникот

    За исполнување на применливите безбедносни стандарди, мора да ги користите единствено комбинациите алат/заштитник што се дадени во табелата. Секогаш користете оригинални MAKITA сечила/глава за сечење со најлон. – Сечилото мора да биде добро исполирано, без пукнатини или скршени делови. Ако сечилото удри во камен за време на работата, исклучете го...
  • Page 101: Монтирање На Сечилото/Главата За Сечење Зо Најлон

    Монтирање на сечилото/главата за сечење зо најлон Сечилото или главата за сечење со најлон може лесно да се заменат почнувајќи со превртување на опремата наопаку. – Вметнете го имбус-клучот низ дупката во куќиштето на менувачот и вртете ја приемната шајбна (3) со имбус-клучот додека не се заклучи во место.
  • Page 102: Гориво/Полнење Гориво

    Гориво/полнење гориво Ракување со гориво Потребна е голема грижа и внимание кога се ракува со гориво. Горивото може да содржи супстанции слични на раствори. Полнете гориво или во добро-проветрена просторија или надвор. Не вдишувајте ги испарувањата од горивото, и избегнувајте каков било допир на горивото или маслото со вашата...
  • Page 103: Правилно Ракување

    – Притиснете ја рачката за гас (3) и задржете ја. – Притиснете го копчето за заклучување (4) и отпуштете ја контролната рачка, и потоа отпуштете го копчето за заклучување (копчето за EM2600U заклучување ја држи рачката за гас во стартувана положба). Ладно стартување за модели со кружна дршка...
  • Page 104 Загреано стартување за модели со полукружна дршка – Поставете го прекинувачот I-Stop (on/off) (1) како што е илустрирано. EM2600U Загреано стартување за модели со кружна дршка – Поставете го прекинувачот Start-Stop (1) во лер положба како што е илустрирано. EM2600L –...
  • Page 105: Острење На Алатот За Сечење

    вртежи на моторот, турнете го прекинувачот I-Stop (on/off)/Start-Stop (1) во позиција „СТОП“ (STOP) за моторот да запре. – Имајте на ум дека главата за сечење може да не застане веднаш и секогаш оставајте ја постепено да застане. EM2600U СТОП EM2600L Острење на алатот за сечење...
  • Page 106 ГЛАВА ЗА СЕЧЕЊЕ СО НАЈЛОН Област за најефикасно сечење Главата за сечење со најлон е двојна трим-глава што има механизам за потчукнување и испуштање. Главата за сечење со најлон ја испушта најлонската жица откако ќе се потчукне трим-главата на земјата. Работење...
  • Page 107: Упатства За Сервисирање

    – Вметнете ја жицата низ окцата за да излезе од куќиштето. Монтирајте ги шајбната, пружината и намотката во куќиштето. Окце – Порамнете ги куките на капакот и куќиштето. Потоа турнете го капакот цврсто врз куќиштето за да го прицврстите. Капак Кука...
  • Page 108 – Додавајте маст за подмачкување (Shell Alvania 2 или еквивалентна) во куќиштето на менувачот низ дупката за подмачкување секои 30 часа. (Оригинална маст MAKITA може да се купи од вашиот продавач на MAKITA) Глава за всмукување во резервоарот за гориво...
  • Page 109: Чување

    Чување – Кога ја складирате опремата за подолг временски период, испуштете го сето гориво од резервоарот за гориво и од карбураторот. За таа цел, едноставно испуштете го горивото од резервоарот за гориво. Испуштеното гориво фрлете го во отпад во согласност со локалните применливи...
  • Page 110: Simboluri

    Română Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestei motocositoare/motocositoare cu fir Cuprins Pagina MAKITA. Motocositorile/motocositorile cu fir MAKITA sunt dezvoltate pe baza Simboluri ..............110 multor ani de acumulare de cunoştinţe, experienţă, precum şi pe baza unui Instrucţiuni de siguranţă ..........111 program de dezvoltare detaliat.
  • Page 111: Instrucţiuni De Siguranţă

