Download Print this page

Kemar KSB-200 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for KSB-200:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Hochleistungsstandmixer
itchenware
DE
Gebrauchsanleitung
G B
Instruction manual
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KSB-200
3
35


Advertisement

loading

Summary of Contents for Kemar KSB-200

  • Page 1 Hochleistungsstandmixer KSB-200 itchenware DE Gebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 1.
  • Page 4 Smoothies und andere Speisen zu. Der Mixer ist einfach zu bedienen und leicht zu reinigen. Für einen leichten Einstieg finden Sie auf unserer Webseite www.kemar.de Rezepte und nützliche Tipps. Dieser Artikel ist mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet. Lesen Sie trotzdem aufmerksam die Sicherheitshinweise und benutzen Sie den Artikel nur wie in dieser Anleitung beschrieben, damit es nicht versehentlich zu Verletzungen oder Schäden kommt.
  • Page 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    1. WichtiGE SichErhEitShinWEiSE Verwendungszweck Der Mixer ist für das Zubereiten von vielen verschie- denen Lebensmitteln geeignet. Speisen, die in einem Mixer zubereitet werden, sind schneller fertig, behal- ten Ihren natürlichen Geschmack und Ihre Nährstoffe. Der Mixer ist ausschließlich für den privaten Haushalt konzipiert und für gewerbliche Zwecke ungeeignet.
  • Page 6 4. Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren nur verwendet werden, wenn sie überwacht oder über den gefahrlosen Gebrauch eingewiesen werden und sie die Gefahren verstehen, die durch die Benutzung entstehen . 5. Kinder du ̈ r fen mit dem Gerät nicht spielen, da sie die Gefahren nicht erkennen können.
  • Page 7 15. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Gas- oder Elektrokochern oder im heißen Ofen auf. 16. Verwenden Sie das Gerät nur zum vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nur zur Verwendung in Haushalten vorgesehen. 17. Schließen Sie das Gerät nur an ein Wechselstromnetz mit geeigneter Netzspannung an.
  • Page 8 22. Der zum Behälter passende mitgelieferte Stößel kann nur bei fest verschlossenem Deckel verwen- det werden. Verwenden Sie den für Ihren Behälter passenden Deckel und Stößel. Die zu den unter- schiedlichen Behälterformen, -typen und -größen passenden Deckel und Stößel sind nicht unterei- nander austauschbar.
  • Page 9 Entfernen Sie das Bauteil, an dem die Klingen befe- stigt sind, nicht aus dem Behälter. Wenden Sie sich an einen autorisierten KeMar- Kundendienst, um es reparieren oder ersetzen zu lassen . 31. Wenn Sie Nussbutter oder Lebensmittel auf Ölbasis herstellen, verarbeiten Sie sie nicht länger als eine...
  • Page 10: Besondere Hinweise Zum Netzkabel / Elektrische Anforderungen

    2. BESonDErE hinWEiSE zum nEtzKaBEL a Das Netzkabel ist kurz, um die Gefahr des Verfangens im Kabel oder des Stolperns darüber zu verringern. B Verlängerungskabel können bei sachgemäßem Einsatz verwendet werden. c Falls ein Verlängerungskabel verwendet wird: (1) Die Strombelastbarkeit des Verlängerungskabels muss mindestens so groß...
  • Page 11: Vor Dem Ersten Gebrauch

    3. Vor DEm ErStEn GEBrauch Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. GEFahr FÜr KinDEr – Lebensgefahr durch Ersticken/Verschlucken von Verpackungsmaterial. Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Entsorgen Sie es sofort. Entnehmen Sie das Verpackungsmaterial und alle Komponenten. VorSicht: Im Mixbehälter befindet sich ein scharfes Messer.
  • Page 12 Lassen Sie das Mixgerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb ist . Jede Reparatur, Wartungsmaßnahme oder Ersatz von Teilen ist von KeMar oder einer autorisierten Service Firma durchzuführen. BEmErKunG: Das Gerät muss 1 Minute nach Ab- schluss eines Zyklus ruhen, wenn es über die maxima- le Betriebszeit gelaufen ist (wie bei der Funktion für...
  • Page 13 Integrierte Sicherheitsfunktionen Überhitzungsschutz Ein Überhitzungsschutz schaltet den Motor bei Überlastung automatisch ab und erst nach Abkühlung wieder an. Der Motor des Mixers ist mit einer Tempe- raturüberwachung ausgestattet. Wenn sich beim Betrieb des Mixers die Messer auf- grund zu fester Lebensmittel oder bei zu wenig Flüs- sigkeit zu langsam drehen, besteht die Gefahr einer Überhitzung und der Motor schaltet sich ab.
  • Page 14: Bezeichnung Und Funktion Der Teile

