Makita EM2653LH Instruction Manual
Makita EM2653LH Instruction Manual

Makita EM2653LH Instruction Manual

Hide thumbs Also See for EM2653LH:

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Instruction Manual
Petunjuk Penggunaan
Tài liệu hướng dẫn
คู  ม ื อ การใช ง าน
EM2653LH
EM2653LHC
EM2653LHN
EM2654LH
EM2654LHC

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EM2653LH and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Makita EM2653LH

  • Page 1 Instruction Manual Petunjuk Penggunaan Tài liệu hướng dẫn คู  ม ื อ การใช ง าน EM2653LH EM2653LHC EM2653LHN EM2654LH EM2654LHC...
  • Page 2: Technical Data

    English (Original instructions) TECHNICAL DATA EM2653LH, EM2653LHC, Model EM2653LHN EM2654LH EM2654LHC Dimensions: length x width x height (without 1,765 x 368 x 293 1,765 x 305 x 310 1,765 x 223 x 325 cutting tool) Weight (without plastic guard and cutting tool)
  • Page 3 SYMBOLS You will note the following symbols when reading the instructions manual. Read instruction manual and follow Keep the area of operation clear of all the warnings and safety precautions! persons and pets! Wear protective helmet, eye and ear Take Particular care and attention! protection! Forbidden! Top permissible tool speed...
  • Page 4: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS General Instructions – Read this instruction manual to become familiar with handling of the equipment. Users insufficiently informed will risk danger to themselves as well as others due to improper handling. – It is recommended only to lend the equipment to people who have proven to be experienced.
  • Page 5 Start the brushcutter only in accordance with the instructions. – Do not use any other methods for starting the engine! – Use the brushcutter and the tools only for such applications as specified. – Only start the engine, after the entire assembly is done. Operation of the device is only permitted after all the appropriate accessories are attached! –...
  • Page 6: Method Of Operation

    Method of operation – Only use in good light and visibility. During the winter season beware of slippery or wet areas, ice and snow (risk of slipping). Always ensure a safe footing. – Never cut above waist height. – Never stand on a ladder. –...
  • Page 7: First Aid

    Authorized Service Agent. Use only genuine spare parts and accessories released and supplied by MAKITA. Use of non-approved accessories and tools means increased risk of accidents. MAKITA will not accept any liability for accidents or damage caused by the use of non-approved cutting tools and fixing devices of cutting tools, or accessories.
  • Page 8: Parts Description

    PARTS DESCRIPTION Designation of parts Spark plug Clutch case Control cable Rear grip Lock-off lever Throttle lever I-O switch (on/off) Hanger Handle Barrier (optional accessory) Shaft Protector (cutting tool guard) Gear case Shoulder harness Blade cover (optional accessory) Exhaust muffler Air cleaner Starter knob Exhaust pipe...
  • Page 9: Adjusting The Handle Position

    ASSEMBLY CAUTION: Before doing any work on the Petrol Brushcutter, always stop the engine and pull the spark plug connector off the spark plug. Always wear protective gloves! CAUTION: Start the Petrol Brushcutter only after having assembled it completely. Hex wrench storage When not in use, store the hex wrench 4 to keep it from being lost.
  • Page 10 Installing the protector (cutting tool guard) WARNING: Always use the tool with the approved combination of the safety equipments. Otherwise contact with a cutting tool may cause serious injury. CAUTION: Tighten the right and left bolts evenly so that the gap between the clamp and the protector is constant. Otherwise the protector may not function as expected.
  • Page 11 Installing the metal blade or nylon cutting head CAUTION: Be sure to use genuine MAKITA cutter blades or nylon cutting head. – The cutter blade must be well polished, free of cracks or breakage. If the cutter blade hits against a stone during operation, stop the engine and check the blade immediately.
  • Page 12 Installing the metal blade CAUTION: Always wear gloves, and put the blade cover on the metal blade when handling the cutter blade. Install the receiver washer (1) onto the axle. Insert the hex wrench 4 (2) through the hole in the gear case and rotate the receiver washer (1) until it is locked with the hex wrench.
  • Page 13: Before Start Of Operation

    BEFORE START OF OPERATION Inspection and refill of engine oil – Perform the following procedure, with the engine cooled down. – Set the engine level, remove oil cap (Fig. 1), and check to see whether or not there is oil in the range between the upper limit and lower limit marks of the oil pipe (Fig.
  • Page 14: Handling Of Fuel

    Note ● Do not replace oil with the engine in a tilted position. ● Filling with oil while engine is tilted leads to overfilling which causes oil contamination and/or white smoke. Point 2 in Replacement of oil: “If oil spills out” –...
  • Page 15: Operation

    OPERATION CAUTION: Always use shoulder harness when using metal blade Attachment of shoulder harness Wear the shoulder harness on your left shoulder. Make sure that the buckle cannot be taken off with pulling it off. Hang the tool as shown. NOTICE: Be careful not to trap clothing, etc., in the buckle.
  • Page 16: Points In Operation And How To Stop

    Nylon cutting head operation The nylon cutting head is a dual string trimmer head provided with a bump & feed mechanism. To cause the nylon cord to feed out, tap the cutting head against the ground while rotating. The most effective cutting area is shown by the shaded area. NOTE: If the nylon cord does not feed out while tapping the head, rewind/replace the nylon cord by following the procedures described under “Maintenance”.
  • Page 17: Caution During Operation

    Note: In case of excessive fuel intake, remove the spark plug and pull the starter handle slowly to remove excess fuel. Also, dry the electrode section of the spark plug. Caution during operation: If the throttle lever is opened fully in a no-load operation, the engine rotation is increased to 10,000 min or more.
  • Page 18: Maintenance

