Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PINCES AMPEREMETRIQ
AC ZANGENSTR
OMW ANDLER
PINZE AMPER
OMETRICHE CA
F R A N Ç A I S
Mode d'emploi
D E U T S C H
Bedien ungsanleitung
I T A L I A N O
Libretto d'istruzioni
PCE Americas Inc.
711 Commerce Way
Suite 8
Jupiter
FL-33458
USA
From outside US: +1
Tel: (561) 320-9162
Fax: (561) 320-9176
info@pce-americas.com
UES A C
1
www.pce-instruments.com/english
www.pce-instruments.com
Clamp Meter
CA-C
"C1XX"
PCE Instruments UK Ltd.
Units 12/13
Southpoint Business Park
Ensign way
Hampshire / Southampton
United Kingdom, SO31 4RF
From outside UK: +44
Tel: (0) 2380 98703 0
Fax: (0) 2380 98703 9
info@pce-instruments.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CA-C C1XX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for PCE Americas CA-C C1XX

  • Page 1 PCE Americas Inc. PCE Instruments UK Ltd. 711 Commerce Way Units 12/13 Suite 8 Southpoint Business Park Jupiter Ensign way FL-33458 Hampshire / Southampton United Kingdom, SO31 4RF From outside US: +1 From outside UK: +44 Tel: (561) 320-9162 Tel: (0) 2380 98703 0...
  • Page 2 English .............................. 9 Deutsch ............................16 Italiano ............................. 23 Español ............................30 Signification du symbole Attention ! Consulter le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Dans le présent mode d’emploi, les instructions précédées de ce symbole, si elles ne sont pas bien respectées ou réalisées, peuvent occasionner un accident corporel ou endommager l’appareil et les installations.
  • Page 3: Table Of Contents

    SOMMAIRE 1. Présentation ..........................3 2. Description ........................... 3 3. Utilisation ............................. 4. Caractéristiques .......................... Conditions de référence ....................... 4 Spécifications et références pour commander ..............4 Précision et déphasage ......................5 Conditions d’utilisation ......................6 Dimensions et masse ......................7 Conformité...
  • Page 4: Utilisation

    3. UTILISATION De 1000 à 1200 A, limiter le temps d’utilisation : 15 minutes de marche et 30 minutes d’arrêt. Pour le modèle C100, non protégé en sortie par limiteur, ne pas enserrer un conducteur avant de connecter la pince à l’appareil de mesure associé. De la même manière ne pas déconnecter la pince de l’appareil de mesure quand la pince enserre le câble.
  • Page 5: Précision Et Déphasage

    Référence Etendue Rapport Raccor- Modèle pour de mesure Sortie/Entrée dement commander nominale Sortie tension alternative P01.1203.04 100 mA... 1000 A C106 1 mV~ / 1 A~ Douilles P01.1203.16 10 mA... 1000 A C116 P01.1203.05 100 mA... 1000 A C107 1 mV~ / 1 A~ Cordon P01.1203.17 10 mA...
  • Page 6: Conditions D'utilisation

    C160 : calibre 1000 A (2000 A crête maxi) 1...50 A 50...200 A 200...1000 A 1000...1200 A Intensité en A~ ≤ 1% + 1 mV Erreur intrinsèque ≤ 3° ≤ 2° ≤ 1° Déphasage C160 : calibre 100 A (300 A crête maxi) 0,1...5 A 5...20 A 20...100 A...
  • Page 7: Dimensions Et Masse

    4.4.1 Surcharges Limiter le temps d’utilisation au-delà de 1000 A. Intensité I < 1000 A~ 1000 A~ < I < 1200 A~ Fonctionnement Permanent 15 min. de marche et 30 min. d’arrêt Avec une fréquence F < 1 kHz sauf pour C173 C173 avec fréquence ≤...
  • Page 8: Maintenance

    4.6.2 Compatibilité électromagnétique conforme CE Émission et immunité en milieu industriel selon EN61326-1. 4.6.3 Protections mécaniques Indice de protection IP40 (selon EN60529) avec les mâchoires fermées et IP30 mâchoires ouvertes 4.6.4 Auto-extinguibilité Mâchoires et boîtier : V0 (selon UL 94) 5.
  • Page 9 ENGLISH Meaning of symbol Caution! Please consult the User’s manual before using the device. In this User’s manual, failure to follow or carry out instructions preceded by this symbol may result in personal injury or damage to the device and the installations. Meaning of symbol This appliance is protected by dual insulation or reinforced insulation.
  • Page 10: Description

