Summary of Contents for Blackmagicdesign URSA Mini Pro 4.6K
Page 1
Installation and Operation Manual Blackmagic URSA Mini and URSA Mini Pro 4.6K Blackmagic Viewfinder and Studio Viewfinder April 2017 日本語 English, , Français, Deutsch, Español, 한국어 中文...
Page 2
Languages To go directly to your preferred language, simply click on the hyperlinks listed in the contents below. English 日本語 Français Deutsch Español 中文 한국어 1106 1290...
ND filters extremely powerful. We hope you use your URSA Mini or URSA Mini Pro 4.6K to produce some of the world’s most exciting films and television programming, music videos and commercials! We are extremely...
File Naming Convention Monitor Settings Storage Media Audio Settings CFast Cards Audio Settings – URSA Mini SD Cards Audio Settings – URSA Mini Pro 4.6K Preparing Media for Recording Setup Settings Preparing Media on Blackmagic URSA Mini Presets Preparing Media on LUTS Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K...
Page 5
Using Scopes Using B4 Lenses Secondary Color Correction Shimming Lens Mounts Qualifying a Color Shimming URSA Mini PL Adding a Power Window Shimming URSA Mini Pro 4.6K Tracking a Window Help Using Plugins Regulatory Notices Mastering your Edit and Safety Information Understanding Studio Camera Control...
There are some differences between different models, though. The available models are URSA Mini 4K URSA Mini 4.6K URSA Mini Pro 4.6K URSA Mini 4K EF SDI OUT 4.6K SDI OUT FILTER URSA Mini 4.6K PL...
URSA Mini, left side URSA Mini Pro 4.6K Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K is a little different. This camera is only available as a 4.6K model with an EF mount, but it can accept other lens types via its interchangeable lens mount. For more information on the interchangeable lens mount, see the 'interchangeable lens mount' section.
Attaching a lens to your camera is the same process for URSA Mini 4K, URSA Mini 4.6K and URSA Mini Pro 4.6K, however the EF, PL and B4 mounts have slightly different ways of operating. In all cases, the first step is to remove the protective dust cap.
Page 9
Be sure to align the lens for easy viewing of the lens marks. Tighten the PL locking ring by rotating it clockwise. If attaching a PL lens with a servo unit to URSA Mini PL or URSA Mini Pro 4.6K, you can also connect the 12 pin broadcast connector for servo control.
Page 10
To power the lens and provide lens control, simply plug the lens cable into the connector marked ‘Lens’ on the front of your URSA Mini PL or URSA Mini Pro 4.6K's turret. Most B4 lenses will have the hirose 12 pin connector and cable built in. This will provide power and control signals from your URSA Mini to the lens.
The information that is recorded as metadata via Cooke's /i Technology interface can be very helpful in post production and VFX. Knowing the lenses used in production and their precise settings can be helpful in the event that the setup needs to be replicated at a later date. This detailed information can also be utilised by powerful applications such as DaVinci Resolve and Blackmagic Fusion for a wide variety of advanced functions.
Page 12
To turn on URSA Mini Pro 4.6K: On Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K, a power switch is also located above the fold out LCD. Move the switch to the 'on' position to power your camera. To turn the camera off, move the switch to the 'off' position.
Page 13
URSA Mini Pro 4.6K also features a redundant power switch, which allows the camera to be turned on and off by holding down the 'rec' and 'forward step' buttons on the inside control panel. While you wouldn't normally power your camera using this method, it is provided as a...
Inserting a CFast Card If you're using URSA Mini Pro 4.6K, your camera can also record on SD cards. To record using CFast cards you need to set your camera accordingly. To do this, simply set the storage media switch above the media slots to the 'CFAST' position.
Page 15
Choosing a CFast 2.0 Card When working with high data rate video it’s important to carefully check the CFast card you would like to use. This is because CFast 2.0 cards have different read/write speeds. Some cards can record sustained RAW video, and some are suited to compressed recording using ProRes and compressed RAW formats.
Blackmagic Design support center at www.blackmagicdesign.com/support. SD Cards In addition to CFast 2.0 cards, Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K can record on high speed UHS-I and UHS-II type SD cards. Using high end SDXC UHS-II cards, you can even record ProRes HQ...
'SD' Choosing a fast SD Card If you are recording Ultra HD on Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K, then we recommend using the fastest high speed UHS-II type SD cards available. It’s important to use high speed UHS-II SD cards for Ultra HD and HD recording, or UHS-1 cards for HD recording.
Page 18
64GB For the most up to date information on supported SD cards for URSA Mini Pro please refer to the Blackmagic Design support center at www.blackmagicdesign.com/support. Locking and Unlocking SD Cards SD cards can be write protected, or 'locked', to prevent data from being overwritten.
SD card Your URSA Mini Pro 4.6K will let you know if you've inserted a locked SD card by displaying a 'locked' icon on the LCD touchscreen and storage menu. If the card is locked, you won't be able to export LUTs and presets until it is unlocked.
Preparing Media on Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K The process for preparing storage media on your URSA Mini Pro 4.6K is exactly the same as the URSA Mini process outlined above. The only difference is the added option to format SD cards as well as CFast cards.
The storage manager on your URSA Mini Pro 4.6K will indicate whether you are currently managing CFast or SD media For information on switching between CFast and SD storage see the 'SD Cards' section earlier in this manual. Preparing Media on Mac Use the Disk Utility application included with Mac OS to format your card in the HFS+ or exFAT formats.
For lower data rates try lowering your frame rate, resolution, or try a compressed codec such as ProRes. Check the Blackmagic Design website for the latest information at www.blackmagicdesign.com Storage Media...
A 'record' button is also on the outside of the fold out monitor. Press the 'record' button again to stop recording. On Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K, the external record button is located in the forward control panel for convenient access when shooting from the shoulder.
Page 24
Maximum Sensor Frame Rates The tables below contain available codecs, resolutions and their maxiumum sensor frame rates for URSA Mini 4K. URSA Mini 4K Resolution Codec Sensor scan Max Frame Rate 4000x2160 Lossless RAW Full 60 (dual card) 4000x2160 RAW 3:1 Full 4000x2160 RAW 4:1...
Page 25
The tables below contain available codecs, resolutions and their maxiumum sensor frame rates for URSA Mini 4.6K and URSA Mini Pro 4.6K models. URSA Mini 4.6K and URSA Mini Pro 4.6K Resolution Codec Sensor scan Max Frame Rate 4608x2592 Lossless RAW...
Page 26
URSA Mini 4.6K and URSA Mini Pro 4.6K Resolution Codec Sensor scan Max Frame Rate 4096x2160 Lossless RAW Window 60 (dual card) 4096x2160 RAW 3:1 Window 4096x2160 RAW 4:1 Window 4096x2160 ProRes 444XQ Full or Window 4K DCI 4096x2160 ProRes 444...
Page 27
URSA Mini 4.6K and URSA Mini Pro 4.6K Resolution Codec Sensor scan Max Frame Rate 2048x1152 Lossless RAW Window 2048x1152 RAW 3:1 Window 2048x1152 RAW 4:1 Window 2048x1152 ProRes 444XQ Window 2048x1152 ProRes 444 Window 2048x1152 ProRes HQ Window 2048x1152...
Page 28
URSA Mini 4.6K and URSA Mini Pro 4.6K Resolution Codec Sensor scan Max Frame Rate 1920x1080 Lossless RAW Window 1920x1080 RAW 3:1 Window 1920x1080 RAW 4:1 Window 1920x1080 ProRes 444XQ Window 1920x1080 ProRes 444 Window 1920x1080 ProRes HQ Window 1920x1080...
Trigger Record Your URSA Mini automatically sends a signal via the SDI outputs that will trigger recording when connected to equipment that supports the SDI trigger record feature, such as Blackmagic Video Assist. This means when you press record on your camera, your external SDI equipment will also start recording, then will stop recording when you press record again.
Page 30
120 mins 171 mins 384 mins 26 mins 50 mins 62 mins 29 mins 44 mins 66 mins 100 mins 143 mins 321 mins * These resolutions are available on URSA Mini 4.6K and URSA Mini Pro 4.6K models only Recording...
Page 31
– 21 mins 32 mins 45 mins 104 mins 7 mins 13 mins 17 mins – – – – – – * These resolutions are available on URSA Mini 4.6K and URSA Mini Pro 4.6K models only Recording 31 31...
Page 32
6 mins 12 mins 15 mins – – – – – – 5 mins 10 mins 12 mins – – – – – – * These resolutions are available on URSA Mini 4.6K and URSA Mini Pro 4.6K models only Recording...
URSA Mini's LCD touchscreen. Your clips can also be viewed on any display connected to your URSA Mini's SDI outputs. CFAST URSA Mini Camera URSA Mini Pro 4.6K Camera Blackmagic URSA Mini has playback and transport controls buttons on both the internal and ergonomic control panels. NOTE Blackmagic URSA Mini will play back clips of different quality settings as long as...
Page 34
The controls of your camera work just like a CD player, so pressing the ‘forward skip’ button will skip to the start of the next clip. Press the ‘reverse skip’ button once to go to the start of the current clip or press twice to skip back to the start of the previous clip. Hold the ‘forward’ or ‘reverse skip’...
XLR inputs are on the top panel behind the mounting points for professional balanced analog audio on URSA Mini and URSA Mini Pro 4.6K, and AES digital audio input on URSA Mini Pro 4.6K. A 4 pin XLR connector is provided on the rear panel for external power input, and an output is available on the right side for powering accessories such as Blackmagic URSA Viewfinder.
CFast and SD card slots are located behind the foldout monitor. The USB C port is above these memory card slots, and is used to connect to a computer to update your URSA Mini Pro 4.6K's internal software.
Page 37
'URSA Mini Pro 4.6K control buttons' in this manual. Forward Control Panel The forward control panel provides quick access to all of your URSA Mini Pro 4.6K's essential functions. These controls are located for easy access when shooting on a tripod or on the shoulder, and you can use them to adjust settings such as ISO, shutter speed, iris, white balance, frame rate, and more.
Utility' for more information. Internal Control Panel When your URSA Mini Pro 4.6K's foldout monitor is open, you have access to the internal control panel. Use the controls here to set your audio inputs as well as phantom power settings. You can also access iris, focus, menu and playback controls and more.
Rear Panel Battery Mount Plate Your Blackmagic URSA Mini has 4 mounting points and a molex connector behind a small cover for attaching the optional V mount or gold mount battery plate. Refer to the 'mounting batteries' section for more information. LANC This 2.5mm jack is used for external LANC remote control, such as an external record start stop control mounted to a tripod arm.
You can also set your camera to use the reference signal from an ATEM switcher via the Program SDI Input. This is helpful when working with ATEM switchers because all cameras can receive program return, camera control and be referenced together using a single SDI signal.
URSA Mini Controls Your Blackmagic URSA Mini has a control panel on the left side, behind the fold out monitor and contains all the buttons and adjustment knobs you need to change settings and control audio levels. You can monitor your audio levels using the audio meters on the LCD touchscreen. CFAST Adjust camera settings using the inside control panel buttons and touchscreen...
Page 42
To set your aperture manually, press the forward and reverse skip transport buttons. Focus When using an EF mount with an EF lens that supports electronic focus adjustments, press the ‘focus’ button to activate auto focus. A white focus square will appear on the fold out monitor.
Audio Level Adjustment Knobs Use the built in adjustment knobs to set the recording levels for audio channels 1 and 2. Turn each knob clockwise or counterclockwise to increase or decrease the recording level for each channel of audio. Monitor the corresponding on screen audio meters as you adjust each knob so you can see the best level to set it to.
Page 44
Attaching the Handle Attaching URSA Mini’s side handle is easy. Open the plastic cap on the right side of the handle to access the tightening screw. Align the handle with URSA Mini’s side rosette mount. Fasten the handle to suit your desired position and tighten the side handle screw with a large flat head screw driver, or by twisting the D ring.
URSA Mini Pro 4.6K forward control panel Power Switch Power your URSA Mini Pro 4.6K by moving this switch to the ‘on’ position. Power off by moving the switch to the 'off' position. You can also power your URSA Mini Pro 4.6K on or off via a combination of control panel switches.
Page 46
When set to 'iris', the settings wheel is used to adjust the aperture of compatible lenses mounted to your URSA Mini Pro 4.6K. Rotating the wheel downwards opens the iris, and turning the wheel upwards closes the iris. These directions mimic the operation of aperture on adjustable still and cinema lenses.
Page 47
There are twenty shutter angle presets between 11.2 and 360 degrees. Your URSA Mini Pro 4.6K can also suggest flicker free shutter angles based on the power frequency in your region. These must be selected through the LCD touchscreen menu. For more information see the ‘touchscreen controls’...
Ergonomic Control Panel On the outside of your URSA Mini Pro 4.6K's touchscreen monitor, you'll find an LCD status monitor and a variety of monitoring controls. This panel lets you see all of your camera's status information at a glance, as well as monitoring and adjusting audio levels. Automatic focus can be set using compatible lenses and the transport controls let you playback clips.
Page 49
LCD status display and monitor speaker by using this switch. Lock Use this switch to lock all of the settings on your URSA Mini Pro 4.6K's ergonomic control panel. The only controls that will remain active while the lock switch is 'on' are the monitor channel select switches.
Page 50
‘f' or ’T’ stop. Card Information The ‘card 1’ and ‘card 2’ indicators will appear on your URSA Mini Pro 4.6K’s status LCD when these slots are occupied. The ‘SD’ indicator appears if you are recording on SD cards, and disappears if you are recording on CFast cards.
Page 51
Press the ‘bright’ button to cycle through four brightness settings for your URSA Mini Pro 4.6K’s LCD status display. The settings are ‘off,’ ‘low,’ ‘medium’ and ‘high.’ Control and Playback Buttons URSA Mini Pro 4.6K control and playback buttons URSA Mini Pro 4.6K Control Buttons...
Page 52
12G-SDI input on the rear panel. This means if you’re using URSA Mini Pro 4.6K in a live broadcast, you can plug in the switcher’s program output and monitor it during the shoot. Press and hold the program button to see your program feed.
Internal Control Panel With your URSA Mini Pro 4.6K's foldout monitor open, you can access the internal control panel. Use the controls here to set your audio inputs as well as phantom power settings, iris, focus, menu and playback controls and more.
Page 54
12G-SDI input. This means if you’re using URSA Mini Pro 4.6K in a live broadcast, you can plug in the switcher’s program output and monitor it during the shoot. Press and hold the program button to see your program feed.
Touchscreen Controls Touchscreen Your Blackmagic URSA Mini’s 5” fold out LCD touchscreen pivots for shooting high and low angles. Buttons on the outside of the LCD panel let you control your URSA Mini when mounted on your shoulder using the URSA Viewfinder and the LCD closed. Touchscreen Features The LCD touchscreen features a touch and gesture based interface that is specifically designed for fast and intuitive user operation.
Page 56
Tap the 'zebra' icon while accessing 'LCD monitor options' to access your URSA Mini's zebra settings To toggle zebra for the LCD touchscreen, tap the switch icon in the bottom left of the screen. Set the exposure level that zebra appears at by dragging the slider left and right, or tapping the arrow buttons next to the zebra level percentage.
Page 57
Tap the 'frame guides' icon while accessing 'LCD monitor options' to access your URSA Mini's frame guide settings To toggle the appearance of frame guides on your URSA Mini's LCD touchscreen, tap the switch icon in the bottom left of the screen. Choose the frame guide you want to use by dragging the slider left and right, or tapping the arrow buttons on either side of the currently selected aspect ratio.
Page 58
NOTE For information on enabling frame guides on your camera’s front and main SDI outputs, see the ‘monitor settings’ section in this manual. Grids The ‘grids’ setting toggles the appearance of a rule of thirds grid, crosshair or center dot on the LCD touchscreen, as well as setting which overlay is visible on all URSA Mini outputs.
Page 59
‘monitor settings’ section in this manual. ND Filter indicator Adjusting your URSA Mini Pro 4.6K's ND filter will display the ND filter indicator in the top left of the LCD touchscreen and any SDI outputs set to show status text. This indicator will be shown for four seconds and use the format you've selected in your URSA Mini Pro 4.6K's setup menu.
Page 60
Frames Per Second The ‘FPS’ indicator displays your currently selected frames per second. URSA Mini's frames per second indicator. Tap this to access frame rate settings Tapping the ‘FPS’ indicator lets you change your camera’s sensor and project frame rates via a menu at the bottom of your LCD touchscreen.
Page 61
By default, your URSA Mini’s project and sensor frame rates are matched for a natural playback speed. However, by tapping the ‘off speed frame rate’ switch icon in the bottom right hand side of your URSA Mini’s ‘FPS’ menu, you can independently set your sensor frame rate. To change your sensor frame rate, tap the arrows next to the sensor frame rate indicator in the lower left of your touchscreen.
Page 62
Tapping the ‘shutter’ indicator brings up the shutter angle menu along the bottom of your URSA Mini’s touch screen. If you have auto exposure set to ‘off,’ this screen will show you your currently selected shutter angle, as well as the available flicker free shutter angles, based on the mains power frequency you have selected in your URSA Mini’s 'setup' menu.
Page 63
Shutter + Iris Maintains the correct exposure levels by adjusting the shutter, then the aperture. If the maximum or minimum available shutter speed is reached and exposure still cannot be maintained, URSA Mini will begin adjusting the aperture to keep exposure constant. Iris + Shutter Maintains the correct exposure levels by adjusting the aperture, then the shutter speed.
Page 64
This gives you the following auto exposure options. Iris This setting automatically adjusts the aperture to maintain a constant exposure, while keeping shutter speed constant. This will keep motion blur constant, but may affect your depth of field. Iris + Shutter Maintains the correct exposure levels by adjusting the aperture, then the shutter speed.
Page 65
Additional status indicators may appear around the duration display: Appears to the left of the duration display when your URSA Mini is using a windowed sensor mode. Appears to the right of the duration display when showing time of day time code. Appears to the right of the duration display if an external timecode is connected and valid.
Page 66
Your URSA Mini comes with white balance presets for a variety of color temperature conditions. These are: Bright sunlight (5600K) Incandescent bulbs (3200K) Fluorescent bulbs (4000K) Mixed light (4500K) Cloud (6500K) You can customize any of these presets by tapping or holding the arrow icons to the left and right of the temperature indicator in the bottom left of the ‘white balance’...
Page 67
When setting white balance automatically, a square will be overlaid on the center of your image. Fill this square with a neutral surface such as a white or gray card and tap ‘update.’ Your URSA Mini will automatically adjust its white balance and tint values to ensure that the average of the white or grey within the white balance square is as neutral as possible.
Page 68
A list of batteries that support percentage accurate power information is provided in the ‘mounting batteries’ section of this manual. Histogram At the bottom left of your URSA Mini touchscreen, you’ll see the histogram. The histogram shows the contrast between whites and blacks along a horizontal scale. The histogram gives you an indication of the tonal range between shadows and highlights in your clip.
Page 69
Dropped Frame Indicator The ‘record’ button will be overlaid with a flashing ‘!’ indicator if your URSA Mini begins dropping frames while recording. The time remaining indicator for the affected card or cards will also turn red. For example, if you are recording in dual card mode and card 1 is dropping frames, the ‘!’...
Page 70
Tapping the CFast card indicators will bring up the storage and formatting menu. Tap the storage indicators on your URSA Mini's LCD touchscreen to access the storage manager This menu displays the amount of free space on each CFast card currently in your URSA Mini, as well as the card name, length of the last clip, total number of clips per card, and each card’s file format.
Page 71
Tap the audio meters on your URSA Mini LCD touchscreen to easily access volume and headset or speaker settings Double tap to zoom You can magnify any part of your URSA Mini's preview image by double tapping the LCD touchscreen. The area you tap will be magnified, and you can move around the image by dragging your finger around the LCD touchscreen.
Page 72
Swipe up or down to hide all status indicators on your URSA Mini LCD touchscreen Playback Menu Tap the ‘play’ control button on your URSA Mini to access the playback menu. You can control previously recorded clips with your camera’s control buttons or the LCD touchscreen. When using the LCD touchscreen, tap ‘play’...
Tap the 'record,' 'monitor,' 'audio,' 'setup,' 'presets,' and 'LUTS' headings to move between your URSA Mini's dashboard tabs NOTE On URSA Mini Pro 4.6K, the camera dashboard times out after one minute of inactivity, returning you to the heads up display. Record Settings The ‘record’...
Page 74
Codec and Quality The ‘codec and quality’ menu is split into two rows. The top row lets you choose between two codec families, CinemaDNG RAW and Apple ProRes, while the bottom row offers quality options within those families. For example, the quality options available within the RAW codec family are ‘lossless’, ‘3:1’...
Page 75
Dynamic Range Adjust the ‘dynamic range’ setting by tapping the dynamic range icons. Blackmagic URSA Mini has two dynamic range settings: Film The ‘film’ setting shoots video using a log curve giving you 12 to 15 stops of dynamic range, depending on your URSA Mini model, and maximizes the information in your video signal to help you get the most out of color grading software, such as DaVinci Resolve.
Page 76
'fullest card' can help group files chronologically when shooting a single camera project. The setting you choose is applied when a CFast card, or SD card for URSA Mini Pro 4.6K, inserted. You can override this setting at any time by entering the storage manager and setting a different card as 'active.' It's important to note, however, that ejecting and reinserting cards...
Page 77
Record Settings 3 The third page of the 'record' settings tab contains the following settings. Timelapse This setting activates the time lapse feature to automatically record a still frame at the following intervals: Frames 2 - 10 Seconds 1 - 10, 20, 30, 40, 50 ...
This setting is intended for live studio production where there is no time for post production and you want to output the image live to air. We recommend leaving it ‘off’ for images you are recording for further post production. For this reason, sharpening is not applied to RAW files that are intended for significant post processing.
Page 79
LCD, Front SDI, Main SDI Monitor Settings 1 The first page of the 'LCD,' 'Front SDI,' and 'Main SDI,' monitor tab contains identical settings for each output. For example, you can set 'zebra' on for the LCD touchscreen, but off the Front or Main SDI outputs.
Page 80
NOTE For more information on loading and using 3D LUTs, see the ‘LUTS’ section of this manual. Zebra Tap the ‘zebra’ switch in the ‘LCD,’ ‘Front SDI’ and ‘Main SDI’ menus to enable zebra guides for those outputs. For more information on zebra guides and setting zebra levels, see the ‘touchscreen features’...
NOTE Use the 'safe area guide %' setting in your URSA Mini's 'all' monitoring settings to set the size of the safe area guide. False Color Tap the ‘false color’ switch in the ‘LCD,’ ‘Front SDI’ and ‘Main SDI’ menus to enable false color exposure assistance for those outputs.
Page 82
'Text surrounds image' gives you a clear view of your URSA Mini EF or PL's preview image for framing purposes while keeping status text on screen Display Instead of a histogram and audio meters, your URSA Mini can display codec and resolution information at the left and right bottom edges of the LCD touchscreen.
Page 83
Status Text It can be useful to hide the status text and meters on your Front SDI or Main SDI output, leaving only the information necessary to compose or direct a shot. Tap the ‘status text’ switch icon in the ‘Front SDI’ or ‘Main SDI’ monitor menus to toggle the appearance of status text and meters for that output.
Page 84
DYNAMIC RANGE The bottom left hand corner of the monitor displays your URSA Mini’s currently applied LUT, if applied to that output. If no LUT is applied, ‘film’ or ‘video’ dynamic range will be displayed. TIMECODE The bottom right of the monitor displays your URSA Mini’s timecode, in the following format: hours:minutes:seconds:frames SDI Output Both outputs allow you to choose between progressive and interlaced HD output, while your...
Page 85
Frame Guides Tap the left or right arrows in the ‘frame guides’ menu setting to cycle through seven frame guide options for all outputs on your URSA Mini, including EVFs such as Blackmagic URSA Viewfinder. The options are detailed in the ‘touchscreen’ section of this manual, and are also accessible from the LCD monitoring menu in your LCD touchscreen head up display.
Page 86
Zebra Levels Set the exposure level that zebra appears at by tapping the arrow icons on either side of this setting. Zebra level is adjustable in five percent increments between 75 and 100 percent exposure. For more information, see the ‘zebra’ guide in the ‘touchscreen features’ section of this manual. All Monitor Settings 2 The second page of your Ursa Mini's 'all' monitor tab contains the following options: Grids...
Audio Settings The ‘audio’ tab lets you adjust the audio input and monitoring settings on your URSA Mini. This menu is slightly different between URSA Mini and URSA Mini Pro 4.6K models, so the available settings are described seperately below. Audio Settings – URSA Mini The audio settings for your URSA Mini are divided by audio input source between ‘camera’...
Page 88
XLR Audio Settings 1 When you select 'XLR' audio input, your URSA Mini will have two pages of settings available. The first page of the 'XLR' audio tab contains the following settings. Headphones Volume This slider adjusts the output levels for headphones attached to URSA Mini’s 3.5mm headphone jack.
XLR audio equipment. Audio Settings – URSA Mini Pro 4.6K The audio settings for your URSA Mini Pro 4.6K are spread over two pages and divided between channels 1 and 2, while an upcoming software update will add two additional channels.
Page 90
Use this setting to record from your camera's internal microphones. Camera Mono Use this setting to record audio from your URSA Mini Pro 4.6K's built in microphone's left and right channels onto a single audio channel. XLR 1 or 2 Use this setting to record from your camera's XLR inputs.
Setup Settings 1 The first page of your URSA Mini's 'setup' tab contains the following settings. Setup menu in URSA Mini. On URSA Mini Pro 4.6K there is an additional option to customize how the ND filter information is displayed.
Page 92
Date and Time Set your URSA Mini’s date and time by tapping the ‘date and time’ setting. The date format is year, month, day and the time format is 12 hour. Your URSA Mini's date and time are also used for time of day timecode if an external timecode source is not connected.
Page 93
NTSC frame rates. Display ND Filter As Use this setting to adjust how the ND filter indicator on your URSA Mini Pro 4.6K displays your ND filter setting. Each setting corresponds to a different camera convention. Cintematographers typically use ND.number notation, while users familiar with DSLRs or broadcast cameras may...
Page 94
Color Bars Outputting color bars rather than a preview image can be useful when connecting your URSA Mini to a switcher or external monitor. The appearance of your URSA Mini’s color bars on your switcher or monitor confirms the connection, and you can perform basic monitor calibration based on the colors of the bars.
Page 95
LCD touchscreen closed, such as when you are using URSA Viewfinder. Your URSA Mini's F1 and F2 buttons are located on the outside of the LCD touchscreens URSA Mini Pro 4.6K To set these buttons, select a function button and then its behavior, a setting, and a parameter for that setting.
Page 96
You can enable or disable it by tapping the ‘Door LED’ switch icon. The LED for tally and status information is located in the forward control panel on URSA Mini Pro 4.6K, and is referred to as 'Status LED'. It can be enabled or disabled by tapping the 'Status LED' switch icon.
Page 97
The threshold for ‘low’ battery is 20 percent for batteries that support percentage accurate charge information, or 12.5 volts for batteries that don’t. Door LED Brightness To set the brightness of your URSA Mini’s door LED or URSA Mini Pro 4.6K's status LED, simply tap ‘low,’ ‘medium,’ or ‘high.’ Factory Reset To reset the camera to its default factory settings, tap the ‘reset’...
play one clip at a time. This also applies for the loop function. Selecting loop on 'All Clips' will play through all of the clips on the CFast 2.0 card and then loop. Selecting 'Single Clip' will loop one clip at a time. Black Shading On URSA Mini cameras using the 4.6K sensor, the black shading feature optimizes image quality by balancing the black levels on the sensor.
Page 99
NOTE Your URSA Mini can save up to twelve presets to its internal memory. Preset buttons The button icons along the bottom of your URSA Mini's 'preset' menu correspond with the following functions. Load Update Manage Delete Saving and loading presets To create a new preset, tap the ‘add’...
You can update a preset by tapping the 'update' icon. This will bring up a prompt asking you if you want to update the preset with your URSA Mini’s current setting. Tap ‘update’ to confirm. Importing presets To import presets, tap the ‘preset manager’ icon at the bottom of the preset menu. Tap ‘import preset’...
Page 101
Introducing 3D LUTs Your URSA Mini can apply 3D LUTs to images on its LCD touchscreen, front SDI and main SDI. LUTS work by telling your URSA Mini what color and luminance output to show for a particular color and luminance input. For example, a LUT may tell your URSA Mini to display a vibrant, saturated blue when it receives a relatively dull blue input.