    Throttle lever To prevent the throttle lever (1) from being accidentally pulled, a lock-off lever (2) is provided. To increase the engine speed, grasp the rear handle (the lock- off lever is released by the grasp) and then pull the throttle lever. To decrease the engine speed, release the throttle lever.
  • Page 19 REPLACEMENT OF ENGINE OIL Deteriorated engine oil will shorten the life of the sliding and rotating parts to a great extent. Be sure to check the period and quantity of replacement. ATTENTION: In general, the engine main unit and engine oil still remain hot just after the engine is stopped. In replacement of oil, confirm that the engine main unit and engine oil are sufficiently cooled down.
  • Page 20 (0.028” - 0.032”) SUPPLY OF GREASE TO GEAR CASE – Supply grease (Shell Alvania 2 or equivalent) to the gear case through the Gear case grease hole every 30 hours. (Genuine MAKITA grease may be purchased from your MAKITA dealer.) Grease hole...
  • Page 21 CLEANING OF FUEL FILTER Fuel pipe WARNING: INFLAMMABLES STRICTLY PROHIBITED Hose clamp Interval of Cleaning and Inspection: Monthly (every 50 operating hours) Suction head in the fuel tank Check the fuel filter periodically. To check the fuel filter, follow the steps below. (1) Remove the fuel tank cap, drain the fuel to empty the tank.
  • Page 22 Replacing the nylon cord (For ultra auto 4) First, stop the engine. Cover Press on the housing latches inward to lift off the cover, then remove the spool. Latches Press Press Hook the center of new nylon cord into the notch in the center of the spool, with Spool 80 mm (3-1/8”) one end of the cord extending about 80 mm (3-1/8”) more than the other.
  • Page 23 (For Proulx) First, stop the engine. Hold the housing securely and turn the spool clockwise until the remaining nylon cord retracts into the housing, and turn back and forth to relieve the cord stress. Grasp the loop on top of the spool and pull it from the spool. Prepare a nylon cord with the following specifications.
  • Page 24 (For B & F4/Z5) WARNING: Make sure that the cover of the nylon cutting head is secured to Cover the housing properly as described below. Failure to properly secure the cover may cause the nylon cutting head to fly apart resulting in serious personal injury.
  • Page 25 (For Bump & Feed type) First, stop the engine. Press on the one side of housing latch (1) inward to unhook. Perform the same procedure to the other side of the latch to lift off the cover (2). After removing the cover, take out the spool inside.
  • Page 26: Fault Location

    STORAGE WARNING: When draining the fuel, be sure to stop the engine and confirm that the engine cools down. Just after stopping the engine, it may still hot with possibility of burns, inflammability and fire. ATTENTION: When the machine is kept out of operation for a long time, drain up all fuel from the fuel tank and carburetor, and keep it at a dry and clean place.
  • Page 27 Operating time Before After Daily Shutdown/ 200h Item operation lubrication (10h) rest Inspect Engine oil Replace Tightening parts Inspect (bolt, nut) Clean/inspect Fuel tank Drain fuel Throttle lever Check function Stop switch Check function Cutting blade Inspect Low-speed rotation Inspect/adjust Air cleaner Clean Ignition plug...
  • Page 28: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Before making a request for repairs, check a trouble for yourself. If any abnormality is found, control your machine according to the description of this manual. Never tamper or dismount any part contrary to the description. For repairs, contact Authorized Service Agent or local dealership. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy...
  • Page 29: Bahasa Indonesia

    Bahasa Indonesia (Petunjuk asli) DATA TEKNIS EM2653LH, EM2653LHC, EM2653LHN Model EM2654LH EM2654LHC Dimensi: panjang x lebar x tinggi (tanpa alat pemotong) 1.765 x 368 x 293 1.765 x 305 x 310 1.765 x 223 x 325 Berat (tanpa pelindung plastik dan alat pemotong)
  • Page 30 SIMBOL-SIMBOL Anda akan melihat simbol-simbol berikut ini saat membaca buku petunjuk. Bacalah buku petunjuk dan patuhi Jagalah area kerja selalu bebas dari peringatan dan langkah pengamanan di orang dan hewan peliharaan! dalamnya! Kenakan helm pengaman, pelindung Perhatikan dan berhati-hatilah! mata, dan pelindung telinga! Kecepatan tertinggi mesin yang Dilarang! diperbolehkan...
  • Page 31: Petunjuk Keselamatan

    PETUNJUK KESELAMATAN Petunjuk Umum – Bacalah petunjuk penggunaan ini untuk membiasakan diri dengan penanganan alat ini. Pengguna yang pemahamannya kurang akan menghadapi risiko bahaya bagi dirinya sendiri dan juga orang lain akibat penanganan yang tidak benar. – Dianjurkan untuk hanya meminjamkan alat ini kepada orang yang telah terbukti berpengalaman.
  • Page 32 Hidupkan pemotong semak hanya dengan cara yang sesuai dengan petunjuk. – Jangan menggunakan metode lain mana pun untuk menghidupkan mesin! – Gunakan pemotong semak dan alat-alat kelengkapannya hanya untuk aplikasi-aplikasi sebagaimana ditentukan. – Hidupkan mesin hanya setelah keseluruhan rangkaiannya lengkap. Pengoperasian perangkat ini diperbolehkan hanya setelah semua aksesori yang sesuai dipasang! –...
  • Page 33: Metode Pengoperasian

    Metode pengoperasian – Gunakan hanya dalam kondisi penerangan dan pandangan yang baik. Dalam musim dingin, awaslah terhadap tempat-tempat yang licin atau basah, es dan salju (risiko terpeleset). Selalu pastikan pijakan yang aman. – Jangan sekali-kali memotong pada ketinggian di atas pinggang. –...
  • Page 34 MAKITA. Penggunaan aksesori dan alat yang tidak disetujui berarti meningkatkan risiko kecelakaan. MAKITA tidak bertanggung jawab atas kecelakaan atau kerusakan yang disebabkan oleh penggunaan alat pemotong dan perangkat pemasangan alat pemotong, atau aksesori yang tidak disetujui.
  • Page 35: Deskripsi Komponen