    4. BEzEichnunG unD FunKtion DEr tEiLE Der KeMar KSB-200 ist extrem vielfältig und seine Anwendungsgebiete sind grenzenlos: • Mixen Sie faserfreie grüne Smoothies aus Obst, Gemüse oder Kräutern. Mischen Sie Ihr Superfood Pulver einfach mit in den Mixer. • Stellen Sie eigene Mandel-, Hanfmilch, Mandelmus, Nuss- butter, Cashew-Sahne oder vegane Vollkostsäfte her.
  • Page 15 BEDIENFELD Verschlusskappe im Deckel Deckel Griff Behälter Klingen Display Basiseinheit (Motor- einheit) seitlicher Ein-/Aus- Schalter Standfüße...
  • Page 16 Beachten Sie die maximale Einfüllmenge anhand der deutlichen Markie- rung am Behälter. Fassen Sie den Behälter immer am Griff an! Der Behälter des KSB-200 ist aus BPA-freien Tritan hergestellt. Er ist bruchfest und verfügt über einen seitlichem Griff, eine kleine durchsich- tige Nachfüllöffnung und eine Messskala in Liter und OZS.
  • Page 17 Der 1 Liter Behälter verfügt über einen seitlichem Griff, eine kleine durchsichtige Nachfüll- öffnung und eine Messskala. Der 1 Liter Behälter ist besonders für alle trockenen Zutaten wie z.B. Kaffeebohnen, Teig, Gewürze und weichem Getreide geeignet. Bitte achten Sie darauf, dass in dem 1 Liter Mixbehälter keinerlei Flüssigkeiten zubereitet werden, da sich der Deckel durch die Flüssig- keit anheben kann und somit aus dem mixbecher austreten kann.
  • Page 18 Zweiteiliger Deckel Der zweiteilige Deckel lässt sich einfach aufsetzen, abnehmen und reinigen. Verwenden Sie immer den Deckel und die Verschlusskappe im Deckel, wenn das Gerät in Betrieb ist. Positionieren Sie den Deckel mit den Deckel- flügeln mittig zwischen Ausguss und Griff auf dem Behälter. Drücken Sie den Deckel auf den Behälter, bis dieser einrastet.
  • Page 19 Stößel Mithilfe des Stößels können Sie die Verarbeitung sehr dicker und/oder gefrorener Mischungen beschleunigen, die sich nicht mit einem Standard- Mixgerät verarbeiten lassen. Mithilfe des Stößels halten Sie die Zirkulation aufrecht, indem Sie verhindern, dass sich Lufteinschlüsse bilden. Verwenden Sie niemals den großen Stößel des 2 Liter Behälters für den 1 Liter Behälter.
  • Page 20 Bedienfeld Die LED Anzeige verfügt über ein hochmodernes beleuchtetes Touch Control Bedienfeld Eine innovative Neuerung ist unser Touch Control Bedienfeld. Es lässt sich durch einfache Fingerberührung starten und bedienen. Das beleuchtete Display zeigt Ihnen immer die aktuelle Anwendung mit der verbleibenden Zeit und der jeweiligen Geschwindigkeit. Zeitanzeige Menü...