Page 102
Your URSA Mini will search the root directory and '3DLUTS' folder on your selected CFast card. Any LUTs you have saved elsewhere will not be visible. Tap a LUT to select it and tap 'import' to confirm your selection. The LUT will be saved to your URSA Mini.
Entering Metadata Metadata is information saved inside your clip, such as take numbers, camera settings and other identifying details. This is extremely useful when sorting and processing footage in post production. For example, take and shot and scene numbers are essential organisational tools, while lens information can be used to automatically remove distortion or better match VFX assets to plates.
Page 104
Slate for This setting shows the clip which the metadata currently displayed in the ‘clip’ applies to. In ‘standby’ mode, this refers to the next clip that will be recorded. Lens Data These settings display information about the current lens fitted to your camera. Many electronic lenses automatically supply information such as the lens model, aperture and focal length.
Page 105
Focal length Shows the focal length setting of the lens at the start of the recorded clip. When automatically supplied, this is shown in millimeters. Tap this setting to enter data manually. Distance Shows the focal distance settings of the lens for the recorded clip. Some lenses can provide this data automatically and it will be provided in feet and inches.
Page 106
Scene The ‘scene’ indicator shows the current scene number, and can also show the current shot number and type. The number on this indicator always refers to the current scene. You can move this up and down using the left and right arrows on either side of the scene number, or tapping the scene number to enter the scene number editor.
Page 107
Take The ‘take’ indicator shows the take number for the current shot. You can increment this up or down by tapping the left or right arrows on either side of the take number, or tapping the indicator to enter the take number editor. When the shot number or scene letter are advanced, the take number will revert to ‘1.’...
Page 108
‘Project’ Metadata Project metadata behaves the same way whether you are in 'standby' or 'playback' mode. This metadata always refers to your project as a whole and is independent of clip numbers. Your URSA Mini's 'project' slate tab Project name Displays your current project name. Tap the pencil icon to change the project name. Director Displays the director’s name for the current project.
Camera Video Output HD Monitoring Output Blackmagic URSA Mini’s down converted 3G-SDI out connector always outputs 1080 HD video so you can easily connect to routers, monitors, SDI capture devices, broadcast switchers and other SDI devices. This output is labeled ‘Front SDI’ in the touchscreen settings menu. 12G-SDI Output The 12G-SDI out connector on the rear panel supports HD and 4K video including High P formats such as 2160p50, 59.94 and 60 on a single SDI cable.
Page 110
Connecting to Monitors SDI monitoring can be really handy when accessing the fold out monitor is impractical, such as when secured high on a jib arm, on a crane, or mounted on a vehicle. Monitoring information is displayed via your HD-SDI monitoring out connector by adjusting the ‘front SDI overlay’...
URSA Mini Shoulder Mount Kit Attaching the shoulder mount The URSA Mini Shoulder Mount Kit lets you carry URSA Mini on the shoulder for ENG style shooting. This kit includes a top handle, shoulder mount baseplate, extension arm for the URSA Mini side handle, long LANC cable, Viewfinder adapter plate, plus all the required screws.
Page 112
Gently place your URSA Mini upside down on a flat, stable surface so you can easily access the base of your camera. Fasten the shoulder mount baseplate to URSA Mini using the 2 x ¼” flat head screws and driver. Tighten the screws until the baseplate is firmly attached and the screws won’t loosen.
Page 113
To attach the top handle with URSA Viewfinder Top handle URSA Viewfinder cap Place your URSA Mini on a flat, stable Remove the URSA Viewfinder cap from the surface so you can access the top of base of the handle by gently lifting its arm your camera.
Page 114
Attaching the extension arm When using the URSA Mini shoulder mount kit, you’ll need to reposition URSA Mini’s side handle for comfortable shoulder based shooting. Use the bundled extension arm and longer LANC cable to move the side handle to a more ergonomic position. To attach the side handle extension arm: Place your URSA Mini on a flat, stable surface allowing room next to the camera to lower the extension arm.
Blackmagic URSA Viewfinder Blackmagic URSA Viewfinder is a powerful electronic viewfinder designed for your Blackmagic URSA Mini. The 1080HD color OLED display and precision glass optics provides a bright, vivid, and lifelike image so you can quickly find focus and see the finest detail in your images. This viewfinder is perfect for handheld operation on the shoulder, or for environments where you need absolute precision with zero reflection and light glare, for example in extremely bright shooting conditions.
Connect your viewfinder’s SDI and power cables to your URSA Mini HD-SDI monitoring output and +12 volt output When using the URSA Viewfinder with URSA Mini, it is highly recommended that you also install the URSA Mini shoulder mount kit as this provides the correct mounting points, 1/4” thumb screw, and height adjustments to optimize the positioning of your viewfinder.
The buttons also have a customizable function feature so you can assign shortcuts to quickly enable common features you may use frequently. For example you may wish to assign the false color feature to the zoom button. Refer to the ‘shortcuts’ section for more information. ZOOM (F1) - ‘menu’...
Page 118
Meters Switches between the types of meters to display in overlay view. The options are ‘histogram’, ‘audio’, ‘both’ or ‘none’. Peaking Switches peaking on and off. Zebra Switches zebra levels on and off. Set your desired zebra levels using the camera settings.
Page 119
Scroll to ‘exit’ and press the ‘menu’ button to close the menu display view. The ‘shortcuts’ settings in URSA Viewfinder Setup The ‘setup’ menu provides the following features: Brightness Adjustment Allows adjustments for the brightness of the display with range -10 to +10. Tally Brightness Allows adjustments of tally LED brightness.
Page 120
NOTE Enabling 'Grid' in your URSA Viewfinder setup menu will also allow your viewfinder to display tally signals sent from an ATEM switcher. Overlays must also be set to 'on' in the display menu. Status Text Toggles the appearance of status text, such as white balance, frame rate and ISO. When 'status text' is turned 'on' in your URSA Mini's 'Front SDI' monitor settings, you can use this setting toggle its appearance in your Blackmagic URSA Viewfinder.
Page 121
Updating URSA Viewfinder’s Internal Software Update your viewfinder using the Blackmagic Camera Setup utility software. The viewfinder will need to be powered when updating, so we recommend keeping the viewfinder connected to your URSA Mini during the update process. This also means your URSA Mini will need to supply consistent power, so be sure to plug into external power.
Blackmagic URSA Studio Viewfinder MENU BRIGHT CONTRAST BACK PEAKING Blackmagic URSA Studio Viewfinder Blackmagic URSA Studio Viewfinder is a powerful viewfinder that allows you to turn your Blackmagic URSA Mini into a professional live production camera. The studio viewfinder features a bright 7” screen and has a large easily viewable tally light, control knobs, large handles, sun hood and variable tension articulated mount.
Mounting and Connecting to Blackmagic URSA Mini When using the Blackmagic URSA Studio Viewfinder with Blackmagic URSA Mini, you have the option of mounting the unit to the camera in a number of ways. You can mount the Blackmagic URSA Studio Viewfinder directly to the top of Blackmagic URSA Mini via the supplied V-lock mount plate which can be easily removed from the top handle mount.
Page 124
Blackmagic URSA Studio Viewfinder mounted V-Lock mount plate being attached to to shoulder mount kit 3rd party camera The V-Lock mount plate can also be installed on any camera you want to use the URSA Studio Viewfinder with that has 1/4” mounting points, or by using a third party cheese plate. You can also mount the Blackmagic URSA Studio Viewfinder to a third party camera system that has an existing V-lock mount plate as many of them have this quick release plate on them already.
To connect your Blackmagic URSA Studio Viewfinder to your URSA Mini, simply connect the viewfinder’s attached cables to URSA’s front 12V power and 3G-SDI outputs. The power switch on the viewfinder will then allow you to turn on the viewfinder instantly when your camera is powered. Note that there are cable clamps on the side of the URSA Mini handle mount to keep you cables neat and hold the...
Page 126
These tension dials have a very large range of tension adjustment, allowing you to select a specific amount of resistance. This allows you to easily pan and tilt the viewfinder to the precise position you require. Tension dials on either side of the viewfinder Tilt Lock Dial Locks the angle of tilt on the viewfinder mechanism.
Page 127
Sun hood The sun hood helps you to see the screen in bright or sunny conditions. To attach the sun hood, slide it over the top of the Blackmagic URSA Studio Viewfinder and push it into place, securing it with the two captive screws on the base of the sun hood. The top section of the visor is adjustable, and can raise and lower to provide additional viewing angles.
Button Features The tactile dials down the right hand side let you change brightness, contrast, peaking quickly and easily. The dials are ergonomically designed so you can adjust the dials from the side with your thumb when using the sun hood, or with two fingers for finer more controlled adjustment. MENU BRIGHT BACK...
Page 129
Tally Light The large tally light on the rear of the Blackmagic URSA Studio Viewfinder lets both the talent and operator know which camera is on the air, which camera is about to be on air, and if they are ISO recording. The tally illuminates red for on-air, green for preview and when used with URSA Mini will illuminate orange for ISO record.
Menu Settings The push button ‘menu’ dial allows you to enter the menu by pressing it, whilst rotating the dial navigates up and down through the menu options. Pressing the ‘menu’ dial whilst a menu heading is highlighted, will allow you to switch between the display, shortcuts, setup and cursor sub menus.
Page 131
Guides This setting gives you the option to show or hide your guides. The guides will match the style of guides that have been set in the URSA Mini in the camera 'all' section of the 'monitor' menu. The aspect ratio, frame guide opacity level, safe area percentage, and the type of grids shown will match what you have set in the camera.
Page 132
Once you have set up your shortcuts as required you can either scroll to ‘exit’ and press the ‘menu’ dial to close the menu display view, or hit the back button to exit out of the menu. The 'shortcuts' submenu Setup The ‘setup’...
Page 133
A high LED brightness setting is recommended for bright conditions, as it will provide greater visibility for talent and operators in the conditions. A low LED brightness is recommended when filming in darker environments where it is easier to see when the light is on. Focus Assist The ‘focus assist’...
Page 134
Cursors displayed on screen Once you have set them up they can be switched on or off from the 'cursors' menu or assigned to your function keys for quick access. This is important for live production, as it allows the camera operator to take this into consideration and accurately compose and frame shots.
Interchangeable Lens Mount Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K is shipped with an EF mount attached, however you are not locked into using EF lenses as the camera has an interchangeable lens mount. This means you can remove the original EF mount and attach an optional PL or B4 mount. Blackmagic Design PL and B4 lens mount kits are available from Blackmagic Design resellers, and the EF mount is...
Blackmagic URSA Mini Pro PL Mount Attaching the PL mount to your URSA Mini Pro 4.6K lets you use high end precision cinema lenses for feature film and television production. The PL mount kit includes: 1x PL mount The PL mount is shipped with a protective dust cap.
Page 137
Add the 0.10mm shim to your camera, then the lens mount and turn until it is finger tight. place the Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K Use the wide end of the baffle tool to tighten PL lens mount onto the camera body.
Blackmagic URSA Mini Pro B4 Mount With the B4 mount attached to your URSA Mini Pro 4.6K, you can mount par-focal zoom lenses commonly used for electronic news gathering and wedding videos. These lenses maintain focus throughout large zoom ranges and typically have manual focus and iris control, plus a zoom rocker on the hand grip allowing you to smoothly ease in and out of the zoom.
Page 139
Place Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K Add the 0.10mm shim to the camera, then vertically on a solid, clean bench top to place the Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K B4 ensure that the mount can be inserted lens mount onto the camera body ensuring vertically.
Blackmagic URSA Mini Pro EF Mount The EF mount can be purchased if you ever need to replace the original EF mount that is shipped with your camera. The EF mount kit includes: 1x EF mount The EF mount lets you attach common EF stills lenses.
Page 141
FILTER AUTO AUTO LENS LENS Place Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K Carefully place the Blackmagic vertically on a solid, clean bench top URSA Mini Pro 4.6K EF lens mount onto the to ensure that the mount can be inserted camera body ensuring the red dot is at the vertically.
Blackmagic URSA Mini Pro Shim Kit When attaching the PL or B4 mounts to URSA Mini Pro 4.6K, a 0.10mm shim is added to the original 0.50mm and 0.10mm shims underneath the original EF mount. This shim and others are included in the Blackmagic URSA Mini Pro Shim Kit. Other thicknesses are included in the kit in case you need to re-shim your camera to suit PL lenses that may require slightly different clearances to maintain accurate focus marks.
Mounting Batteries Connecting a third party battery plate lets you mount V-mount or gold mount batteries Mounting V-mount or Gold Mount Batteries You can easily mount industry standard V-mount or gold mount batteries to Blackmagic URSA Mini. To mount a battery, you’ll need to attach a Blackmagic V-mount battery plate, a third party V-mount or gold mount battery plate to your camera’s plate mount.
To mount your battery plate to the rear panel: Remove Blackmagic URSA Mini’s molex power cover from the rear panel by unscrewing the 4 corner screws with a phillips head PH1 screwdriver. You’ll now see Blackmagic URSA Mini's 12 way molex 55959-1230 power connector. Connect Blackmagic URSA Mini’s 12 way molex 55959-1230 power connector to your third party battery plate.
Page 145
12 V output and battery status. Refer to your battery plate information, plus the diagram and tables on this page for help connecting the wires. If you require further assistance visit the Blackmagic Design support center at www.blackmagicdesign.com/support. Batt...
Using DaVinci Resolve Shooting with your Blackmagic URSA Mini is only part of the process of creating film and television content, and just as important is the process of media backup and management as well as editing, color correction and encoding final master files. Your Blackmagic URSA Mini includes a version of DaVinci Resolve Studio for Mac OS and Windows so you have a complete solution for shooting and post production! NOTE...
Importing your Clips To start editing your clips, you’ll first need to import them into the media pool: Launch DaVinci Resolve. If this is the first time you’ve opened DaVinci Resolve, wait for the Project Manager to appear, and double click the ‘untitled project’ icon in the project manager window.
Working with RAW files When you first import RAW files, DaVinci Resolve will decode the sensor data contained in the files using the ISO, white balance and tint settings used on the camera at the time of shooting. If you're happy with the look of these settings, you can start editing right away. The great thing about shooting RAW is that you're not tied to these settings at all! The breadth of available post processing options when working with RAW files mean that you'll develop your own workflow over time.
Project Raw Settings If you need to make a setting change that is common to all the clips, for example a global change to the white balance or ISO setting, you can set the clips to use the project RAW settings and make global changes from there.
Go to the timeline and position the timeline play head where you want your clip to be inserted. To insert the clip onto the timeline, click inside the source viewer then drag the mouse pointer across to the timeline viewer. A list of edit options will appear. Select the type of edit you want.
The ‘edit’ page. You can trim your clips, change their order, move them around and add transitions between them using the timeline editor Mapping Keyboard Shortcuts If you are familiar with keyboard shortcuts using other editing software, you can easily map your own in DaVinci Resolve to increase speed and optimise your workflow.
Adding Transitions A transition is a visual effect used to bridge one clip to another in a pleasing way, for example dissolves, wipes, dips to color, and more. These can add a layer of excitement to your edit. Transitions don’t always have to be joining two clips, for example you can apply a dissolve transition to the end of one clip to create a quick and easy fade to black.
Adding Titles It’s easy to create titles for your edit. You can place a title on any video track just as you would a clip. If you run out of tracks you can easily add new ones by right clicking next to an existing track name and selecting ‘add track’.
To add a new audio or video track, right click next to a track name and select ‘add track’. For audio, select the track type you want Color Correcting your Clips Once you have edited your sequence of clips, you can start color correcting. This is best begun after you have finished editing your sequence so you can maintain a consistent look, but part of the fun of DaVinci Resolve is being able to move between the edit and color page to make fine adjustments and discover new creative choices.
Using Scopes Most colorists make creative color choices by focusing on the emotion and the look they want their program to have and then simply work using the monitor to achieve that look. You can look at everyday objects and how different types of light interact with them to generate ideas on what you can do with your images and a little practice.
Adjusting the ‘gain’ Click on the ‘gain’ dial and slide it back and forth. This adjusts the highlights which are the brightest areas of your clip. The highlights are shown on the top section of the waveform on the parade scope. For a brightly lit shot, these are best positioned just below the top line of the waveform scope.
Qualifying a Color Often you’ll find a specific color in your clip can be enhanced, for example grass by the side of a road, or the blue in a sky, or you may need to adjust color on a specific object to focus the audience’s attention on it.
For example, you can track a window on a person in order to make color and contrast changes just to that person without affecting his/her surroundings. By making corrections like this you can influence the audience’s attention on areas you want them to look at. To add a power window to your clip: Add a new serial node.
To track a window to a moving object: Create a new serial node and add a power window. Go to the start of your clip and position and size the window to highlight just the object or area you want. Open the ‘tracker’...
Mastering your Edit So now you’ve edited, color corrected and graded your clips you’ll want to export a render of your edit in the ‘deliver’ page. This page lets you select the range of clips you want to export, plus the format, codec and resolution you want. You can export in many types of formats such as QuickTime, AVI, MXF and DPX using codecs such as 8-bit or 10-bit uncompressed RGB/YUV, ProRes, DNxHD, H.264 and more.
Understanding Studio Camera Control Blackmagic URSA Mini can be used as a studio camera and controlled from an ATEM switcher using the Camera Control feature in ATEM Software Control. This lets you add a camera with large sensor picture quality and amazing dynamic range to your broadcast studio and control it just as you would any studio camera.
REMOTE REMOTE All SDI and HDMI video con PUSH PUSH PUSH PUSH STEREO IN STEREO IN SD, HD and Ultra HD switchable unle CONTROL CONTROL CH 1 CH 2 CH 1 CH 1 CH 2 CH 2 USB 2.0 HDMI IN USB 2.0 HDMI IN SDI INPUTS...
Page 163
Color Wheel The color wheel is a powerful feature of the DaVinci Resolve color corrector and used to make color adjustments to each YRGB channel’s lift, gamma and gain settings. You can select which setting to adjust by clicking on the three selection buttons above the color wheel. Master Wheel Use the master wheel below the color wheel to make contrast adjustments to all YRGB channels at once, or luminance only for each lift, gamma or gain setting.
To darken or lift the pedestal, drag the control left or right. Holding the command key on a Mac, or the Control key on Windows, allows only pedestal adjustments. The iris/pedestal control illuminates red when its respective camera is on air Zoom Control When using compatible lenses with an electronic zoom feature, you can zoom your lens in and out using the zoom control.
Auto Focus Button The auto focus button is located at the bottom left corner of each camera controller. Press to automatically set the focus when you have an active lens that supports electronic focus adjustments. It’s important to know that while most lenses support electronic focus, some lenses can be set to manual or auto focus modes, and so you need to ensure your lens is set to auto focus mode.
Page 166
Your ATEM Switcher will display gain in dB. This corresponds to the ISO settings on your camera in the following way: Gain 1600 Please note that while URSA Mini 4.6K can be set to 18dB of gain, URSA Mini 4K’s maximum gain is 12dB Shutter Speed Control Shutter speed control is used to change your URSA Mini’s shutter angle.
DaVinci Resolve Primary Color Corrector If you have a color correction background, then you can change the camera control from a switcher style CCU interface to a user interface that’s more like a primary color corrector on a post production color grading system. Your Blackmagic URSA Mini features a DaVinci Resolve primary color corrector built in.
Page 169
Shift-Click and drag within the color ring: Jumps the color balance indicator to the absolute position of the pointer, letting you make faster and more extreme adjustments. Double-click within the color ring: Resets the color adjustment without resetting the master wheel adjustment for that control.
Page 170
Drag the sliders left or right to adjust Contrast, Saturation, Hue and Lum Mix settings Saturation Setting The Saturation setting increases or decreases the amount of color in the image. The default setting is 50%. Hue Setting The Hue setting rotates all hues of the image around the full perimeter of the color wheel. The default setting of 180 degrees shows the original distribution of hues.
Blackmagic Camera Setup Utility Updating Camera Software – Mac After downloading the Blackmagic Camera Setup utility software and unzipping the downloaded file, open the resulting disk image to reveal the Blackmagic Camera Setup Installer. Launch the installer and follow the on screen instructions. After the installation has finished, go to your applications folder and open the Blackmagic Cameras folder, where you’ll find this manual, the Blackmagic Camera setup utility, plus a documents folder containing readme files and information.
Page 172
XLR 1 XLR 2 The USB C port is used to update the camera software and can be found above the memory card slots, next to the media selection switch on Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K Blackmagic Camera Setup Utility...
Post Production Workflow Working with Files from CFast 2.0 and SD cards Edit directly from your CFast card by removing it from your camera and mounting it on your computer using a CFast 2.0 reader/writer or CFast drive To import your clips from a CFast 2.0 or SD card: Remove the CFast card from your Blackmagic URSA or URSA Mini.
Using Final Cut Pro X To edit Apple ProRes 422 HQ clips using Final Cut Pro X, you need to create a new project and set a suitable video format and frame rate. This example uses ProRes 422 HQ 1080p25. Final Cut Pro X project settings Launch Final Cut Pro X, go to the ‘menu’...
Launch Media Composer and the ‘select project’ window will appear. Click the ‘new project’ button. In the ‘new project’ window name your project. Go to the ‘format’ drop down menu and select 1080i/59.94. Go to the ‘color space’ drop down menu and select YCbCr 709. Go to the ‘raster dimension’...
Using Autodesk Smoke 2013 To edit your clips using Autodesk Smoke 2013, create a new project and set a suitable video format, bit depth, frame type and frame rate. This example uses ProRes 422 HQ 1080p25. Autodesk Smoke 2013 Launch Smoke and the ‘project and user settings’ window will appear. Click on the ‘new’...
The PL mount on Blackmagic URSA Mini PL can be removed and replaced with an optional B4 mount. This mount differs slightly to the B4 mount on URSA Mini Pro 4.6K. For example, the screw holes are in a different position to allow for the EF button release housing on URSA Mini Pro 4.6K.
Page 178
Carefully lift the lens mount away from the Note the alignment of the existing 0.50mm camera body. Keep the screws safely shim with the alignment pin at the located close to the lens mount. 11 o’clock position. Place the 2 x 0.50mm shims supplied with Place the Blackmagic URSA Mini B4 lens your Blackmagic URSA Mini B4 lens mount mount onto the camera body ensuring the...
For electronic control of your lens aperture, make sure the iris on the lens is set to ‘auto’. URSA Mini PL and URSA Mini Pro 4.6K models currently support lens control for digital B4 lenses via the 12 pin broadcast connector.
Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K Shim Kit contains additional shim sets of various thicknesses, and can be purchased from your local Blackmagic Design reseller. A set of shims is also included with all mount kits for URSA Mini Pro 4.6K. Use shim thicknesses depending on your back focus requirements.
Page 181
Place URSA Mini PL vertically on a solid, clean Remove the six PL mount screws using the bench top and remove your lens or dust cap. 2.0mm Hex driver. You may need to The glass filter covering the sensor will be occasionally rotate the PL locking ring exposed for the duration of the shimming clockwise or counterclockwise to access...
0.45Nm. Shimming URSA Mini Pro 4.6K Shimming URSA Mini Pro 4.6K is almost the same as URSA Mini PL. The only difference is the shape of the shims themselves. To shim your URSA Mini Pro 4.6K, simply remove the attached lens mount, and add or remove shims as you would for URSA Mini PL, then replace the mount.
After checking the version of Blackmagic Camera Utility software installed on your computer, please visit the Blackmagic Design support center at www.blackmagicdesign.com/support to check for the latest updates. While it is usually a good idea to run the latest updates, it is wise to avoid updating any software if you are in the middle of an important project.
Regulatory Notices and Safety Information Regulatory Notices Disposal of waste of electrical and electronic equipment within the European union. The symbol on the product indicates that this equipment must not be disposed of with other waste materials. In order to dispose of your waste equipment, it must be handed over to a designated collection point for recycling.
Warranty Limited Warranty Blackmagic Design warrants that this product will be free from defects in materials and workmanship for a period of 12 months from the date of purchase. If a product proves to be defective during this warranty period, Blackmagic Design, at its option, either will repair the defective product without charge for parts and labor, or will provide a replacement in exchange for the defective product.
Page 186
インストール / オペレーション マニュアル Blackmagic URSA Mini and URSA Mini Pro 4.6K Blackmagic Viewfinder、 Studio Viewfinder 2017 年 4 月 日本語...
Page 187
また、 この度 URSA Mini Pro 4.6K を発表できることを大変嬉しく思います。 同カメラは驚異的な画質 を提供し、 人間工学に基づいたコントロール、 交換可能なレンズマウント、 内蔵 ND フィルターなどの 追加機能に対応しています。 ENG カメラを使い慣れた人 であれば、 これらの人間工学に基づいたコン トロールや内蔵 ND フィルターがいかにパワフルかお分りいただけると思います。 ユーザーの皆様が URSA Mini 、 URSA Mini Pro 4.6K を使っ て世界で最もエキサイティングな映画や テレビ番組、 ミュージックビデオ、 CM などを作成することを心より願っ ています! ユーザーの皆様 が制作したクリエイティブな作品を鑑賞することは、 私たちにとっ て非常に光栄なことです。 URSA に追加して欲しい新機能に関するフィードバックも楽しみにしています!...
Page 188
203 オーディオ設定 – URSA Mini 271 Blackmagic URSA Mini でメデ ィアを準備する 204 オーディオ設定 – URSA Mini Pro 4.6K 273 セットアップ設定 ( SETUP ) 275 Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K でメディアを準備する 204 プリセット ( PRESETS )...
Page 189
スコープの使用 339 レンズマウントのシム調整 セカンダリーカラーコレクション 340 URSA Mini PL のシム調整 364 カラーの特定 341 URSA Mini Pro 4.6K のシム調整 366 Power Window を追加 341 ヘルプ ウィンドウのトラッキング 342 規制に関する警告および安全情報 プラグインの使用 343 保証...
Page 190
同マニュアルを読み進めると、 時々、 ある機能が特定の Blackmagic URSA Mini カメラ特有の機能である ことに気づかれるでしょう。 すべての URSA Mini カメラは驚異的な広ダイナミックレンジのイ メージを提供し、 同じ基本の筐体を共有していますが、 モデルごとにいくつかの相違点があります。 選択できるモデル: URSA Mini 4K URSA mini 4.6K URSA Mini Pro 4.6K URSA Mini 4K EF SDI OUT 4.6K SDI OUT FILTER URSA Mini 4.6K PL 4.6K...
Page 207
します。 様々な Apple ProRes 圧縮コーデックも使用できます。 センサー フレームレートのオプションは、 使用するコーデックや解像度によっ て変わります。 RAW 4:1 または RAW 3:1 圧縮を使用して収録したクリップは DaVinci Resolve と互換性がありますが、 他の一部のソフトウェアアプリケーションでは使用できない場合があります。 他の編集ソフトウェアを使 用する場合は、 撮影の前に圧縮 RAW フォーマットとの互換性を確認してください。 作業のこつ URSA Mini Pro 4.6K を使っ て SD カードに収録している場合、 Ultra HD ProRes HQ 、 ある いはそれより低解像度、 低品質を選択すると良いでしょう。 収録...
Page 208
最大センサー フレームレート URSA Mini 4K で使用可能なコーデック、 解像度、 最大センサー フレームレートは、 次の表を参照して ください。 URSA Mini 4K 解像度 コーデック センサースキャン 最大フレームレート フル 60 (デュアルカード) 4000x2160 Lossless RAW フル 4000x2160 RAW 3:1 フル 4000x2160 RAW 4:1 フル 3840x2160 ProRes 444XQ フル 3840x2160 ProRes 444 フル...
Page 209
URSA Mini 4.6K および URSA Mini Pro 4.6K モデルで使用可能なコーデック、 解像度、 最大センサー フレー ムレートは、 次の表を参照してください。 URSA Mini 4.6K 、 URSA Mini Pro 4.6K 解像度 コーデック センサースキャン 最大フレームレート フル 60 (デュアルカード) 4608x2592 Lossless RAW フル 4608x2592 RAW 3:1 フル 4608x2592 RAW 4:1 フル...
Page 210
URSA Mini 4.6K 、 URSA Mini Pro 4.6K 解像度 コーデック センサースキャン 最大フレームレート ウィンドウ 60 (デュアルカード) 4096x2160 Lossless RAW ウィンドウ 4096x2160 RAW 3:1 ウィンドウ 4096x2160 RAW 4:1 フルまたはウィンドウ 4096x2160 ProRes 444XQ フルまたはウィンドウ 4K DCI 4096x2160 ProRes 444 フルまたはウィンドウ 4096x2160 ProRes HQ フルまたはウィンドウ...
