ALIMENTATION-MISE EN MARCHE • Le FLEX 250 A CEL équipé d’un système « Flexible Voltage » s’alimente sur une installation électrique AVEC terre comprise entre 110V et 480V monophasée ou triphasée (50 - 60 Hz). Le courant effectif absorbé (I1eff) est indiqué...
Page 4
Hot Start et Arc Force réglables : FLEX 250 A CEL Hot Start 0 90% Arc Force 0 90% ou type d’électrode L’arc force est réglable de 0 à 90% puis passe sur des modes d’électrodes, « rut », « bas » et « cel ». Ces derniers modes sont des réglages optimaux pour les différents types d’électrodes.
1- Presser sur le sélecteur 2- Régler le temps d'évanouissement souhaité de 1 à 10 sec (afficheur ) grâce aux touches 3- Valider la valeur souhaitée en pressant sur le sélecteur . Combinaisons conseillées / affutage électrode Courant (A) ∅...
Page 7
Les porteurs de stimulateurs cardiaques doivent consulter un médecin avant d'utiliser ces appareils. Nous déconseillons toutefois l’utilisation de ces appareils par ces personnes. Ne pas utiliser le poste pour dégeler des canalisations. En soudage TIG, manipuler la bouteille de gaz avec précaution, des risques existent si la bouteille ou la soupape de la bouteille sont endommagées.
Page 8
È NOMALIES CAUSES Anomalies Causes Remèdes L’appareil ne délivre pas de courant Attendre la fin de la période de La protection thermique du poste et le voyant jaune de protection refroidissement, environ 2 min. Le s’est enclenchée. thermique est allumé . voyant ...
POWER SUPPLY – START UP • The FLEX 250 A CEL is a Flexible Voltage machine can be plugged into a mains supply between 110V and 480V in single or three phase (50 - 60 Hz). The absorbed effective current (I1eff) is shown on the machine for maximum useage conditions.
Page 10
Hot Start & Arc Force adjustments: FLEX 250 A CEL Hot Start 0 90% Arc Force 0 90%, or type of electrode Adjust the Arc Force from 0 to 90%, then switch to electrode mode « rut », « bas » or « cel ». These modes are optimum settings for each different types of electrode.
1- Press button for 3 seconds 2. Set the automatic arc slope from 1 to 10 sec (display) using key. 3. Validate the required figue by pressing button . Recommended combinations / Electrode grinding Current (A) Ø Electrode (mm) Ø Nozzle Flow rate = Ø...
Page 13
Any welding operation undertaken in..Additional - rooms where there is an increased risk of electric shocks, Precautions - Poorly ventilated rooms, - In the presence of flammable or explosive material, ..should always be approved by a "responsible expert", and made in presence of people trained to intervene in case of emergency.
ROUBLESHOOTING Anomalies Causes Remedies Thermal protection is active. Wait for the end of the cooling The device does not deliver any period, approx 2 minutes. The current and the yellow indicator indicator light turns off. thermal default light is on. The display is on but the device The earth clamp or electrode Check the connections.
Überspannung geschützt. ANSCHLUSS - INBETRIEBNAHME • Das FLEX 250 A CEL ist ein mit « flexible Voltage » ausgestattetes Gerät, dass mit Netzspannungen zwischen 110V und 480V, einphasig oder dreiphasig (50-60 Hz), betrieben werden kann. Die tatsächliche Stromaufnahme (l1eff) ist auf dem Gerät als maximale Betriebsbedingung angegeben.
Page 16
- Wählen Sie mit der Drucktaste die gewünschte Stromstärke (Anzeige ) aus Konfiguration Hot Start und Arc Force: FLEX 250 A CEL Hot Start 0 90% Arc Force 0 90% oder Elektrodentyp Justieren Sie den Arc-Force von 0 bis 90 %, dann schalten Sie auf Eletroden Modus « rut », « bas » oder « cel ».
Page 17
Drücken Sie 3 Sek. lang die Taste Stellen Sie die gewünschte Absenkzeit zwischen 1 und 10 Sek. (Anzeige ) mit der Taste ein Betästigen Sie die Gewünschte Einstellung mit der Taste Empfohlene Schweißeinstellungen/ Elektrode schleifen Strom (A) Ø...
Führen Sie Schweißarbeiten Weitere Hinweise -in Bereichen mit erhöhten elektrischen Risiken, -in abgeschlossenen Räumen, -in der Umgebung von entflammbaren oder explosiven Produkten nur in Anwesenheit von qualifiziertem Rettungs- und/oder Fachpersonal durch. Treffen Sie Vorsichtsmaßnahmen in Übereinstimmung mit "IEC 62081". Schweißarbeiten an Gegenständen in erhöhter Position dürfen nur auf professionell aufgebauten Gerüsten durchgeführt werden.
