Page 1
Elma 3036s Elma 3038s Elma BM126s Dansk/norsk vejledning Side 1 - 8 Svensk bruksanvisning Sida 9 - 14 Deutsche Bedienungsanleitung Seite 15 - 26 English User Manual Page 27 - 39 Elma 3036s: El-nr 63 98 910 424 Elma 3038s:...
Page 2
Elma 3036s + 3038s + Side 1 BM126s 1) Sikkerhed Dette instrument er designet og produceret i sikkerhedsklasse II ifølge international standard IEC 1010-1 installations kategori III. Manualen indeholder vejledninger og advarsler som skal overholdes for at sikre arbejdet med instrumentet.
Page 3
2) Barriere for en sikker afgrænsning når der måles med instrumentet 3) Trykknap for specielle funktioner, samt ON/OFF for ACA måling på Elma BM 125 og Elma BM 126s 4) Trykknap for flere specielle funktioner 5) + Indgangsbøsning for alle funktioner med undtagelse af STRØMMÅLING...
Page 4
Elma 3036s + 3038s + Side 3 BM126s 4) Funktioner DC- & AC Spænding og Hz Frekvensmåling Tilslut testledningerne i bøsningerne. Glideomskifteren sættes i position V. Tryk på SELECT knappen for at vælge AC eller DC måling. Tryk på Hz knappen for at aktivere frekvensmåling i følgende funktioner: Elma 3036s &...
Page 5
Testledningerne tilsluttes terminalerne. Glideomskifteren sættes ud for Ω tegnet. Tryk kort på SELECT knappen 3 gange for at vælge kapacitetsfunktion. Kapaciteten i testledningerne kan udlignes med relativ zero funktionen (kun Elma 3036s og Elma 3038s), specielt velegnet ved lav kapacitet (pF) FORSIGTIG Kondensatorer skal aflades, før der må måles på disse.
Page 6
AC strømmåling For at måle strøm med Elma 3036s og Elma 3038s skal glideomskifteren sættes i position A For at måle strøm med Elma BM 125 og Elma BM 126s, tryk kortvarig på enten OFF eller ON knappen. Kæber lukkes omkring den leder, hvori strømmen skal måles. Værdien kan efterfølgende aflæses i de respektive display.
Page 7
DC måling. For at skiftet til AC måling trykkes kortvarig på SELECT knappen. HOLD funktion Målte værdier kan fastfryses på displayet, for senere aflæsning, med et tryk på HOLD knappen. Elma 3036s og Elma 3038s: I alle funktioner. Elma BM 125 og Elma BM 126s: Kun i øverste display (ACA måling)
Page 8
Elma BM 125 og Elma BM 126s: Kun i øverste display (ACA måling) RELATIV funktion (kun Elma 3036s og Elma 3038s) Tryk på knappen for at vælge den relative nul der ønskes ( ). Dette vil blive vist i displayet .
Page 10
Elma 3036s + 3038s + Seite 9 BM126s 1. Säkerhet Dessa instrument är designade och producerade efter säkerhetsklass II, internationell standard: IEC/UL/EN61010-1 ED. 3.0, IEC/EN61010-2-032 ED. 3.0, IEC/EN61010-2-033 ED. 1.0, IEC/UL/EN61010-031 ED. 1.1 OCH CAN/CSA-C22.2 NO. 61010-1-12 ED. 3.0: KATEGORI III 600 VOLTS AC/DC.
Page 11
Elma 3036s + 3038s + Seite 10 BM126s 2. Instrumentbeskrivning 1. Strömtransformator för uppsamling av det magnetiska strömfältet. 2. Barriär för en säker avgränsning när det görs mätningar med instrumentet. 3. Tryckknapp för speciella funktioner. 4. Tryckknapp för fler speciella funktioner.
Page 12
Elma 3036s + 3038s + Seite 11 BM126s 3. Funktioner 3.1. Spänningsmätning (AC/DC) och Frekvensmätning (Hz) Anslut testledningarna till instrumentet. Funktionsväljaren sätts i V-position. Tryck på SELECT knappen för att välja mellan AC och DC. Tryck på Hz knappen för att aktivera frekvensmätning i följande funktioner, DC V och AC V via testledningarna och AC A via strömtången.