Page 211
URSA Mini 4.6K 、 URSA Mini Pro 4.6K 解像度 コーデック センサースキャン 最大フレームレート ウィンドウ 2048x1152 Lossless RAW ウィンドウ 2048x1152 RAW 3:1 ウィンドウ 2048x1152 RAW 4:1 ウィンドウ 2048x1152 ProRes 444XQ ウィンドウ 2048x1152 ProRes 444 ウィンドウ 2048x1152 ProRes HQ ウィンドウ 2048x1152 ProRes 422 ウィンドウ...
Page 212
URSA Mini 4.6K 、 URSA Mini Pro 4.6K 解像度 コーデック センサースキャン 最大フレームレート ウィンドウ 1920x1080 Lossless RAW ウィンドウ 1920x1080 RAW 3:1 ウィンドウ 1920x1080 RAW 4:1 ウィンドウ 1920x1080 ProRes 444XQ ウィンドウ 1920x1080 ProRes 444 ウィンドウ 1920x1080 ProRes HQ ウィンドウ 1920x1080 ProRes 422 ウィンドウ...
CFast 2.0 カードをスロットに挿入して収録 / 再生。 「ストレージメディ ア」 セクションを参照してく ださい。 URSA Mini Pro 4.6K – 左側面 URSA Mini Pro 4.6K の左パネルには追加コントロールが付いており、 カメラのすべての重要な機能に簡 単にアクセスできます。 これらのコントロールはフロントコントロールパネル、 開閉式タッチスクリーンモ ニターの外側、 開閉式モニターの内側のコントロールパネルに分けられます。 CFast/SD カードスロットは、 開閉式モニターの裏にあります。 USB C ポートはこれらのメモリーカードス ロットの上部にあり、 コンピューターに接続して URSA Mini Pro 4.6K の内部ソフトウェアをアップ デートに使用します。 URSA Mini の概要...
Page 221
マニュアルの 「 URSA Mini Pro 4.6K コントロールボタン」 セクションを参照してください。 前方コントロールパネル 前方コントロールパネルは、 URSA Mini Pro 4.6K のすべての重要な機能にすばやくアクセスで きます。 これらのコントロールは三脚や肩乗せで撮影している場合でも簡単にアクセスできる配 置になっ ています。 これらを使用して、 ISO 、 シャッタースピード、 アイリス、 ホワイトバランス、 フ レームレートなどの設定を調整できます。 詳細は、 「 URSA Mini Pro 4.6K コントロールボタン」 セ クションを参照してください。 エルゴノミクスパネル URSA Mini Pro 4.6K の開閉式タッチスクリーンモニターの外側に LCD ステータスモニターと様々 なコントロールが付いており、 スピーディかつパワフルなモニタリングコントロールが可能です。...
Page 222
よび 「 Blackmagic URSA Studio Viewfinder 」 セクションを参照してください。 LANC 入力 Blackmagic URSA Mini サイドハンドル専用の 2.5mm TRS LANC コネクター。 サイドハンドルの 接続に関する詳細は、 「はじめに」 セクションを参照してください。 放送用レンズコントロールコネクター 12 ピン接続に対応した互換 PL/B4 マウントレンズに電源およびコントロール信号を送信します。 この接続は URSA Mini PL および URSA Mini Pro 4.6K モデルのみで使用可能です。 URSA Mini の概要...
Page 266
「イメージの周辺テキスト」 は、 ステータステキストをスクリーンに表示させたまま、 URSA Mini EF または PL のプレビューイメージをクリアに確認できます。 ディスプレイ URSA Mini は、 ヒストグラムとオーディオメーターの代わりに、 コーデックおよび解像度情報を LCD タッ チスクリーンの左下、 右下に表示できます。 露出の調整にフォルスカラーを使用する場合やオーディオを 別に収録している場合など、 これらのスペースにヒストグラムとオーディオメーターの代わりに追加情報 を表示したい時にこの機能が役立ちます。 LCD メニューで 「 Meters 」 あるいは 「 Codec and Resolution 」 をタップして使用したいビューを選択します。 URSA Mini は、 ヒストグラムとオーディオメーターの代わりに、 コーデックおよび解像度情報を表示できます。 スクリーンの明るさ...
Page 267
ステータステキスト ( STATUS TEXT ) フロント / メイン SDI 出力でステータステキストやメーターを隠してショットの構成に必要な情報のみを使 用したい場合に役立ちます。 フロント / メイン SDI モニターメニューでステータステキストのスイッチアイコ ンをタップしてステータステキストとメーターの表示を切り替えます。 フレームガイド、 グリッド、 フォー カスアシスト、 ゼブラなどのオーバーレイ表示を有効にしている場合、 これらのオーバーレイは残ります。 URSA Mini の LCD タッチスクリーンで上あるいは下にスワイプすると同じ効果があります。 ステータステキストをカメラマン / 監督用に表示 ( DISPLAY STATUS TEXT FOR CINEMATOGRAPHER OR DIRECTOR ) URSA Mini の...
Page 268
DYNAMIC RANGE 出力に LUT を適用している場合、 モニターの左下に URSA Mini が現在適用している LUT が表示され ます。 LUT を適用していない場合、 「 Film 」 あるいは 「 Video 」 ダイナミックレンジが表示されます。 TIMECODE モニターの右下に URSA Mini のタイ ムコードが 「時間 : 分 : 秒 : フレーム」 のフォーマッ ト で表示されます。 SDI 出力...
Page 278
カラーバー ( COLOR BARS) プレビューイメージの代わりにカラーバーを出力する機能は、 URSA Mini をスイッチャーや外部モニター に接続している場合に便利です。 スイッチャーやモニターで URSA Mini のカラーバーにより接続を確認で き、 カラーバーの色に基づいて基本的なモニターのキャリブレーションを実行できます。 LCD タッチスク リーンを含む URSA Mini のすべての出力でカラーバーをオンにするには、 カラーバースイッチアイコンを タップしてください。 ヘッドセットマイク ( Headset Mic ) ボリュームスライダーを左右に動かすことで、 オーディオマイクの入力レベルを上げ下げできます。 デフォ ルト設定は 50 %になっ ています。 プログラムミックス ( Program Mix ) この設定は、...
Page 279
URSA Mini の LCD タッチスクリーンの外側に 「 F1 」 、 「 F2 」 の 2 つの機能ボタンがあります。 URSA Viewfinder を使用しており、 LCD タッチスクリーンを閉じて使用する場合などに、 これらのボタンは、 頻繁に使用す る機能にスピーディにアクセスできるようマッピングできます。 URSA Mini の F1 および F2 ボタンは、 LCD タッチスクリーンの 外側にあります。 URSA Mini Pro 4.6K これらのボタンを設定するには、 まず機能ボタンを選択し、 機能、 設定、 そし て設定のパラメーターを選択します 。 ボタン 機能 設定...
Page 280
ドア LED ( Door LED ) URSA Mini は、 LCD タッチスクリーンの横に小さな LED が付いており、 タリーおよびステータス情報を提 供します。 「ドア LED 」 スイッチアイコンをタップすることで、 これを有効 / 無効にできます。 タリーとステー タス情報の LED は URSA Mini Pro 4.6K の前方コントロールパネルにあり、 「ステータス LED 」 と呼ばれま す。 「ステータス LED 」 スイッチアイコンをタップすることで、 これを有効 / 無効にできます。 設定...
Page 281
ない場合は 12.5v です。 ドア LED 明度 ( DOOR LED BRIGHTNESS ) URSA Mini のドア LED 、 または URSA Mini Pro 4.6K のステータス LED の明るさは、 「低 ( Low ) 」 、 「中間 ( Med ) 」 、 「高 ( High ) 」 をタップして設定します。...
URSA Mini Shoulder Mount Kit ショルダーマウントの取り付け URSA Mini Shoulder Mount Kit で、 URSA を肩に乗せて使用する、 ENG スタイルの撮影が可能になりま す。 このキットには、 トップハンドル、 ショルダーマウント ・ベースプレート、 URSA Mini サイドハンドル用 エクステンションアーム、 長尺 LANC ケーブル、 URSA Viewfinder アダプタープレート、 さらに取り付けに 必要なすべてのネジが含まれています。 ベースプレートのクイックリリースマウントは、 ENG スタイル三脚プレートにロックできるだけでなく、 肩 に乗せてアクションを追うことも可能です。 URSA Mini Shoulder Mount Kit は、 Sony VCT 14 をモデルとするあらゆる三脚プレートと使用できます。 これらのプレートは、...
Blackmagic URSA Mini にマウント / 接続 Blackmagic URSA Studio Viewfinder を Blackmagic URSA Mini と使用する場合、 カメラにユニットをマ ウントするいくつかの方法があります。 同梱の V ロックマウント プレートを使用して Blackmagic URSA Studio Viewfinder を Blackmagic URSA M i n i の上部に直 接マウントできます。 V ロックマウントプレートはトップハンドルプレートから 簡単に取り外せます。 3/16 六角ドライバーで V ロックプレートを URSA Mini ハンドルマウントから外し、 同梱の 1/4 インチスクリュー でカメラの上部に取り付けます。...
Page 308
Shoulder Mount Kit にマウントした Blackmagic URSA サードパーティ製カメラに取り付けた V ロック マウントプレート Studio Viewfinder 他のカメラで URSA Studio Viewfinder を使用したい場合、 1/4 インチマウントポイントが付いていれば V ロックマウント プレートをカメラに取り付けて URSA Studio Viewfinder を使用できます。 サードパーティ 製のチーズプレートを使用することもできます。 また、 多くのサードパーティ製のカメラシステムにクイッ クリリース可能な V ロックマウントプレートが付いているので、 Blackmagic URSA Studio Viewfinder をマウントできます。 作業のこつ Blackmagic URSA Studio Viewfinder は、 クリックリリース V ロックマウント プレート を使用して取り付けます。...
Page 319
SDI OUT SDI OUT FILTER FILTER AUTO AUTO LENS LENS オリジナルの EF マウントは、 M3 六角ネジ x4 を外し、 カメラ本体からゆっくりと取り外します。 メモ オリジナルの EF マウントを取り外す際は、 マウントに下にある 0.10mm および 0.50mm のシ ムがカメラに必ずそのまま装着されているようにしてください。 PL 、 B4 、 EF レンズマウントキットの詳細と、 URSA Mini Pro 4.6K への取り付け方法は下記を読み進 めてください。 交換可能なレンズマウント...
Blackmagic URSA Mini Pro B4 Mount B4 マウントを URSA Mini Pro 4.6K に取り付けることで、 電子ニュースや結婚式で広く使われるパー フォー カルレンズがマウントできるようになります。 パー フォーカルレンズはズーム倍率を変更してもフォーカス を維持し、 通常はマニュアルフォーカスやアイリスコントロールに対応しています。 またハンドグリップの ズームロッカーを使用すると簡単にスムーズなズームインやアウトができます。 ワンマンオペレーション では、 このようなレンズを使用することでショットを自在にコントロールできるので撮影が極めて早 く効率的に行えます。 B4 マウントキット同梱品: B4 マウント x1 B4 マウントを使用すると業界標準の ENG レンズが URSA Mini Pro 4.6K で使用可能となります。...
Page 323
FILTER FILTER AUTO AUTO LENS LENS カメラに 0.10mm シムを取り付け、 その後 Blackmagic Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K を清潔でしっかり とした台にレンズを上にして置き、 マウントを URSA Mini Pro 4.6K の B4 レンズマウントをカメラ 垂直に差し込みます。 本体に取り付けます。 その際、 赤い点が 12 時の位 置になるようにしてください。 4.6K 4.6K SDI OUT SDI OUT FILTER...
Blackmagic URSA Mini Pro EF Mount EF マウントは、 カメラ出荷時に標準装備されているオリジナルの EF マウントを交換する必要がある 場合に購入できます。 EF マウントキット同梱品: EF マウント x1 EF マウントを使用すると一般的な EF スチルレンズが 使用可能となります。 シムセット x1 シムセットに は 、 下 記 の 厚 み の シム が 含 ま れて います: 0.50mm 0.18mm 0.10mm 0.30mm...
Page 325
FILTER FILTER AUTO AUTO LENS LENS Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K を清潔でしっか Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K の EF レンズマウ りとした台にレンズを上にして置き、 マウントを垂 ントをカメラ本体に取り付けます。 その際、 赤い点 直に差し込みます。 PL から EF マウントに変える場 が 12 時の位置になるようにします。 合は、 EF マウントを差し込む前に必ず PL バッ フル を取り外すようにしてください。...
RAW ファイルの使用 RAW ファイルを読み込むと、 DaVinci Resolve はそれらのファイルに含まれているセンサーデータを撮影 時にカメラで使用された ISO 、 ホワイトバランス、 ティント設定に基づいてデコードします。 それらの設定 に基づいたルックに問題がなければ、 そのまますぐに編集を開始できます。 しかし RAW 収録のすばらしい点は、 これらの設定に束縛される必要がまったくないことです! RAW ファイルの使用においては幅広い処理オプションを選択できるため、 ユーザーは独自のワークフロー を作り上げることができます。 各クリップの 「クリップ RAW 設定」 を試してみると、 RAW での作業がいかに パワフルで柔軟性が高いか分かるでしょう。 RAW クリップは、 ポスト プロダクションにおいて最大の柔軟性を提供します。 ProRes や DNx ファ イルがセンサーデータをそれぞれのコーデックに変換するのに対し、 RAW クリップはセンサーか らのデータを変換することなく...
Page 333
プロジェクト RAW 設定 ホワイトバランスや ISO 設定の全体的な変更など、 すべてのクリップに共通した設定の変更が必要な場 合、 「プロジェクト RAW 設定」 を使用すると複数のクリップに渡っ て包括的な変更を加えられます。 プロジェクト RAW 設定のセッティング : 「ファイル」 をクリックし、 「プロジェクト設定」 を選択して、 プロジェクト設定を開きます。 「 Camera RAW 」 タブを開くと、 右上の小さな矢印の横に RAW フォーマットが表示されていま す。 この設定は、 CinemaDNG になっ ているはずです。 URSA Mini で撮影した RAW クリッップを 新しいタイムラインに初めてドロップする場合、...
Studio Camera Control の概要 Blackmagic URSA Mini はスタジオカメラとして使用でき、 ATEM Software Control のカメラコントロール 機能を使っ て、 ATEM スイッチャーからコントロールできます。 この機能を使用することで、 大型センサー の画質と驚異のダイナミックレンジを持つカメラを放送スタジオに追加し、 他のスタジオカメラと同じよ うにコントロールできます。 ATEM Camera Control 「カメラ」 ボタンをクリックすると、 カメラコントロール機能が開きます。 互換性のあるレンズを使用してい る場合は、 アイリス、 ゲイン、 フォーカス、 ズームコントロールなどの設定を簡単に調整できます。 さらにカ メラバランスを調整したり、 DaVinci Resolve のプライマリーカラーコレクターを使用してユニークなルック を作成することも可能です。 ATEM スイッチャーのコントロール機能は、 ATEM スイッチャーからの出力 (ダウンコンバート SDI 出力以 外)...
Page 346
REMOTE REMOTE All SDI and HDMI video con PUSH PUSH STEREO IN STEREO IN PUSH SD, HD and Ultra HD switchable unle PUSH CONTROL CONTROL CH 1 CH 2 CH 1 CH 2 CH 1 CH 2 USB 2.0 HDMI IN USB 2.0 HDMI IN SDI INPUTS...
Page 350
AT E M スイッチャーではゲインが d B で 表示されます。 ゲインの d B 値はカメラの I SO 設 定と以下 のように一致します : ゲイン 1600 URSA Mini 4.6K のゲインは 18dB に設定できますが、 URSA Mini 4K の最大ゲインは 12dB です。 シャッタースピード ・ コントロール シャッタースピード ・ コントロールは、 URSA Mini のシャッターアングルの変更に使用します。 同設定はゲインコントロールと同様、...
Final Cut Pro X を使う Final Cut Pro X で Apple ProRes 422 HQ クリップを編集するには、 新しいプロジェクトを作成して、 適切な ビデオフォーマットおよびフレームレートを設定する必要があります。 ここでは ProRes 422 HQ 1080p25 を使用します。 Final Cut Pro のプロジェクト設定画面 Final Cut Pro X を起動してメニューバーへ行き、 「 File/New Project 」 を選択します。 プロジェクト設定を含むウィンドウが開きます。 プロジェクトに名前を付け、 「 Custom 」 チェックボックスを選択します。 「...
Blackmagic URSA Mini B4 Mount Blackmagic URSA Mini PL モデルの PL マウントは取り外し、 オプションの B4 マウントに交換できます。 このマウントは、 URSA Mini Pro 4.6K の B4 マウントとは若干異なります。 例えば、 URSA Mini Pro 4.6K の EF ボタンのリリースハウジングのためにネジ穴の位置が異なります。 例えば、 URSA Mini Pro 4.6K の EF ボタンのリリースハウジングのためにネジ穴の位置が異なります。 URSA Mini PL モデルの B4 マウントは、 Blackmagic Design 販売店で購入できます。...
の順序で締めていき、 すべてのネジが最大トルク 0.45Nm に締まるまでこの作業を続けます。 URSA Mini Pro 4.6K のシム調整 URSA Mini Pro 4.6K のシム調整は URSA Mini PL とほとんど同じです。 唯一の違いは、 シムの形状だけで す。 URSA Mini Pro 4.6K のシム調整は、 取り付けられたレンズマウントを取り外し、 URSA Mini PL でのシム調 整と同様に追加や除去を行ない、 その後マウントを交換します。 URSA Mini Pro 4.6K のレンズマウントの取り付けに関する詳細は、 このマニュアルの 「交換可能なレンズ...
Manuel d'utilisation et d'installation Blackmagic URSA Mini et URSA Mini Pro 4.6K Blackmagic Viewfinder et Studio Viewfinder Avril 2017 Français...
Page 371
à l'épaule, nous sommes convaincus que vous aimerez ces commandes ergonomiques et ces filtres ND. Nous espérons que la URSA Mini et la URSA Mini Pro 4.6K vous permettront de produire des films, des séries télévisées, des clips musicaux et des spots publicitaires de qualité ! Nous attendons avec impatience de découvrir vos projets et de recevoir vos idées concernant de nouvelles...
Page 372
Boutons de fonction Face avant de la caméra Menu de paramétrage Face gauche - URSA Mini Blackmagic URSA Studio Face gauche– URSA Mini Pro 4.6K Viewfinder Face droite Monter et connecter le viseur Face arrière à la Blackmagic URSA Mini Face supérieure...
Page 373
Calage des montures Correction colorimétrique secondaire Calage de la monture d’objectif PL sur votre URSA Mini Sélection d’une couleur Calage de la URSA Mini Pro 4.6K Ajout d’une Power Window Tracking d'une Power Window Assistance Utilisation des plug-ins Avis règlementaires et Mastérisation de la séquence montée...
Cependant, les modèles comprennent des différences. Les modèles disponibles sont URSA Mini 4K URSA Mini 4.6K URSA Mini Pro 4.6K URSA Mini 4K EF SDI OUT 4.6K SDI OUT FILTER URSA Mini 4.6K PL...
« Monture d'objectif interchangeable ». La URSA Mini Pro 4.6K est facile à reconnaître, car elle comporte des boutons de commande additionnels, un écran d'état sur la face gauche du boîtier ainsi que des filtres ND à côté de la monture d’objectif.
» de ce manuel. CONSEIL La URSA Mini Pro 4.6K est configurée pour être utilisée avec un objectif EF. Pour commencer à tourner directement, fixez une monture d'objectif EF comme indiqué ci-dessous. Monter un objectif à monture EF : Alignez le point situé...
Page 377
Monter un objectif à monture PL sur la Blackmagic URSA Mini PL et le retirer. CONSEIL Les URSA Mini Pro 4.6K PL et URSA Mini PL prennent en charge les objectifs PL 35mm avec poignée motorisée, notamment les objectifs Fujinon Cabrio, Canon CN7x17KAS S et Canon CN20x50 CINE-SERVO 50-1000mm T5.0-T8.9.
Page 378
Pour alimentez l'objectif et le contrôler, branchez simplement le câble de l'objectif au connecteur marqué « Lens », situé à l'avant de la tourelle de la URSA Mini PL ou de la URSA Mini Pro 4.6K. La majorité des objectifs B4 intègre un connecteur à 12 broches et un câble Hirose. Cela permettra d'alimenter et de surveiller les signaux envoyés par la URSA Mini vers l'objectif.
Les métadonnées enregistrées via l'interface Cooke's /i Technology sont utiles pour la post- production et la création de VFX. Il est utile de connaître les objectifs et les paramètres précis utilisés pendant la production, car vous pourriez devoir les réutiliser ultérieurement. Ces informations détaillées peuvent également être utilisées pour une utilisation avancée des logiciels DaVinci Resolve ou Fusion.
Page 380
Appuyez sur le bouton Off et maintenez-le enfoncé pour éteindre la caméra. Pour allumer la URSA Mini Pro 4.6K : Sur la Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K, ce bouton se trouve à l'arrière de l'écran LCD. Déplacer l'interrupteur sur On pour allumer la caméra.
Page 381
La URSA Mini Pro 4.6K comprend également un interrupteur redondant, ce qui permet d'allumer et d'éteindre la caméra en maintenant les boutons Rec et Forward Step enfoncés. Même si cette XLR 1 XLR 2 technique n'est pas la plus employée, vous pouvez l'utiliser si l'accès à l'interrupteur est impossible, par exemple, si la caméra est montée sur un rig.
Insérer une carte CFast Si vous utilisez une URSA Mini Pro 4.6K, la caméra enregistre également sur carte SD. Pour enregistrer de la vidéo sur carte CFast, il faut préalablement configurer la caméra. Pour ce faire, réglez l'interrupteur des supports de stockage placé au-dessus de la fente pour support sur CFAST.
Page 383
Choisir une carte CFast 2.0 Lorsque vous travaillez sur des vidéos dont le débit est élevé, il est primordial de vérifier le type de carte CFast que vous utilisez, car les cartes CFast 2.0 ont différentes vitesses de lecture et d'écriture.
Cartes SD En plus des cartes CFast 2.0, les Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K enregistrent sur des cartes SD UHS-I et UHS-II haut débit. Avec des cartes UHS-II SDXC, vous pouvez obtenir des clips Ultra HD en enregistrant vos images en ProRes HQ jusqu'à 2160p.
Page 385
SD. Choisir une carte SD rapide Si vous enregistrez de l'Ultra HD avec la Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K, nous recommandons d'utiliser les cartes SD UHS-II haut débit les plus performantes. Il est important d'utiliser des cartes UHS-II haut débit pour l'enregistrement en Ultra HD et en HD, et des cartes UHS-I pour...
Page 386
64GB Pour retrouver les informations les plus récentes sur les cartes SD prises en charge par la URSA Mini Pro, consultez la page d'assistance de Blackmagic Design : www.blackmagicdesign.com/fr/support. Verrouiller et déverrouiller les cartes SD Les cartes SD peuvent être verrouillées afin d'éviter d'effacer des données.
SD. La URSA Mini Pro 4.6K affiche une icône à l'écran et sur le menu de stockage indiquant si la carte SD est verrouillée. Si la carte est verrouillée, vous ne pourrez pas exporter les LUT et les préréglages.
Préparer un support sur la Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K Pour préparer un support sur la URSA Mini Pro 4.6K, il faut suivre le même procédé qu'avec la URSA Mini. La seule différence concerne le choix de formater des cartes SD ou des cartes CFast. Veuillez noter que si l'interrupteur de stockage des supports est réglé...
Le gestionnaire de stockage sur la URSA Mini Pro 4.6K indique si vous avez sélectionné la carte SD ou la carte CFast. Pour plus d'informations sur cette opération, consultez la section « Cartes SD » de ce manuel. Préparer le support sur Mac Utilisez l'utilitaire de disque de Mac OS pour formater votre carte au format HFS+ ou exFAT.
Pour les faibles débits, réduisez la fréquence d'images et la résolution, ou utilisez un codec compressé, par exemple le codec ProRes. Veuillez consulter le site Internet de Blackmagic Design sur www.blackmagicdesign.com/fr pour être informé des nouveautés. Enregistrer...
REC de l'écran rabattable. Appuyez sur le bouton d'enregistrement pour démarrer l'enregistrement. Sur la Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K, le bouton d'enregistrement externe est situé sur le panneau de contrôle avant afin de faciliter le tournage à l'épaule.
Page 392
Fréquences d'images maximales du capteur Le tableau ci-dessous indique les différents codecs et résolutions disponibles, ainsi que la fréquence d'images maximale du capteur pour la URSA Mini 4K. URSA Mini 4K Fréquence d'images Résolution Codec Type de capteur maximale 4000x2160 Lossless RAW Full 60 (dual card)
Page 393
Le tableau ci-dessous indique les différents codecs et résolutions disponibles, ainsi que la fréquence d'images maximale du capteur pour la URSA Mini 4.6K et la URSA Mini Pro 4.6K. Blackmagic URSA Mini 4.6K et URSA Mini Pro 4.6K Fréquence d'images Résolution...
Page 394
Blackmagic URSA Mini 4.6K et URSA Mini Pro 4.6K Fréquence d'images Résolution Codec Type de capteur maximale 4096x2160 Lossless RAW Window 60 (dual card) 4096x2160 RAW 3:1 Window 4096x2160 RAW 4:1 Window 4096x2160 ProRes 444XQ Full ou Window 4K DCI...
Page 395
Blackmagic URSA Mini 4.6K et URSA Mini Pro 4.6K Fréquence d'images Résolution Codec Type de capteur maximale 2048x1152 Lossless RAW Window 2048x1152 RAW 3:1 Window 2048x1152 RAW 4:1 Window 2048x1152 ProRes 444XQ Window 2048x1152 ProRes 444 Window 2048x1152 ProRes HQ...
Page 396
Blackmagic URSA Mini 4.6K et URSA Mini Pro 4.6K Fréquence d'images Résolution Codec Type de capteur maximale 1920x1080 Lossless RAW Window 1920x1080 RAW 3:1 Window 1920x1080 RAW 4:1 Window 1920x1080 ProRes 444XQ Window 1920x1080 ProRes 444 Window 1920x1080 ProRes HQ...
Déclenchement de l'enregistrement La URSA Mini envoie automatiquement un signal via les sorties SDI. Ce signal enclenche alors l'enregistrement lorsque la caméra est connectée à du matériel qui prend en charge le démarrage de l'enregistrement via SDI, tel que le Blackmagic Video Assist. Ainsi, lorsque vous appuyez sur le bouton REC de votre caméra, le matériel SDI externe commence aussi à...
Page 398
171 min 384 min 26 min 50 min 62 min 29 min 44 min 66 min 100 min 143 min 321 min * Ces résolutions sont disponibles sur la URSA Mini Pro 4.6K et la URSA Mini 4.6K uniquement. Enregistrer...
Page 399
– – 21 min 32 min 45 min 104 min 7 min 13 min 17 min – – – – – – * Ces résolutions sont disponibles sur la URSA Mini Pro 4.6K et la URSA Mini 4.6K uniquement. Enregistrer...
Page 400
12 min 15 min – – – – – – 5 min 10 min 12 min – – – – – – * Ces résolutions sont disponibles sur la URSA Mini Pro 4.6K et la URSA Mini 4.6K uniquement. Enregistrer...
écrans connectés aux sorties SDI de la URSA Mini. CFAST Caméra URSA Mini Caméra URSA Mini Pro 4.6K CONSEIL La Blackmagic URSA Mini dispose de boutons de lecture et de commandes de transport sur les panneaux de contrôle interne et ergonomique.
Page 402
Les commandes de transport de la caméra fonctionnent de la même manière que celles d'un lecteur CD : le bouton d'avance rapide permettra de lire le clip suivant. Appuyez une fois sur le bouton de retour pour retourner au début du clip en cours ou deux fois pour lire le clip précédent. Maintenez ces boutons enfoncés pour lire en accéléré.
Les entrées XLR se trouvent sur la face supérieure, derrière les pas de vis. Ces entrées permettent à la URSA Mini et à la URSA Mini Pro 4.6K de recevoir de l'audio symétrique analogique professionnel. La URSA Mini Pro 4.6K comprend également une entrée audio numérique AES. Un connecteur XLR à...