    Instrucţiuni de siguranţă Instrucţiuni generale – Pentru a asigura operarea corectă, asiguraţi-vă că citiţi şi înţelegeţi în întregime acest manual de instrucţiuni, pentru a vă familiariza cu modul de utilizare a motocositoarei/motocositoarei cu fir. Utilizarea acestui echipament fără a înţelege modul de utilizare corectă poate duce la accidentări personale grave sau la accidentări ale persoanelor din jur.
  • Page 112 – Porniţi motocositoarea/motocositoarea cu fir doar în conformitate cu instrucţiunile. Nu utilizaţi alte metode pentru a porni motorul! – Utilizaţi motocositoarea/motocositoarea cu fir şi accesoriile doar în scopurile specificate. – Porniţi motorul motocositoarei/motocositoarei cu fir doar după asamblarea în totalitate a echipamentului. Utilizaţi echipamentul doar după ataşarea tuturor accesoriilor corespunzătoare! –...
  • Page 113 – Nu alimentaţi niciodată într-un spaţiu închis, de exemplu în interiorul unei camere. În caz contrar, pot rezulta explozii din cauza acumulării vaporilor de carburant la nivelul solului. – Transportaţi şi depozitaţi carburantul doar în recipiente omologate. Asiguraţi- vă că depozitaţi carburantul într-un loc inaccesibil copiilor. Metodă...
  • Page 114 în timpul utilizării şi întreţineţi în mod corect echipamentul şi accesoriile. Doar pentru ţările europene Declaraţie de conformitate CE Subscrisa, Makita Corporation, în calitate de producător responsabil, declară că următoarea (următoarele) unealtă (unelte) Makita: Denumirea utilajului: Motocositoare/Motocositoare cu fir Nr. model/Tip: EM2600U, EM2600L Specificaţii: consultaţi tabelul “DATE TEHNICE”...
  • Page 115: Date Tehnice

    Date tehnice EM2600U EM2600L Model Mâner în formă de U Mâner cotit Dimensiuni: lungime x lăţime x înălţime (fără lamă de tăiere) 1.770 x 610 x 410 mm 1.770 x 330 x 185 mm Greutate netă 5 kg 5 kg Capacitate cilindrică...
  • Page 116: Denumirea Pieselor

    Denumirea pieselor EM2600U Tip de mâner în formă de U EM2600L Tip de mâner cotit Denumirea pieselor (19) Rezervor de carburant Demaror cu rapel Filtru de aer Comutator I-Stop (pornit/oprit)/ Comutator pornire-oprire Bujie Tobă de eşapament Carcasă ambreiaj (21) Prindere spate Agăţătoare...
  • Page 117: Montarea Mânerului

    Strângeţi uşor cu cele patru şuruburi pentru reglare. – Reglaţi unghiul mânerelor şi apoi strângeţi complet toate şuruburile utilizând o cheie hexagonală. EM2600U – Amplasaţi cablul de acceleraţie (1) pe partea manetei de control a arborelui. Iar apoi înfăşuraţi-le cu cureaua pentru talie (2).
  • Page 118: Montarea Apărătorii

    în tabel. Utilizaţi întotdeauna lame de tăiere/capete de tăiere cu nylon originale MAKITA. – Lama de tăiere trebuie să fie bine lustruită, să nu prezinte fisuri sau rupturi. Dacă lama de tăiere loveşte o piatră în timpul operării, opriţi motorul şi verificaţi imediat lama.
  • Page 119: Montarea Lamei De Tăiere/Capului De Tăiere Cu Nylon

    Montarea lamei de tăiere/capului de tăiere cu nylon Lama de tăiere sau capul de tăiere cu nylon pot fi înlocuite uşor prin întoarcerea echipamentului invers. – Introduceţi cheia hexagonală prin orificiul din carcasa angrenajului şi rotiţi şaiba receptorului (3) până când aceasta este blocată cu cheia hexagonală. –...
  • Page 120: Carburant/Alimentare