    CONTENTS 1. Presentation ..........................10 2. Description ........................... 10 3. Use ..............................11 4. Characteristics ..........................11 Reference conditions ......................11 Specifications and references for ordering ................. 11 Precision and dephasing ...................... 12 Conditions of use ........................13 Dimensions and weight ......................14 Compliance with international norms ...................
  • Page 11: Use

    3. USE Limit the measuring time between 1000 and 1200 A : 15 minutes on, followed by 30 minutes off. With the C100 model, which is not protected by an output limiter, do not clamp a conductor before connecting the clamp to the corresponding measuring device. Likewise, do not disconnect the clamp from the measuring appliance when the clamp is still attached to the cable.
  • Page 12: Precision And Dephasing

    Reference Nominal Input/Ouput Model measuring Connection ratio ordering scope Alternating voltage output P01.1203.04 100 mA... 1000 A C106 1 mV~ / 1 A~ Sockets P01.1203.16 10 mA... 1000 A C116 P01.1203.05 100 mA... 1000 A C107 1 mV~ / 1 A~ Lead P01.1203.17 10 mA...
  • Page 13: Conditions Of Use

    C160 : 1000 A calibre (2000 A max. peak) 1...50 A 50...200 A 200...1000 A 1000...1200 A Intensity in A~ ≤ 1% + 1 mV Intrinsic error ≤ 3° ≤ 2° ≤ 1° Dephasing C160 : 100 A calibre (300 A max. peak) 0.1...5 A 5...20 A 20...100 A...
  • Page 14: Dimensions And Weight

    4.4.1 Overloads Limit measuring time above 1000 A. Intensity I < 1000 A~ 1000 A~ < I < 1200 A~ Operation Permanent 15 minutes on, followed by 30 minutes off. With a frequency F < 1 kHz except C173 C173 with frequency ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ 500 Hz : - Permanent up to 800 A - Permanent up to 1000 A if temperature ≤...
  • Page 15: Maintenance

    4.6.2 EC-compliant electromagnetic compatibility Emissions and immunity in an industrial setting compliant with EN61326-1. 4.6.3 Mechanical protection IP40 protection rating (as per EN60529) with jaws closed and IP30 with jaws open 4.6.4 Auto-extinction Jaws and housing: V0 (as per UL 94) 5.
  • Page 16 DEUTSCH Bedeutung des Zeichens Achtung ! Beachten Sie vor Benutzung des Gerätes die Hinweise in der Bedienungsanleitung. Falls die in vorliegender Bedienungsanleitung mit diesem Zeichen gekennzeichneten Anweisungen nicht beachtet bzw. nicht ausgeführt werden, können körperliche Verletzungen oder Schäden am Gerät und der Anlage verursacht werden. Bedeutung des Zeichens Das Gerät ist schutzisoliert bzw.
  • Page 17: Gerätevorstellung

    INHALTSVERZEICHNIS 1. Gerätevorstellung ......................... 17 2. Gerätebeschreibung ........................17 3. Benutzung ........................... 18 4. Technische Daten ........................18 Bezugsbedingungen ......................18 Modellbezeichnungen und Bestellangaben ................. 18 Meßabweichung und Phasenfehler ..................19 Betriebsbedingungen ......................20 Abmessungen, Gewicht ....................... 21 Erfüllung internationaler Normen ..................21 5.
  • Page 18: Benutzung

    3. BENUTZUNG Bei Strömen zwischen 1000 A und 1200 A die Meßdauer unbedingt einschränken : 15 Minuten Betrieb und anschließend 30 Minuten Pause. Beim Modell C100 ist der Ausgang nicht gegen Überspannungen geschützt, daher die Zange immer zuerst an das Meßgerät anschließen bevor ein Leiter umschlossen wird. Ebenso darf die Zange nicht vom Meßgerät getrennt werden solange sie noch einen Leiter umschließt.
  • Page 19: Meßabweichung Und Phasenfehler

    Wandler- Modell Bestell-Nr Nenn-Meßbereich verhältnis Anschluß Ausg./Eing. Ausgang : Wechselspannung P01.1203.04 100 mA... 1000 A C106 1 mV~ / 1 A~ Buschen P01.1203.16 10 mA... 1000 A C116 P01.1203.05 100 mA... 1000 A C107 1 mV~ / 1 A~ Kabel P01.1203.17 10 mA...
  • Page 20: Betriebsbedingungen