Les fentes pour cartes SD et CFast se situent derrière l'écran rabattable. Le port USB de type C situé juste au-dessus des fentes pour cartes mémoire permet de brancher la URSA Mini Pro 4.6K à un ordinateur et ainsi mettre à jour son logiciel interne.
Page 405
Vous y trouvez toutes les informations d'état de la caméra ainsi que les fonctions les plus importantes. Consultez la section « Boutons de contrôle de la URSA Mini Pro 4.6K » pour en savoir plus. XLR 1 XLR 2 Modèle URSA Mini Pro 4.6K, écran tactile ouvert...
« Blackmagic Camera Setup Utility » de ce manuel. Panneau de contrôle interne Lorsque l'écran rabattable de la URSA Mini Pro 4.6K est ouvert, vous pouvez accéder au panneau de contrôle interne. Utilisez ces commandes pour régler les entrées audio ainsi que les paramètres de l'alimentation fantôme.
Face arrière Fixation pour batterie La Blackmagic URSA Mini est équipée de 4 pas de vis et de connecteurs molex sous un petit panneau afin d'attacher une fixation pour batterie V-mount ou gold mount en option. Pour plus d'information, consultez la section « Fixer la batterie » de ce manuel. LANC Connecteur de 2,5mm pour le contrôle à...
Vous pouvez également régler la caméra pour utiliser le signal de référence du mélangeur ATEM via l'entrée SDI Program. Ceci est particulièrement utile lorsque vous travaillez avec des mélangeurs ATEM, car les caméras peuvent recevoir le retour programme et les signaux de contrôle.
Commandes de la URSA Mini La Blackmagic URSA Mini est dotée d'un panneau de contrôle sur la face gauche. Il se situe derrière l'écran rabattable et comporte des boutons et des molettes pour régler les paramètres et les niveaux de contrôle audio. Contrôlez les niveaux audio à l'aide des vumètres situés sur l'écran tactile. CFAST Réglez les paramètres de la caméra à...
Page 410
Lorsque vous réglez la source de référence de la URSA Mini ou de la URSA Mini Pro 4.6K, il se peut qu'une brève perte de signal se produise sur les sorties de la caméra lorsque vous changez de source de référence. Cela se produit car la caméra ajuste son rythme de référence afin qu'il corresponde à...
Molettes de réglage des niveaux audio Réglez les niveaux d’enregistrement audio des canaux 1 et 2 à l'aide des molettes intégrées. Tournez les molettes pour augmenter ou diminuer le niveau d'enregistrement audio de chaque canal. Sur l’écran, vérifiez le vumètre correspondant à la molette afin d'obtenir un réglage optimal.
Page 412
Attacher la poignée Attacher la poignée latérale à la URSA Mini. Soulevez le capuchon en plastique sur le côté droit de la poignée pour accéder à la vis de serrage. Alignez la poignée avec la rosette de la caméra. Placez la poignée dans la position de votre choix et serrez les vis de la poignée à...
Boutons de contrôle de la URSA Mini Pro 4.6K La Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K possède des panneaux de contrôle sur son boîtier, ainsi que sur les faces externes et internes de l'écran tactile rabattable pour vous offrir un accès rapide à toutes les fonctions et aux outils de monitoring.
Page 414
Lorsque l'interrupteur est réglé sur Monitor, la molette ajuste les niveaux audio du haut- parleur de la URSA Mini Pro 4.6K. Le haut-parleur est situé sur la face extérieure de l'écran LCD. Il peut être utilisé pour contrôler l'audio sans utiliser de casque. Comme l'écran est positionné...
Page 415
Il suffit d'appuyer sur la molette Menu comme sur un bouton pour accéder à l'affichage semi-transparent de la URSA Mini Pro 4.6K sur un moniteur externe, par exemple sur le Blackmagic SmartView, le Video Assist ou le URSA Viewfinder. Lorsque la molette Menu est activée, faites-la tourner pour sélectionner des fonctions, notamment les différentes options...
REC. Pour plus d'informations, consultez la section « Enregistrement » de ce manuel. Panneau de contrôle ergonomique À l'extérieur de l'écran tactile de la URSA Mini Pro 4.6K, vous trouverez un écran d'état LCD et des commandes pour le monitoring. Ce panneau vous permet de visualiser toutes les informations d'état de la caméra en un coup d'œil, mais aussi de contrôler et d'ajuster les niveaux audio.
Page 417
« Boutons de contrôle de la URSA Mini Pro 4.6 K ». Sélection du canal du moniteur Actuellement, la URSA Mini Pro 4.6K prend en charge deux canaux audio. Dans une mise à jour logicielle ultérieure, elle disposera de 4 canaux, divisés en deux paires. Vous pourrez choisir la paire contrôlée par l'écran d'état LCD et par le haut-parleur du moniteur à...
Page 418
Voyant batterie Si vous utilisez la URSA Mini Pro 4.6K avec une batterie, ce voyant affiche l'autonomie de la batterie par tranches de 25%. Chaque barre du voyant correspond à 25% de l'autonomie restante de la batterie. Lorsque la charge de la batterie passe au-dessous de 20%, le voyant d'état LED situé...
Page 419
Bright Appuyez sur ce bouton pour commuter entre les quatre paramètres de luminosité de l'écran d'état de la URSA Mini Pro 4.6K. Faites votre choix entre : Off, Low, Medium et High. Boutons de contrôle et de lecture Boutons de contrôle et de lecturede la URSA Mini Pro 4.6K...
Page 420
EF compatible. Un carré de mise au point blanc apparaîtra sur le viseur ou le moniteur connecté à la URSA Mini Pro 4.6K. Tout ce qui se trouve dans ce carré sera net. Une fois la mise au point effectuée, le carré disparaît.
Panneau de contrôle interne Lorsque l'écran rabattable de la URSA Mini Pro 4.6K est ouvert, vous pouvez accéder au panneau de contrôle interne. Utilisez ces commandes pour régler les entrées audio et les paramètres de l'alimentation fantôme, mais aussi l'iris, la mise au point, et les commandes du menu et de la lecture.
Page 422
Le bouton PGM vous permet de commuter entre la vue de la caméra et les signaux branchés aux entrées 12G-SDI de la caméra. Si vous utilisez une URSA Mini Pro 4.6K pour votre production en direct, vous pouvez brancher la sortie du programme du mélangeur pour visionner ces signaux pendant le tournage.
Commandes de l'écran tactile Écran tactile L'écran tactile rabattable de 5” de la Blackmagic URSA Mini pivote afin de pouvoir filmer dans tous les angles de vues. Les boutons situés au dos de l'écran vous permettent de contrôler la URSA Mini lorsque l'écran est rabattu et quand la caméra est équipée du viseur URSA pour une utilisation à...
Page 424
Touchez l'indicateur zébra au sein des options de l'écran LCD pour ouvrir ce paramètre sur la URSA Mini. Pour afficher le zébra sur l'écran tactile, touchez le bouton en bas à gauche de l'écran. Réglez le niveau d'exposition auquel les hachures apparaîtront en faisant glisser le curseur vers la gauche ou la droite, ou touchez les flèches pour incrémenter le pourcentage du zébra.
Page 425
Touchez l'indicateur repère de cadrage au sein des options de l'écran LCD pour ouvrir ce paramètre sur la URSA Mini. Pour afficher les repères de cadrage sur l'écran tactile de la URSA Mini, touchez le bouton en bas à gauche de l'écran. Choisissez le repère de cadrage que vous souhaitez utiliser en faisant glisser le curseur vers la gauche et vers la droite, ou à...
Page 426
REMARQUE Pour plus d'information concernant l'activation de l'aide à la mise au point sur les deux sorties SDI de la caméra, consultez la section « Paramètres du moniteur » de ce manuel. Grilles Ce paramètre affiche une grille selon la règle des tiers, un réticule ou un point central sur l'écran tactile et permet de choisir les informations qui apparaîtront sur chaque sortie de la URSA Mini.
Page 427
« Paramètres du moniteur » de ce manuel. Indicateur du filtre ND Lorsque vous ajustez le filtre gris neutre (ND) de la URSA Mini Pro 4.6K, l'indicateur ND apparaît en haut à gauche de l'écran tactile LCD ainsi que sur toutes les sorties SDI sur lesquelles les informations d'état sont activées.
Page 428
Images par seconde L'indicateur FSP affiche le nombre d'images par seconde sélectionné. L'indicateur images par seconde de la URSA Mini. Touchez cet indicateur pour accéder aux paramètres de fréquence d'images. Touchez l'indicateur FSP pour changer la fréquence d'images du projet et du capteur via le menu situé...
Page 429
Par défaut, les fréquences d'images du projet et du capteur de la URSA Mini correspondent à une vitesse de lecture naturelle. Cependant, en touchant le bouton off speed frame rate situé en bas à droite du menu FPS de la URSA Mini, vous pouvez régler vous-même la fréquence d'images du capteur. Pour modifier la fréquence d'images du capteur, touchez les flèches situées de part et d’autre de la fréquence d'images en bas à...
Page 430
Touchez l'indicateur Shutter pour afficher le menu de l'obturateur en bas de l'écran tactile de la URSA Mini. Si le bouton de l'exposition automatique est réglé sur Off, l'écran affiche l'angle d'obturation actuellement sélectionné ainsi que les angles d'obturation sans scintillement disponibles.
Page 431
Shutter + Iris Maintient le bon niveau d'exposition en modifiant la vitesse d'obturation, puis l'ouverture. Lorsque la vitesse d'obturation maximale ou minimale a été atteinte et qu'il n'est toujours pas possible de maintenir la même exposition, la URSA Mini ajuste l'ouverture pour que l'exposition reste stable.
Page 432
Cela vous offre les options d'exposition automatique suivantes. Iris Ce paramètre règle automatiquement l'ouverture pour offrir une exposition et une vitesse d'obturation stables. Cela permet de maintenir le flou de bougé fixe, mais affecte la profondeur de champ. Iris + Shutter Maintient le bon niveau d'exposition en modifiant l'l'ouverture, puis la vitesse d'obturation.
Page 433
Les indicateurs d'état suivant peuvent apparaître à côté de l'affichage de la durée : Apparaît à gauche de l'affichage de la durée lorsque la URSA Mini utilise le mode Window. Apparaît à droite de l'affichage de la durée lorsque le timecode sous forme de code horaire s'affiche.
Page 434
Les caméras URSA Mini disposent de préréglages de balance des blancs pour s’adapter aux différentes températures de couleurs : Plein soleil (5600K) Lumière halogène (3200K) Lumière fluorescente (4000K) Lumière variée (4500K) Nuageux (6500K) Vous pouvez modifier ces préréglages en touchant ou en maintenant enfoncé les flèches gauche et droite situées autour de l'indicateur de température en bas à...
Page 435
Lorsque la balance des blancs est réglée automatiquement, un carré s'affiche au centre de l'image. Positionnez une feuille blanche ou grise devant ce carré et appuyez sur Update WB. La URSA Mini règle alors automatiquement les valeurs de la balance des blancs et de la teinte pour capturer une valeur moyenne des blancs ou des gris et ainsi garantir une balance des blancs aussi neutre que possible Une fois mise à...
Page 436
CONSEIL Vous trouverez une liste présentant les batteries qui prennent en charge les niveaux de charge en pourcentage dans la section « Fixer la batterie » de ce manuel. Histogramme L'histogramme est situé en bas à gauche de l'écran tactile de la URSA Mini. Il affiche la distribution des hautes et des basses lumières sur un axe horizontal.
Page 437
Indicateur de perte d'image Lorsqu'une perte d'image se produit durant l'enregistrement, un point d'exclamation clignotant s'affiche sur le bouton d'enregistrement. L'indicateur de temps restant de la ou des carte(s) affectée(s) devient également rouge. Par exemple, si vous enregistrez en mode Dual Card et qu'il y a une perte d'image sur la carte 1, le point d'exclamation apparaîtra sur le bouton d'enregistrement, et l'indicateur de temps restant de la carte 1 deviendra rouge.
Page 438
Lorsque vous touchez les indicateurs de carte CFast, le menu de stockage et de formatage s'affiche. Touchez les indicateurs des supports sur l'écran tactile de la URSA Mini pour accéder au gestionnaire de stockage. Ce menu affiche l'espace libre de chaque carte insérée dans la URSA Mini, ainsi que le nom de la carte, la durée du clip précédent, le nombre total de clips par carte et le format de fichier de chaque carte.
Page 439
Touchez les vumètres sur l'écran tactile de la URSA Mini pour accéder au volume et aux paramètres du casque ou du haut-parleur. Double-toucher pour zoomer Sur la URSA Mini, vous pouvez agrandir n'importe quelle zone de l'aperçu de l'image en touchant deux fois l'écran tactile.
Page 440
Balayez l'écran tactile de la URSA Mini vers le haut ou vers le bas pour masquer les informations d'état. Menu de lecture Appuyez sur le bouton de lecture de la URSA Mini pour accéder au menu de lecture. Vous pouvez contrôler des clips enregistrés précédemment à...
Touchez les intitulés Record, Monitor, Audio, Setup, Presets et LUTS pour vous déplacer entre les différents onglets du menu de navigation. REMARQUE Sur la URSA Mini Pro 4.6K, le menu de navigation revient à l'affichage semi-transparent après une minute d'inactivité. Paramètres d'enregistrement L'onglet Record permet de régler le format vidéo, le codec et la résolution, ainsi que d'autres...
Page 442
La quantité de vidéo que vous pouvez enregistrer sur une carte CFast ou une carte SD de la URSA Mini Pro 4.6K augmente lorsque vous choisissez des codecs qui utilisent une compression plus élevée. Pour obtenir de plus amples informations, consultez les «...
Page 443
Plage dynamique Ajustez le paramètre relatif à la plage dynamique en touchant les icônes du menu Dynamic Range. La Blackmagic URSA Mini possède deux paramètres de plage dynamique : Film Le mode Film capture de la vidéo à l'aide d'une courbe logarithmique. Ce mode d'enregistrement vous offre une plage dynamique de 12 à...
Page 444
Vous pouvez également activer le paramètre Record RAW on 2 Cards pour augmenter la fiabilité de votre enregistrement si vous remarquez que l'utilisation d'une seule carte CFast occasionne une perte d'images lors de l'enregistrement de clips en RAW CinemaDNG. Ce paramètre s'applique également aux cartes SD pour la URSA Mini Pro 4.6K. Menu Paramètres...
Page 445
Paramètres d'enregistrement 3 La troisième page de l'onglet Record contient les paramètres suivants. Timelapse Ce paramètre active la fonction Time Lapse qui permet l'enregistrement automatique d'une image fixe aux intervalles suivants : Images 2 - 10 Secondes 1 - 10, 20, 30, 40, 50 ...
Ce réglage est principalement destiné à la production en direct pour laquelle il est impossible de passer par la postproduction. Nous vous recommandons de régler le paramètre sur Off si vous capturez des images qui seront ensuite envoyées en postproduction. Ce paramètre ne s'applique pas aux fichiers RAW, car ils nécessitent d'importants travaux de postproduction.
Page 447
Paramètres LCD, Front SDI et Main SDI de l'onglet Monitor 1 La première page de l'onglet Monitor contient des paramètres identiques pour chaque sortie. Par exemple, vous pouvez activer le zébra sur l'écran tactile, mais le désactiver sur les sorties SDI avant et principale.
Page 448
REMARQUE Pour plus d'informations sur le chargement et l'utilisation des LUTs 3D, consultez la section LUTs de ce manuel. Zébra Touchez le bouton Zebra dans les menus LCD, Front SDI et Main SDI pour activer le zébra sur ces sorties. Pour plus d'informations sur le zébra et la configuration des niveaux de zébra, consultez la section «...
Page 449
REMARQUE Utilisez le paramètre Safe Area Guide % dans le menu All de l'onglet Monitor de la URSA Mini pour régler la taille de la zone de sécurité. Fausse couleur Touchez le bouton False Color dans les menus LCD, Front SDI et Main SDI pour activer les fausses couleurs sur ces sorties.
Page 450
Le paramètre Text surrounds image positionne l'image au centre de l'écran de la URSA Mini EF ou PL afin de faciliter le cadrage tout en conservant les informations affichées à l'écran. Écran Au lieu de l'histogramme et des vumètres, la URSA Mini peut afficher les informations relatives au codec et à...
Page 451
Informations d'état Il est pratique de pouvoir masquer les informations d'état et les vumètres affichés sur les sorties SDI avant et principale et ainsi conserver uniquement les informations nécessaires à la composition du plan. Touchez le bouton Status text dans les menus Front SDI ou Main SDI du moniteur pour activer ou désactiver les informations d'état et les vumètres sur cette sortie.
Page 452
DYNAMIC RANGE La LUT appliquée à la sortie en cours est affichée dans le coin gauche de l'écran. Lorsqu'aucune LUT n'a été appliquée, la plage dynamique affiche Film ou Video. TIMECODE Le timecode de la URSA Mini est affiché en heures:minutes:secondes:images dans le coin droit de l'écran.
Page 453
Repères de cadrage Touchez les flèches gauche et droite du paramètre Frame Guides afin de choisir entre les sept options de repères de cadrage pour toutes les sorties de la URSA Mini, y compris les viseurs électroniques tels que le Blackmagic URSA Viewfinder. Ces options sont décrites dans la section « Écran tactile »...
Page 454
Niveaux de zébra Réglez le niveau d'exposition à partir duquel le zébra apparaît en touchant les flèches situées de part et d'autre du paramètre. Le niveau de zébra peut être ajusté par tranches de 5% entre 75 et 100%. Pour plus d'informations, consultez le paragraphe Zébra dans la section « Caractéristiques de l'écran tactile »...
L'onglet Audio vous permet d'ajuster les paramètres de l'entrée audio et du monitoring sur la URSA Mini. Ce menu est légèrement différent sur les modèles URSA Mini et URSA Mini Pro 4.6K, c'est pourquoi nous les avons décrits séparément ci-dessous.
Page 456
Paramètre XLR de l'onglet Audio Lorsque vous sélectionnez l'entrée audio XLR, la URSA Mini propose deux pages de paramètres audio. La première page du paramètre XLR de l'onglet Audio contient les paramètres suivants. Volume du casque Le curseur du paramètre Headphones Volume permet d'ajuster les niveaux de la sortie du casque connecté...
Page 457
Paramètres audio de la URSA Mini Pro 4.6K Les paramètres audio de la URSA Mini Pro 4.6K sont regroupés sur deux pages et divisés entre les canaux 1 et 2. Deux canaux supplémentaires seront ajoutés lors d'une mise à jour logicielle ultérieure.
Page 458
Utilisez ce paramètre pour enregistrer de l'audio à partir d'un micro branché à l'entrée XLR 1 ou 2 de la URSA Mini Pro 4.6K à un niveau plus bas que celui d'un enregistrement micro standard. Cela permet d'éviter un écrêtage de l'audio lorsque le volume augmente de façon inattendue.
Paramètres de l'onglet Setup 1 La première page de l'onglet Setup de la URSA Mini contient les options suivantes. Menu de paramétrage de la URSA Mini. Sur la URSA Mini Pro 4.6K, vous trouverez une option supplémentaire qui permet de personnaliser l'affichage des informations relatives au filtre gris neutre.
Page 460
Date et heure Réglez la date et l'heure de la URSA Mini en touchant le paramètre Date and Time. Le format de la date est année, mois, jour et le format de l'heure est 12 heures. Ce paramètre est également utilisé pour le timecode sous forme de code horaire lorsqu'aucune source de timecode externe n'est connectée.
Page 461
Paramètre Timecode Drop Frame Utilisez le paramètre Timecode Drop Frame pour éliminer quelques images du timecode à intervalle régulier lorsque vous utilisez des fréquences d'images de projet NTSC de 29,97 et 59,94. Le timecode de votre projet sera ainsi toujours correct, bien que chaque seconde ne contienne pas un nombre entier d'images pour les fréquences d'images NTSC.
Page 462
Mire de barres couleurs Acheminer la mire de barres couleurs plutôt qu'un aperçu de l'image peut s'avérer pratique lorsque vous connectez la URSA Mini à un mélangeur ou à un moniteur externe. Lorsque la mire de barres couleurs de la URSA Mini apparaît sur le mélangeur ou le moniteur, vous savez que les deux appareils sont connectés.
Page 463
Les boutons F1 et F2 de la URSA Mini sont situés sur la face externe de l'écran LCD. URSA Mini Pro 4.6K Pour configurer ces boutons, sélectionnez un bouton de fonction, puis sa fonction, un paramètre et une valeur pour ce paramètre.
Page 464
Door LED. La LED relative au tally et aux informations d'état est située sur le panneau de contrôle avant de la URSA Mini Pro 4.6K. Nous la nommons voyant d'état LED. Vous pouvez l'activer ou la désactiver en touchant l'icône Status LED.
Page 465
Un message s'affichera pour vous demander de confirmer cette action. Si vous la confirmez, toutes les LUTS et les préréglages stockés sur la caméra seront effacés. Touchez Reset sur la page de confirmation pour réinitialiser les paramètres de la caméra. Sur la URSA Mini Pro 4.6K, cela peut prendre une ou deux minutes.
boucle. Lorsque le mode All Clips est activé avec la lecture en boucle, tous les clips qui se trouvent sur la carte CFast 2.0 sont lus en continu. Lorsque le mode Single Clip est activé avec la lecture en boucle, un seul clip est lu en boucle. Correction de taches au noir Sur les modèles URSA Mini dotés d'un capteur 4.6K, cette fonction optimise la qualité...
Page 467
REMARQUE La mémoire interne de la URSA Mini peut sauvegarder jusqu'à 12 préréglages. Boutons de préréglage Les icônes situées au-dessous du menu Presets de la URSA Mini correspondent aux fonctions suivantes. Ajouter Charger Mettre à jour Gérer Delete Sauvegarder et rappeler les préréglages Pour créer un nouveau préréglage, touchez l'icône Ajouter.
Vous pouvez mettre à jour un préréglage en touchant l'icône Mettre à jour. Un message s'affichera pour vous demander de confirmer la mise à jour. Touchez le bouton Update pour confirmer. Importer des préréglages Pour importer des préréglages, touchez l'icône Gérer située au-dessous du menu Presets. Touchez le bouton Import Preset et confirmez votre choix à...
Page 469
Présentation des LUTs 3D La URSA Mini peut appliquer des LUTs 3D à des images affichées sur l'écran tactile, sur la sortie SDI avant et sur la sortie SDI principale. Les LUTs indiquent à la caméra quelle couleur et quelle luminance doivent s’afficher pour une couleur ou une luminance donnée.
Page 470
La URSA Mini effectue une recherche dans le répertoire racine et dans le dossier 3DLUTS de la carte CFast sélectionnée. Les LUTs que vous avez sauvegardées à un autre emplacement ne seront pas visibles. Touchez une LUT pour la sélectionner et touchez le bouton Import pour confirmer votre choix. La LUT sera sauvegardée sur la URSA Mini.
Saisie des métadonnées Les métadonnées sont des informations enregistrées dans le clip, telles que le numéro de prise et les paramètres de la caméra. Ce sont des données extrêmement pratiques pour trier et traiter les séquences en post-production. Par exemple, les numéros de prise, de plan et de scène sont des outils d'organisation essentiels.
Page 472
Paramètre Slate for Ce paramètre désigne le clip auquel les métadonnées affichées dans l'onglet Clips se réfèrent. En mode de veille, il se réfère au prochain clip enregistré. Données concernant l'objectif Le paramètre Lens Data affiche des informations concernant l'objectif monté sur la caméra. De nombreux objectifs électroniques fournissent automatiquement des informations telles que le modèle de l'objectif, l'ouverture et la distance focale.
Page 473
Longueur focale Le paramètre Focal Length indique la longueur focale de l'objectif au début du clip enregistré. Lorsqu'elle est fournie automatiquement, la longueur focale est exprimée en millimètres. Touchez l'icône crayon de ce paramètre pour saisir les données manuellement. ...
Page 474
Scène Le paramètre Scene indique le numéro de la scène. Il est également possible d'afficher le numéro du plan et son type. Ce numéro fait toujours référence à la scène en cours. Vous pouvez le faire augmenter ou le faire diminuer à...
Page 475
Prise Le paramètre Take indique le numéro de prise pour le plan en cours. Vous pouvez le faire augmenter ou le faire diminuer à l'aide des flèches gauche ou droite situées de part et d'autre du paramètre, ou en touchant le numéro afin d'accéder à l'éditeur de numéro de prise. CONSEIL Lorsque le numéro du plan ou la lettre de la scène s’incrémentent, le numéro de prise se remettra sur 1.
Page 476
Métadonnées du projet Les métadonnées du projet fonctionnent de la même façon en mode de veille ou en mode de lecture. Ces métadonnées font toujours référence à l'intégralité du projet et sont indépendantes des numéros de clip. Onglet Project de la URSA Mini Nom du projet Le paramètre Project Name affiche le nom du projet en cours.
Sortie vidéo de la caméra Sortie de monitoring HD Le connecteur de sortie 3G-SDI down-converti des Blackmagic URSA Mini achemine toujours de la vidéo HD 1080, vous pouvez ainsi facilement connecter la caméra à des grilles de commutation, des moniteurs, des appareils de capture SDI, des mélangeurs de diffusion et d'autres appareils SDI. Cette sortie est appelée Front SDI sur le menu de paramétrage de l'écran tactile.
Page 478
Connexion à des moniteurs Le monitoring SDI peut être très pratique lorsque l'accès à l'écran rabattable est difficile, par exemple lorsque la caméra est installée sur une grue ou dans un véhicule. Affichez les informations de monitoring via la sortie de monitoring HD-SDI en ajustant le paramètre Front SDI Overlay dans le menu de paramétrage Display.
Kit épaulière URSA Mini Shoulder Mount Kit Fixer l'épaulière Le kit épaulière URSA Mini Shoulder Mount Kit vous permet de tourner à l'épaule. Ce kit comprend une poignée qui se fixe sur la face supérieure de la caméra, un support d'épaule, un bras pour la poignée latérale de la URSA Mini, un long câble LANC, un support pour le viseur et toutes les vis requises.
Page 480
Posez délicatement votre URSA Mini à l’envers sur une surface plate et stable afin d’accéder facilement à la face inférieure de la caméra. Vissez le support d'épaule à la URSA Mini à l'aide des deux vis de ¼” et du tournevis. Serrez les vis jusqu'à...
Page 481
Fixer la poignée supérieure équipée du viseur URSA Viewfinder Poignée Protection pour le viseur supérieure URSA Viewfinder Posez délicatement votre URSA Mini sur une Retirez la protection pour le viseur URSA surface plate et stable afin d’accéder Viewfinder de la poignée en la soulevant facilement à...
Page 482
Fixer le bras d'extension Lorsque vous utilisez le kit épaulière URSA Mini, la poignée latérale de la URSA Mini doit être repositionnée pour améliorer le confort d'utilisation lors de tournage à l'épaule. Utilisez le bras d'extension et le long câble LANC pour positionner la poignée latérale de façon ergonomique. Fixer le bras d'extension de la poignée latérale : Posez délicatement votre URSA Mini sur une surface plate et stable en laissant suffisamment d'espace à...
Blackmagic URSA Viewfinder Le Blackmagic URSA Viewfinder est un viseur électronique performant, spécialement conçu pour la Blackmagic URSA Mini. L'écran couleur OLED HD 1080 et les lentilles de précision en verre offrent une image claire, nette et réaliste, vous pouvez ainsi effectuer rapidement la mise au point et voir tous les détails de vos images.
Connectez le câble SDI et le câble d'alimentation du viseur à la sortie de monitoring HD-SDI et à la sortie +12V de la caméra URSA Mini. Quand vous utilisez le URSA Viewfinder avec la URSA Mini, il est recommandé d'installer le URSA Mini Shoulder Mount Kit, car il comprend les pas de vis appropriés et une vise moletée de 1/4".
Ces boutons possèdent également une fonction personnalisable, vous pouvez ainsi attribuer des raccourcis aux fonctions que vous utilisez fréquemment. Par exemple, vous pouvez attribuer la fonction False Color au bouton Zoom. Pour plus d'informations à ce sujet, consultez le paragraphe «...
Page 486
Meters Commute entre les différents outils de mesure affichés à l'écran. Les options proposées sont Histogram, Audio, Both ou None. Peaking Active et désactive la fonction Peaking. Zebra Active et désactive le zébra. Réglez les niveaux de zébra à l'aide des paramètres de la caméra.