    Carburant/Alimentare Manipularea carburantului Este necesară o atenţie maximă la manipularea carburantului. Carburantul poate conţine substanţe similare solvenţilor. Alimentaţi fie în exterior, fie într-o zonă bine ventilată. Nu inhalaţi vapori de carburant şi evitaţi contactul carburantului sau uleiului cu pielea dumneavoastră. Produsele pe bază...
  • Page 121: Manipularea Corectă

    – Apăsaţi maneta de acceleraţie (3) şi menţineţi-o apăsată. – Apăsaţi butonul de blocare (4) şi eliberaţi maneta de control, apoi eliberaţi butonul de blocare (butonul de blocare menţine maneta de acceleraţie în EM2600U poziţie de pornire). Pornire la rece pentru modele cu mânere cotite –...
  • Page 122 Pornire la cald pentru modele cu mânere în formă de U – Poziţionaţi comutatorul I-Stop (pornit-oprit) (1) în modul ilustrat. EM2600U Pornire la cald pentru modele cu mânere cotite – Poziţionaţi comutatorul de pornire-oprire (1) la poziţia neutră, în modul ilustrat.
  • Page 123: Reascuţirea Dispozitivului De Tăiere

    “STOP” pentru a opri motorul. – Fiţi atent la capul de tăiere, care s-ar putea să nu se oprească imediat, şi permiteţi încetinirea oprirea completă a acestuia. EM2600U EM2600L Reascuţirea dispozitivului de tăiere ATENŢIE: Dispozitivele de tăiere menţionate mai jos trebuie reascuţite doar de către o unitate autorizată.
  • Page 124 CAP DE TĂIERE CU NYLON Cea mai eficientă zonă de tăiere Capul de tăiere cu nylon este un cap de motocositoare cu fir dublu, cu mecanism de percutare şi alimentare. Capul de tăiere cu nylon va elibera firul de nylon după lovirea capului de motocositoare de sol.
  • Page 125: Instrucţiuni De Service

    – Introduceţi firele prin urechi pentru a ieşi în afara carcasei. Montaţi şaiba, arcul şi bobina în carcasă. Ureche – Aliniaţi cârligele de pe capac şi carcasă. Apoi, apăsaţi ferm capacul pe carcasă pentru a-l fixa. Capac Cârlig Cârlig Ureche Instrucţiuni de service Instrucţiuni de service ATENŢIE: Înainte de a efectua orice operaţii de întreţinere pe motocositoare,...
  • Page 126 Orificiu pentru unsoare – Alimentaţi cu unsoare (Shell Alvania 2 sau echivalent) carcasa angrenajului prin orificiul pentru unsoare, la fiecare 30 de ore. (Unsoarea MAKITA originală poate fi achiziţionată de la distribuitorul dumneavoastră MAKITA.) Capul de aspiraţie din rezervorul de carburant –...
  • Page 127: Depozitare

    Depozitare – La depozitarea echipamentului pentru o perioadă lungă de timp, goliţi întreaga cantitate de carburant din rezervor şi carburator. Pentru a face acest lucru, trebuie doar să evacuaţi carburantul din rezervorul de carburant. Eliminaţi carburantul golit în mod corespunzător şi în conformitate cu legislaţia locală. –...
  • Page 128: Симболи

    Српски Хвала вам што сте купили овај MAKITA резач грмља/тример са струном. Садржај Страница MAKITA резачи грмља/тримери са струном развијани су као производ у који Симболи..............128 су уложене дуге године знања, искуства и детаљног програма развоја. Безбедносна упутства..........129 Детаљно...
  • Page 129: Безбедносна Упутства