  • Page 21 Basis Bedienung 1. Drücken Sie den [ON/OFF] Schalter, um das Gerät anzuschalten. 2. Drücken Sie eines der Programm Symbole auf der linken Seite, um das gewünschte Programm zu wählen abhängig von den Zutaten. 3. Drücken Sie den ON/OFF Schalter, um das Gerät zu starten. 4.
  • Page 22 5. in WEniGEn SchrittEn zur pErFEKtEn zuBErEitunG ON/OFF (AN/AUS) TASTE Der Ein-/Aus-Schalter befindet sich rechts auf dem Display. Über den Ein-/Aus-Schalter regeln Sie die Stromversorgung des Geräts. Wenn Sie das Gerät ausschalten, befindet es sich im Standby-Modus. Im Standby Modus leuchtet nur die ON/OFF, die Zeit- und die Geschwindigkeitsanzeige.
  • Page 23 Durch seine vielfältigen Programme ist eine fast grenzenlose Anwendung möglich - einfach und schnell. Die Programme sind für diese Rezeptarten optimiert, lassen sich jedoch auch gut für andere Rezepte verwenden. Rezepte und Anregungen finden Sie auf unserer Webseite www.kemar.de. menü Funktion Vegetable Säfte aus Obst (Mango, Banane, Apfel,etc.), Gemüse...
  • Page 24 Die Programmgeschwindigkeit und -dauer variiert. Das Gerät stoppt nach Beendigung des Programms automatisch. Laufzeit/ maximale programm Funktion Füllmenge zutaten Beispiele Dauer Vegetable Gemüse, Obst 1 Minute 300g Gemüse, Obst Milchmix- Milch, Eiswürfel, Milkshake 1 Minute 300g getränke Kakao Suppengemüse, Bisque Suppe 7 Minuten 800g...
  • Page 25 START TASTE Wenn Sie das jeweilige Programm ausgewählt haben, star- ten Sie den Vorgang mit der ON/OFF Taste. Zum vorzeitigen beenden können Sie jederzeit die Taste ON/OFF drücken. Das Gerät unterbricht sofort den Mixvorgang. PULSE TASTE Solange Sie die Pulse-Taste gedrückt halten, läuft das Gerät bei Höchstgeschwindigkeit.
  • Page 26 6. pFLEGE unD rEiniGunG Stecker vom Netz trennen.Bevor Sie das Gerät reinigen sollte es nach einer Benutzung ausreichend abgekühlt sein. Die Flüssigkeit erst aus- gießen, wenn es ausreichend abgekühlt ist, um Verbrühungen zu ver- meiden. Niemals das Gerät in Wasser tauchen, da es beschädigt werden kann.
  • Page 27 SPEZIFIKATIONEN Modellbezeichnung KSB-200 Stromversorgung 220-240 V 50/60 Hz Leistungsaufnahme 500 W Gewicht ca. 5,1 kg Zubehör Behälter, zweiteiliger Deckel, Stößel, Anleitung Länge des Netzkabels Ca. 0,65 m Temperaturbereich -40°C – 120°C Geschwindigkeit Max. 30.000 U/min Kapazität 1 und 2 Liter Empfohlene Einsatzdauer Maximal 7 Minuten Konformitä...
  • Page 28: Kundendienst