Page 487
Allez sur Exit et appuyez sur le bouton Menu pour fermer le menu à l'écran. Menu Shortcuts du URSA Viewfinder. Menu Setup Le menu Setup contient les fonctions suivantes : Brightness Adjustment Permet d'ajuster la luminosité de l'écran. Choisissez une valeur entre -10 et +10. Tally Brightness Permet d'ajuster la luminosité...
Page 488
REMARQUE Lorsque la fonction Grid est activée dans le menu de paramétrage du URSA Viewfinder, le viseur affiche également les signaux tally envoyés à partir d'un mélangeur ATEM. La fonction Overlays doit également être activée dans le menu à l'écran. Informations d'état Affiche les informations d'état, telles que la balance des blancs, la fréquence d'images et l'ISO.
Page 489
Mise à jour du logiciel interne du URSA Viewfinder Le viseur peut être mis à jour à l'aide du logiciel Blackmagic Camera Setup. Comme le viseur doit être alimenté pendant la mise à jour, nous vous recommandons d'installer le viseur sur la caméra URSA Minipendant toute la durée de la mise à...
Blackmagic URSA Studio Viewfinder MENU BRIGHT CONTRAST BACK PEAKING Blackmagic URSA Studio Viewfinder Transformez votre URSA Mini en une véritable caméra numérique professionnelle grâce au URSA Studio Viewfinder. Le Studio Viewfinder comprend un écran de 7”, un voyant tally, des molettes de contrôle, de larges poignées, un pare-soleil et des attaches rotatives réglables.
Monter et connecter le viseur à la Blackmagic URSA Mini Lorsque vous utilisez le Blackmagic URSA Studio Viewfinder avec la Blackmagic URSA Mini, vous pouvez choisir de monter l'appareil à la caméra de différentes façons. Vous pouvez monter le Blackmagic URSA Studio Viewfinder directement sur la face supérieure de la Blackmagic URSA Mini via le support V-lock.
Page 492
Le Blackmagic URSA Studio Viewfinder monté sur le kit Support V-lock monté sur une caméra tierce. épaulière. Si vous souhaitez utiliser le URSA Studio Viewfinder avec une autre caméra, installez un support V-lock ou un support tiers à la caméra de votre choix (dotée de pas de vis 1/4”). Vous pouvez également monter le Blackmagic URSA Studio Viewfinder à...
Pour connecter le Blackmagic URSA Studio Viewfinder à la URSA Mini, il suffit de connecter les câbles du viseur à la sortie d'alimentation de 12V et à la sortie 3G-SDI situées à l'avant de la caméra. Le bouton d'alimentation du viseur permettra alors d'allumer le viseur instantanément lorsque la caméra est alimentée.
Page 494
La molette de gauche règle la tension du bras et la molette de droite verrouille le viseur une fois l’angle choisi. Ces molettes de tension offrent de nombreuses options d'ajustement et de résistance pour régler la rotation horizontale et l’inclinaison verticale du viseur de votre choix. Molettes de tension situées de chaque côté...
Page 495
Pare-soleil Le pare-soleil permet de voir l'écran même en conditions très lumineuses et très ensoleillées. Pour attacher le pare-soleil, faites-le glisser sur la face supérieure du Blackmagic URSA Studio Viewfinder. Il doit être attaché avec les vis imperdables. La partie supérieure du pare-soleil est réglable, elle peut être soulevée ou abaissée pour disposer d’une variété...
Boutons de fonction Les molettes situées sur le côté droit du viseur vous permettent de changer rapidement la luminosité, le contraste et le peaking. Elles sont placées de façon à pouvoir être facilement réglées même lorsque vous utilisez un pare-soleil. MENU BRIGHT CONTRAST...
Page 497
Voyant Tally Le voyant tally placé à l'arrière du Blackmagic URSA Studio Viewfinder permet de savoir quelle caméra est à l'antenne et si le signal d’enregistrement est isolé. Le voyant tally s'allume en rouge lorsque la caméra est à l'antenne, en vert pour la prévisualisation et en orange pour l’enregistrement isolé...
Menu de paramétrage Pour ouvrir le menu principal, appuyez sur le bouton-poussoir Menu et tournez la molette pour naviguer entre les différentes options. Appuyez de nouveau sur ce même bouton pour naviguer entre les menus Display, Shortcuts, Setup et Cursors. Une fois le menu sélectionné, faites défiler les paramètres à...
Page 499
Guides Le paramètre Guides permet d'afficher ou de masquer les repères. Les repères correspondent au réglage effectué dans la section All du menu Monitor de la URSA Mini. Le format de l'image, le niveau d'opacité des repères, le pourcentage de la zone de sécurité et le type de repères affichés correspondent aux réglages effectués au sein de la caméra.
Page 500
Une fois les raccourcis configurés, vous pouvez sélectionner Exit et appuyer sur la molette Menu pour fermer l'affichage du menu, ou appuyer sur le bouton Back afin de quitter le menu. Le menu Shortcuts Menu Setup Le menu Setup permet de choisir la configuration du viseur. Front Tally Brightness Permet de régler la luminosité...
Page 501
CONSEIL Il est recommandé de régler la luminosité du voyant LED sur High dans des conditions de forte luminosité, afin que les acteurs et les opérateurs puissent le voir facilement. En revanche, il est judicieux de régler la luminosité du voyant LED sur Low dans les environnements sombres.
Page 502
Les curseurs affichés à l'écran Une fois les curseurs configurés, vous pouvez les activer ou les désactiver à partir du menu Cursors ou les assigner à un bouton de fonction pour y accéder rapidement. Cette fonction est très importante pour la production en direct, car elle permet à l'opérateur de la caméra de composer et de cadrer les prises avec précision.
0,10mm et de 0,50mm situées sous la monture restent fixées à la caméra. Dans cette section, vous trouverez toutes les informations sur les kits de montures d'objectifs PL, B4 et EF, ainsi que les étapes d'installation de chaque monture sur votre URSA Mini Pro 4.6K. Monture d'objectif interchangeable...
La monture d'objectif PL de la Blackmagic URSA Mini Grâce à la monture PL, vous pouvez travailler avec des objectifs haut de gamme et d'une excellente précision, adaptés pour le cinéma, les films et les émissions télévisées. Le kit de monture PL comprend : 1x monture PL La monture PL est fournie avec un cache de protection.
Page 505
Insérez délicatement le déflecteur PL au centre Intégrez la rondelle de 0.10mm à votre caméra de la monture d'objectif et tournez avec la main Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K, puis jusqu'à ce qu'il soit assez serré. Utilisez positionnez la monture d'objectif PL sur le l'embout large de l'outil pour déflecteur afin de...
Le kit de monture B4 comprend : 1x monture B4 La monture B4 vous permet d’utiliser des objectifs focalisés pour les tournages mobiles avec votre URSA Mini Pro 4.6K. 1x kit de rondelles Le kit de rondelles comprend des rondelles d'épaisseurs de : 0.50mm...
Page 507
AUTO AUTO LENS LENS Placez la Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K en Intégrez la rondelle de 0.10mm à la caméra, position verticale sur une surface solide et puis positionnez la monture d'objectif B4 de propre pour pouvoir insérer la monture laURSA Mini Pro 4.6Ksur le boîtier de la caméra...
La monture d'objectif EF de la Blackmagic URSA Mini Si vous devez un jour remplacer la monture EF originale fournie avec votre caméra, la monture EF peut être trouvée dans le commerce. Le kit de monture EF comprend : 1x monture EF La monture EF vous permet de fixer des objectifs traditionnels.
Page 509
AUTO AUTO LENS LENS Placez la URSA Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K Positionnez délicatement la monture d'objectif en position verticale sur une surface solide et EF de laURSA Mini Pro 4.6K sur le boîtier de la propre pour pouvoir insérer la monture caméra en faisant bien attention à...
Kit de calage Blackmagic URSA Mini Pro Quand vous calez une monture PL ou B4 sur une URSA Mini Pro 4.6K, une rondelle de 0,10mm est ajoutée aux rondelles originales de 0,50mm et de 0,10mm qui se trouvent sous la monture EF d’origine.
Fixer la batterie Une fixation tierce vous permet de fixer des batteries V-mount ou gold mount. Monter des batteries V-mount ou Gold Mount Il est très simple de fixer des batteries V-mount ou Gold Mount conformes aux normes de l'industrie sur la Blackmagic URSA Mini.
Pour installer la fixation sur la face arrière de la caméra : Dévissez les quatre vis du cache molex situé sur la face arrière de la Blackmagic URSA Mini à l'aide d'un tournevis Philips head PH1. Le connecteur molex 55959-1230 12 way de la Blackmagic URSA Mini est désormais visible.
Page 513
à votre support de batterie, ainsi qu'au diagramme et aux tableaux présents sur cette page pour vous aider à connecter les fils. Si vous avez besoin d'aide supplémentaire, veuillez visiter le centre de support technique Blackmagic Design à l’adresse suivante www.blackmagicdesign.com/fr/support. Batt Batt...
Utiliser DaVinci Resolve La production d'émissions télévisées ou de films avec votre Blackmagic URSA Mini ne s'arrête pas au tournage. Il faut non seulement sauvegarder et organiser les médias, mais aussi effectuer le montage, l'étalonnage et l'encodage des fichiers master. La Blackmagic URSA Mini comprend une version du logiciel DaVinci Resolve Studio pour Mac OS et Windows, vous disposez ainsi d'une solution complète pour le tournage et la post-production ! REMARQUE...
Importation des clips Avant de pouvoir monter vos clips, il faut les importer dans la bibliothèque de médias : Ouvrez DaVinci Resolve. Si vous ouvrez le logiciel pour la première fois, patientez jusqu'à ce que la fenêtre Project Manager apparaisse puis double-cliquez sur l'icône untitled project.
Travailler avec des fichiers RAW Quand vous importez des fichiers RAW, DaVinci Resolve décode les données du capteur contenues dans les fichiers, notamment, l'ISO, la balance des blancs et la teinte. Si les images vous plaisent vous pouvez d'ores et déjà commencer le montage. Le RAW Ne vous limite pas à...
Paramètres RAW du projet Si vous souhaitez modifier un paramètre commun à tous les clips, par exemple la balance des blancs ou l'ISO, vous pouvez régler les clips afin qu'ils utilisent les paramètres RAW du projet. Vous pourrez ainsi apporter des changements à plusieurs clips en même temps. Pour régler les paramètres RAW du projet : Ouvrez le menu de paramétrage du projet, en cliquant sur File puis sur Project settings.
Allez sur la timeline et positionnez la tête de lecture de la timeline à l'endroit où vous souhaitez insérer votre clip. Pour insérer un clip dans la timeline, cliquez à l'intérieur du moniteur source et déplacez le pointeur de souris dans le moniteur de la timeline. Une liste d'options de montage apparaît. Sélectionnez le type de montage que vous souhaitez utiliser.
Page Edit. Vous pouvez rogner les clips, changer leur ordre et leur ajouter des transitions dans la timeline. Mappage des raccourcis clavier Si vous avez l'habitude d'utiliser des raccourcis clavier avec d'autres logiciels de montage, vous pouvez facilement mapper vos propres raccourcis dans DaVinci Resolve pour être plus rapide et optimiser votre workflow.
Ajout de transitions Une transition est un effet visuel utilisé pour passer d'un clip à l'autre de manière fluide, par exemple, avec un fondu enchaîné, un effet de volet, etc. Les transitions ajoutent un plus à votre montage. Les transitions ne relient pas toujours deux clips, elles peuvent également être utilisées à la fin d'un clip, par exemple pour effectuer un fondu au noir.
Ajout de titres Il est très facile de créer des titres pour votre montage. Vous pouvez ajouter un titre à n'importe quelle piste vidéo de la même façon que vous ajoutez un clip. Si aucune piste n’est disponible, vous pouvez facilement en ajouter une nouvelle en faisant un clic droit sur une piste existante (p. ex Video 1) et en sélectionnant l'option Add Track.
Pour ajouter une nouvelle piste audio ou vidéo, cliquez sur le nom de la piste et sélectionnez Add track. Pour l'audio, choisissez le type de piste que vous souhaitez. Étalonnage des clips Une fois la séquence de clips montée, vous pouvez commencer l'étalonnage. Il est préférable d'effectuer l'étalonnage lorsque le montage de la séquence est terminé...
Utilisation des scopes Les coloristes réalisent les corrections colorimétriques en fonction de l'émotion et du rendu qu'ils veulent donner aux programmes sur lesquels ils travaillent et n'utilisent en général qu'un simple écran pour effectuer les changements. Vous pouvez vous inspirer d'objets de tous les jours et la façon dont l'éclairage s'y reflète pour vos différents projets.
Ajuster le Gain Cliquez sur la roue Gain et faites-la tourner vers la gauche ou vers la droite. Cette roue règle les tons clairs, zones les plus lumineuses de l'image. Les tons clairs sont affichés dans la section supérieure du graphique dans le scope Parade. Pour une scène très lumineuse, la position optimale se situe juste en dessous de la ligne supérieure du scope Waveform.
Sélection d’une couleur Vous avez sans doute pu constater qu'il est souvent nécessaire de changer la couleur d'un seul élément de l'image, par exemple l'herbe sur le côté de la route, le bleu du ciel, ou tout autre élément sur lequel vous souhaitez attirer le regard du spectateur. Pour effectuer ces modifications, il est utile d'utiliser l'outil qualificateur HSL.
Vous pouvez, par exemple, créer une fenêtre qui suivra les mouvements d’une personne afin de changer le contraste et les couleurs sans affecter les zones alentour. Grâce à ces modifications, vous attirez l'attention du spectateur vers la zone que vous souhaitez. Ajouter une Power Window à...
Suivre un objet à l'aide d'une fenêtre : Créez un nouveau nœud série et ajoutez une Power Window. Placez le curseur au début du clip, puis positionnez et dimensionnez la fenêtre pour ne sélectionner que l'objet ou la zone souhaités. Ouvrez la palette Tracker.
Mastérisation de la séquence montée Une fois les clips montés et étalonnés, et les couleurs corrigées, la séquence doit être rendue. Pour cela, ouvrez la page Deliver. Cette page vous permet de sélectionner les clips que vous souhaitez exporter et de choisir le format, le codec et la résolution souhaités. Vous pouvez exporter de nombreux formats, tels que QuickTime, AVI, MXF et DPX à...
Comprendre la fonction Camera Control Votre Blackmagic URSA Mini peut être utilisée en tant que caméra de studio et contrôlée à partir du mélangeur ATEM au moyen de la fonction Camera Control sur le logiciel ATEM Software Control. Cela permet d'ajouter une caméra équipée d'un grand capteur et d'une plage dynamique étendue à votre installation.
REMOTE REMOTE All SDI and HDMI video con PUSH PUSH STEREO IN STEREO IN PUSH SD, HD and Ultra HD switchable unle PUSH CONTROL CONTROL CH 1 CH 2 CH 1 CH 2 CH 1 CH 2 USB 2.0 HDMI IN USB 2.0 HDMI IN SDI INPUTS...
Page 531
Roues chromatiques La roue chromatique est une fonctionnalité puissante du correcteur de couleurs DaVinci Resolve et permet d'effectuer des ajustements de couleur pour les paramètres Lift, Gamma et Gain de chaque canal YRGB. Pour sélectionner le paramètre à ajuster, il vous suffit de cliquer sur un des trois boutons de sélection situés au-dessus de la roue chromatique.
Pour assombrir ou éclaircir le niveau de noir, déplacez le bouton vers la gauche ou vers la droite. En maintenant la touche Command (Mac) ou Control (Windows) enfoncée, vous pourrez ajuster uniquement le niveau de noir. Le contrôle de l'iris/niveau de noir s'allume en rouge lorsque la caméra est à l'antenne. Contrôle du zoom Lorsque vous utilisez des objectifs compatibles dotés d'un zoom électronique, vous pouvez effectuer des zooms avant et arrière à...
Page 533
Bouton de mise au point automatique Le bouton de mise au point automatique est situé en bas à gauche de chaque fenêtre de contrôle de caméra. Appuyez sur ce bouton pour un réglage automatique de la mise au point lorsque vous utilisez un objectif actif qui prend en charge les ajustements de mise au point électronique.
Page 534
Le mélangeur ATEM affiche le gain en dB. Sur la caméra, cela correspond au réglage ISO suivant : Gain 1600 Veuillez noter que le gain de la URSA Mini 4.6K peut être réglé sur 18dB, cependant, le gain maximal de la URSA Mini 4K est de 12dB. Contrôle de la vitesse d'obturation Le contrôle de la vitesse d'obturation est utile pour changer l'angle d'obturation de la URSA Mini.
Page 535
Vitesse Angle Angle Angle Angle Angle Angle d'obturation d'obturation d'obturation d'obturation d'obturation d'obturation d'obturation (Shutter à à à à à à Speed) 23.98 i/s 24 i/s 25 i/s 29.97 i/s 50 i/s 59.94 i/s 1/50 172.7 172.8 215.8 360* 1/60 143.9 179.8 359.6...
Outil d'étalonnage primaire de DaVinci Resolve Si vous avez de l'expérience dans le domaine de la correction colorimétrique, il est possible de changer l'interface de commande des caméras pour obtenir un style d'interface qui ressemble à celle d'un outil d'étalonnage primaire communément installé sur les systèmes d’étalonnage. Votre Blackmagic URSA Mini intègre l'outil d'étalonnage primaire de DaVinci Resolve.
Page 537
Cliquez en maintenant le bouton SHIFT enfoncé et déplacez-vous n'importe où dans le cercle de couleur : L'indicateur de la balance des couleurs se positionnera à l'endroit même où se trouve le pointeur, ce qui vous permet de faire des ajustements plus rapides et extrêmes. ...
Page 538
Déplacez les curseurs vers la gauche ou vers la droite pour ajuster les paramètres Contraste, Saturation, Teinte et Lum Mix. Paramètre Saturation Le paramètre Saturation augmente ou réduit la quantité de couleur de l'image. Par défaut, ce paramètre est réglé sur 50 %. Paramètre Teinte Le paramètre Teinte fait tourner toutes les teintes de l'image sur le périmètre complet de la roue chromatique.
L'utilitaire Blackmagic Camera Setup Mise à jour du logiciel de la caméra sous Mac Après avoir téléchargé le logiciel Blackmagic Camera Setup et dézippé le fichier téléchargé, ouvrez l’image disque pour faire apparaître le Blackmagic Camera Setup Installer. Lancez le programme d'installation et suivez les instructions figurant à l’écran. Une fois l'installation terminée, allez sur le dossier Applications et ouvrez le dossier Blackmagic Cameras.
Page 540
XLR 1 XLR 2 Sur la Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K, le port USB C, situé au-dessus des fentes pour carte de stockage et à côté de l'interrupteur permettant de sélectionner le support, permet de mettre à jour le logiciel de la caméra.
Workflow de postproduction Travailler avec des fichiers provenant de cartes CFast 2.0 et de cartes SD Procédez au montage directement à partir de votre carte CFast en la retirant de votre caméra et en l'installant sur votre ordinateur à l'aide d'un lecteur/ graveur de carte CFast 2.0 ou d'un lecteur de carte CFast.
Utiliser Final Cut Pro X Pour monter des clips Apple ProRes 422 HQ avec Final Cut Pro X, créez un nouveau projet et réglez le format vidéo et la fréquence d'images appropriés. Pour cet exemple, nous utiliserons le format ProRes 422 HQ 1080p25. Paramètre du projet dans Final Cut Pro X.
Lancez le logiciel Media Composer, la fenêtre de sélection du projet apparaît. Cliquez sur le bouton New Project. Nommez votre projet dans la fenêtre New Project. Allez sur le menu déroulant Format et sélectionnez 1080i/59.94. Allez sur le menu déroulant Color Space et sélectionnez YCbCr 709. Allez sur le menu déroulant Raster Dimension et sélectionnez p1920x1080.
Utiliser Autodesk Smoke 2013 Pour monter vos clips avec Autodesk Smoke 2013, créez un nouveau projet et réglez le format vidéo, la profondeur de bits, le type d'image et la fréquence d'image appropriée. Pour cet exemple, nous utiliserons le format ProRes 422 HQ 1080p25. Autodesk Smoke 2013 Lancez Smoke.
B4 en option. Cette monture diffère légèrement des montures B4 de la URSA Mini Pro 4.6K. Par exemple, sur la monture de la URSA Mini Pro 4.6K, les trous de vis sont positionnés différemment pour laisser de la place au bouton d'éjection des objectifs EF. Les rondelles nécessaires sont également d'épaisseurs différentes.
Page 546
Soulevez délicatement la monture d'objectif Notez que la rondelle de 0,50mm est alignée pour la séparer du boîtier de la caméra. Gardez avec le goujon d'assemblage à la position de les vis à proximité de la monture d'objectif. 11 heures. Placez les deux rondelles de 0,50mm fournies Placez la monture Blackmagic URSA Mini B4 avec la monture Blackmagic URSA Mini B4 sur...
Pour un contrôle électronique de l'ouverture de l'objectif, assurez-vous que l'iris de l'objectif soit réglé sur auto. Les modèles URSA Mini PL et URSA Mini Pro 4.6K offrent un contrôle des objectifs numériques B4 via le connecteur à 12 broches.
URSA Mini Pro 4.6K contient des rondelles de rechange de différentes épaisseurs. Vous pouvez également vous procurer des rondelles auprès d'un revendeur Blackmagic Design. A l'achat d'une URSA Mini Pro 4.6K, un ensemble de rondelles est inclus. Choisissez l'épaisseur de la rondelle en fonction de vos besoins d'ajustement de tirage.
Page 549
Retirez la rondelle de 0,5mm et remplacez-la Intégrez la rondelle de 0,10mm à votre votre avec une rondelle dont l'épaisseur vous caméra Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K puis permettra d'aligner les repères de mise au insérez la monture d'objectif PL dans le point de votre objectif avec la distance focale.
Calage de la URSA Mini Pro 4.6K Les étapes de calage de la URSA Mini Pro 4.6K sont presque similaires à celles de la URSA Mini PL. La seule différence est la forme des rondelles. Pour caler une monture sur votre URSA Mini Pro 4.6K, retirez l'objectif et ajoutez ou enlevez les rondelles de la même manière que pour la URSA Mini PL.
Après avoir vérifié la version du logiciel Blackmagic Camera Utility installée sur votre ordinateur, veuillez vous rendre sur la page d’assistance Blackmagic Design à l’adresse suivante www.blackmagicdesign.com/fr/support pour vérifier les dernières mises à jour. Même s'il est généralement conseillé d'installer les dernières mises à jour, il est prudent d’éviter d’effectuer ces mises à...
Avis règlementaires et informations de sécurité Avis règlementaires Élimination des déchets d'équipements électriques et électroniques au sein de l'Union européenne. Le symbole imprimé sur cet appareil indique qu'il ne doit pas être jeté avec les autres déchets. Cet appareil doit être déposé dans un point de collecte agréé pour être recyclé. Le tri, l'élimination et le recyclage séparés de vos équipements usagés permettent de préserver les ressources naturelles et de s'assurer que ces équipements sont recyclés dans le respect de la santé...
Garantie Garantie limitée Par la présente, Blackmagic Design garantit que ce produit sera exempt de défauts matériels et de fabrication pendant une durée de un an à compter de la date d'achat. Si un produit s’avère défectueux pendant la période de garantie, Blackmagic Design peut, à sa seule discrétion, réparer le produit défectueux sans frais pour les pièces et la main-d’œuvre, ou le remplacer.
Installations- und Bedienungsanleitung Blackmagic URSA Mini und URSA Mini Pro 4.6K Blackmagic Viewfinder und Studio Viewfinder April 2017 Deutsch...
Page 555
EB-Kameras auskennen, dann werden Sie diese ergonomischen Bedienelemente und integrierten ND-Filter bestimmt sehr schätzen. Wir hoffen, Sie werden mit Ihrer URSA Mini oder URSA Mini Pro 4.6K spannende Filme und Fernsehprogramme sowie Musikvideos und Werbespots von Weltklasse kreieren! Wir sind sehr gespannt auf Ihre kreativen Werke und Ihr Feedback bezüglich weiterer Features für die URSA!
Page 556
Die URSA Mini vorgestellt Blackmagic URSA Viewfinder Kameravorderseite Anbringen und Anschließen des Viewfinders an die URSA Mini – Linke Kameraseite Blackmagic URSA URSA Mini Pro 4.6K – Linke Anpassen der Sucherlupe Kameraseite Die Funktionen der Tasten Rechte Kameraseite Menü-Einstellungen Kamerarückseite...
Page 557
Feinjustierung von Verwenden von Scopes Objektivanschlüssen Sekundäre Farbkorrektur Feinjustierung der URSA Mini PL Qualifizieren einer Farbe Feinjustierung der URSA Mini Pro 4.6K 734 Hinzufügen eines Power Windows Hilfe Tracking mit einem Power Window Mit Plug-ins arbeiten Gesetzliche Vorschriften und Sicherheitshinweise...
Bilder mit einem breiten Dynamikumfang. Auch das Gehäuse ist vom Grundaufbau für alle Modelle gleich. Zwischen den einzelnen Modellen gibt es jedoch einige Unterschiede. Folgende Modelle sind erhältlich: URSA Mini 4K URSA Mini 4.6K URSA Mini Pro 4.6K URSA Mini 4K EF SDI OUT 4.6K SDI OUT FILTER URSA Mini 4.6K PL...
URSA Mini, Linksansicht URSA Mini Pro 4.6K Die Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K unterscheidet sich etwas. Diese Kamera gibt es nur als 4.6K-Modell mit einem EF-Mount. Ihr auswechselbarer Objektivanschluss unterstützt jedoch auch andere Objektivtypen. Weitere Informationen zum auswechselbaren Objektivanschluss finden Sie im Abschnitt „Auswechselbarer Objektivanschluss“.
Griff, setzen Sie ein Objektiv auf und schalten Sie Ihre Kamera ein. Anbringen eines Objektivs Objektive an der URSA Mini 4K, URSA Mini 4.6K und URSA Mini Pro 4.6K werden auf dieselbe Weise angebracht. Allerdings unterscheidet sich Betrieb der EF-, PL- und B4-Objektivanschlüsse etwas. Für alle Modelle gilt es zuerst die Staubschutzkappe abzunehmen.
Page 561
Objektivmarkierungen gut sichtbar sind. Drehen Sie den PL-Sperrring der Kamera im Uhrzeigersinn fest. Wenn Sie der URSA Mini PL oder URSA Mini Pro 4.6K ein PL-Objektiv mit Servo aufstecken, können Sie auch den 12-poligen Broadcastverbinder für die Servosteuerung anschließen. Zum Abnehmen des Objektivs drehen Sie den Verriegelungsring gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag und nehmen das Objektiv vorsichtig ab, indem Sie es direkt aus der Kamera herausziehen.
Page 562
Sie im Abschnitt „B4-Objektive verwenden“ gegen Ende des Handbuchs. URSA Mini Pro 4.6K Der PL-Mount der URSA Mini Pro 4.6K enthält vier Stifte auf der 12-Uhr-Position, um mit Cooke Objektiven zu kommunizieren, die über eine Schnittstelle des Typs Cooke /i Technology verfügen.
Informationen, die mittels /i-Technology von Cooke als Metadaten aufgezeichnet werden, sind besonders für die Postproduktion und visuelle Effekte nützlich. Wenn man die während einer Produktion verwendeten Objektive und ihre genauen Einstellungen gut kennt, kann man ein Setup zu einem späteren Zeitpunkt leichter nachbauen. Sehr genau Informationen werden außerdem von leistungsstarken Applikationen wie DaVinci Resolve und Fusion von Blackmagic für eine breite Funktionspalette genutzt.
Page 564
Sie die Taste, bis sich die Kamera ausschaltet. So schalten Sie Ihre URSA Mini Pro 4.6K ein: Auf der Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K befindet sich auch über dem ausklappbaren LCD ein Ein-/Ausschalter. Stellen Sie den Schalter auf ON, um Ihre Kamera einzuschalten.
Page 565
Die URSA Mini Pro 4.6K verfügt auch über eine redundante Stromversorgungsschaltung. Sie ermöglicht es, dass Ihre Kamera eingeschaltet wird, indem Sie die rote Aufnahmetaste REC und die Vorlauftaste auf dem inneren Bedienfeld gedrückt halten. Unter normalen Umständen verwenden Sie XLR 1 XLR 2 diese Methode natürlich nicht.