    Безбедносна упутства Општа упутства – Да бисте обезбедили правилан рад, обавезно прочитајте и у потпуности схватите садржај овог приручника са упутствима да бисте се упознали са начином коришћења резача грмља/тримера са струном. Ако ову опрему користите, а не разумете како правилно да рукујете њоме, то може да доведе...
  • Page 130 – Резач грмља/тример са струном покрените само на начин описан у упутствима. Немојте да користите друге методе покретања мотора! – Користите резач грмља/тример са струном и други алат само у наведене сврхе. – Покрените мотор резача грмља/тримера са струном након што је опрема у...
  • Page 131 – Никада немојте да досипате гориво у затвореној просторији као на пример у соби. Ако то урадите, то може да доведе до експлозије услед акумулације испарења горива у нивоу земље. – Гориво транспортујте и складиштите само у одобреним судовима. Уверите се да је гориво ускладиштено на месту недоступном деци. Метод...
  • Page 132 током рада и добро одржавајте опрему и додатни прибор. Само за европске земље ЕЗ Декларација о усклађености Ми, Makita Corporation, као одговорни произвођач, изјављујемо да је следећа Makita машина(е): Ознака машине: Резач грмља/Тример са струном Бр. модела/Тип: EM2600U, EM2600L Спецификације: погледајте табелу „ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ“...
  • Page 133: Технички Подаци

    Технички подаци EM2600U EM2600L Модел U дръжка Ручка петље Димензије: дужина x ширина x висина (без сечива резача) 1770 x 610 x 410 мм 1770 x 330 x 185 мм Нето тежина 5 kg 5 kg Кубикажа мотора 25,7 цм...
  • Page 134: Имена Делова

    Имена делова EM2600U Тип са U ручком EM2600L Тип ручке петље (19) Имена делова Резервоар за гориво Стартер са сајлом Пречишћивач ваздуха Прекидач I-Ѕtop (укључивање/ искључивање)/прекидач за покретање-заустављање Свећица (21) Пригушивач издува Кутија за квачило Задњи рукохват Кука Ручка Контролна полуга...
  • Page 135: Постављање Ручке

    њих. Додатно причврстите помоћу четири завртња како бисте подесили. – Подесите угао ручке, а затим причврстите све завртње једнако помоћу имбус кључа. EM2600U – Поставите кабл за гас (1) да бисте контролисали страну полуге осовине. Затим их обмотајте помоћу додатка за струк (2).
  • Page 136: Постављање Заштитника

    Постављање заштитника Да бисте испунили важеће безбедносне стандарде, морате да користите само комбинације алата/заштитника које су наведене у табели. Увек користите оригинална MAKITA сечива резача/најлонске резне главе. – Сечиво резача мора да буде добро полирано, без напрслина или пукотина. Ако сечиво резача удари у камен током рада, зауставите мотор...
  • Page 137: Монтирање Сечива Резача/Најлонске Резне Главе

    Монтирање сечива резача/најлонске резне главе Сечиво резача или најлонска резна глава могу лако да се замене ако прво окренете опрему. – Уметните имбус кључ кроз отвор на кутији за зупчанике, а затим окрените пријемну подлошку (3) док не буде закључана имбус кључем. –...
  • Page 138: Гориво/Досипање Горива

    Гориво/досипање горива Руковање горивом Изузетна пажња је неопходна приликом руковања горивом. Гориво може да садржи супстанце сличне растварачима. Гориво досипајте у добро проветреној просторији или напољу. Немојте да удишете испарења горива, избегавајте додир коже са горивом или уљем. Производи минералног уља исушују кожу. Дужи контакт коже са овим производима...
  • Page 139: Правилно Руковање

    закључавање (2)). – Притисните полугу гаса (3) и држите је надоле. – Притисните дугме за закључавање (4) и отпустите контролну полугу, а EM2600U затим отпустите дугме за закључавање (дугме за закључавање држи полугу за гас на положају за покретање). Хладно покретање за моделе са ручком петље...
  • Page 140 Топло покретање за моделе са U ручком – Гурните прекидач I-Ѕtop (укључивање/искључивање) (1) на начин приказан на слици. EM2600U Топло покретање за моделе са ручком петље – Гурните прекидач за покретање/заустављање (1) у неутралан положај као што је приказано на слици.
  • Page 141: Поновно Оштрење Резног Алата