    DESKRIPSI KOMPONEN Penamaan bagian Busi Kotak kopling Kabel kendali Pegangan belakang Tuas kunci-mati Tuas gas Sakelar I-O (hidup/mati) Penggantung Gagang Penghalang (aksesori tambahan) Tangkai Pelindung (pelindung alat pemotong) Kotak gir Tali bahu Penutup bilah (aksesori tambahan) Peredam knalpot Pembersih udara Kenop starter Pipa knalpot Tutup tangki bahan bakar...
  • Page 36 PERAKITAN PERHATIAN: Sebelum melakukan pekerjaan apa pun pada Pemotong Semak Bermesin Bensin, selalu hentikan mesin dan tarik lepas konektor busi dari busi. Selalu kenakan sarung tangan pelindung! PERHATIAN: Hidupkan Pemotong Semak Bermesin Bensin hanya setelah mesin selesai dirakit lengkap. Penyimpanan kunci hex Bila tidak sedang digunakan, simpanlah kunci hex 4 agar tidak hilang.
  • Page 37 Memasang pelindung (pelindung alat pemotong) PERINGATAN: Selalu gunakan mesin dengan kombinasi peralatan keselamatan yang disetujui. Jika tidak, terkena alat pemotong dapat menyebabkan cedera serius. PERHATIAN: Kencangkan baut kanan dan kiri secara seimbang (sama kencang) sehingga celah antara klem dan pelindung akan tetap konstan. Jika tidak, pelindung dapat tidak berfungsi sebagaimana diharapkan.
  • Page 38 Memasang bilah logam atau head pemotongan nilon PERHATIAN: Pastikan untuk menggunakan bilah pemotong atau head pemotongan nilon asli MAKITA. – Bilah pemotong harus dipoles dengan baik, bebas dari retakan atau kerusakan. Jika bilah pemotong menghantam batu saat digunakan, matikan mesin dan periksa bilah segera.
  • Page 39 Memasang bilah logam PERHATIAN: Selalu kenakan sarung tangan, dan letakkan penutup bilah pada bilah logam saat menangani bilah pemotong. Pasang cincin penerima (1) pada as. Masukkan kunci hex 4 (2) melalui lubang pada kotak gir dan putar cincin penerima (1) sampai terkunci dengan kunci hex. Pasang bilah logam (3) pada poros sehingga pemandu cincin penerima (1) terpasang pas dalam lubang paksi pada bilah logam.
  • Page 40: Sebelum Mulai Mengoperasikan

    SEBELUM MULAI MENGOPERASIKAN Pemeriksaan dan pengisian kembali oli mesin – Lakukan prosedur berikut ini setelah mesin menjadi dingin. – Letakkan mesin di atas permukaan datar, lepaskan tutup oli (Gb. 1), dan periksa apakah ada oli pada rentang antara tanda batas atas dan batas bawah pipa oli (Gb.
  • Page 41 Catatan ● Jangan mengganti oli dengan mesin dalam posisi dimiringkan. ● Mengisikan oli dengan mesin dimiringkan akan membuat pengisian menjadi terlalu banyak, yang menyebabkan pencemaran oli dan/ atau timbulnya asap putih. Poin 2 dalam Penggantian oli: “Jika oli tumpah keluar” –...
  • Page 42 PENGOPERASIAN PERHATIAN: Selalu gunakan tali bahu bila menggunakan bilah logam. Pemasangan tali bahu Kenakan tali bahu di pundak kiri Anda. Pastikan bahwa gesper tidak dapat dilepas dengan cara ditarik. Gantung mesin seperti diperlihatkan. PEMBERITAHUAN: Berhati-hatilah agar pakaian dll., tidak terjepit di dalam gesper. Pelepasan tali bahu PERINGATAN: Kegagalan untuk mempertahankan kendali penuh atas mesin dapat...
  • Page 43: Hal-Hal Tentang Pengoperasian Dan Cara Menghentikan