FEHLERSUCHE Fehler Ursache Lösungen Das Gerät liefert keinen Der Übertemperaturschutz wurde Warten Sie ca. 2 min bis der Schweißstrom und die gelbe ausgelöst. Kühlvorgang abgeschlossen ist. Die Übertemperaturanzeige leuchtet. Anzeige erlischt danach. Die Anzeige ist an, das Gerät liefert Masseklemme oder Überprüfen Sie die Anschlüsse.
Page 21
ALIMENTACION-PUESTA EN MARCHA • El FLEX 250 A CEL, dotado de un sistema « Flexible Voltage » se alimenta con una instalación eléctrica CON tierra situada entre 110V y 480V monofásica o trifásica (50 - 60 Hz). La corriente efectiva absorbida (I1eff) para condiciones de uso máximas está...
Page 22
Hot start & Arc force regulables: FLEX 250 A CEL Hot Start 0 90% Arc Force 0 90% o tipo de electrodo El arc force se puede regular de 0 a 90%, luego pasa por los modos de electrodos « rut », « bas » y « cel ».
Page 23
Combinaciones aconsejadas / afiladura electrodos Corriente ∅ Electrodo (mm) Caudal ∅ = ∅ Hilo (metal de Boquilla (Argon l/mn) aportación) (mm) 0,5-5 10-130 130-200 Para un funcionamiento óptimo, se debe utilizar un electrodo afilado de este modo: L = 2,5 x d. ONTROL A DISTANCIA El control a distancia funciona en modo TIG y MMA.
Page 25
Cualquiera operación de soldadura : Precauciones -en lugares en los cuales existen importantes riesgos de choques eléctricos, suplementarias -en lugares cerrados, -en presencia de material inflamable o sujetos a riesgos de explosión siempre tiene que ser sometida a la aprobación previa de un “responsable experimentado”...
Page 26
ANOMALIAS, CAUSAS, SOLUCIONES Anomalias Causas Solución El aparato no libera ninguna Esperar el final del enfriamiento corriente y el indicador luminoso La protección térmica del (más o menos 2 mn). El indicador amarillo de defecto térmico está aparato se ha puesto en marcha. luminoso se apaga ...
Page 27
ПИТАНИЕ – ЗАПУСК В РАБОТУ • FLEX 250 A CEL оборудован системой « Flexible Voltage » и должен быть подключен к однофазной или трехфазной электроустановке 110-480В С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ (50 - 60Гц). Эффективный потребляемый ток (I1eff) указан на аппарате для условий максимального использования. Убедитесь, что питание и защиты...
Page 28
- Отрегулировать желаемую интенсивность (индикатор ) с помощью кнопок . Регулируемые Hot start и Arc force: FLEX 250 A CEL Hot Start 0 90% Arc Force 0 90% или тип электрода L’arc force регулируется от 0 до 90%, затем переходит на тип электрода, « rut », « bas » и « cel ». Данные...
1. Нажмите на кнопку в течении 3 сек 2. Отрегулируйте желаемое время затухания от 1 до 10 сек (индикатор ) с помощью кнопок 3. Подтвердите выбранное значение нажатием кнопки . Советуемые комбинации / затачивание электрода Ток (A) ∅ Электрод (мм) ∅...
Page 31
Любые сварочные работы : Дополнительные -в помещениях с повышенным риском электрошока, Меры -в закрытых помещениях, Предосторожности -около восламеняющихся или взрывчатых материалов, должны быть всегда предварительно подтверждены ответственным специалистом и реализованы в присутствии обученного персонала, для срочного вмешательства в случае необходимости. Технические...
Page 32
AНОМАЛИИ, ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ, ВАРИАНТЫ РЕШЕНИЙ Аномалии Возможные причины Решения Аппарат не выдает сварочный Ждите охлаждения в течение ток, при этом горит желтая Сработала тепловая защита приблизительно 2 минут, до лампа индикатора термозащиты аппарата. выключения лампы индикатора. Лампочка выкличится. . Кабель...
Page 33
De apparaten zijn beveiligd bij gebruik met een generator. STROOMVOORZIENING - OPSTARTEN • De FLEX 250 A CEL, uitgerust met een « Flexible Voltage » systeem, moet aangesloten worden op een enkelfase of driefasen (50 - 60 Hz) GEAARDE elektrischeinstallatie, tussen 110V en 480V. De effectieve stroomafname (l1eff) is aangegeven op het toestel voor maximaal gebruik.
Page 34
- Stel de gewenste intensiteit in (display met behulp van de knoppen). Afstelbare Hot Start en Arc Force : FLEX 250 A CEL Hot Start 0 90% Arc Force 0 90% of type elektrode De Arc Force is instelbaar tussen 0 en 90% en gaat vervolgens over op de functies « rut », « bas » en « cel ». Deze laatste functies zijn optimaal ingesteld voor de verschillende types elektroden.