    покретање-заустављање (1) у положај „ЗАУСТАВИ“ (STOP) да бисте зауставили мотор. – Имајте у виду да се резна глава можда неће одмах зауставити и увек допустите да се успори и да се сама заустави. EM2600U ЗАУСТАВИ EM2600L Поновно оштрење резног алата...
  • Page 142 НАЈЛОНСКА РЕЗНА ГЛАВА Најефикаснија област резања Најлонска резна глава је двострука глава за тример са струном која има механизам извлачења најлона. Најлонска резна глава извлачи најлонску струну након што се глава тримера притисне о тло. Рад – Најефективнија област за сечење је приказана у затамњеној области. –...
  • Page 143: Упутства За Сервисирање

    – Провуците струне кроз прорезе да би изашле из кућишта. Монтирајте подлошку, опругу и калем на кућиште. Прорез – Поравнајте куке на поклопцу и кућишту. Затим јако гурните поклопац на кућиште да бисте га затворили. Поклопац Кука Кука Прорез Упутства за сервисирање Упутства...
  • Page 144 Достављање мазива у кутију за зупчаник Отвор за мазиво – Мазиво (Shell Alvania 2 или еквивалентно) доставите у кутију за зупчаник кроз отвор за мазиво на сваких 30 сати. (Оригинално MAKITA мазиво можете да купите код MAKITA продавца.) Усисна глава у резервоару за гориво...
  • Page 145: Чување

    Чување – Када складиштите опрему дужи временски период, исцедите сво гориво из резервоара и карбуратора. Да бисте ово урадили, само исцедите гориво из резервоара. Одложите то гориво у складу са важећим локалним законима. – Уклоните свећице и додајте пар капи уља у рупицу свећице. Затим пажљиво...
  • Page 146: Символы

    Русский Поздравляем вас с приобретением бензокосы MAKITA. Бензокосы MAKITA Содержание Страница разработаны на основе многолетнего опыта, глубоких знаний и Символы ..............146 всесторонней научно-исследовательской программы. Инструкции по технике безопасности....147 Для получения наилучшей производительности и превосходных Технические данные ..........151 результатов...
  • Page 147: Инструкции По Технике Безопасности

    Инструкции по технике безопасности Общие указания – Для обеспечения правильной эксплуатации внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и порядком использования бензокосы. Использование данного оборудования без полного понимания принципов правильной эксплуатации может привести к тяжелым телесным повреждениям. – Не одалживаете бензокосу людям, не имеющим опыта работы с бензокосами.
  • Page 148 – Пуск бензокосы следует выполнять согласно инструкциям. Не используйте другие способы запуска двигателя! – Используйте инструменты, в том числе и бензокосу, только по целевому назначению. – Двигатель бензокосы можно запускать только после полной сборки устройства. Бензокосу разрешается эксплуатировать только после присоединения...
  • Page 149 – Запрещается заправлять топливный бак в закрытых помещениях. Заправка в закрытых помещениях может вызвать воспламенение в результате скопления паров топлива у земли. – Перевозите и храните топливо только в сертифицированных канистрах. Обеспечьте недосягаемость хранящегося топлива для детей. Способ эксплуатации – Эксплуатируйте бензокосу при достаточном освещении и в условиях хорошей...
  • Page 150 руки в тепле и обслуживайте оборудование и дополнительные принадлежности надлежащим образом. Только для европейских стран Декларация о соответствии ЕС Makita Corporation, являясь ответственным производителем, заявляет, что следующие устройство (-а) Makita: Обозначение устройства: Бензокоса № модели/тип: EM2600U, EM2600L Технические характеристики: см. таблицу “ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ”...
  • Page 151: Технические Данные

    Технические данные EM2600U EM2600L Модель U-образная рукоятка Рамочная рукоятка Размеры: длина x ширина x высота (без ножа) 1770 x 610 x 410 мм 1770 x 330 x 185 мм Вес нетто 5 кг 5 кг Рабочий объем двигателя 25,7 см...
  • Page 152: Наименования Деталей

    Наименования деталей EM2600U Вариант с U-образной рукояткой EM2600L Вариант с рамочной рукояткой Наименования деталей Топливный бак (19) Ручной стартер Воздушный фильтр Выключатель I-Stop (включения/ выключения)/переключатель “Старт/Стоп” Свеча зажигания Глушитель Картер муфты (21) Задняя рукоятка Крючок для подвески Рукоятка Рычаг управления...
  • Page 153: Установка Рукоятки