    C160 : Bereich 1000 A (2000 A Spitze max.) 1...50 A 50...200 A 200...1000 A 1000...1200 A Stromstärke in A~ ≤ 1% + 1 mV Meßabweichung ≤ 3° ≤ 2° ≤ 1° Phasenfehler C160 : Bereich 100 A (300 A Spitze max.) 0,1...5 A 5...20 A 20...100 A...
  • Page 21: Abmessungen, Gewicht

    4.4.1 Surcharges Bei Strömen über 1000 A die Meßdauer einschränken ! Stromstärke I < 1000 A~ 1000 A~ < I < 1200 A~ Betrieb dauernd 15 Min Betrieb, danach 30 Min Pause Bei einer Frequenz F ≤ 1 kHz (außer bei C173) C173 bei Frequenzen ≤...
  • Page 22: Wartung, Pflege

    4.6.2 Elektromagnetische Verträglichkeit gem. CE Störaussendung und Störimmunität im industriellen Umfeld gemäß EN61326-1 4.6.3 Mechanischer Schutz Schutzklasse IP 40 (gem. EN60529) bei geschlossenen Backen bzw. IP 30 bei geöffneten Backen. 4.6.4 Selbstverlöschender Werkstoff Zangenbacken : V0 (gem. UL 94) 5. WARTUNG, PFLEGE Verwenden Sie für Reparaturen ausschließlich die angegebenen Ersatzteile.
  • Page 23 ITALIANO Significato del simbolo Attenzione! Leggere le istruzioni prima di utilizzare lo strumento! In questo libretto le istruzioni precedute da questo simbolo devono essere rispettate o effettuate per non provocare incidenti alle persone o danneggiare lo strumento e le installazioni. Significato del simbolo Questo strumento è...
  • Page 24: Presentazione

    SOMMARIO 1. Presentazione ..........................24 2. Descrizione ..........................24 3. Procedure d’utilizzo ........................25 4. Caratteristiche ..........................25 Condizioni di riferimento ....................... 25 Specifiche tecniche e riferimenti per ordinare ..............25 Precisioni e sfasamento ....................... 26 Condizioni d’ uso ........................27 Dimensioni e pesi ........................
  • Page 25: Procedure D'utilizzo

    3. PROCEDURA D’ UTILIZZO Da 1000 a 1200A, limitare il tempo d’ uso: 15 minuti di marcia e 30 minuti di arresto. Per il modello C100, non protetto in uscita contro le sovratensioni, non stringere un conduttore prima di collegare la pinza all’ apparecchio di misura associato. Nello stesso modo non scollegare la pinza dall’ apparecchio di misura quando è...
  • Page 26: Precisioni E Sfasamento

    Riferimento Campo Rapporto Collega- Modello di misura ingresso/uscita mento ordinare nominale Uscita corrente alternata P01.1203.04 100 mA... 1000 A C106 1 mV~ / 1 A~ Boccole P01.1203.16 10 mA... 1000 A C116 P01.1203.05 100 mA... 1000 A C107 1 mV~ / 1 A~ Cavo P01.1203.17 10 mA...
  • Page 27: Condizioni D'uso

    C160 : portata 1000 A (2000 A cresta max) 1...50 A 50...200 A 200...1000 A 1000...1200 A Corrente in A CA ≤ 1% + 1 mV Errore intrinseco ≤ 3° ≤ 2° ≤ 1° Sfasamento C160 : portata 100 A (300 A cresta max) 0,1...5 A 5...20 A 20...100 A...
  • Page 28: Annexe

    4.4.1 Sovraccarichi Limitare il tempo d’ uso oltre i 1000A. Corrente I < 1000 A~ 1000 A~ < I < 1200 A~ Funzionamento Permanente 15 min. di funzionamento e 30 min di arresto Per le frequenze F < 1 kHz tranne per la C173 C173 avec fréquence ≤...
  • Page 29: Manutenzione

    4.6.2 Compatibilità elettromagnetica CE Emissione e immunità in ambiente industriale secondo EN61326-1. 4.6.3 Protezioni meccaniche Indice di protezione IP40 (secondo EN60529) con ganasce chiuse e IP30 con ganasce aperte 4.6.4 Autoestinguibilità Ganasce : V0 (secondo UL 94) 5. MANUTENZIONE Per i lavori di manutenzione, utilizzare esclusivamente i pezzi di ricambio specificati. Il costruttore non è...

Table of Contents