    Pengoperasian head pemotongan nilon Head pemotongan nilon merupakan head pemangkas senar ganda yang dilengkapi dengan mekanisme bentur & ulur. Agar senar nilon terulur keluar, ketukkan head pemotongan pada tanah sewaktu head berputar. Bidang pemotong yang paling efektif diperlihatkan sebagai bagian yang diarsir. CATATAN: Jika senar nilon tidak terulur sewaktu head diketukkan, gulung ulang/ganti senar nilon dengan mengikuti prosedur yang diuraikan di bawah subjudul...
  • Page 44 Catatan: Apabila pemasukan bahan bakar berlebihan, lepaskan busi dan tarik gagang starter perlahan-lahan untuk menyingkirkan kelebihan bahan bakar. Juga, keringkan bagian elektroda pada busi. Yang perlu diperhatikan selama mengoperasikan: Jika tuas gas dibuka sepenuhnya dalam pengoperasian tanpa beban, perputaran mesin akan meningkat sampai 10.000 men atau lebih.
  • Page 45 Tuas gas Untuk mencegah tuas gas (1) tertarik secara tidak disengaja, disediakan tuas kunci-mati (2). Untuk menaikkan kecepatan mesin, genggam gagang belakang (tuas kunci-mati terlepas akibat genggaman ini) lalu tarik tuas gas. Untuk menurunkan kecepatan mesin, lepaskan tuas gas. Penyetelan putaran kecepatan rendah (stasioner) Bila putaran kecepatan rendah (stasioner) perlu disetel, lakukan penyetelan melalui sekrup penyetelan karburator.
  • Page 46 PENGGANTIAN OLI MESIN Oli mesin yang rusak akan sangat memperpendek usia komponen geser dan putar di dalam mesin. Pastikan untuk memeriksa periode dan jumlah penggantian. PERHATIAN: Secara umum, unit utama mesin dan oli mesin masih akan tetap panas setelah mesin berhenti. Saat akan mengganti oli, pastikan kembali bahwa unit utama mesin dan oli mesin sudah cukup dingin.
  • Page 47 (bahaya sengatan listrik tegangan tinggi). (0,028” - 0,032”) PEMASOKAN GEMUK KE KOTAK GIR – Masukkan gemuk (Shell Alvania 2 atau setara) ke kotak gir melalui lubang Kotak gir gemuk setiap 30 jam. (Gemuk asli MAKITA dapat dibeli dari dealer MAKITA terdekat.) Lubang gemuk...
  • Page 48 PEMBERSIHAN FILTER BAHAN BAKAR Pipa bahan bakar PERINGATAN: BAHAN MUDAH MENYALA DILARANG Klem selang KERAS Interval Pembersihan dan Pemeriksaan: Bulanan (setiap 50 jam pengoperasian) Head penghisap di dalam tangki bahan bakar Periksa filter bahan bakar secara berkala. Untuk memeriksa filter bahan bakar, Filter bahan bakar ikuti langkah-langkah di bawah ini.
  • Page 49 Mengganti senar nilon (Untuk ultra auto 4) Pertama, matikan mesin. Penutup Tekan kancing rumah gulungan ke dalam untuk mengangkat lepas penutupnya, kemudian lepaskan gelendong. Kancing Tekan Tekan Kaitkan bagian tengah senar nilon baru ke dalam takik di tengah gelendong, Gelendong (sepul) 80 mm (3-1/8”) dengan salah satu ujung senar menjulur lebih panjang sekitar 80 mm (3-1/8”) daripada ujung lainnya.
  • Page 50 (Untuk Proulx) Pertama, matikan mesin. Tahan rumah gulungan dengan kuat dan putar gelendong searah jarum jam sampai senar nilon yang tersisa tertarik masuk ke dalam rumah gulungan, dan putar maju-mundur untuk mengendurkan ketegangan senar. Pegang lingkaran di atas gelendong dan tarik dari gelendong. Siapkan senar nilon dengan spesifikasi berikut ini.
  • Page 51 (Untuk B&F4 / Z5) PERINGATAN: Pastikan bahwa penutup head pemotongan nilon telah Penutup dikencangkan pada rumah gulungan dengan benar seperti digambarkan di bawah ini. Lalai untuk mengencangkan penutup dengan benar dapat menyebabkan head pemotongan nilon terlepas dan melayang sehingga menyebabkan cedera serius. Kancing Tekan kancing rumah gulungan ke dalam dan angkat ke atas untuk melepaskan Tekan...
  • Page 52 (Untuk tipe Bentur & Ulur) Pertama, matikan mesin. Tekan salah satu sisi kancing rumah gulungan (1) ke dalam untuk melepaskan kaitan. Lakukan prosedur yang sama pada sisi lain kancing untuk mengangkat lepas penutupnya (2). Setelah melepaskan penutupnya, keluarkan gelendong di dalamnya. Kaitkan bagian tengah senar nilon baru ke dalam takik yang berada di tengah gelendong (1), dengan salah satu ujung senar terulur sekitar 80 mm (3 - 1/8”) 80 mm...
  • Page 53: Lokasi Kegagalan

    PENYIMPANAN PERINGATAN: Saat mengeluarkan bahan bakar dari mesin, pastikan untuk menghentikan mesin dan memastikan kembali bahwa mesin telah menjadi dingin. Saat baru dihentikan, mesin masih panas dan dapat menyebabkan luka bakar, nyala api, dan kebakaran. PERHATIAN: Bila mesin tidak akan dioperasikan untuk jangka waktu lama, keluarkan seluruh bahan bakar dari tangki bahan bakar dan karburator, dan simpan mesin di tempat yang kering dan bersih.
  • Page 54 Waktu pengoperasian Sebelum Setelah Harian Matikan/ 30jam 50jam 200jam Butir operasi pelumasan (10jam) istirahat Periksa Oli mesin Ganti Mengencangkan komponen Periksa (baut, mur) Bersihkan/ periksa Tangki bahan bakar Keluarkan bahan bakar Periksa Tuas gas fungsinya Periksa Sakelar stop fungsinya Bilah pemotong Periksa Putaran kecepatan rendah Periksa/setel...
  • Page 55: Menyelesaikan Masalah

    MENYELESAIKAN MASALAH Sebelum meminta bantuan perbaikan, periksalah masalahnya sendiri lebih dahulu. Jika ditemukan hal yang tidak normal, kendalikan mesin sesuai dengan deskripsi dalam buku petunjuk ini. Jangan sekali-kali mengubah-ubah atau melepas komponen mana pun yang bertentangan dengan deskripsi tersebut. Untuk perbaikan, hubungi Agen Servis Resmi atau dealer setempat. Keadaan tidak normal Kemungkinan penyebab (malfungsi) Cara mengatasi...
  • Page 56 Tiếng Việt (Hướng dẫn Gốc) DỮ LIỆU KỸ THUẬT EM2653LH, EM2653LHC, Kiểu máy EM2653LHN EM2654LH EM2654LHC Kích thước: dài x rộng x cao (không bao gồm dụng cụ 1.765 x 368 x 293 1.765 x 305 x 310 1.765 x 223 x 325 cắt)
  • Page 57 KÝ HIỆU Bạn sẽ thấy các ký hiệu sau đây khi đọc tài liệu hướng dẫn. Đọc tài liệu hướng dẫn và thực hiện theo Giữ cho khu vực vận hành không có các cảnh báo và lưu ý về an toàn! người hoặc vật nuôi! Đội mũ...
  • Page 58: Hướng Dẫn An Toàn