Abschnitt empfohlenen Karten. Einlegen einer CFast-Karte Benutzer einer URSA Mini Pro 4.6K können auch auf SD-Karten aufzeichnen. Bevor Sie auf CFast- Karten aufzeichnen, müssen Sie Ihre Kamera entsprechend einstellen. Sie tun dies, indem Sie den Speichermedienschalter über den Kartenschächten in die CFAST-Position bringen.
Page 567
Auswahl einer CFast-2.0-Karte Beim Verarbeiten von Videomaterial mit hohen Datenübertragungsraten will genau überlegt sein, welchen Typ von CFast-Karte man verwendet. Dies ist wichtig, weil CFast-2.0-Karten unterschiedliche Lese- und Schreibgeschwindigkeiten haben. Einige Karten zeichnen Video ununterbrochen in RAW auf, andere eignen sich für Aufnahmen in komprimierten Formaten wie ProRes und RAW mit Kompression.
Blackmagic URSA Mini im Blackmagic Design Support-Center unter www.blackmagicdesign.com/ de/support. SD-Karten Zusätzlich zu den CFast-2.0-Karten kann die URSA Mini Pro 4.6K auch auf extrem schnellen UHS-I- und UHS-II-SD-Karten aufzeichnen. Unter Verwendung von hochwertigen SDXC-UHS-II-Karten können Sie selbst Inhalte in Ultra HD in ProRes HQ bei 2160p aufzeichnen.
Page 569
Sie dafür, dass Ihr Auswahlschalter auf SD steht Auswahl einer schnellen SD-Karte Für Ultra-HD-Aufnahmen auf der Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K empfehlen wir, die schnellsten Hochgeschwindigkeits-SD-Karten des Typs UHS-II zu verwenden. Es ist wichtig, für die Aufzeichnung in Ultra HD und HD schnelle UHS-II-SD-Karten zu verwenden. Für HD-Aufnahmen eignen sich auch UHS-1-Karten.
Page 570
Ultimate UHS-II 180MB/s SDXC 64 GB Aktuellste Informationen zu unterstützten SD-Karten für die URSA Mini Pro finden Sie im Blackmagic Design Support Center unter www.blackmagicdesign.com/de/support. SD-Karten sperren und entsperren SD-Karten können schreibgeschützt oder gesperrt werden, um zu verhindern, dass Daten überschrieben werden.
Schieben Sie die Sperrtaste nach oben oder unten, um eine SD-Karte zu sperren oder zu entsperren Wenn Sie eine gesperrte SD-Karte eingeschoben haben, reagiert Ihre URSA Mini Pro 4.6K mit der Anzeige „Locked“ auf dem LCD-Touchscreen und im Speichermenü. Mit einer gesperrten Karte können Sie keine LUTs und Presets exportieren, bis sie entsperrt wird.
Abschnitt „Eingeben von Metadaten“. TIPP Wenn Ihre URSA Mini Pro 4.6K für den Einsatz von SD-Karten eingestellt ist und Sie eine gesperrte Karte einstecken, lässt sich diese nicht formatieren. Ein Hängeschlosssymbol und das Wort „Locked“ (Gesperrt) erscheinen neben dem Kartennamen im Storage Manager. Entsperren Sie die Karte, um sie zu formatieren und auf sie aufzuzeichnen.
Der Storage Manager der URSA Mini Pro 4.6K zeigt an, ob Sie aktuell mit CFast- oder SD-Medien arbeiten Weitere Informationen darüber, wie Sie zwischen CFast- und SD-Speichermedien umschalten, finden Sie weiter oben in diesem Handbuch im Abschnitt „SD-Karten“. Medien für den Mac-Einsatz vorbereiten Benutzen Sie das unter Mac OS enthaltene Festplattendienstprogramm, um Ihre Karte im HFS+- oder exFAT-Format zu formatieren.
Medien steht und ob sie für die benutzte Framegröße geeignet ist. Versuchen Sie Ihre Framerate oder Framegröße für geringere Datenraten zu reduzieren oder einen komprimierten Codec wie ProRes zu verwenden. Die aktuellsten Informationen finden Sie auf der Blackmagic Design Website unter www.blackmagicdesign.com/de/support Aufzeichnen...
REC-Taste befindet sich an der Außenseite des Ausklappmonitors. Drücken Sie erneut auf die REC-Taste, um die Aufzeichnung zu stoppen. Bei der Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K befindet sich die externe REC-Taste zum Aufzeichnen auf dem vorderen Bedienfeld, um leichteren Zugriff zu gewähren, wenn Sie von der Schulter filmen.
Page 576
Maximale Sensor-Frameraten Die folgende Tabelle listet verfügbare Codecs, Auflösungen und ihre maximalen Sensor-Frameraten für die URSA Mini 4K auf: URSA Mini 4K Auflösung Codec Sensorfläche Max. Framerate 4000 x 2160 Verlustfreies RAW Voll 60 (Dualkarte) 4000 x 2160 RAW 3:1 Voll 4000 x 2160 RAW 4:1...
Page 577
Die folgende Tabelle listet verfügbare Codecs, Auflösungen und ihre maximalen Sensor-Frameraten für die Modelle URSA Mini 4.6K und URSA Mini Pro 4.6K auf: URSA Mini 4.6K und URSA Mini Pro 4.6K Auflösung Codec Sensorfläche Max. Framerate 4608 x 2592 Verlustfreies RAW...
Page 578
URSA Mini 4.6K und URSA Mini Pro 4.6K Auflösung Codec Sensorfläche Max. Framerate 4096 x 2160 Verlustfreies RAW Gefenstert 60 (Dualkarte) 4096 x 2160 RAW 3:1 Gefenstert 4096 x 2160 RAW 4:1 Gefenstert Voll oder 4096 x 2160 ProRes 444 XQ...
Page 579
URSA Mini 4.6K und URSA Mini Pro 4.6K Auflösung Codec Sensorfläche Max. Framerate 2048 x 1152 Verlustfreies RAW Gefenstert 2048 x 1152 RAW 3:1 Gefenstert 2048 x 1152 RAW 4:1 Gefenstert 2048 x 1152 ProRes 444 XQ Gefenstert 2048 x 1152...
Page 580
URSA Mini 4.6K und URSA Mini Pro 4.6K Auflösung Codec Sensorfläche Max. Framerate 1920 x 1080 Verlustfreies RAW Gefenstert 1920 x 1080 RAW 3:1 Gefenstert 1920 x 1080 RAW 4:1 Gefenstert 1920 x 1080 ProRes 444 XQ Gefenstert 1920 x 1080...
Trigger-Aufzeichnung Ihre URSA Mini gibt über die SDI-Ausgänge automatisch ein Signal aus, das auf angeschlossenen Geräten mit unterstützter SDI-Trigger-Aufzeichnungsfunktion den Aufnahmevorgang auslöst, zum Beispiel bei einem Blackmagic Video Assist. Sobald Sie die Aufnahmetaste Ihrer Kamera drücken, beginnen diese externen SDI-Geräte ebenfalls aufzuzeichnen. Ein erneutes Drücken der Aufnahmetaste stoppt auch diese Geräte.
Page 582
171 Min. 384 Min. 26 Min. 50 Min. 62 Min. 29 Min. 44 Min. 66 Min. 100 Min. 143 Min. 321 Min. * Diese Auflösungen sind nur bei den Modellen URSA Mini 4.6K und URSA Mini Pro 4.6K verfügbar Aufzeichnen...
Page 583
– – 21 Min. 32 Min. 45 Min. 104 Min. 7 Min. 13 Min. 17 Min. – – – – – – * Diese Auflösungen sind nur bei den Modellen URSA Mini 4.6K und URSA Mini Pro 4.6K verfügbar Aufzeichnen...
Page 584
12 Min. 15 Min. – – – – – – 5 Min. 10 Min. 12 Min. – – – – – – * Diese Auflösungen sind nur bei den Modellen URSA Mini 4.6K und URSA Mini Pro 4.6K verfügbar Aufzeichnen...
Touchscreen der URSA Mini abzuspielen. Ihre Clips können auch auf beliebigen Displays wiedergegeben werden, die Sie an die SDI-Ausgänge Ihrer URSA Mini anschließen. CFAST URSA Mini Camera URSA Mini Pro 4.6K Kamera TIPP Die Blackmagic URSA Mini verfügt über Wiedergabe- und Transporttasten auf dem internen sowie auf dem ergonomischen Bedienfeld.
Page 586
Die Steuertasten der Kamera funktionieren wie bei einem CD-Player. Durch Drücken der Vorlauftaste gelangen Sie zum Anfang des nächsten Clips. Drücken Sie einmal auf die Rücklauftaste, um an den Anfang des aktuellen Clips zu gelangen oder drücken Sie sie zweimal, um zum Anfang des vorhergehenden Clips zurückzugehen.
Für den Einsatz von professionellem symmetrischem Analogaudio stehen an der URSA Mini und der URSA Mini Pro 4.6K XLR-Buchsen auf der Geräteoberseite hinter den Befestigungspunkten zur Verfügung. Die URSA Mini Pro 4.6K enthält zudem einen AES-Eingang für Digitalaudio. An der Geräterückseite steht ein 4-poliger XLR-Verbinder für die externe Stromspeisung bereit. Von der rechten Seite aus hat man Zugriff auf einen Ausgang zum Betreiben von Zubehör wie dem Blackmagic...
Kartensteckplätze ein. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Speichermedien“. URSA Mini Pro 4.6K – Linke Kameraseite Die linke Geräteseite der URSA Mini Pro 4.6K enthält zusätzliche Bedienelemente, um den Zugang zu den grundlegenden Kamerafunktionen zu erleichtern. Diese Bedienelemente sind zwischen der Außenseite des ausklappbaren Touchscreen-Monitors –...
Page 589
Blendenstufen. Um durch die verfügbaren Einstellungen zu navigieren, drehen Sie einfach an diesem Rad. Sie werden merken, wie der Filter für jede Einstellung einrastet. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Bedienung der URSA Mini Pro 4.6K“ in diesem Handbuch. Frontbedienfeld Das Frontbedienfeld bietet schnellen Zugang zu den Grundfunktionen Ihrer URSA Mini Pro 4.6K.
„Blackmagic Camera Setup Utility (Dienstprogramm)“ nachzulesen. Internes Bedienfeld Wenn der Ausklappmonitor Ihrer URSA Mini Pro 4.6K ausgeklappt ist, haben Sie Zugang zum internen Bedienfeld. Mit den hiesigen Bedienelementen nehmen Sie Einstellungen für Ihre Audioeingaben und die Phantomspeisung vor. Ebenso greifen Sie hier auf Blende und Fokus sowie auf Menü- und Transporttasten und mehr zu.
Kamerarückseite Befestigungspunkte für Akkuträgerplatte Hinter einer kleinen Abdeckung Ihrer Blackmagic URSA Mini verbergen sich vier Befestigungspunkte und ein Molexstecker für optionale V-Mount- oder Gold-Mount- Trägerplatten. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Anbringen von Akkus“. LANC 2,5mm-Klinkenstecker für externe Fernbedienungen über LANC, wie bspw. ein externes Aufnahmestart-/-stopp-Bedienelement zur Befestigung am Stativarm.
Alternativ können Sie auf Ihrer Kamera vorgeben, das Referenzsignal von einem ATEM Mischer über die Programm-SDI-Eingabe zu verwenden. Dies ist bei der Arbeit mit ATEM Mischern von Vorteil, weil alle Kameras das rückgespeiste Programm und Kamerasteuerungssignale empfangen und dann gemeinsam auf einem einzigen SDI-Signal basierend getaktet werden können.
Bedienung der URSA Mini Ihre URSA Mini verfügt über ein Bedienfeld an der linken Kameraseite hinter dem ausklappbaren Monitor. Hier finden Sie alle Tasten und Drehregler, die Sie für die Änderung von Einstellungen und Audiokontrollpegeln benötigen. Anhand der Audiopegelmesser auf dem LCD-Touchscreen können Sie Ihre Audiopegel überprüfen.
Page 594
Um die Blende manuell einzustellen, drücken Sie die Vor- bzw. Rücklauftaste. FOCUS Bei Einsatz eines EF-Bajonetts mit einem EF-Objektiv, das elektronische Fokusanpassungen unterstützt, aktivieren Sie den Autofokus per Druck auf die FOCUS-Taste. Auf dem Ausklappmonitor wird nun ein weißes Rechteck zum Fokussieren angezeigt. Innerhalb des Rechtecks wird alles korrekt scharf gestellt.
Tonpegelregler Stellen Sie die Aufnahmepegel für die Audiokanäle 1 und 2 mithilfe der eingebauten Drehregler ein. Drehen Sie den jeweiligen Regler im oder gegen den Uhrzeigersinn, um den Aufzeichnungspegel für den entsprechenden Audiokanal anzuheben oder zu senken. Achten Sie dabei auf die Audiopegelmesser auf dem Display, damit Sie den für Sie günstigsten Wert einstellen können.
Page 596
Anbringen des Griffs So einfach befestigen Sie den Seitengriff an der URSA Mini: Öffnen Sie die Kunststoffabdeckung rechts am Griff, um an die Spannschrauben zu gelangen. Richten Sie den Griff auf die Befestigungsrosette seitlich der URSA Mini aus. Legen Sie den Griff in der gewünschten Position an und ziehen Sie die Seitengriffschraube mit einem großen Schlitzschraubendreher oder durch Drehen des D-Rings fest.
Bedienung der URSA Mini Pro 4.6K Die Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K wartet mit mehreren Bedienfeldern auf, die in das Gehäuse und in die Außen- und Innenseiten des Ausklapp-Touchscreens eingelassen sind. Sie bieten Ihnen schnellen und bequemen Zugriff auf alle relevanten Kamerafunktionen und auf leistungsstarke Monitoring-Tools.
Page 598
TIPP Um Blendeneinstellungen über den Einstellungs-Drehregler zu ändern, muss die URSA Mini Pro 4.6K mit einem entsprechenden Objektiv ausgestattet sein, das diese Funktion unterstützt. Vergewissern Sie sich bei einem B4- oder PL-Objektiv, das an den 12-poligen Broadcast-Anschluss angeschlossen ist, dass der Blendenschalter am Handgriff auf „A“...
Page 599
Werte. Für den Verschlusswinkel gibt es 20 Presets, die von 11,2 bis 360 Grad reichen. TIPP Ihre URSA Mini Pro 4.6K kann zudem flimmerfreie Verschlusswinkel speziell für die Netzstromfrequenz in Ihrer Region empfehlen. Diese werden über das Menü auf dem LCD-Touchscreen ausgewählt. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Funktionsmerkmale des Touchscreens“...
Die Taste für hohe Frameraten dient zum Hin- und Herschalten zwischen Bildwechselfrequenzen. Um sie zu benutzen, geben Sie über das „Frame Rate“-Menü Ihrer URSA Mini Pro 4.6K einfach die zu verwendende Off-Speed-Framerate vor. Wenn Sie dann die Taste drücken, wird zwischen Ihrer vorgegebenen Off-Speed-Framerate und der Projekt- Framerate hin und her gewechselt.
Page 601
Taste auswählen können. LOCK Mit dieser Taste sperren Sie alle Einstellungen auf dem ergonomischen Bedienfeld Ihrer URSA Mini Pro 4.6K. Während die LOCK-Taste auf ON steht, bleiben trotz Sperre als einzige Elemente die Tasten zur Auswahl der Monitorkanäle aktiv. Status-LCD Dieser Bildschirm zeigt alle wichtigen Einstellungen Ihrer URSA Mini Pro 4.6K auf einen Blick...
Page 602
Akkuindikator Bei Gebrauch Ihrer URSA Mini Pro 4.6K mit Akkustrom zeigt Ihnen dieser Indikator die verbleibende Akkulaufzeit in 25%-Schritten an. Jeder der vier Akkuanzeigebalken entspricht 25 % der verbleibenden Akkulaufzeit. Sinkt der Akkustatus unter 20 % des verbleibenden Stroms ab, wechselt das LED neben der Aufnahmetaste die Farbe und beginnt zu blinken.
Page 603
Timecode-Hauptdisplay hin und her gewechselt. BRIGHT Durch Drücken dieser Taste werden die vier Helligkeitseinstellungen für das LCD-Status- Display Ihrer URSA Mini Pro 4.6K’s durchlaufen. Verfügbare Einstellungen sind: OFF (Aus), LOW (Niedrig), MEDIUM (Mittel) und HIGH (Hoch). Steuer- und Wiedergabetasten Die Steuer- und Wiedergabetasten der URSA Mini Pro 4.6K...
Page 604
Die Programmtaste ist mit PGM gekennzeichnet und lässt Sie das LCD zwischen Kameraansicht und jeglichem Signal hin und her schalten, das an den 12G-SDI-Anschluss an der Rückseite angeschlossen ist. Bei Einsatz der URSA Mini Pro 4.6K für eine Live- Übertragung können Sie so die Programmausgabe des Mischers anschließen und diese während des Drehs überprüfen.
Internes Bedienfeld Wenn der Ausklappmonitor der URSA Mini Pro 4.6K geöffnet ist, haben Sie Zugriff auf das innere Bedienfeld. Dort befinden sich die Bedienelemente zum Einrichten Ihrer Audioeingaben und zum Einstellen der Phantomspeisung. Auch die Tasten für Blende, Fokussierung, Menü und den Transport sind hier zu finden.
Page 606
Die mit PGM gekennzeichnete Programmtaste lässt Sie das LCD zwischen Kameraansicht und jeglichem Signal hin und her schalten, das an den 12G-SDI-Anschluss am Kamerarücken angeschlossen ist. Bei Einsatz der URSA Mini Pro 4.6K für eine Live-Übertragung können Sie so die Programmausgabe des Mischers anschließen und diese während des Drehs überprüfen.
Bedienung per Touchscreen Touchscreen Der ausklappbare 5 Zoll große LCD-Touchscreen Ihrer Blackmagic URSA Mini lässt sich schwenken, damit Sie aus unterschiedlichen Winkeln filmen können. Wenn Sie Ihre URSA Mini auf der Schulter tragen und den URSA Viewfinder benutzen, können Sie die Kamera über die Tasten an der Rückseite des eingeklappten Bildschirms bedienen.
Page 608
Tippen Sie in den LCD-Monitor-Optionen auf das Zebra- Icon, um auf die Zebra-Einstellungen zuzugreifen Die Zebra-Einstellung für den LCD-Touchscreen stellen Sie ein, indem Sie auf das Schalter-Icon unten links im Display drücken. Ziehen Sie den Schieberegler nun nach links oder rechts oder tippen Sie auf die Pfeilsymbole, um die gewünschte Prozentzahl für den Zebra-Modus einzustellen.
Page 609
Tippen Sie in den LCD-Monitor-Optionen auf das Frame-Guides-Icon, um auf die Bildrandmarkierungs-Einstellungen Ihrer URSA Mini zuzugreifen Um das Erscheinungsbild der Bildrandmarkierungen auf dem LCD-Touchscreen Ihrer URSA Mini anzupassen, tippen Sie auf das Schalter-Icon links unten auf dem Display. Wählen Sie die gewünschte Bildrandmarkierung aus, indem Sie den Schieberegler nach links oder rechts ziehen oder die Pfeilsymbole auf beiden Seiten des derzeit ausgewählten Bildseitenverhältnisses antippen.
Page 610
HINWEIS Weitere Informationen zum Aktivieren der Bildrandmarkierungen auf den Front- und Haupt-SDI-Ausgängen Ihrer Kamera finden Sie im Abschnitt „Monitor-Einstellungen“ in diesem Handbuch. GRIDS Die Raster-Einstellung (Grids) passt die Erscheinung des Kompositionsrasters entsprechend der Drittel-Regel, als Fadenkreuz oder Mittelpunkt auf Ihrem LCD-Touchscreen an. Zudem legen Sie hierüber fest, welches Overlay auf allen URSA Mini Ausgängen zu sehen sein wird.
Page 611
Ausgängen der Kamera finden Sie im Abschnitt „MONITOR-Einstellungen“ in diesem Handbuch. ND-Filteranzeige Wenn Sie den ND-Filter Ihrer URSA Mini Pro 4.6K anpassen, erscheint oben links auf Ihrem LCD- Touchscreen die ND-Filteranzeige sowie SDI-Ausgaben, die für die Statustextanzeige eingestellt sind. Diese Anzeige wird vier Sekunden lang eingeblendet und zwar im SETUP-Menü der URSA Mini Pro 4.6K vorgegebenen Format.
Page 612
Bilder pro Sekunde Der FPS-Indikator zeigt die derzeit ausgewählte Zahl der Bilder pro Sekunde (Frames per Second) an. Der FPS-Indikator Ihrer URSA Mini. Tippen Sie darauf, um auf die Frameraten-Einstellungen zuzugreifen Wenn Sie auf den FPS-Indikator tippen, können Sie die Sensor- und Projekt-Framerate über das Menü am unteren Rand Ihres LCD-Touchscreens ändern.
Page 613
Standardmäßig sind die Projekt- und Sensor-Framerate auf eine natürliche Wiedergabegeschwindigkeit eingestellt. Wenn Sie jedoch auf den Schalter OFF SPEED FRAME RATE rechts unten im FPS-Menü Ihrer URSA Mini tippen, können Sie die Sensor-Framerate frei wählen. Um die Sensor-Framerate zu ändern, tippen Sie auf die Pfeile neben der Sensor-Framerate-Anzeige weiter unten links auf dem Touchscreen.
Page 614
Durch das Antippen des SHUTTER-Indikators öffnet sich das Verschlusswinkelmenü entlang des unteren Rands des URSA Mini Touchscreens. Wenn „Auto Exposure“ ausgeschaltet ist, zeigt dieses Display Ihnen den derzeitig ausgewählten Verschlusswinkel an sowie die verfügbaren flimmerfreien Verschlusswinkel entsprechend der Netzfrequenz, die Sie im URSA Mini SETUP-Menü ausgewählt haben.
Page 615
Shutter + Iris Behält die korrekte Belichtungsstärke bei, indem zunächst der Verschluss und danach die Blendenöffnung angepasst wird. Wenn die maximal oder minimal verfügbare Verschlusszeit erreicht ist und die Belichtung dennoch nicht beibehalten werden kann, beginnt die URSA Mini mit der Anpassung der Blendenöffnung, um die Belichtung konstant zu halten. Iris + Shutter Behält die korrekte Belichtungsstärke bei, indem zunächst die Blendenöffnung und danach der Verschluss angepasst wird.
Page 616
Hier stehen Ihnen folgende Optionen zur Verfügung: Iris Diese Einstellung justiert die Blendenöffnung automatisch, um eine konstante Belichtung zu gewährleisten, während die Verschlusszeit konstant gehalten wird. Auch die Bewegungsunschärfe bleibt dadurch konstant, kann sich jedoch auf die Schärfentiefe auswirken. Iris + Shutter Behält die korrekte Belichtungsstärke bei, indem zunächst die Blendenöffnung und danach der Verschluss angepasst wird.
Page 617
Es können zusätzliche Statusindikatoren um die Anzeige herum erscheinen: Erscheint links neben der Daueranzeige, wenn Ihre URSA Mini von einem gefensterten Sensormodus Gebrauch macht. Erscheint rechts neben der Daueranzeige, wenn der Uhrzeit-Timecode angezeigt wird. Erscheint rechts neben der Daueranzeige, wenn ein gültiger externer Timecode erkannt wird.
Page 618
Jede Lichtquelle gibt Licht mit einer Färbung aus. Beispiel: Eine Kerze strahlt warmes Licht aus, und ein bedeckter Himmel kühlerfarbenes Licht. Die Weißabgleicheinstellungen dienen zum Ausbalancieren der Farben eines Bildes, damit Weißbereiche auch wirklich weiß bleiben. Dies geschieht durch das Anpassen der Orange- und Blautöne in Ihrem Bild.
Page 619
Automatischer Weißabgleich Ihre URSA Mini kann den Weißabgleich automatisch vorgeben. Durch Antippen von AWB gelangen Sie ins White-Balance-Menü. Wenn Sie den automatischen Weißabgleich einstellen, erscheint ein Quadrat-Overlay in der Mitte Ihres Bildes. Richten Sie dieses Quadrat auf eine neutralen Oberfläche wie eine weiße oder graue Karte und tippen Sie auf „Update WB“...
Page 620
Beim Filmen mit Akku können Sie zwischen den Anzeigen „Voltage“ (Spannung) und „Percentage“ (Prozent) oder „Battery Bars“ (Akkubalken) hin und her wechseln. Näheres über die Einrichtung und das Lesen verschiedener Akkuanzeige-Modi finden Sie im Abschnitt „SETUP-Einstellungen“. TIPP Eine Liste mit Akkus, die prozentgenaue Informationen zum Ladezustand unterstützen, finden Sie im Abschnitt „Anbringen von Akkus“...
Page 621
Indikator für ausgelassene Bilder Der Aufnahme-Button wird mit einem blinkenden „!“ überdeckt, wenn Ihre URSA Mini während der Aufzeichnung Bilder auslässt. Der Indikator für die verbleibende Aufnahmedauer der betroffenen Karte oder Karten färbt sich zudem rot. Wenn Sie bspw. im Dualkartenmodus aufzeichnen und Karte 1 lässt Bilder aus, erscheint der „!“-Indikator auf dem Aufnahme-Button und der Indikator für die verbleibende Aufnahmedauer von Karte 1 färbt sich rot.
Page 622
Durch Tippen auf die CFast-Karten-Indikatoren rufen Sie das Speicher- und Formatierungsmenü auf. Tippen Sie auf die Speicher-Indikatoren auf dem LCD-Touchscreen Ihrer URSA Mini, um auf den Storage Manager zuzugreifen Dieses Menü zeigt den freien Speicherplatz einer jeden CFast-Karte in Ihrer URSA Mini an sowie den Kartennamen, die Länge des letzten Clips, die Gesamtzahl der Clips pro Karte und das Dateiformat einer jeden Karte.
Page 623
Tippen Sie auf die Audiopegelmesser auf dem LCD-Touchscreen Ihrer URSA Mini, um mühelos auf die Lautstärke-, Kopfhörer- oder Lautsprechereinstellungen zuzugreifen Doppeltippen zum Zoomen Durch doppeltes Tippen auf den LCD-Touchscreen können Sie einen beliebigen Bereich des Vorschaubilds Ihrer URSA Mini vergrößern. Der Bereich, auf den Sie tippen, wird vergrößert. Wenn Sie Ihren Finger über den LCD-Touchscreen ziehen, können Sie das Bild bewegen.
Page 624
Wischen Sie nach oben oder unten, um alle Statusindikatoren auf dem LCD-Touchscreen Ihrer URSA Mini auszublenden Wiedergabemenü Drücken Sie auf die Wiedergabetaste an Ihrer URSA Mini, um auf das Wiedergabemenü zuzugreifen. Bereits aufgezeichnete Clips können Sie mit den Bedientasten auf dem LCD-Touchscreen Ihrer Kamera steuern. Wenn Sie den LCD-Touchscreen verwenden, tippen Sie den Wiedergabe-Button einmal, um die Wiedergabe zu starten und erneut, um sie anzuhalten.
Tippen Sie auf die Überschriften RECORD, MONITOR, AUDIO, SETUP, PRESETS und LUTS um auf die entsprechenden Registerkarten zu gelangen HINWEIS Auf der URSA Mini Pro 4.6K schließt sich das Kamera-Dashboard, wenn es länger als eine Minute inaktiv ist und kehrt dann zum Head-up-Display zurück. RECORD-Einstellungen Über die RECORD-Registerkarte geben Sie Videoformat, Codec und Auflösung sowie andere...
Page 626
Die DNxHR-Codec-Familie soll in einem späteren Release verfügbar werden. TIPP Bei Auswahl von Codecs mit höherer Kompression vergrößert sich der Umfang der auf einer CFast- oder SD-Karte speicherbaren Videoinhalte Ihrer URSA Mini Pro 4.6K Näheres finden Sie unter „Tabellenübersicht der Aufnahmedauer“ im Kapitel „Aufzeichnen“. RESOLUTION Diese Einstellung steht in Zusammenhang mit der Codec-Einstellung.