Page 35
1- Druk op de selectieknop 2- Stel de downslope tijd in van 1 tot 10 sec (display ) met de knoppen 3- Druk op de selectieknop om de gewenste waarde in te stellen. Geadviseerde combinaties / elektrode slijpen Lasstroom ∅...
Page 37
Voorzorgsmaatregelen Elke laswerk: extra - in een omgeving met een verhoogd risico op elektrische schokken, - in gesloten ruimtes, - in aanwezigheid van ontvlambare of explosieve materialen, moet vooraf door een "expert supervisor" worden geëvalueerd, en moet altijd uitgevoerd worden in aanwezigheid van mensen die opgeleid zijn om in te kunnen grijpen bij noodgevallen.
Page 38
FWIJKINGEN OORZAKEN OPLOSSINGEN Afwijkingen Oorzaken Oplossingen Lasapparaat levert geen stroom en Wacht ongeveer 2 min tot het geel lampje van de thermische De thermische beveiliging slaat aan. lasapparaat afgekoeld is. Lampje beveiliging brandt . gaat uit. De kabel van de aardingsklem of Display staat aan maar het elektrodehouder is niet goed Controleer de aansluitingen.
Page 39
ALIMENTAZIONE - ACCENSIONE • Il FLEX 250 A CEL dotato di un sistema « Flexible Voltage » è alimentato da un'installazione elettrica conmessa a terra compresa tra 110V e 480V monofase o trifase (50 - 60 Hz). La corrente effettiva assorbita (I1eff) è indicata sul dispositivo per delle condizioni d'uso ottimali.
Page 40
Hot Start e Arc Force régolabili : FLEX 250 A CEL Hot Start 0 90% Arc Force 0 90% o tipo d'elettrodo L’arc force è regolabile da 0 à 90% poi passa su modo elettrodo, « rut », « bas » et « cel ». Queste ultime modalità...
4- Premere il tasto di scelta 5- Regolare il tempo d'evanescenza desiderato da 1 a 10 sec (schermo ) per mezzo dei tasti 6- Confermare il valore desiderato premendo sul tasto . Combinazioni consigliate / affilatura elettrodo Corrente (A) ∅...
Page 43
Precauzioni Qualsiasi operazione di saldatura: supplementari - in luoghi che comportano maggiori rischi di scosse elettriche, - in luoghi chiusi, - in presenza di materiale infiammabile o che comporti rischi d'esplosione, deve sempre sottostare all'approvazione di un "esperto responsabile", ed effettuata in presenza di persone preparate ad intervenire in caso di emergenza.
NOMALIE CAUSE RIMEDI Anomalie Cause Rimedi Lapparecchio non eroga corrente e Aspettare la fine del periodo di La protezione termica del la spia gialla diprotezione termica è raffreddamento, circa 2 minuti. La spia dispositivo si è attivata. accesa . si spegne. Lo schermo è...
CE Kennzeichnung: 2016 DECLARACION DE CONFORMIDAD : JBDC certifica que los aparatos de soldadura FLEX 250 A CEL son fabricados en conformidad con las directivas baja tensión 2006/95/CE del 12/12/2006, y las directivas compatibilidad electromecánica 2004/108/CE del 15/12/2004. Esta conformidad está establecida por el respeto a las normas EN 60974-1 de 2005, EN 60974-10 de 2007 y EN 50445 de 2008.
Page 48
ICÔNES/ SYMBOLS/ ZEICHENERKLÄRUNG / ICONOS/ ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ / ΣΥΜΒΟΛΑ / PICTOGRAMMEN Ampère Ampere Amperio Ампер / Hertz Volt Volt Volt Voltios Вольт / Booglassen met beklede elektrode (MMA – Manual Metal Arc) Hertz Hertz Hertz Hertz Герц / TIG lassen (Tungsten Inert Gaz) Soudage à...
Page 49
Courant d’alimentation effectif maximal Maximum effective supply current Maximaller I1eff tatsächlicher Versorgungsstrom Corriente de alimentación efectiva maxima Максимальный эффективный сетевой ток / Maximale effectieve voedingsstroom L’appareil respecte la norme EN60974-1 The device complies with EN60974-1 standard relative to welding units Die Normen EN60974-1 für Schweißanlagen El aparato está...
Page 50
Appareil conforme aux directives européennes The device complies with European Directive Das Gerät ist kompatibel mit Europäischen Normen El aparato está conforme a las normas europeas. Устройство соответствует европейским нормам / Het toestel is in overeenstemming met de Europese richtlijnen. Conforme aux normes EAC (Russie) Conform to standards EAC (Russia) Das Gerät ist conform mit EAC(Rußland) Normen...
Need help?
Do you have a question about the FLEX 250 A CEL and is the answer not in the manual?
Questions and answers