    HƯỚNG DẪN AN TOÀN Hướng dẫn chung – Đọc tài liệu hướng dẫn này để làm quen với việc sử dụng thiết bị này. Người dùng không nắm đầy đủ thông tin sẽ gây nguy hiểm cho chính mình cũng như...
  • Page 59 Chỉ khởi động máy cắt cỏ theo hướng dẫn. – Không sử dụng bất kỳ phương pháp nào khác để khởi động động cơ! – Chỉ sử dụng máy cắt cỏ và các dụng cụ cho những ứng dụng được chỉ định. –...
  • Page 60 Phương pháp vận hành – Chỉ sử dụng trong điều kiện ánh áng và tầm nhìn tốt. Vào mùa đông, lưu ý khu vực trơn hoặc ướt, băng đá và tuyết (rủi ro trượt ngã). Luôn đảm bảo bạn có chỗ để chân an toàn. –...
  • Page 61 Sử dụng các phụ tùng và dụng cụ không được chấp thuận làm tăng nguy cơ tai nạn. MAKITA sẽ không nhận bất kỳ trách nhiệm pháp lý nào đối với các tai nạn hoặc hỏng hóc do việc sử dụng dụng cụ cắt và các thiết bị cố định dụng cụ...
  • Page 62 MÔ TẢ CÁC BỘ PHẬN Chỉ mục bộ phận Bu-gi Hộp ly hợp Cáp điều khiển Kẹp sau Lẫy khoá Lẫy gạt bướm ga Công tắc I-O (bật/tắt) Móc treo Tay cầm Thanh chắn (phụ kiện tuỳ chọn) Trục Tấm bảo vệ (phần bảo vệ dụng cụ cắt) Hộp chạy dao Dây an toàn...
  • Page 63 QUÁ TRÌNH LẮP RÁP THẬN TRỌNG: Trước khi thực hiện bất kỳ thao tác nào trên Máy cắt cỏ chạy xăng, luôn dừng động cơ và kéo các đầu nối bu-gi khỏi bu-gi. Luôn đeo găng tay bảo hộ! THẬN TRỌNG: Chỉ khởi động Máy cắt cỏ chạy xăng sau khi đã lắp đặt hoàn chỉnh thiết bị.
  • Page 64 Lắp bộ phận bảo vệ (phần bảo vệ dụng cụ cắt) CẢNH BÁO: Luôn dùng dụng cụ với cụm thiết bị an toàn được phê duyệt. Nếu không, chạm vào dụng cụ cắt có thể gây thương tích nghiêm trọng. THẬN TRỌNG: Vặn các bu-lông bên phải và...
  • Page 65 THẬN TRỌNG: Đảm bảo sử dụng lưỡi dao cắt hoặc đầu cắt ni-lông Makita chính hãng. – Lưỡi cắt phải bóng láng, không có vết nứt hoặc gãy. Nếu lưỡi cắt chạm phải đá trong khi vận hành, hãy dừng động cơ và kiểm tra lưỡi dao ngay lập tức.
  • Page 66 Lắp lưỡi dao kim loại THẬN TRỌNG: Luôn đeo găng tay và đặt vỏ lưỡi cắt trên lưỡi dao kim loại khi cầm lưỡi dao cắt. Lắp vòng đệm tiếp nhận (1) vào trục. Đưa cờ lê sáu cạnh 4 (2) vào qua lỗ trong hộp chạy dao và xoay vòng đệm tiếp nhận (1) cho tới khi vòng đệm này bị...
  • Page 67 TRƯỚC KHI BẮT ĐẦU VẬN HÀNH Kiểm tra và đổ đầy lại dầu động cơ – Thực hiện theo quy trình sau, khi động cơ đã được để nguội. – Đặt động cơ nằm thăng bằng, tháo nắp ống dẫn dầu (Hình 1) và kiểm tra xem liệu có còn dầu nằm trong phạm vi giữa vạch đánh dấu giới hạn trên và...
  • Page 68 Chú ý ● Không thay dầu khi động cơ ở vị trí nghiêng. ● Đổ dầu trong khi động cơ nghiêng sẽ dẫn đến tràn dầu, gây ra hiện tượng nhiễm bẩn dầu và/hoặc khói trắng. Lưu ý 2 khi Thay dầu: “Nếu dầu tràn ra” –...
  • Page 69 VẬN HÀNH THẬN TRỌNG: Luôn đeo dây an toàn khi sử dụng lưỡi dao kim loại. Lắp dây an toàn Đeo dây an toàn trên vai trái của bạn. Đảm bảo rằng không thể tháo khoá bằng cách kéo ra. Treo dụng cụ như trong hình minh hoạ. CHÚ...
  • Page 70: Các Điểm Chú Ý Khi Vận Hành Và Cách Dừng

    Vận hành đầu cắt ni-lông Đầu cắt ni-lông là một đầu cắt kép có cả cơ chế đập & cho ra. Để nới dây ni-lông, hãy ấn đầu cắt xuống đất trong khi đang quay. Khu vực cắt hiệu quả nhất được minh hoạ bằng vùng gạch chéo trong hình vẽ. CHÚ...
  • Page 71 Chú ý: Trong trường hợp lấy vào quá nhiều nhiên liệu, hãy tháo bugi và kéo từ từ tay cầm bộ khởi động để xả nhiên liệu thừa. Ngoài ra, hãy sấy khô điện cực của bugi. Thận trọng trong quá trình vận hành: Nếu tay gạt tiết lưu mở...
  • Page 72: Bảo Dưỡng