Page 627
Dynamikumfang Justieren Sie die Einstellungen für den Dynamikumfang, indem Sie die Icons unter DYNAMIC RANGE antippen. Die Blackmagic URSA Mini hat zwei Einstellungen für den Dynamikumfang: Film In der „Film“-Einstellung wird Video unter Anwendung einer Log-Kurve aufgenommen, was Ihnen je nach Modell Ihrer URSA Mini einen Dynamikumfang von 12 bis 15 Blendenstufen gibt. Dies maximiert die in Ihrem Videosignal enthaltenen Daten und ermöglicht den optimalen Einsatz von Farbkorrektursoftware wie DaVinci Resolve.
Page 628
Die Option „Fullest Card“ kann dabei helfen, Dateien bei einem Einzelkameraprojekt chronologisch zu gruppieren. Ihre vorgegebenen Einstellungen werden übernommen, wenn Sie in Ihre URSA Mini Pro 4.6K eine CFast- oder SD-Karte einstecken. Sie können diese Einstellung jederzeit außer Kraft setzen, indem Sie in den Storage Manager gehen und eine andere Karte aktiv schalten.
Page 629
RECORD-Einstellungen 3 Die dritte Seite der RECORD-Einstellungen beinhaltet die folgenden Einstellungen: TIMELAPSE Diese Einstellung aktiviert die Timelapse-Funktion, um automatisch Standbilder mit folgenden Intervallen aufzunehmen: Frames: 2–10 Sekunden: 1–10, 20, 30, 40, 50 Minuten: 1–10 Sie können bspw. festlegen, dass die Kamera alle 10 Frames, alle 5 Sekunden, alle 30 Sekunden oder alle 5 Minuten etc.
Diese Einstellung eignet sich für Live-Produktionen, wo keine Zeit für die Postproduktion bleibt, weil das Bild live ausgestrahlt wird. Sollten Sie Ihre Bilder nach der Aufzeichnung weiter bearbeiten wollen, empfehlen wir, die Einstellung auf OFF zu belassen. Aus diesem Grund werden die Schärfeeinstellungen nicht auf RAW-Dateien angewandt, weil diese für die Postproduktion bestimmt sind.
Page 631
MONITOR-Einstellungen 1, LCD, Front SDI, Main SDI Die erste Seite der MONITOR-Registerkarte für„LCD“, „Front SDI“ und „Main SDI“ enthält identische Einstellungen für jeden Ausgang. Beispiel: Sie können Zebra für den LCD-Touchscreen aktivieren, aber für den Front- oder Haupt-SDI-Ausgang ausschalten. CLEAN FEED Tippen Sie auf das Schalter-Icon unter CLEAN FEED in den „LCD“-, „Front SDI“.
Page 632
HINWEIS Näheres zum Laden und Anwenden von 3D-LUTs finden Sie im Abschnitt „LUTS“ dieses Handbuchs. ZEBRA Tippen Sie auf das Schalter-Icon unter ZEBRA in den „LCD“-, „Front SDI“- und „Main SDI“-Menüs, um die Zebra-Funktion für diese Ausgänge zu aktivieren. Weitere Informationen zur Zebra-Funktion und wie Sie deren Grad einstellen, finden Sie im Abschnitt „Funktionsmerkmale des Touchscreens“...
Page 633
HINWEIS Die Größe des sendesicheren Bereichs geben Sie über die Einstellung „Safe Area Guide %“ unter „All“ in den Monitoring-Einstellungen Ihrer URSA Mini vor. FALSE COLOR Tippen Sie auf das Schalter-Icon unter FALSE COLOR in den „LCD“-, „Front SDI“- und „Main SDI“- Menüs, um die Falschfarbenerkennung für diese Ausgänge zu aktivieren.
Page 634
TEXT SURROUNDS IMAGE gibt Ihnen einen klaren Überblick über das Vorschaubild der URSA Mini EF oder PL, ohne den Statustext auszublenden. Das hilft bei der Bildeinstellung DISPLAY Anstelle des Histogramms und den Audiopegelmessern kann Ihre URSA Mini Codec- und Auflösungsinformationen in der linken und rechten unteren Ecke des LCD-Touchscreens anzeigen. Dies ist dann hilfreich, wenn Sie lieber die False-Color-Funktion für die richtige Belichtung verwenden oder wenn Sie Audio separat aufzeichnen und an der Stelle, an der normalerweise das Histogramm und die Audiopegelmesser erscheinen, zusätzliche Informationen einblenden möchten.
Page 635
STATUS TEXT Manchmal ist es von Vorteil, den Statustext und die Meter nicht über den Front- und Haupt-SDI- Ausgang auszugeben und lediglich die Informationen anzuzeigen, die für die Komposition oder Regie eines Shots notwendig sind. Tippen Sie im „Front SDI“- oder „Main SDI“-Menü auf das Schalter-Icon für STATUS TEXT, um das Erscheinungsbild des Statustexts und der Meter für den jeweiligen Ausgang einzustellen.
Page 636
DYNAMIC RANGE In der linken unteren Ecke des Touchscreens werden die derzeit angewandten LUTs der URSA Mini angezeigt – sofern für den jeweiligen Ausgang aktiviert. Wird keine LUT angewandt, erscheint der Dynamikumfang „Film“ bzw. „Video“. TIMECODE In der rechten unteren Ecke erscheint der URSA Mini Timecode im Format Stunden:Minuten:Sekunden:Frames.
Page 637
FRAME GUIDES Tippen Sie unter FRAME GUIDES auf die Pfeile, um zwischen sieben Optionen hin und her zu wechseln. Dazu gehören EVFs wie der Blackmagic URSA Viewfinder. Die Optionen werden im Abschnitt „Touchscreen“ in diesem Handbuch näher erläutert und sind zudem über das Monitoring- Menü...
Page 638
ZEBRA LEVELS Tippen Sie auf die Pfeile, um die Intensität von Zebra einzustellen. Die Intensität von Zebra lässt sich zwischen 75 und 100 % in 5%-Schritten einstellen. Weitere Informationen zu Zebra finden Sie im Abschnitt „Funktionsmerkmale des Touchscreens“ in diesem Handbuch. MONITOR-Einstellungen 2, All Auf der zweiten Seite der „All“-Registerkarte sind folgende Einstellungen enthalten: GRIDS...
AUDIO-Einstellungen Auf der Registerkarte AUDIO lassen sich die Audioeingangs- und Monitoring-Einstellungen Ihrer URSA Mini anpassen. Dieses Menü unterscheidet sich bei den Modellen URSA Mini and URSA Mini Pro 4.6K etwas, weshalb die verfügbaren Einstellungen im folgenden separat erklärt werden. AUDIO-Einstellungen für die URSA Mini Die AUDIO-Einstellungen für die URSA Mini sind in die Eingangsquellen „Camera“...
Page 640
AUDIO-Einstellungen 1, XLR Unter der Option „XLR“ stehen zwei Seiten mit Einstellungen zur Verfügung. Die erste Seite der „XLR“-Einstellungen beinhaltet die folgenden Einstellungen: HEADPHONES VOLUME Mit dem Schieberegler passen Sie die Ausgabepegel für Kopfhörer an, die an die 3,5mm- Klinkenbuchse der URSA Mini angeschlossen sind. Schieben Sie den Audio-Schieberegler zum Justieren der Pegel nach links oder rechts.
Sie andere Mikrofone oder XLR-Audiogeräte anschließen. AUDIO-Einstellungen für die URSA Mini Pro 4.6K Die AUDIO-Einstellungen für Ihre URSA Mini Pro 4.6K sind über zwei Seiten verteilt und in Kanäle 1 und 2 unterteilt. Ein anstehendes Software-Update wird zwei weitere Kanäle beinhalten.
Page 642
Diese Einstellung verwenden Sie, um von den XLR-Eingängen Ihrer Kamera aufzuzeichnen. Je nachdem, welches Audiosignal Sie für die Schalter auf Ihrem internen Bedienfeld Ihrer URSA Mini Pro 4.6K vorgegeben haben, wird Ihr XLR-Eingang als „Mic“, „Line“ oder „AES“ gelistet. Ist Phantomspeisung aktiviert und Ihre XLR-Eingänge sind auf „Mic“ eingestellt, wird hier auch der +48V-Indikator eingeblendet.
Seiten, zu denen Sie jeweils über die Pfeile am Rand des Touchscreens oder durch Wischen nach links oder rechts gelangen. SETUP-Einstellungen 1 Auf der ersten Seite der SETUP-Registerkarte sind folgende Einstellungen enthalten: SETUP-Menü der URSA Mini Auf der URSA Mini Pro 4.6K kann individuell vorgegeben werden, wie die ND-Filterinformation angezeigt wird Einstellungen...
Page 644
DATE AND TIME Tippen Sie auf DATE AND TIME, um das Datum und die Uhrzeit auf Ihrer URSA Mini einzustellen. Das Datumsformat wird in Jahr/Monat/Tag angezeigt, die Uhrzeit im 12-Stunden-Format. Diese Einstellungen werden außerdem für den Tageszeit-Timecode verwendet, wenn keine externe Timecode-Quelle angeschlossen ist.
Page 645
DISPLAY ND FILTER AS Diese Einstellung lässt Sie vorgeben, wie die ND-Filteranzeige in den ND-Filtereinstellungen auf Ihrer URSA Mini Pro 4.6K erscheint. Jede Einstellung korrespondiert mit einer anderen Kamerakonvention. Kinematografen verwenden üblicherweise ND.Nummer-Bezeichnungen, während DSLR- oder Broadcastkamera-Kenner diese Information vielleicht lieber im Blendenstufenformat oder als Bruchzahl des verfügbaren Lichts darstellen.
Page 646
COLOR BARS Manchmal ist es von Vorteil, Farbbalken anstelle der Vorschau auszugeben. Das gilt bspw. dann, wenn die URSA Mini an einen Mischer oder externen Monitor angeschlossen wird. Erscheinen die Farbbalken der URSA Mini auf Ihrem Mischer oder Monitor, bestätigt das die Verbindung und Sie können Ihren Monitor anhand der Farbbalken kalibrieren.
Page 647
Die zwei Funktionstasten F1 und F2 Ihrer URSA Mini befinden sich auf der Rückseite des LCD-Touchscreens URSA Mini Pro 4.6K Um diese Tasten zu belegen, wählen Sie zunächst eine Funktionstaste und dann ihr Verhalten, eine Einstellung und einen Parameter für diese Einstellung aus.
Page 648
Statusinformationen anzeigt. Diese können Sie durch Antippen des Schalter-Icons ein- oder ausschalten. Die LED für Tally und Statusinformationen befindet sich auf dem vorderen Bedienfeld Ihrer URSA Mini Pro 4.6K und wird als Status-LED bezeichnet. Diese können Sie durch Antippen des Schalter-Icons ein- oder ausschalten.
Page 649
LED orangefarben und rot. Die Grenze für einen schwachen Akku liegt bei prozentgenauen Akkus bei einem Ladezustand von 20 %, für andere Akkus bei 12,5 V. DOOR LED BRIGHTNESS Um die Helligkeit der Status-LED Ihrer URSA Mini Pro 4.6K einzustellen, tippen Sie einfach auf „Low“, „Medium“ oder „High“. FACTORY RESET Um die Kamera auf ihre Werkseinstellungen zurückzusetzen, tippen Sie auf „Reset Camera Settings“.
BLACK SHADING Bei URSA Mini Kameras mit einem 4.6K-Sensor optimiert die Black-Shading-Funktion die Bildqualität, indem der Schwarztonwert auf dem Sensor justiert wird. Am besten führt man diesen Vorgang aus, wenn die Kamera sich nach einigen Minuten Betriebszeit warm gelaufen hat. Um eine Kalibrierung per Black Shading vorzunehmen, stecken Sie die Staubschutzkappe auf die Kamera bzw.
Page 651
HINWEIS Der interne Speicher Ihrer URSA Mini fasst bis zu 12 Presets. PRESET-Icons Die Icons am unteren Rand des PRESET-Menüs unterstützen folgende Funktionen: Hinzufügen Stopp Aktualisieren Verwalten Löschen Speichern und Laden von Presets Tippen Sie zum Kreieren eines neuen Projekts auf das Hinzufügen-Icon. Es erscheint eine Tastatur auf Ihrem LCD-Touchscreen.
Sie können ein Preset aktualisieren, indem Sie das Aktualisieren-Icon betätigen. Es öffnet sich ein Fenster, das Sie fragt, ob Sie das Preset mit der derzeitigen Einstellung Ihrer URSA Mini aktualisieren wollen. Tippen Sie zur Bestätigung auf „Update“. Importieren von Presets Um Presets zu importieren, tippen Sie auf das Verwalten-Icon am unteren Rand des PRESETS-Menüs.
Page 653
3D-LUTs vorgestellt Ihre URSA Mini erlaubt die Anwendung von 3D-LUTs auf Bilder über den LCD-Touchscreen, den Front- und den Haupt-SDI-Ausgang. LUTs geben der URSA Mini vor, welche Farbe und Luminanz sie in der Ausgabe auf welche Farbe und Luminanz der Eingabe anwenden soll. Beispiel: Eine LUT kann Ihrer URSA Mini vorgeben, ein sonst relativ trübes Blau in der Eingabe als strahlendes, sattes Blau auszugeben.
Page 654
Ihre URSA Mini durchsucht daraufhin das Stammverzeichnis und den „3DLUTS“-Ordner auf der gewählten CFast-Karte. An anderer Stelle gespeicherte LUTs können nicht gefunden werden. Wählen Sie eine LUT aus und tippen Sie zur Bestätigung auf „Import“. Die LUT wird auf Ihrer URSA Mini gespeichert.
Eingabe von Metadaten Metadaten sind Informationen, die innerhalb eines Clips gespeichert werde. Dazu gehören Take- Nummern, Kameraeinstellungen und andere identifizierende Angaben. Metadaten sind extrem nützlich, um Footage in der Postproduktion zu sortieren und zu bearbeiten. Bspw. sind Take- und Shot-Nummern das A und O für die Organisation, während Objektivinformationen dazu genutzt werden können, Verzeichnungen automatisch zu entfernen oder VFX-Assets besser auf Matten abzustimmen.
Page 656
SLATE FOR Diese Einstellung zeigt an, auf welchen Clip sich die derzeit angezeigten Metadaten beziehen. Im Standby-Modus gelten diese Einstellung für den nächsten Clip, der aufgenommen wird. Objektivdaten Hier werden Informationen zum Objektiv angezeigt, das zurzeit an Ihre Kamera angebracht ist. Viele elektronische Objektive stellen Informationen zu Modell, Blende und Brennweite automatisch zur Verfügung.
Page 657
FOCAL LENGTH Zeigt die Brennweiteneinstellung des Objektivs zu Beginn des aufgezeichneten Clips an. Wird diese Information automatisch angegeben, erscheint sie in Millimetern. Tippen Sie auf diese Einstellung, um Metadaten manuell einzugeben. DISTANCE Zeigt die Einstellungen für den Fokusabstand für den aufgezeichneten Clip an. Einige Objektive liefern diese Informationen automatisch in den Maßeinheiten Feet bzw.
Page 658
SCENE Der SCENE-Indikator zeigt die derzeitige Szenennummer an. Gleichzeitig können auch die Shot- Nummer und der Shot-Typ angezeigt werden. Diese Zahl bezieht sich immer auf die derzeitige Szene. Mithilfe der Pfeile neben der Szenennummer lässt sich diese anpassen. Oder tippen Sie auf die Szenennummer, um auf den Editor für eine manuelle Eintragung zuzugreifen.
Page 659
TAKE Der TAKE-Indikator zeigt die Take-Nummer des derzeitigen Shots an. Diese können Sie entweder durch Antippen der Pfeile neben der Take-Nummer oder über den Take-Nummern-Editor durch Tippen auf den Indikator erhöhen oder verringern. TIPP Bei erweiterten Einstellungsnummern oder Szenenbuchstaben, geht die Takenummer auf 1 zurück.
Page 660
PROJECT-Metadaten Bei Projektmetadaten ist es unerheblich, ob sich die URSA Mini im Standby- oder Wiedergabemodus befindet. Diese Metadaten beziehen sich auf Ihr gesamtes Projekt und stehen daher nicht in Verbindung mit Clip-Nummern. Die URSA Mini PROJECT-Registerkarte unter SLATE PROJECT NAME Zeigt den Namen Ihres derzeitigen Projekts an.
Videoausgabe der Kamera HD-Monitoring-Ausgang Der abwärtskonvertierte 3G-SDI-Ausgang der Blackmagic URSA und der URSA Mini gibt Video stets in 1080 HD aus. So können Sie die Kamera bequem an Kreuzschienen, Monitore, SDI- Aufzeichnungsgeräte, Broadcast-Mischer und andere SDI-Geräte anschließen. Dieser Ausgang ist im Einstellungsmenü...
Page 662
Anschließen von Monitoren SDI-Monitoring ist eine praktische Alternative, wenn Ausklappmonitor nur schwer oder umständlich einzusehen ist, weil die Kamera hoch oben an einer Fahrzeughalterung, einem Ausleger, Kran oder auf einem Fahrzeug angebracht ist. Monitoring-Informationen werden über Ihren HD-SDI-Monitoring-Ausgang angezeigt. Passen Sie dafür die Einstellungen unter „Front SDI Overlay“...
URSA Mini Shoulder Mount Kit Anbringen des Schulterauflage-Kits Mit dem URSA Mini Shoulder Mount Kit können Sie die URSA Mini auf Ihrer Schulter tragen und im Reportagenstil filmen. Im Kit enthalten sind ein Griff, eine Trägerplatte für die Schulterauflage, ein Verlängerungsarm für den URSA Mini Seitengriff, ein langes LANC-Kabel, eine Adapterplatte für den Sucher sowie alle benötigten Schrauben.
Page 664
Stellen Sie Ihre URSA Mini verkehrt herum auf eine ebene, stabile Oberfläche, sodass sie freien Zugang zum Kameraboden haben. Befestigen Sie die Trägerplatte für die Schulterauflage mithilfe der 2 x 1/4"-Flachkopfschrauben und des Schraubendrehers. Ziehen Sie die Schrauben fest, bis die Trägerplatte sicher befestigt ist und sich die Schrauben nicht mehr selbstständig lösen.
Page 665
Anbringen des Griffs in Kombination mit dem URSA Viewfinder Oberer Griff URSA Viewfinder Kappe Stellen Sie Ihre URSA Mini auf eine ebene, Entfernen Sie die URSA Viewfinder Kappe vom stabile Oberfläche, sodass Sie freien Zugang Fuß des Griffs, indem Sie sie vorsichtig vom zur Oberseite Ihrer Kamera haben.
Page 666
Anbringen des Verlängerungsarms Wenn Sie das URSA Mini Shoulder Mount Kit benutzen, müssen Sie den Seitengriff an einer anderen Stelle anbringen, um bequem von der Schulter aus filmen zu können. Verwenden Sie hierfür den mitgelieferten Verlängerungsarm und das längere LANC-Kabel, um den Seitengriff in eine ergonomisch günstigere Position zu bringen.
Blackmagic URSA Viewfinder Der speziell für die URSA Mini konzipierte Blackmagic URSA Viewfinder ist ein leistungsstarker elektronischer Sucher. Das farbige OLED-Display in 1080 HD und die Optiken aus Präzisionsglas liefern strahlend helle, lebensechte Bilder, die sich mit den feinsten Einzelheiten im Blick im Nu fokussieren lassen.
Schließen Sie den Sucher mittels der SDI- und Stromkabel an den HD-SDI-Monitoring- und den 12V-Ausgang Ihrer URSA an Bei Einsatz eines URSA Viewfinders mit der URSA Mini raten wir dringend, auch ein URSA Schulterauflage-Kit zu installieren. Das Kit liefert passende Befestigungspunkte, eine 1/4"-Fingerschraube sowie eine Vorrichtung für die Höhenverstellung, um die Positionierung Ihres Suchers zu optimieren.
Die Funktion der Tasten ist überdies benutzerdefinierbar und können mit Kurzbefehlen für häufig benutzte Features belegt werden. Beispiel: Vielleicht möchten Sie die Falschfarben-Funktion der Zoom-Taste zuweisen. Einzelheiten hierüber finden Sie im Abschnitt „Kurzbefehle“. ZOOM (F1) – Menü Die Zoom-Funktion erleichtert die präzise Scharfstellung, indem Sie in das Bild hineinzoomen.
Page 670
Meters Schaltet zwischen den verschiedenen Metertypen um und zeigt diese in der Overlay-Ansicht an. Es besteht die Wahl zwischen „Histogram“, „Audio“, „Both“ (Beide) und „None“ (Keine). Peaking Aktiviert bzw. deaktiviert Focus Peaking. Zebra Aktiviert bzw. deaktiviert den Zebra-Modus. Geben Sie Ihre gewünschte Zebra-Schraffur anhand der Kameraeinstellungen vor.
Page 671
Scrollen Sie zum Befehl „Exit“ und drücken Sie die MENU-Taste , um die Menü-Anzeige zu schließen. Einstellungen für Kurzbefehle im URSA Viewfinder Setup Das „Setup“-Menü bietet folgende Funktionen: Brightness Adjustment Ermöglicht Justierungen an der Display-Helligkeit auf einer Skala von -10 bis +10. Tally Brightness Ermöglicht die Helligkeitseinstellungen der Tally-LED-Leuchte.
Page 672
HINWEIS Aktivieren Sie die GRIDS-Funktion (Raster) im Einrichtungsmenü Ihres URSA Viewfinders, um auf dem Sucher von einem ATEM Mischer gesendete Tally-Signale einzublenden. Auch die Overlay-Funktion muss im Displaymenü auf ON eingestellt sein. STATUS TEXT Wechselt zwischen den angezeigten Statustexten wie Weißabgleich, Framerate und ISO hin und her.
Page 673
Aktualisieren der Produktsoftware des URSA Viewfinders Ein Update Ihres Suchers lässt sich über das Blackmagic Camera Setup Dienstprogramm vornehmen. Der Sucher muss für das Update mit Strom versorgt werden. Wir empfehlen, den Sucher während des Updates an Ihre URSA Mini angeschlossen zu lassen. Für diesen Vorgang muss Ihre URSA Mini durchgängig Strom liefern.
Blackmagic URSA Studio Viewfinder MENU BRIGHT CONTRAST BACK PEAKING Blackmagic URSA Studio Viewfinder Der Blackmagic URSA Studio Viewfinder ist ein gewaltiger Suchermonitor, der Ihre Blackmagic URSA Mini in eine professionelle Live-Produktionskamera verwandelt. Der Studio Viewfinder hat einen hellen 7-Zoll-Bildschirm mit einem gut sichtbaren Tally-Licht, Steuerknöpfen, großen Haltegriffen, Gegenlichtblende und Schwenkpunkten mit variabler Spannung.
Anbringen und Anschließen des Viewfinders an die Blackmagic URSA Mini Wenn Sie den Blackmagic URSA Studio Viewfinder zusammen mit der Blackmagic URSA Mini einsetzen, können Sie ihn auf vielerlei Weise an der Kamera befestigen. Sie können den Blackmagic URSA Studio Viewfinder mithilfe der mitgelieferten V-Lock- Schnellwechselplatte direkt an der Oberseite der Blackmagic URSA Mini befestigen.
Page 676
Zusammen mit einem Schulterauflage-Kit montierter An eine Drittanbieter-Kamera angebrachte Blackmagic URSA Studio Viewfinder V-Lock-Platte Die V-Lock-Platte kann zudem an jeder anderen beliebigen Kamera befestigt werden, die Sie in Verbindung mit dem Blackmagic URSA Studio Viewfinder nutzen wollen, vorausgesetzt sie verfügt über 1/4"-Montagebohrungen.
Schließen Sie Ihren Blackmagic URSA Studio Viewfinder einfach über die am Sucher befindlichen Kabel an die 12V-Strom- und 3G-SDI-Ausgänge im vorderen Bereich Ihrer URSA Mini an. Wird Ihre Kamera mit Strom versorgt, lässt sich der Suchermonitor über den Ein-/ Ausschalter einschalten. Seitlich der URSA Mini Griffhalterung befinden sich Kabelklemmen, die Ihre Kabel ordentlich an ihrem Platz halten.
Page 678
Suchermonitors befinden sich weitere Spannschrauben für eine zusätzliche Reibungskontrolle. Hierbei lässt sich über die linke Spannschraube der Reibungswiderstand des Arms anpassen. Mithilfe der rechten Schraube fixieren Sie den Suchermonitor in dem von Ihnen benötigten Winkel. Dank des umfänglichen Einstellungsbereichs für die Spannung ist es möglich, den Widerstandswert gezielt zu justieren.
Page 679
Gegenlichtblende Mit der Gegenlichtblende können Sie das Monitorbild auch in hellen und sonnigen Umgebungen noch sehen. Befestigen Sie die Gegenlichtblende, indem Sie sie auf die Geräteoberseite des Blackmagic URSA Studio Viewfinders schieben und sie mithilfe der beiden unverlierbaren Schrauben am Ansatz der Gegenlichtblende feststellen.
Page 680
Die Funktionen der Tasten Über die haptischen Drehregler an der rechten Seite lassen sich die Optionen BRIGHT (Helligkeit), CONTRAST (Kontrast) und PEAKING schnell und mühelos einstellen. Dank des ergonomischen Designs lassen sich die Drehregler seitlich mit dem Daumen oder – für eine kontrolliertere Justierung –...
Page 681
Tally-Licht Das große Tally-Licht an der Rückseite des Blackmagic URSA Studio Viewfinders zeigt sowohl Moderator als auch Kamerabediener an, welche Kamera auf Sendung ist bzw. auf Sendung geht und ob im ISO-Modus aufgezeichnet wird. Das Tally leuchtet rot, wenn die Kamera auf Sendung ist, grün, wenn sich der Studio Viewfinder in Verbindung mit der URSA Mini im Vorschaumodus befindet und orange, wenn im ISO-Modus aufgezeichnet wird.
Menü-Einstellungen Per Druck auf den Drehregler MENU erhalten Sie Zugriff auf das Menü. Durch Drehen des Reglers navigieren Sie durch die Menüoptionen. Wenn Sie auf den MENU-Drehregler drücken, während eine Menü-Überschrift markiert ist, können Sie zwischen den Untermenüs DISPLAY, SHORTCUTS, SETUP und CURSORS hin und her schalten.
Page 683
Guides Über diese Einstellung können Sie Hilfslinien anzeigen oder ausblenden. Die Hilfslinien entsprechen jenem Stil, der auf der URSA Mini im MONITOR-Menü im Abschnitt „All“ festgelegt wurde. Das Bildseitenverhältnis, die Sichtbarkeit der Bildrandmarkierungen, die Prozentzahl der sendesicheren Bereiche und die Art der angezeigten Gitter entsprechen jenen, die Sie auf der Kamera festgelegt haben.
Page 684
Sobald Sie Ihre Shortcuts wie benötigt festgelegt haben, können Sie entweder zu „Exit“ scrollen und auf den MENU-Drehregler drücken oder die BACK-Taste betätigen, um die Menüanzeige zu schließen. Das Untermenü „Shortcuts“ Setup Im SETUP-Menü legen Sie die Grundeinstellungen Ihres Suchermonitors fest. Front Tally Brightness Passt die Helligkeit der Tally-LED an.
Page 685
TIPP Für helle Lichtverhältnisse empfehlen wir eine hohe Einstellung der LED- Helligkeitswerte, damit Darsteller und Bediener das Tally besser erkennen können. Beim Filmen in dunkleren Umgebungen ist jedoch eine geringere LED-Helligkeit angebrachter, da man ein erleuchtetes Tally dann ohnehin besser sieht. FOCUS ASSIST Die Einstellung „Focus Assist“...
Page 686
Eingeblendete Cursors Sobald Cursors eingerichtet wurden, können diese über das Menü CURSORS aktiviert bzw. deaktiviert oder einer der Funktionstasten zugeordnet werden. Das ist besonders bei Live- Produktionen wichtig, weil der Kameraoperator Shots somit akkurat zusammenstellen und kadrieren kann. Es können bis zu drei schwarze oder weiße Cursors erstellt werden, deren Höhe, Breite und Position sich variabel vorgeben lassen und dort platziert werden, wo später live oder bei der Übertragung Grafiken hinzugefügt werden.