Page 13
Elma 3036s + 3038s + Seite 12 BM126s OBSERVERA! Mätning av motstånd, kontinuitet, diod eller kapacitetstest på spänningsförande krets kan medföra felaktigt resultat och kan skada instrumentet. I många fall skall komponenter demonteras för att uppnå ett korrekt mätvärde. 3.2 Ω Ω Ω Ω Motstånd- och kontinuitetstest Testledningarna ansluts till terminalerna på...
Page 14
Elma 3036s + 3038s + Seite 13 BM126s 3.5. AC Strömmätning Funktionsväljaren sätts på A . Tången sätts runt den ledaren i vilken ström skall mätas. Resultat kan avläsas i displayen. OBSERVERA! Tången skall endast sättas runt en ledare där belastningsströmmen skall mätas.
Page 15
Elma 3036s + 3038s + Seite 14 BM126s 4. Underhåll VARNING! För att undvika en elektrisk stöt, skall testledningar inte vara kopplade till en krets när batteriluckan öppnas. 4.1. Rengöring och förvaring Rengörs med en fuktig trasa och med milt rengöringsmedel. Om instrumentet inte används över en period på...
Page 17
Elma 3036s + 3038s + Seite 16 BM126s 1. Sicherheit Diese Anleitung enthält Informationen und Warnungen zur Sicherheit des Bedienenden und zum Schutz des Gerätes, welche unbedingt befolgt werden müssen. Unsachgemässe Behandlung kann das Messergebnis beeinträchtigen. Die Zangen entsprechen den folgenden internationalen Normen: IEC/UL/EN61010-1 ED.
Page 18
Elma 3036s + 3038s + Seite 17 BM126s International verwendete elektrische Symbole Achtung, beachten Sie die Ausführungen in der Bedienungsanleitung! Erde / Ground Schutzisolierung Achtung! Gefährliche Spannung DC - Gleichstrom AC - Wechselstrom Sicherung CENELEC Direktiven Die Zangen entsprechen den CENELEC Niedervolt Normen 73/23/EEC und den Normen elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EEC.
Page 19
Elma 3036s + 3038s + Seite 18 BM126s 2. Bedienelemente: Zange zum Aufnehmen des vom Strom erzeugten magnetischen Feldes Hand- und Finger-Sicherheitskragen Drucktasten für Spezialfunktionen. Dienen bei Geräten mit Doppelanzei- gen auch als EIN / AUS - Schalter in der Stromfunktion ACA.
Page 20
Elma 3036s + 3038s + Seite 19 BM126s 3. Funktionen 3.1. Gleich- und Wechselspannungs- und Frequenzmessung Messleitungen an die Eingangsbuchsen anschliessen und den Schiebeschalter auf die Funktion DC V (Gleichspannung) setzen. Durch kurzzeitiges Betätigen der Taste SELECT wird auf Wechselspannung umgeschaltet.
Page 21
Elma 3036s + 3038s + Seite 20 BM126s Die Eingangsempfindlichkeit bei der Funktion Frequenzmessung variiert automatisch mit dem eingestellten Spannungsbereich. Der niedrigste Bereich hat die grösste, der höchste Bereich die kleinste Empfindlichkeit. Wird die Frequenzfunktion während dem Messen eines Signales aktiviert (auto ranging), wird die geeignetste Empfindlichkeit gewählt um unstabile...
Page 22
Elma 3036s + 3038s + Seite 21 BM126s Messleitungen gemäss Abbildung anschliessen. Schiebeschalter auf die Position Diodentest bringen. Durch zweimaliges kurzes Betätigen der Taste SELECT wird die Funktion Diodentest aktiviert. Der Spannungsabfall einer guten Silizium-Diode variiert zwischen 0,4 und 0,9V. Ein höherer Wert weist auf eine defekte Diode hin.
Page 23
Elma 3036s + 3038s + Seite 22 BM126s 3.5. Wechselstrommessungen mit der Zange In dieser Funktion erfolgt die Signalerfassung über die Zange. Bei den Modellen BM111 & BM112 mit der einfachen Anzeige wird die ACA Funktion auf der entsprechenden Schiebeschalterstellung aktiviert.
Page 24
Elma 3036s + 3038s + Seite 23 BM126s 3.6. Temperaturmessung (nur BM126s) Beim Anschuss Temperatursonde Typ K (BKP60) ist auf die richtige Polarität zu achten. Den Schiebeschalter auf die Position Grad C (Celsius) stellen. Durch das Betätigen der Taste SELECT kann auf Grad F (Fahrenheit) umgestellt werden. Mit einem Adapter BKB32 (Option) können auch alle handelsüblichen Temperatursonden mit dem Standard Typ K - Stecker...