    Lẫy gạt bướm ga Để ngăn không cho lẫy gạt bướm ga (1) bị kéo bất ngờ, lẫy khoá (2) được lắp vào dụng cụ. Để tăng tốc độ động cơ, nắm tay cầm sau (nắm để nhả lẫy khóa) rồi kéo lẫy gạt bướm ga.
  • Page 73 THAY DẦU ĐỘNG CƠ Dầu động cơ bị hư hỏng sẽ làm giảm tuổi thọ của các bộ phận trượt và quay ở mức độ nhanh hơn. Đảm bảo kiểm tra định kỳ thay dầu và chất lượng dầu thay. LƯU Ý: Thông thường, bộ...
  • Page 74 – Tra dầu bôi trơn (Shell Alvania 2 hoặc loại tương đương) vào hộp số qua lỗ Hộp số tra dầu 30 giờ một lần. (Dầu bôi trơn MAKITA chính hãng có thể mua ở đại lý của MAKITA.) Lỗ tra dầu bôi trơn...
  • Page 75 LAU SẠCH BỘ LỌC NHIÊN LIỆU Ống dẫn nhiên liệu CẢNH BÁO: NGHIÊM CẤM CÁC CHẤT DỄ CHÁY Kẹp ống mềm Định kỳ Lau sạch và Kiểm tra: Hàng tháng (50 giờ vận hành một lần) Đầu hút trong bình nhiên liệu Kiểm tra bộ...
  • Page 76 Thay dây ni-lông (Cho siêu tự động 4) Trước tiên, dừng động cơ. Nắp Ấn các chốt gài vỏ hộp vào phía trong để bậy nắp lên, sau đó tháo ống cuộn ra. Các chốt gài Ấn Ấn Móc phần giữa của dây ni-lông mới vào nấc ở giữa trục cuộn dây, với một đầu Ống cuộn 80 mm (3-1/8”) dây dài hơn đầu kia khoảng 80 mm (3-1/8”).
  • Page 77 (Đối với Proulx) Trước tiên, dừng động cơ. Giữ vỏ chắc chắn và xoay trục ống cuộn theo chiều kim đồng hồ cho đến khi đoạn dây ni-lông còn lại rút vào vỏ rồi xoay tiến và lùi để làm giảm sức căng của dây.
  • Page 78 (Đối với B&F4 / Z5) CẢNH BÁO: Đảm bảo rằng nắp của đầu cắt ni-lông được cố định đúng cách Nắp vào vỏ như được mô tả bên dưới. Không cố định nắp đậy đúng cách có thể khiến đầu cắt ni-lông văng ra dẫn đến thương tích cá nhân nghiêm trọng.
  • Page 79 (Đối với loại có cơ chế Đập & cho ra) Trước tiên, dừng động cơ. Ấn chốt gài vỏ hộp (1) ở một bên vào trong để tháo móc. Thực hiện quy trình tương tự với phía bên kia của chốt gài để nâng nắp (2) lên. Sau khi tháo nắp, lấy ống cuộn phía trong ra.
  • Page 80 CẤ T GIỮ CẢNH BÁO: Khi xả nhiên liệu, đảm bảo đã dừng động cơ và kiểm tra xem động cơ đã mát hay chưa. Ngay sau khi dừng động cơ, động cơ có thể vẫn nóng, điều này có thể gây ra bỏng, khả...
  • Page 81 Thời gian thực hiện Trước Sau khi bôi Hàng ngày Tắt/ 200h Mục vận hành trơn (10h) nghỉ máy Kiểm tra Dầu động cơ Thay Bộ phận siết chặt Kiểm tra (bulông, đai ốc) Làm sạch/ kiểm tra Bình nhiên liệu Xả...
  • Page 82: Khắc Phục Sự Cô