    Wenden Sie sich zum Service an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Ist dies nicht möglich, wenden Sie sich an die nächstgelegene Niederlas- sung des Händlers. Die Anschrift finden Sie im Internet unter www.kemar.de . Klicken Sie auf der Webseite auf den Link SERVICE & SUPPORT.
  • Page 29 Sie können Altbatterien, die wir als Neubatterien im Sor- timent führen oder geführt haben, unentgeltlich an unserem Versand- lager (KeMar GmbH, Service, Rohlfsstr.5, D-81929 München) zurück- geben. Die auf den Batterien abgebildeten Symbole haben folgende Bedeutung: Das Symbol der durchgekreuzten Mülltonne bedeutet, dass die Batterie nicht in den Hausmüll gegeben werden darf.
  • Page 30 2. HINWEISE ZU DEN MÖGLICHKEITEN DER RÜCKGABE VON ALTGERÄTEN Besitzer von Altgeräten können diese im Rahmen der durch öffent- lich-rechtlichen Entsorgungsträger eingerichteten und zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altge- räten abgeben, damit eine ordnungsgemäße Entsorgung der Altge- räte sichergestellt ist.
  • Page 31 Verkäufergarantie - Garantiebedingungen Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte ein bei uns gekauftes Produkt dennoch nicht einwandfrei funktionie- ren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren nachfolgend aufgefü h rten Kundendienst zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen telefonisch, ü...
  • Page 32 6) Vom Garantieumfang nicht (oder nicht mehr) erfasste Defekte oder Schäden am Gerät beheben wir gegen Kostenerstattung. Fü r ein individuelles Angebot wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Die Versandkosten gehen in diesem Fall zu Ihren Lasten. KeMar GmbH Rohlfsstr. 5 81929 München Tel.: +49 (0)89 28857266 Fax: +49 (0)89 28857265 E-Mail: service@kemar.de...
  • Page 33 +49 (0)89 28857266 Fax: +49 (0)89 28857265 E-mail: service@kemar.de Gerät/ Artikelbezeichnung: Kaufdatum:_______________________ (inkl. Kaufbeleg) Fehlerbeschreibung Name:_________________________________________________________________ Straße:______________________________________ PLZ/Ort___________________ Telefon:_________________________________ Fax:___________________________ Datum:____________________ Unterschrift:_________________________________ KeMar GmbH übernimmt keinerlei Haftung für Neben- oder Folgekosten. Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
  • Page 35 Table of Contents: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 1.
  • Page 36 You can prepare delicious dishes in no time at all with your new High Speed Blender. It is easy to use and simple to clean. You can find recipes and handling tips at our webside www.kemar.de. This device is fitted with safety controls. However, please read the safety advice carefully and only use the device as per the manual‘s instructions in order to...
  • Page 37 1. important SaFEty aDVicE intEnDED uSE The Blender is intended for purposes of preparing many different kinds of foods. Food prepared in the Blender is more quickly and pre- serves its natural tastes and nutrients. The Blender is exclusively intended for private house- hold use and not intended for commercial purposes.
  • Page 38 4. Children more than 8 years old may use this appli- ance but only under supervision or after instruc- tion and fully understanding the associated risks and dangers. 5. Children must not play with this appliance because they cannot know the dangers involved. 6.
  • Page 39 14. Do not leave the cable on the side of the object. Keep it away from hot surfaces. 15. Do not keep the device near hot gas or electrical cookers, or in a hot oven. 16. Only use the device for its intended purpose. It is only intended for use in domestic conditions.
  • Page 40 25. The tamper fitting your container can only be used when the lid is firmly locked in place. Use the lid and the tamper that fit your container. Lids and tampers are not interchangeable between different container styles, types, and sizes. If a tamper came with your container, it is the cor- rect tamper for use with the container.
  • Page 41 33. Do not operate with loose or damaged blades. Do not remove blade assembly from the container. Contact your authorized KeMar service represen- tative for service or replacement. 34. When making nut butters or oil-based foods, do not process for more than one minute after the mixture starts to circulate in the container.
  • Page 42 2. poWEr corD aDVicE a The power cord is short in order to avoid entanglement or tripping. B An extension cord can be added if used properly. c If extension cord is used: (1) Its power capacity must at least be the same as that of the device‘s power consumption.
  • Page 43 3. BEForE FirSt uSinG your proDuct Remove the device from its packaging. DanGEr to chiLDrEn – Risk of death due to choking/ swallowing of packaging. Keep the packaging material away from children. Dispose of it immediately! Remove packing materials and all components. CAUTION: Sharp blade inside blender container.
  • Page 44 Never use the device without the lid. Do not leave your blender unattended when operating. Any repair and servicing, or the replacement of parts must be performed by KeMar or an authorised service representative. REMARK: The unit need to be rest 1 minutes after...
  • Page 45 Integrated Safety Functions Overheating protection The motor of the Blender is equipped with a tempera- ture control. If the motor or the blades turn too slowly due to too solid foods or too little fluid, there is a dan- ger of overheating. If the motor should switch off for that reason, the overheating protection of the Blender is activated.
  • Page 46 4. DEScription anD Function oF partS The KeMar KSB-200 is extremely versatile and it’s applications are limitless: • You can mix fiber free green smoothies from fruit, vegetables or herbs. Mix your Superfood powder simply in the smoothie. • Make your own almond milk, hemp milk, almond and nut butter, cashew cream or vegan whole food juices •...