    – Установите концы рукоятки в паз на держателе и закрепите хомутом. Слегка затяните четырьмя болтами для регулировки. – Отрегулируйте угол рукояток, после чего равномерно затяните все болты с помощью шестигранного ключа. EM2600U – Установите трос дроссельной заслонки (1) со стороны рычага управления валом. Оберните поясной накладкой (2). EM2600U –...
  • Page 154: Установка Защиты

    безопасности используйте только указанные в таблице комбинации инструмента и защиты. Используйте только оригинальные ножи или нейлоновые режущие головки MAKITA. – Нож должен быть хорошо отполирован, не иметь трещин и повреждений. Если во время работы нож наткнется на камень, немедленно выключите...
  • Page 155: Установка Ножа/Нейлоновой Режущей Головки

    Установка ножа/нейлоновой режущей головки Нож или нейлоновая режущая головка легко заменяются. Для этого переверните устройство. – Вставьте шестигранный ключ через отверстие картера редуктора и поверните опорную шайбу (3) до фиксации. – Ослабьте гайку/гроверную шайбу (1) (левая резьба) торцевым ключом и снимите...
  • Page 156: Топливо/Заправка Топливом

    Топливо/Заправка топливом Обращение с топливом Обращайтесь с топливом с максимальной осторожностью. В топливе могут быть вещества, сходные с растворителями. Производите заправку топливом в хорошо вентилируемом помещении либо на улице. Не вдыхайте топливные пары, избегайте контакта кожи с топливом или маслом. Нефтепродукты...
  • Page 157: Правильное Обращение

    – Захватите рукоятку (давление руки активирует рычаг безопасной разблокировки (2)). – Нажмите и удерживайте внизу рычаг дроссельной заслонки (3). EM2600U – Нажмите кнопку блокировки (4) и отпустите рычаг управления, затем отпустите кнопку блокировки (кнопка блокировки удерживает рычаг дроссельной заслонки в положении запуска).
  • Page 158 Горячий запуск для моделей с U-образной рукояткой – Установите выключатель I-Stop (включения/выключения) (1), как показано. EM2600U Горячий запуск для моделей с рамочной рукояткой – Установите переключатель “Старт/Стоп” (1) в нейтральное положение, как показано. EM2600L – Сначала положите устройство на землю.
  • Page 159: Заточка Режущего Инструмента

    оборотов двигателя переведите выключатель I-Stop (включения/ выключения)/переключатель “Старт/Стоп” (1) в положение “STOP” (СТОП) - двигатель выключится. – Помните, что режущая головка может не остановиться сразу; дождитесь полного ее останова. EM2600U СТОП EM2600L Заточка режущего инструмента ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Заточку упомянутых ниже режущих инструментов...
  • Page 160 НЕЙЛОНОВАЯ РЕЖУЩАЯ ГОЛОВКА Наиболее эффективная зона резки Нейлоновая режущая головка представляет собой триммер с двумя нитями и полуавтоматическим механизмом. Нейлоновая режущая головка выпускает нейлоновый шнур после удара головки триммера о землю. Эксплуатация – Наиболее эффективная зона резки показана затемненной. – Чтобы выпустить нейлоновый шнур, увеличьте обороты нейлоновой режущей...
  • Page 161: Указания По Обслуживанию

    – Выдвиньте шнуры через отверстия в корпусе. Установите шайбу, пружину и бобину в корпус. Отверстие – Выровняйте крючки на крышке и корпусе. Затем прижмите крышку к корпусу, чтобы зафиксировать ее. Крышка Крючок Крючок Отверстие Указания по обслуживанию Указания по обслуживанию ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед...
  • Page 162 Отверстие для смазки – Закладка консистентной смазки (Shell Alvania 2 или аналогичная) в картер редуктора через отверстие для смазки осуществляется через каждые 30 часов. (Оригинальную консистентную смазку MAKITA можно приобрести у местного дилера MAKITA.) Всасывающая головка в топливном баке – Топливный фильтр (5) всасывающей головки используется для...
  • Page 163: Хранение