    KHẮC PHỤC SỰ CỐ Trước khi yêu cầu sửa chữa, hãy tự kiểm tra sự cố. Nếu phát hiện thấy sự bất thường, hãy kiểm soát thiết bị theo mô tả trong tài liệu hướng dẫn này. Không được sửa chữa hay tháo rời bất kỳ bộ phận nào trái với mô tả. Để sửa chữa, hãy liên hệ Đại lý Bảo trì Được uỷ quyền hoặc đại lý...
  • Page 83 ภาษาไทย (คำแนะนำต้ น ฉบั บ ) ข้ อ มู ล ทางเทคนิ ค EM2653LH, EM2653LHC, รุ ่ น EM2653LHN EM2654LH EM2654LHC ขนาด: ความยาว x ความกว้ า ง x ความสู ง (ไม่ ร วมใบตั ด ) มม. 1,765 x 368 x 293...
  • Page 84 สั ญ ลั ก ษณ์ คุ ณ จะพบกั บ สั ญ ลั ก ษณ์ ต ่ อ ไปนี ้ เ มื ่ อ อ่ า นคู ่ ม ื อ การใช้ ง าน อ่ า นคู ่ ม ื อ การใช้ ง านและปฏิ บ ั ต ิ ต ามคำเตื อ นและ กั...
  • Page 85 คำแนะนำด้ า นความปลอดภั ย คำแนะนำทั ่ ว ไป – อ่ า นคู ่ ม ื อ คำแนะนำฉบั บ นี ้ จ นคุ ้ น เคยกั บ การใช้ ง านอุ ป กรณ์ ผู ้ ใ ช้ ท ี ่ ไ ด้ ร ั บ ข้ อ มู ล ไม่ เ พี ย งพอ อาจทำให้...
  • Page 86 เปิ ด ใช้ ง านเครื ่ อ งตั ด หญ้ า ตามคำแนะนำในคู ่ ม ื อ เท่ า นั ้ น – อย่ า ใช้ ว ิ ธ ี อ ื ่ น เพื ่ อ สตาร์ ท เครื ่ อ งยนต์ ! –...
  • Page 87 วิ ธ ี ก ารทำงาน – ใช้ เ ครื ่ อ งในสภาพที ่ ม ี แ สงสว่ า งและมองเห็ น ได้ ช ั ด เท่ า นั ้ น ในช่ ว งฤดู ห นาว ให้ ร ะมั ด ระวั ง พื ้ น ที ่ ล ื ่ น หรื อ เปี ย กแฉะ น้ ำ แข็ ง และหิ ม ะ (ความเสี ่ ย งต่ อ การลื ่ น ไถล) จั ด ท่ า ยื น ที ่ ปลอดภั...
  • Page 88 ผู ้ ใ ช้ ส ามารถดู แ ลรั ก ษาหรื อ ทำการซ่ อ มแซมเครื ่ อ งมื อ ได้ เ ฉพาะที ่ ร ะบุ ไ ว้ ใ นคู ่ ม ื อ การใช้ ง านเท่ า นั ้ น ส่ ว นงานอื ่ น ๆ ต้ อ งดำเนิ น การโดยตั ว แทนบริ ก ารที ่ ไ ด้ ร ั บ อนุ ญ าต ใช้ ช ิ ้ น ส่ ว นและอุ ป กรณ์ เ สริ ม ของแท้ ท ี ่ ผ ลิ ต และจั ด จำหน่ า ยโดย MAKITA เท่ า นั ้ น...
  • Page 89 คำอธิ บ ายชิ ้ น ส่ ว น ชื ่ อ ชิ ้ น ส่ ว น หั ว เที ย น กระปุ ก คลั ต ช์ สายควบคุ ม มื อ จั บ ด้ า นหลั ง คั น ปลดล็ อ ค คั...
  • Page 90 การประกอบ ข้ อ ควรระวั ง : ก่ อ นการทำงานกั บ เครื ่ อ งตั ด หญ้ า แบบใช้ น ้ ำ มั น ให้ ห ยุ ด การทำงานของเครื ่ อ งยนต์ และดึ ง ขั ้ ว ต่ อ หั ว เที ย นออกจากหั ว เที ย นก่ อ นทุ ก ครั ้ ง สวมถุ ง มื อ ป้ อ งกั น เสมอ! ข้...
  • Page 91 การติ ด ตั ้ ง อุ ป กรณ์ ป ้ อ งกั น (อุ ป กรณ์ ป ้ อ งกั น เครื ่ อ งตั ด ) คำเตื อ น: ใช้ เ ครื ่ อ งมื อ ร่ ว มกั บ อุ ป กรณ์ น ิ ร ภั ย ที ่ ไ ด้ ร ั บ การอนุ ม ั ต ิ ท ุ ก ครั ้ ง มิ ฉ ะนั ้ น การสั ม ผั ส กั บ เครื ่ อ งตั ด อาจทำให้ เ กิ ด การบาดเจ็ บ ร้ า ยแรงได้ ข้...
  • Page 92 ข้ อ ควรระวั ง : ให้ ใ ช้ ใ บมี ด หรื อ หั ว ตั ด ไนลอนของแท้ ข อง Makita – ต้ อ งลั บ ใบตั ด ให้ ค ม ไม่ ใ ห้ ม ี ร อยร้ า ว หรื อ การแตกหั ก หากใบตั ด กระแทกเข้ า กั บ ก้ อ นหิ น ระหว่ า งการทำงาน ให้ ห ยุ ด การทำงานของเครื ่ อ งยนต์ แ ละตรวจสอบใบตั ด ทั น ที...
  • Page 93 การติ ด ตั ้ ง ใบมี ด โลหะ ข้ อ ควรระวั ง : เมื ่ อ จั ด การกั บ ใบตั ด ต้ อ งสวมถุ ง มื อ เสมอ และใส่ ฝ าครอบใบมี ด ลงบนใบมี ด โลหะ ติ ด ตั ้ ง แหวนรั บ (1) ลงบนแกน สอดประแจหกเหลี...
  • Page 94 ก่ อ นเริ ่ ม ต้ น ทำงาน การตรวจสอบและการเติ ม น้ ำ มั น เครื ่ อ ง – ปฏิ บ ั ต ิ ต ามขั ้ น ตอนต่ อ ไปนี ้ เ มื ่ อ เครื ่ อ งยนต์ เ ย็ น ลงแล้ ว –...
  • Page 95 หมายเหตุ ● อย่ า เปลี ่ ย นน้ ำ มั น เครื ่ อ งในขณะที ่ เ ครื ่ อ งยนต์ อ ยู ่ ใ นตำแหน่ ง เอี ย ง ● การเติ ม น้ ำ มั น เครื ่ อ งในขณะที ่ เ ครื ่ อ งยนต์ เ อี ย งอาจทำให้ น ้ ำ มั น เครื ่ อ งล้ น ก่ อ ให้ เ กิ ด การปนเปื ้ อ นของน้ ำ มั น และ/หรื อ ทำให้ เ กิ ด ควั น ขาว จุ...