  • Page 47 CONTROL PANEL Cape in Lid Handle Container Blades Display Base Unit On/Off Button Standing Feets...
  • Page 48 The maximum capacity is clearly marked on the container. Always use the handle to take the Container from the base unit. The container of the KSB-200 is made of BPA-free Tritan. It is unbreakable. He has a side handle and a measuring scale in liters and OZS indication.
  • Page 49 The 1 liter container has a side handle, a small transparent refill opening and a measuring scale. The 1 liter container is particularly suitable for all dry ingredients, e.g. Coffee beans, pastry, spices and soft grains. please ensure that no liquids are prepared in the 1 liter mixing container since the lid can be lifted by the liquid and it can escape from the mixing bowl.
  • Page 50 Two-Part Lid The two-piece lid is simple to set up, and to clean. Always use the lid and the closure cap when the device is in operation. Position the lid on the container with the lid flaps midway between the spout and the handle.
  • Page 51 Tamper By using the tamper you can speed up the processing of very thick and / or frozen mixtures that can not be processed using a standard blender. If the food does not circulate, the machine may have trapped an air bubble.
  • Page 52 Control Panel The LED display has an advanced backlit touch control panel. An innovative new feature is our Touch Control Panel. It can be started and operated by simple touch. The backlit display always shows the cur- rent application with the remaining time and the respective speed. time display Program Activation...
  • Page 53 Basic Operation Steps 1. Press [ON/OFF] to run the blender. 2. Press one of the program symbols of the left sideto select the desired mode for your ingredients. 3. Press [ON/OFF] to start blending. 4. Machine stops working automatically when blending finished. Attention: No matter which mode you choose for ingredients, when start blending, the rotating speed will start on pre-programmed setting from low speed;...
  • Page 54 5. Short introDuction - perfect preparation in just a few steps ON/OFF BUTTON The On / Off switch is on the right off the display. With the On / Off switch you control the power off the de- vice. If you turn off the device, it is in Standby mode. In Standby mode only the ON/OFF, -Time and Speed control lamp is on.
  • Page 55 - simply and quickly. The programs are optimized for this recipe types, but can be also used well for other recipes. Recipes and tips can be found on our website www.kemar.de. menu Function Vegetable Juices from Fruits (Mango, Banana, Apple, and others.),...
  • Page 56 The program speed and duration varies. When the program is finished the Blender stops automatically. running maximum ingredients programm Function time Quantity samples Vegetables, Vegetable 1 Minute 300g Vegetables, Fruits Fruits Milkshake Milkshakes 1 Minute 300g Milk, Icecubes, Cacao Soup Vegetables, Bisque Soup 7 Minutes...
  • Page 57 SPEED ADJUSTMENT By using the Speed + and Speed - button you can adjust the speed for every single program. The Speed setting is starting from 1 to a maximum as of 10. START BUTTON When you have selected the respective program, start the process by pressing the ON/OFF button.
  • Page 58 6. cLEan anD carE Pull the power plug from the power socket before manual cleaning! The stainless steel blade can cause injury! The mixing container can be cleaned with a brush or sponge under run- ning water. Do not use aggressive or abrasive cleaning agents or solvents. Always clean the mixing container directly after each use.
  • Page 59 2006/95/EG (low voltage) 7. SErVicE This model in the KeMar range of Product is recommended for DOME- STIC USE ONLY. Its use in a commercial capacity will render this guaran- tee inoperative. To obtain service, you are advised to contact either the dealer from whom the product was purchased.
  • Page 60 You are legally obliged to return used batteries as end-users. You can return used batteries that we carry as new batteries in range or have performed, free of charge to our warehouse (KeMar GmbH, Service, Rohlfsstr.5, D-81929 Munich). The symbols shown on the batteries...
  • Page 61 2. INFORMATION REGARDING THE POSSIBILITIES OF RETURN OF OLD APPLIANCES Owners of old equipment can emit under the system set up by public waste management authorities and available possibilities of return or collection of used equipment for proper disposal of used products is ensured.
  • Page 62 caution this appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concer- ning use of the appliance by a person responsible for their safety. children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Page 63 6) We also offer you to repair defects or damages to the device, which are not (or no longer) covered by the guarantee, against reimbursement of costs. Please contact Customer Support for an individual offer. In this case, shipping costs are at your charge. KeMar GmbH Rohlfsstr. 5 Tel.: +49 (0)89 28857266 81929 München Fax: +49 (0)89 28857265 Email: service@kemar.de...
  • Page 64 Device/ Item Name: Date of Purchase:_______________________ (Proof of Purchase included) Description of the defect: Name:________________________________________________________________ Street:______________________________________ Postal Code/ Place__________ Phone:_________________________________ Fax:___________________________ Date:____________________ Signature:___________________________________ KeMar GmbH accepts no liability for incidental or consequential damages. Technical data are subject to change without notice.
  • Page 68 Hochleistungsstandmixer High Speed Blender KSB-200...