    Хранение – При длительном хранении оборудования полностью удалите топливо из топливного бака и карбюратора. Для этого просто слейте все топливо из топливного бака. Утилизируйте слитое топливо в соответствии с применимым локальным законодательством. – Извлеките свечу зажигания и капните несколько капель масла в отверстие...
  • Page 164: Позначення

    Українська Дякуємо Вам за те, що придбали кущоріз/кордову газонокосарку MAKITA. Зміст Сторінка Розробка кущорізів/кордових газонокосарок компанії MAKITA є результатом Позначення .............. 164 багаторічного накопичення знань і досвіду, а також детальної програми Інструкції з техніки безпеки........165 розвитку. Технічні дані............. 169 Будь...
  • Page 165: Інструкції З Техніки Безпеки

    Інструкції з техніки безпеки Загальні положення – Щоб забезпечити належну роботу, обов’язково прочитайте ці інструкції з експлуатації для ознайомлення з правилами використання кущоріза/ кордової газонокосарки. Використання цього пристрою без усвідомлення правил роботи з ним може призвести до серйозних травм користувача та сторонніх...
  • Page 166 – Запускайте кущоріз/кордову газонокосарку строго у відповідності до цих інструкцій. Не використовуйте інші способи запуску двигуна! – Використовуйте кущоріз/кордову газонокосарку тільки за умов достатнього освітлення та видимості. – Запускайте кущоріз/кордову газонокосарку тільки після того, як пристрій було повністю зібрано. Не використовуйте пристрій, на якому не встановлене...
  • Page 167 – Перевозіть та зберігайте пальне тільки у відповідних контейнерах. Перевіряйте, щоб діти не мали доступу до пального, яке Ви зберігаєте. Порядок роботи – Використовуйте кущоріз/кордову газонокосарку тільки за умов достатнього освітлення та видимості. Узимку бережіться слизьких або вологих ділянок, а також ділянок, укритих льодом та снігом (небезпека ковзання).
  • Page 168 пристрій та приладдя у належному стані та дбати про те, щоб руки під час роботи залишалися теплими. Тільки для країн Європи Декларація про відповідність стандартам ЄС Ми, компанія Makita, як відповідальний виробник заявляємо, що наступне обладнання Makita: позначення обладнання: Kущоріз/Кордова газонокосарка № моделі/тип: EM2600U, EM2600L технічні характеристики: див. таблицю “ТЕХНІЧНІ ДАНІ”...
  • Page 169: Технічні Дані

    Технічні дані EM2600U EM2600L Модель Ручка U-подібної форми Ручка-дужка Розміри: довжина x ширина x висота (без ріжучої пластини) 1770 x 610 x 410 мм 1770 x 330 x 185 мм Вага нетто 5 кг 5 кг Робочий об'єм двигуна 25,7 см...
  • Page 170: Назви Частин

    Назви частин EM2600U Модель з ручкою U-подібної форми EM2600L Модель з ручкою-дужкою Назви частин Паливний бак (19) Стартер Повітряний фільтр Перемикач I-зупинення (увімкнення/вимкнення)/ перемикач запуску-зупинення Свічка запалювання Глушитель Корпус муфти зчеплення (21) Задня ручка Кріплення для підвішування Ручка Важіль керування двигуном...
  • Page 171: Установлення Ручки

    Злегка затягніть їх чотирма болтами для регулювання. – Відрегулюйте кут ручок, а потім рівномірно затягніть усі болти шестигранним ключем. EM2600U – Розташуйте трос керування подачею пального (1) на валу зі сторони важеля керування двигуном. А потім загорніть їх притискною накладкою...
  • Page 172: Установлення Захисного Пристрою

    використовувати лише такі комбінації інструментів/захисних пристроїв, які зазначені в таблиці. Завжди використовуйте оригінальні ріжучі пластини або ріжучу головку з нейлоновим шнуром MAKITA. – Ріжуча пластина має бути гладкою, на ній не повинно бути тріщин або пошкоджень. Якщо під час роботи ріжуча пластина натрапить на каміння, зупиніть...
  • Page 173: Установлення Ріжучої Пластини Або Ріжучої Головки З Нейлоновим Шнуром