  • Page 96 การทำงาน ข้ อ ควรระวั ง : เมื ่ อ ใช้ ง านใบมี ด โลหะ ให้ ใ ช้ ส ายสะพายไหล่ เ สมอ การติ ด สายสะพายไหล่ สะพายสายสะพายไหล่ บ นไหล่ ซ ้ า ยของคุ ณ ตรวจสอบให้ ม ั ่ น ใจว่ า ตั ว ยึ ด ไม่ ห ลุ ด ออกเมื ่ อ ดึ ง ออก สะพายเครื...
  • Page 97 การใช้ ง านหั ว ตั ด ไนลอน หั ว ตั ด ไนลอนเป็ น หั ว เล็ ม หญ้ า แบบสายคู ่ โ ดยใช้ ก ลไกการกระแทกและการป้ อ น หากต้ อ งการให้ เ ส้ น ไนลอนโผล่ อ อกมา ให้ แ ตะหั ว ตั ด กั บ พื ้ น ดิ น ในขณะที ่ ห ั ว ตั ด กำลั ง หมุ น พื...
  • Page 98 หมายเหตุ : ในกรณี ท ี ่ ม ี น ้ ำ มั น เชื ้ อ เพลิ ง ไหลเข้ า มามากเกิ น ไป ให้ ถ อดหั ว เที ย นออก และค่ อ ยๆ ดึ ง มื อ จั บ ในการเปิ ด ใช้ ง านเพื ่ อ ถ่ า ยน้ ำ มั น เชื ้ อ เพลิ ง ในส่ ว นที ่ เ กิ น ออกไป...
  • Page 99 คั น เร่ ง น้ ำ มั น เพื ่ อ ป้ อ งกั น ไม่ ใ ห้ ค ั น เร่ ง น้ ำ มั น (1) ถู ก ดึ ง โดยไม่ ต ั ้ ง ใจ จึ ง มี ก ารติ ด ตั ้ ง คั น ล็ อ คออฟ (2) ไว้ ในการ เพิ...
  • Page 100 การเปลี ่ ย นน้ ำ มั น เครื ่ อ ง น้ ำ มั น เครื ่ อ งที ่ เ สื ่ อ มสภาพจะทำให้ อ ายุ ก ารใช้ ง านของชิ ้ น ส่ ว นที ่ เ ลื ่ อ นและหมุ น ได้ ส ั ้ น ลงไปมาก ดั ง นั ้ น จึ ง ควรตรวจสอบระยะเวลาและปริ ม าณของการเปลี ่ ย นน้ ำ มั น เครื...
  • Page 101 กระปุ ก เฟื อ งเกี ย ร์ จาระบี ท ุ ก 30 ชั ่ ว โมง (สามารถสั ่ ง ซื ้ อ จาระบี ข องแท้ ข อง Makita ผ่ า นทางตั ว แทน จำหน่ า ย Makita ของคุ ณ )
  • Page 102 การทำความสะอาดไส้ ก รองน้ ำ มั น เชื ้ อ เพลิ ง ท่ อ ส่ ง น้ ำ มั น เชื ้ อ เพลิ ง คำเตื อ น: ห้ า มมิ ใ ห้ อ ยู ่ ใ กล้ ก ั บ วั ต ถุ ไ วไฟโดยเด็ ด ขาด สายอ่...
  • Page 103 การเปลี ่ ย นเส้ น ไนลอน (สำหรั บ อั ต โนมั ต ิ พ ิ เ ศษ 4) ที ่ ค รอบ ขั ้ น แรก ให้ ห ยุ ด เครื ่ อ งยนต์ กดสลั ก ของฝาครอบเครื ่ อ งเข้ า ไปข้ า งในเพื ่ อ ยกที ่ ค รอบขึ ้ น จากนั ้ น ให้ น ำแกนม้ ว นออก สลั...
  • Page 104 (สำหรั บ Proulx) ขั ้ น แรก ให้ ห ยุ ด เครื ่ อ งยนต์ ยึ ด ฝาครอบตั ว เครื ่ อ งให้ แ น่ น แล้ ว หมุ น แกนม้ ว นตามเข็ ม นาฬิ ก าจนกระทั ่ ง เส้ น ไนลอนที ่ เ หลื อ อยู ่ หดเข้...
  • Page 105 (สำหรั บ B&F4 / Z5) คำเตื อ น: ตรวจสอบว่ า ที ่ ค รอบหั ว ตั ด ไนลอนยึ ด ติ ด กั บ ฝาครอบเครื ่ อ งอย่ า งถู ก ต้ อ งตามคำอธิ บ าย ที ่ ค รอบ ข้ า งล่ า งนี ้ การไม่ ย ึ ด หั ว ตั ด ไนลอนติ ด กั บ ฝาครอบเครื ่ อ งให้ ด ี อ าจทำให้ ห ั ว ตั ด ไนลอน หลุ...
  • Page 106 (สำหรั บ ชนิ ด กระแทกและป้ อ น) ขั ้ น แรก ให้ ห ยุ ด เครื ่ อ งยนต์ กดด้ า นใดด้ า นหนึ ่ ง ของสลั ก ของฝาครอบเครื ่ อ ง (1) ให้ เ ข้ า ไปด้ า นในเพื ่ อ ปลดออก ปฏิ บ ั ต ิ ต าม ขั...
  • Page 107 การจั ด เก็ บ คำเตื อ น: ในขณะที ่ ถ ่ า ยน้ ำ มั น เชื ้ อ เพลิ ง ออก ให้ ต รวจสอบว่ า ได้ ห ยุ ด การทำงานของเครื ่ อ งยนต์ และเครื ่ อ งยนต์ เ ย็ น ลงแล้ ว หลั...
  • Page 108 เวลาการทำงาน ก่ อ น หลั ง จาก ทุ ก วั น 30 ชม. 50 ชม. 200 ชม. ปิ ด /พั ก รายการ การทำงาน การหล่ อ ลื ่ น (10 ชม.) ตรวจสอบ น้ ำ มั น เครื ่ อ ง เปลี ่ ย น ขั...
  • Page 109 การแก้ ไ ขปั ญ หา ก่ อ นจะนำเครื ่ อ งไปซ่ อ มแซม ให้ ต รวจสอบปั ญ หาด้ ว ยตั ว คุ ณ เองก่ อ น หากพบสิ ่ ง ปกติ ให้ ต รวจสอบเครื ่ อ งยนต์ ต ามที ่ อ ธิ บ ายไว้ ใ นคู ่ ม ื อ นี ้ อย่ า ดั ด แปลงหรื อ ถอดแยก ชิ...
  • Page 112 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885499-375...

This manual is also suitable for:

Em2653lhcEm2653lhnEm2654lhEm2654lhc

Table of Contents