Page 25
Elma 3036s + 3038s + Seite 24 BM126s 2. Der Signalstrom einer gleichmässigen Flamme sollte mindestens 2 µA für einen Gleichrichtertyp oder 1,5 µA für einen Ultraviolet-Typen (8 µA für den Selbst-Test) betragen. Bei Signalen ungenügender Stärke oder bei Fluktuationen von mehr als 10 % sind die folgenden Punkte zu beachten, um das Risiko ungewollter Flammen- ausfälle zu vermeiden:...
Page 26
Elma 3036s + 3038s + Seite 25 BM126s 3.10. Nullpunktunterdrückung (zero mode) (nur BM111 & BM112) In dieser Funktion kann der Referenzpunkt für eine Messung verschoben werden. Zum Beispiel können die Widerstandswerte der Messleitungen bei der Ohmmessung oder die Kapazität derselben beim Ausmessen von Kondensatoren kompensiert werden.
Elma 3036s + 3038s + Seite 26 BM126s 4.3. Reinigung und Lagerung Das Gerät kann periodisch mit einem feuchten Lappen und einer milden Seifenlösung gereinigt werden. Es sind keine Lösungsmittel oder andere agressive Reinigungsflüssigkeiten einzusetzen. Bei längerem Nichtgebrauch ist die Batterie zu entfernen und separat zu lagern.
Elma 3036s + 3038s + Page 28 BM126s 1) Safety This manual contains information and warnings that must be followed for operating the instrument safely and maintaining the instrument in a safe operating condition. If the instrument is used in a manner not specified by the manufacturer, the protection provided by the instrument may be impaired.
Elma 3036s + 3038s + Page 29 BM126s WARNING To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this product to rain or moisture. The meter is intended only for indoor use. To avoid electrical shock hazard, observe the proper safety precautions when working with voltages above 60 VDC or 30 VAC rms.
Elma 3036s + 3038s + Page 30 BM126s 3) Product Description This user's manual uses only representative model(s) for illustrations. Please refer specification details for function availability to each model. 1) Transformer Clamp Jaw for AC current magnetic field pick up...
Elma 3036s + 3038s + Page 31 BM126s 4) Operation DC Voltage, AC Voltage, Hz Frequency functions Inputs are made through the test leads terminals. Slide-switch on defaults at DC voltage. Press SELECT button momentarily to select AC voltage. Press the Hz push-button momentarily to activate Hz Frequency function in the following slide- switch functions: BM111 &...
Page 33
Elma 3036s + 3038s + Page 32 BM126s sensitivity. Activating the Hz function WHILE measuring the specific function signal (auto ranging) can automatically select the best sensitivity range to avoid electrical noise which may cause unstable Hz reading. However, if the Hz reading shows zero due to insufficient sensitivity, activate the Hz function BEFORE measuring the specific function signal (the meter is then in the lowest range) can select the highest sensitivity range.
Page 34
Elma 3036s + 3038s + Page 33 BM126s across the diode. The digital display shows OL if the diode is good. Any other readings indicate the diode is resistive or shorted (defective). Capacitance F unction Inputs are made through the test leads terminals. Slide-switch on defaults at Ω. Press SELECT button momentarily 3 times to select Capacitance function.
Page 35
Elma 3036s + 3038s + Page 34 BM126s measurement errors. Enclosing more than one conductor of a circuit will result in differential current (like identifying leakage current) measurement. Strong Electro-magnetic field environments such as high-current transformers, motors and conductors may affect measurement accuracy.
Page 36
Elma 3036s + 3038s + Page 35 BM126s If a flame signal current with inadequate strength or fluctuation beyond 10%, check the following to avoid the risk of unwanted flame relay dropout : 1-1) For gas or oil flames (Minipeeper):...
Elma 3036s + 3038s + Page 36 BM126s slide-switch to the OFF position and then slide back on again. Always set the slide-switch to the OFF position manually when the meter is not in use. 5) Maintenance WARNING To avoid electrical shock, disconnect the meter from any circuit, remove the test leads from the input jacks and turn OFF the meter before opening the case.
75% R.H. Model Elma 3038 True RMS accuracy of ACV is specified from 5 % to 100 % of range, and ACA is specified from 10 % to 100 % of range, or otherwise specified. Maximum Crest Factor <...
Need help?
Do you have a question about the 3036s and is the answer not in the manual?
Questions and answers