    Установлення ріжучої пластини або ріжучої головки з нейлоновим шнуром Ріжучу пластину або ріжучу головку з нейлоновим шнуром можна легко замінити, спочатку просто перевернувши пристрій. – Уставте шестигранний ключ в отвір редуктора та поверніть опорну шайбу (3), доки вона не зафіксується за допомогою шестигранного ключа. –...
  • Page 174: Пальне/Заправляння

    Пальне/заправляння Поводження з пальним Поводитися з пальним слід особливо обережно. Пальне може вміщати речовини, подібні розчинникам. Заправляти пристрій пальним необхідно або в добре вентильованому приміщенні, або просто неба. Не вдихайте випаровування пального, уникайте будь-якого контакту пального або мастила зі шкірою. Нафтопродукти...
  • Page 175: Належне Поводження

    – Натисніть на важіль постачання пального (3) і тримайте його в нижньому положенні. – Після цього натисніть на кнопку блокування (4) і відпустіть важіль EM2600U керування двигуном, а потім відпустіть кнопку блокування (кнопка блокування утримує важіль постачання пального у положенні запуску).
  • Page 176 Теплий запуск для моделей із ручкою U-подібної форми – Установіть перемикач I-зупинення (увімкнення/вимкнення) (1), як зображено на малюнку. EM2600U Теплий запуск для моделей із ручкою-дужкою – Установіть перемикач запуску-зупинення (1) у нейтральне положення, як зображено на малюнку. EM2600L – Спочатку поставте пристрій на землю.
  • Page 177: Заточування Ріжучого Інструмента

    кількість обертів двигуна на хвилину, установіть перемикач I-зупинення (увімкнення/вимкнення) (1) в положення “STOP” (ЗУПИНЕННЯ), щоб зупинити двигун. – Зверніть увагу, що ріжуча головка може не зупинитися відразу, отже, дозвольте їй самостійно повністю зупинитися. EM2600U ЗУПИНЕННЯ EM2600L Заточування ріжучого інструмента ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Наведені нижче ріжучі інструменти слід заточувати...
  • Page 178 РІЖУЧА ГОЛОВКА З НЕЙЛОНОВИМ ШНУРОМ Сектор, найбільш ефективний для різання Ріжуча голівка з нейлоновим шнуром – це подвійна головка газонокосарки, конструкція якої оснащена механізмом випускання шнура за рахунок удару. У ріжучої головки з нейлоновим шнуром випускання шнура відбувається після легкого удару ріжучою головкою об землю. Робота...
  • Page 179: Указівки Щодо Технічного Обслуговування

    – Висуньте шнури з корпусу крізь вушка. Установіть шайбу, пружину та котушку у корпус. Вушко – Узгодьте гачки на кришці та корпусі. Потім міцно натиснувши на кришку, закріпіть її на корпусі. Кришка Гачок Гачок Вушко Указівки щодо технічного обслуговування Указівки щодо технічного обслуговування ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Перед...
  • Page 180 Мастильний отвір – Подавайте консистентне мастило (Shell Alvania 2 або еквівалентне) на редуктор через мастильний отвір кожні 30 годин (оригінальне консистентне мастило MAKITA Ви можете придбати у дилера компанії MAKITA). Усмоктувальна головка в паливному баку – Паливний фільтр (5) усмоктувальної головки використовується для...
  • Page 181: Зберігання

    Зберігання – У разі тривалого зберігання пристрою злийте все пальне з паливного баку та карбюратора. Щоб зробити це, просто злийте все пальне з паливного баку. Утилізуйте злите пальне належним чином відповідно до застосовних місцевих законів. – Зніміть свічку запалювання і додайте декілька крапель мастила в отвір свічки...
  • Page 184 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com EM2600U-EE10-0614...

This manual is also suitable for:

Em2600l

Table of Contents