Austauschbarer Objektivanschluss Die Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K wird mit einem angeschlossenen EF-Mount ausgeliefert. Sie sind jedoch nicht auf EF-Objektive beschränkt, weil die Kamera über einen auswechselbaren Objektivanschluss verfügt. Das bedeutet, Sie können Ihren originalen EF-Mount abnehmen und einen optionalen PL- oder B4-Mount anbringen. Blackmagic Design PL- und B4-Bajonett-Kits sind von Blackmagic Design Resellern erhältlich.
Blackmagic URSA Mini Pro PL Mount Wenn Sie Ihre URSA Mini Pro 4.6K mit einem PL-Mount ausstatten, können Sie highendige Präzisionsfilmobjektive für Kinofilme und TV-Produktionen verwenden. Das PL-Mount-Kit enthält: 1 x PL-Mount Das PL-Mount wird mit einer Staubschutzkappe geliefert. 1 x Shim-Satz Der Shim-Satz enthält verschieden dicke...
Page 689
Anbringen eines PL-Bajonetts 4.6K 4.6K SDI OUT SDI OUT FILTER FILTER AUTO AUTO LENS LENS Setzen Sie die PL-Streulichtblende vorsichtig Legen Sie zunächst das 0,10mm- mittig in den Objektivanschluss ein und Einstellplättchen in Ihre Kamera ein und drehen Sie sie handfest. Ziehen Sie die setzen dann den PL-Objektivanschluss auf Streulichtblende mit dem breiten Ende des das Kameragehäuse der Blackmagic URSA...
Blackmagic URSA Mini Pro B4 Mount Haben Sie einen B4-Mount an Ihre URSA Mini Pro 4.6K angeschlossen, dann Sie können parfokale Zoomobjektive verwenden, die häufig für EB-Material und Hochzeiten zum Einsatz kommen. Diese Objektive bleiben auch über große Zoombereiche fokussiert und verfügen für gewöhnlich über manuellen Fokus und manuelle Blendensteuerung.
Page 691
Arbeitsfläche, um den Objektivanschluss in setzen dann den B4-Objektivanschluss der vertikaler Richtung einsetzen zu können. Blackmagic auf das Kameragehäuse der URSA Mini Pro 4.6K auf und achten Sie darauf, dass sich der rote Punkt in der 12-Uhr-Position befindet. 4.6K 4.6K...
Blackmagic URSA Mini Pro EF Mount Sollten Sie den mit Ihrer Kamera mitgelieferten EF-Mount jemals ersetzen müssen, können Sie einen neuen EF-Mount erwerben. Das EF-Mount-Kit enthält: 1 x EF-Mount Mit dem EF-Mount können Sie gängige EF- Fotoobjektive anbringen. 1 x Shim-Satz Der Shim-Satz enthält verschieden dicke Einstellplättchen wie folgt: 0,50 mm...
Page 693
Anbringen eines EF-Bajonetts 4.6K 4.6K SDI OUT SDI OUT FILTER FILTER AUTO AUTO LENS LENS Legen Sie die Blackmagic URSA Mini Pro Setzen Sie dann den EF-Objektivanschluss 4.6K vertikal auf eine stabile, saubere auf das Kameragehäuse der Blackmagic Arbeitsfläche, um den Objektivanschluss in URSA Mini Pro 4.6K auf und achten Sie vertikaler Richtung einsetzen zu können.
Blackmagic URSA Mini Pro Shim Kit Wenn Sie PL- oder B4-Mounts an die URSA Mini Pro 4.6K anbringen, wird zu den originalen 0,50mm- und 0,10mm-Shims ein weiteres 0,10mm-Einstellplättchen unter dem originalen EF-Mount eingesetzt. Die Shims sind zusammen mit weiteren im Blackmagic URSA Mini Pro Shim Kit inbegriffen.
Anbringen von Akkus Der Anschluss einer Fremdhersteller-Akkuträgerplatte gestattet Ihnen den Einsatz von V-Mount- oder Gold-Mount-Akkus Anbringen von V-Mount- oder Gold-Mount-Akkus Schließen Sie bequem branchenübliche V-Mount- oder Gold-Mount-Akkus an Ihre Blackmagic URSA Mini an. Ehe ein Akku aufgesteckt werden kann, müssen Sie zunächst eine Blackmagic V-Mount- Akkuplatte an die vorgesehene Vorrichtung Ihrer Kamera anbringen.
So befestigen Sie Ihre Akkuplatte am Kamerarücken: Entfernen Sie die Abdeckung der Molex-Strombuchse von der Blackmagic URSA Mini, indem Sie die vier an den Ecken befindlichen Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubendreher des Typs PH1 lösen. Der 12-polige Molex 55959-1230-Steckverbinder der URSA Mini ist nun sichtbar. Schließen Sie den 12-poligen Molex 55959-1230-Steckverbinder der Blackmagic URSA Mini an Ihre Fremdhersteller-Akkuplatte an.
Page 697
Features wie einen 12V-Ausgang und Akkustatus anschließen. Orientieren Sie sich als Hilfestellung zum Anschließen der Leiter an den Informationen Ihrer Akkuträgerplatte sowie an dem auf dieser Seite befindlichen Diagramm und der Tabelle. Bitte besuchen Sie bei eventuellen weiteren Fragen das Blackmagic Design Support Center unter www. blackmagicdesign.com/de/support. Batt Batt Batt...
Anwendung von DaVinci Resolve Das Filmen mit Ihrer Blackmagic URSA Mini ist nur ein Teil der Erzeugung von Film- und TV- Inhalten. Ebenso wichtig sind der Sicherungs- und Verwaltungsprozess von Medien sowie Schnitt, Farbkorrektur und die Kodierung finaler Masterdateien. Ihre Blackmagic URSA Mini wird mit einer Version von DaVinci Resolve für Mac OS und Windows geliefert, was Ihnen eine Komplettlösung für Dreh und Postproduktion gibt.
Das Importieren von Clips Um mit dem Schnitt von Clips zu beginnen, importieren Sie diese zunächst in den Media Pool: Starten Sie DaVinci Resolve. Wenn Sie DaVinci Resolve zum ersten Mal öffnen, warten Sie, bis das Fenster „Project Manager“ erscheint und doppelklicken Sie dann auf die Option „Untitled Project“...
Arbeiten mit RAW-Dateien Beim Importieren von RAW-Dateien entschlüsselt DaVinci Resolve die in diesen Dateien enthaltenen Sensordaten. Die Software verwendet dann die auf der Kamera zur Zeit der Aufzeichnung eingestellten ISO-, Weißabgleich- und Farbtonwerte. Wenn Ihnen der mit diesen Einstellungen erzielte Look gefällt, können Sie sofort mit dem Schnitt beginnen.
RAW-Einstellungen für Projekte Wenn Sie für alle Clips gemeinsam eine Einstellung verändern müssen wie z. B. eine globale Änderung für Weißabgleich oder ISO, können Sie für Ihre Clips projektbezogene RAW-Einstellungen vorgeben und die globalen Änderungen von hier aus machen. Projetkbezogene RAW-Einstellungen vorgeben: Öffnen Sie das Projekteinstellungsmenü, indem Sie auf „File“...
Gehen Sie in der Timeline mit dem Abspielkopf an jene Stelle, wo Ihr Clip eingefügt werden soll. Fügen Sie einen Clip in die Timeline ein, indem Sie einen Klick in der Quellanzeige ausführen und den Mauszeiger in die Timeline-Anzeige ziehen. Es erscheint eine Liste mit Schnittoptionen.
Der „Edit“-Arbeitsraum. Hier trimmen Sie Clips, ändern ihre Reihenfolge, bewegen sie hin und her und fügen mit dem Timeline-Editors Übergänge zwischen Clips ein Einrichten von Tastenkürzeln Wer mit Tastenkürzeln und dem Gebrauch anderer Schnittsoftware vertraut ist, kann in DaVinci Resolve bequem eigene Kürzel anlegen. So arbeitet man schneller und optimiert seinen Workflow. So richten Sie eigene Tastenkürzel ein: Klicken Sie im DaVinci Arbeitsraum unten rechts auf das Zahnradsymbol zur Projekteinrichtung.
Hinzufügen von Übergängen Ein Übergang ein auch als Blende bezeichneter visueller Effekt, der einen Clip optisch angenehm in den nächsten überleitet. Beispiele sind Überblendungen, Wischblenden, Dip-to-Color-Blenden und mehr. Schnitte lassen sich mithilfe von Übergängen spannender gestalten. Bei einer Blende werden nicht immer nur zwei Clips aneinander gefügt.
Hinzufügen von Titeln Es ist einfach, Titel für Ihren Schnitt zu erstellen. Sie können einen Titel auf jede beliebige Videospur legen, so wie Sie es mit einem Clip tun würden. Wenn keine Spuren übrig sind, können Sie mühelos neue hinzufügen, indem Sie neben einem vorhandenen Spurnamen einen Rechtsklick ausführen und „Add Track“...
Um eine neue Audio- oder Videospur hinzuzufügen, führen Sie neben einem Spurnamen einen Rechtsklick aus und wählen Sie „Add Track“ (Spur hinzufügen). Geben Sie für den Ton die gewünschte Spurart vor Farbkorrigieren von Clips Sobald Sie Ihre Clipsequenz geschnitten haben, können Sie mit der Farbkorrektur beginnen. Für einen einheitlichen Look empfiehlt es sich, die farbliche Nachbearbeitung erst nach fertigem Schnitt vorzunehmen.
Verwenden von Scopes Die meisten Coloristen treffen kreative Farbentscheidungen, indem Sie sich auf die Emotionen und den Look konzentrieren, den sie ihrem Programm verleihen möchten. Mithilfe des Monitors arbeiten sie dann daran, dies umzusetzen. Sehen Sie sich alltägliche Gegenstände an und wie unterschiedliche Lichtquellen auf sie einwirken.
Anpassen von „Gain“ (Weißtöne) Klicken Sie auf das Einstellrad für „Gain“ und schieben Sie es hin und her. Dies justiert die Lichter, die hellsten Bereiche in Ihrem Clip. Die Lichter werden im oberen Abschnitt des Kurvenverlaufs im Parade-Scope angezeigt. Für eine gut beleuchtete Aufnahme bringt man diese am besten direkt unter die obere Linie des Wellenform-Scopes.
Qualifizieren einer Farbe Sie werden häufig feststellen, dass eine bestimmte Farbe in ihrem Clip optimiert werden kann, z. B. Gras am Straßenrand oder das Blau des Himmels. Vielleicht empfiehlt sich auch die Justierung der Farbe eines bestimmten Objekts, um die Aufmerksamkeit des Publikums darauf zu lenken. Mit dem HSL-Qualifizierer-Tool ist das problemlos möglich.
Zum Beispiel können Sie mithilfe eines solchen Windows die Bewegungen einer Person verfolgen, um Farb- und Kontraständerungen ausschließlich an dieser Person vorzunehmen, ohne ihre Umgebung zu beeinflussen. Durch solche Korrekturen können Sie die Aufmerksamkeit des Publikums auf bestimmte Bereiche lenken. So versehen Sie Ihren Clip mit einem Power Window Fügen Sie einen neuen „Serial Node“...
So verfolgen Sie ein sich bewegendes Objekt mit einem Power Window: Erstellen Sie einen neuen „Serial Node“ (Serieller Node) und fügen Sie diesem ein Power Window hinzu. Gehen Sie zum Anfang Ihres Clips, positionieren Sie ein Fenster auf einem gewünschten Objekt oder Bereich und passen Sie seine Größe an. Öffnen Sie die „Tracker“-Palette.
Mastern Ihres Schnitts Da Sie Ihre Clips nun geschnitten, farbkorrigiert und mit einem Look versehen haben, möchten Sie sicherlich das Produkt Ihres Schnitts über den „Deliver“-Arbeitsraum (Ausliefern) exportieren. In diesem Arbeitsraum wählen Sie die zu exportierenden Clips aus. Zusätzlich können Format, Codec und die gewünschte Auflösung eingestellt werden.
Betrieb als Studiokamera mit „Camera Control“ Ihre Blackmagic URSA Mini lässt als Studiokamera verwenden und von einem ATEM Mischer über die Funktion „Kamerasteuerung“ in der Bediensoftware ATEM Software Control bedienen. So können Sie Ihrem Broadcast-Studio eine Kamera mit hoher Sensorbildqualität und einem großartigen Dynamikumfang hinzufügen und sie wie jede andere Studiokamera bedienen.
REMOTE REMOTE All SDI and HDMI video con PUSH PUSH PUSH PUSH STEREO IN STEREO IN SD, HD and Ultra HD switchable unle CONTROL CONTROL CH 1 CH 2 CH 1 CH 1 CH 2 CH 2 USB 2.0 HDMI IN USB 2.0 HDMI IN SDI INPUTS...
Page 715
Farbrad Das Farbrad ist eine leistungsstarke Funktion des DaVinci Resolve Farbkorrektors zur Vornahme farblicher Anpassungen an den Einstellungen für „Lift“, „Gamma“ und „Gain“ einzelner YRGB-Kanäle. Die Auswahl der anzupassenden Einstellung erfolgt per Klick auf eine der drei Auswahlschaltflächen über dem Farbrad. Masterrad Passen Sie mithilfe des nachstehenden Farbrads die Kontraste aller YRGB-Kanäle auf einmal an oder justieren Sie nur jeweils die Leuchtdichte der Einstellungen für Lift, Gamma und Gain.
Ziehen Sie den Button nach links oder rechts, um die Schwarzabhebung zu vertiefen oder aufzuhellen. Bei gedrückt gehaltener Command-Taste (Mac) bzw. gedrückt gehaltener Steuerungstaste (Windows) lässt sich die Schwarzabhebung separat justieren. Eine rot leuchtende Blenden-/Schwarzabhebungssteuerung zeigt an, dass die jeweilige Kamera auf Sendung ist Zoom-Steuerung Bei Einsatz kompatibler Objektive mit elektronischer Zoomfunktion können Sie Ihr Objektiv mithilfe der Zoom-Steuerung ein- und auszoomen.
Page 717
Autofokus-Button Jedes Kamerabedienfenster weist unten links einen Autofokus-Button auf. Klicken Sie auf diesen Button, um bei Einsatz eines Objektivs mit elektronischer Blendensteuerung automatisch zu fokussieren. Wichtig: Die meisten Objektive unterstützten elektronische Fokussierung. Stellen Sie jedoch bei Objektiven, die automatisch und manuell fokussierbar sind, den Autofokusmodus ein. Bei manchen Objektiven erfolgt dies durch Vorwärts- oder Rückwärtsschieben des Fokusrings.
Page 718
Ihr ATEM Mischer zeigt den „Gain“-Wert in dB an. Dies entspricht den ISO-Einstellungen Ihrer Kamera wie folgt: Gain 1600 Bitte beachten Sie, dass die URSA Mini 4.6K einen Gain-Wert von 18 dB zulässt, während die URSA Mini 4K einen Höchstwert von 12 dB unterstützt Verschlusszeit-Steuerung Über die Verschlusszeit-Steuerung wird der Verschlusswinkel Ihrer URSA Mini verändert.
DaVinci Resolve Primary Color Corrector Wer mit Farbkorrektur vertraut ist, kann statt der für Mischer gebräuchlichen CCU-Benutzeroberfläche der Kamerasteuerung für eine Benutzeroberfläche optieren, die dem Tool für die primäre Farbkorrektur eines Postproduktions-Gradingsystems gleicht. Ihre Blackmagic URSA Mini ist mit einem integrierten DaVinci Resolve Tool für die primäre Farbkorrektur ausgestattet.
Page 721
Führen Sie mittels Shift-Klick eine Ziehbewegung im Farbrad aus: Versetzt die Farbbalance-Anzeige auf die absolute Position des Mauszeigers und gestattet schnellere, extremere Anpassungen. Führen Sie einen Doppelklick im Farbrad aus: Setzt die Farbanpassung zurück, ohne die Anpassung des Masterrads für dieses Steuerelement zu beeinflussen.
Page 722
Kontrast, Sättigung, Farbton und Leuchtdichtemix lassen sich durch Ziehen des Schiebereglers justieren „Sättigungs“-Einstellung Mit der Sättigungseinstellung lässt sich der im Bild vorhandene Farbanteil erhöhen oder senken. Die Standardeinstellung beträgt 50 %. „Tonwert“-Einstellung Mit der Farbtoneinstellung lassen sich alle in einem Bild auftretenden Farbtöne um den gesamten Umfang des Farbrads drehen.
Blackmagic Camera Setup Utility (Dienstprogramm) Die Kamerasoftware auf einem Mac aktualisieren Laden Sie die Blackmagic Camera Setup Utility Software herunter, entpacken Sie die heruntergeladene Datei und lassen Sie sich die Installationsanwendung Blackmagic Camera Setup Installer anzeigen. Starten Sie die Installationsanwendung und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. Gehen Sie nach abgeschlossener Installation zu Ihrem Anwendungsordner und öffnen Sie den Ordner „Blackmagic Cameras“.
Page 724
Aufforderungen zur Aktualisierung der Kamerasoftware. XLR 1 XLR 2 XLR 1 XLR 2 Auf der Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K befindet sich der USB-C-Port zur Aktualisierung der Kamerasoftware über den Kartensteckplätzen neben dem Schalter für die Medienauswahl Blackmagic Camera Setup Utility (Dienstprogramm)
Postproduktions-Workflow Arbeiten mit Dateien von CFast-2.0- und SD-Karten Schneiden Sie direkt von Ihrer CFast-Karte, indem Sie sie aus Ihrer Kamera entnehmen und über ein CFast-2.0-Lese-/Schreibgerät oder CFast-Laufwerk an Ihren Computer anschließen So importieren Sie Ihre Clips von einer CFast-2.0- oder SD-Karte: Entnehmen Sie die CFast-Karte aus Ihrer Blackmagic URSA bzw.
Anwendung von Final Cut Pro X Um Clips im Format Apple ProRes 422 HQ in Final Cut Pro X zu bearbeiten, müssen Sie ein neues Projekt erstellen, das dem Videoformat und der Framerate Ihrer Clips entspricht. In diesem Beispiel wird ProRes 422 HQ 1080p/25 verwendet. Projekteinstellungen in Final Cut Pro X Starten Sie Final Cut Pro X, gehen Sie auf die Menüleiste und wählen Sie „File“...
Starten Sie Media Composer und das „Select Project“-Fenster (Projekt auswählen) wird angezeigt. Klicken Sie auf die Schaltfläche „New Project“ (Neues Projekt). Benennen Sie Ihr Projekt im „New Project“-Fenster. Gehen Sie auf das Dropdown-Menü unter „Format“ und wählen Sie 1080i/59,94 aus. Gehen Sie auf das Dropdown-Menü...
Anwendung von Autodesk Smoke 2013 Erstellen Sie zum Bearbeiten Ihrer Clips in Autodesk Smoke 2013 ein neues Projekt, das dem Videoformat, der Bittiefe, dem Frametyp und der Framerate Ihrer Clips entspricht. In diesem Beispiel wird ProRes 422 HQ 1080p/25 verwendet. Autodesk Smoke 2013 Starten Sie Smoke und es erscheint das Fenster „Project and User Settings“...
Der mit Ihrer Blackmagic URSA Mini PL mitgelieferte PL-Mount kann entfernt und mit einem optionalen B4-Mount ersetzt werden. Dieser Objektivanschluss unterscheidet sich etwas vom B4-Mount der URSA Mini Pro 4.6K. Die Schraubenlöcher befinden sich bspw. an einer anderen Stelle, um das EF-Auslösergehäuse auf der URSA Mini Pro 4.6K zu berücksichtigen. Auch die benötigte Shim-Stärke ist eine andere.
Page 730
Heben Sie das Bajonett vorsichtig vom Merken Sie sich die Ausrichtung des Kameragehäuse ab. Verwahren Sie Schrauben vorhandenen 0,5mm-Einstellplättchens mit dem und Bajonett möglichst zusammen. Feinjustierungsstift in der 11-Uhr-Position. Legen Sie die beiden mit Ihrer Blackmagic Setzen Sie den Blackmagic URSA Mini B4 URSA Mini B4 gelieferten 0,50mm- Objektivanschluss auf das Kameragehäuse.
Einsatz von B4-Objektiven Indem Sie B4-Objektive mit Ihrer URSA Mini kombinieren, erhalten Sie eine potente Kamera. Blenden- und Fokussierringe am Objektivtubus für die manuelle Einstellung sowie der eingebaute Haltegriff und die integrierte Zoomwippe helfen Ihnen dabei, Ihren Film mit Kompetenz zu drehen. Diverse dynamische und schwierige, wenn nicht unmögliche Techniken sind möglich, weil Sie auch andere Objektivtypen einsetzen können.
Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K Shim Kit enthält zusätzliche Shim-Sätze von unterschiedlicher Dicke und kann von Ihrem Blackmagic Design Reseller vor Ort erworben werden. Ein Shim-Satz ist auch in allen Installierungskits der URSA Mini Pro 4.6K enthalten. Wählen Sie die Dicke der Einstellplättchen je nach dem erforderlichen Backfokus aus.
Page 733
Platzieren Sie die Blackmagic URSA Mini PL auf Entfernen Sie die sechs Schrauben des eine stabile, saubere Arbeitsfläche und PL-Bajonetts mithilfe des 2mm- entfernen Sie das Objektiv bzw. die Sechskantschraubendrehers. Um an die Gehäuseverschlusskappe. Der Sensor wird von Schrauben zu gelangen, ist ggf. ein einem Glasfilter geschützt, der während der gelegentliches Drehen des PL-Sperrrings im Dauer der Feinjustierung freiliegt.
Feinjustierung der URSA Mini Pro 4.6K Die URSA Mini Pro 4.6K wird nahezu auf dieselbe Weise feinjustiert wie die URSA Mini PL. Was sich unterscheidet, ist die Form der Shims. Für die Feinjustierung IhrerURSA Mini Pro 4.6Knehmen Sie einfach den angebrachten Objektivanschluss abund ergänzen oder entfernen Shims wie bei der...
Nachdem Sie überprüft haben, welche Version des Dienstprogramms Blackmagic Camera Utility auf Ihrem Computer installiert ist, besuchen Sie zum Auffinden der neuesten Updates bitte das Blackmagic Support Center www.blackmagicdesign.com/de/support. In der Regel empfiehlt es sich, die neuesten Updates zu laden. Vermeiden Sie jedoch Software-Updates mitten in einem wichtigen Projekt.
Gesetzliche Vorschriften und Sicherheitshinweise Gesetzliche Vorschriften Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten innerhalb der Europäischen Union. Das auf dem Produkt abgebildete Symbol weist darauf hin, dass dieses Gerät nicht zusammen mit anderen Abfallstoffen entsorgt werden darf. Altgeräte müssen daher zur Wiederverwertung an eine dafür vorgesehene Sammelstelle übergeben werden.
Garantie Eingeschränkte Garantie Für dieses Produkt gewährt die Firma Blackmagic Design eine Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler von 12 Monaten ab Kaufdatum. Sollte sich ein Produkt innerhalb dieser Garantiezeit als fehlerhaft erweisen, wird die Firma Blackmagic Design nach ihrem Ermessen das defekte Produkt entweder ohne Kostenerhebung für Teile und Arbeitszeit reparieren oder Ihnen das defekte Produkt ersetzen.
Manual de instalación y funcionamiento Blackmagic URSA Mini y URSA Mini Pro 4.6K Blackmagic Viewfinder y Studio Viewfinder Abril 2017 Español...
Page 739
URSA Viewfinder. Este brinda una mayor precisión y se adapta mejor al rodaje con la cámara al hombro. Por otro lado, estamos orgullosos de presentar la versión URSA Mini Pro 4.6K, que ofrece la misma calidad de imagen óptima y otras prestaciones adicionales, tales como controles ergonómicos, monturas intercambiables y filtros de densidad neutra integrados.
Page 740
Introducción al modelo URSA Mini Ajuste del ocular Parte frontal de la cámara Botones URSA Mini, lateral izquierdo Menú de ajustes URSA Mini Pro 4.6K, lateral izquierdo Blackmagic URSA Viewfinder Lateral derecho Montaje y conexión Panel trasero Ajuste del visor...
Page 741
Seguimiento de Power Windows adaptadores en el modelo Complementos URSA Mini PL Masterización Colocación de anillos en el modelo URSA Mini Pro 4.6K Descripción general sobre el control de cámaras Ayuda Control de cámaras Información sobre normativas y Control del zoom...
No obstante, existen algunas diferencias entre ellas. Los modelos disponibles son los siguientes: URSA Mini 4K URSA Mini 4.6K URSA Mini Pro 4.6K URSA Mini 4K EF SDI OUT 4.6K SDI OUT FILTER URSA Mini 4.6K PL...
«Montura intercambiable». La versión URSA Mini Pro 4.6K es fácil de reconocer, gracias a los botones de control adicionales y la pantalla LCD situada en el lateral izquierdo, así como los filtros de densidad neutral cerca de la montura del objetivo.
NOTA: El modelo Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K incluye una montura intercambiable que admite objetivos EF, PL y B4, así como otras monturas con accesorios. Consulte el apartado «Montura intercambiable» en este manual para obtener más información al respecto.
Page 745
Cómo colocar y retirar un objetivo PL en el modelo URSA Mini PL SUGERENCIA: Las versiones URSA Mini Pro 4.6K PL y URSA Mini PL permiten utilizar objetivos PL 35 mm con servomecanismos integrados en la empuñadura, tales como los modelos Cabrio de Fujinon o CN7x17KAS S y CINE-SERVO 50-1000 mm T5.0-T8.9 de Canon.
Page 746
Lens que se encuentra en la parte frontal de la torreta en los modelos URSA Mini PL o URSA Mini Pro 4.6K. La mayoría de los objetivos B4 incluye un conector Hirose de 12 pines con un cable integrado para este fin. Para obtener información sobre los diferentes tipos de objetivos B4 y su funcionamiento, consulte el apartado «Uso de objetivos B4».
La información registrada como metadatos mediante la interfaz Cooke's /i Technology puede resultar útil en la etapa de posproducción y en la creación de efectos especiales. Se recomienda saber qué tipo de objetivo se utilizó en la producción, así como los ajustes precisos, en caso de que sea necesario emplearlos de nuevo con posterioridad.
Page 748
Para encender el modelo URSA Mini Pro 4.6K: El modelo Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K incluye un interruptor de encendido sobre la pantalla plegable. Al mover el interruptor a la posición ON, se enciende la cámara.
Page 749
El modelo URSA Mini Pro 4.6K también incluye un sistema adicional que permite encender o apagar la cámara al mantener presionandos los botones de grabación y avance. A pesar de que este no es XLR 1 XLR 2 el modo más convencional de encender la unidad, es una alternativa útil en caso de no tener acceso al interruptor situado en la parte superior, por ejemplo, al usar un soporte personalizado.
Cómo insertar tarjetas CFast El modelo URSA Mini Pro 4.6K también permite grabar en tarjetas SD. Para utilizar tarjetas CFast, es necesario configurar la cámara según corresponda. Para ello, basta con mover el interruptor situado arriba de las ranuras para tarjetas a la posición CFAST.
Page 751
Elección de tarjetas CFast 2.0 Al trabajar con material audiovisual que requiere una gran velocidad de transferencia de datos, es importante revisar cuidadosamente la tarjeta CFast que se utilizará como soporte de grabación, ya que estas unidades de almacenamiento ofrecen distintas velocidades de lectura y escritura. Algunas tarjetas de memoria brindan la posibilidad de grabar en formato RAW, mientras que otras son más adecuadas para almacenar archivos comprimidos en formato ProRes o RAW.
Page 752
URSA Mini, visite nuestra página de soporte técnico en www.blackmagicdesign.com/support. Tarjetas SD Por otro lado, el modelo Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K también permite grabar en tarjetas UHS-I y UHS-II de alta velocidad. Al utilizar unidades UHS-II SDXC de alta gama, es posible procesar material ProRes HQ en resolución 2160p.
Page 753
SD. Elección de una tarjeta SD adecuada Para registrar imágenes en definición UHD en el modelo URSA Mini Pro 4.6K, aconsejamos utilizar tarjetas tipo UHS-II de mayor velocidad. Es importante utilizar tarjetas UHS-II para grabar contenidos en definición UHD o HD.
Page 754
NOTA: Para grabar material RAW en alta resolución y frecuencia de imagen, recomendamos utilizar tarjetas CFast 2.0, ya que son más rápidas y ofrecen mejor rendimiento. ¿Qué tarjetas SD son las más adecuadas para el modelo URSA Mini Pro? Recomendamos las siguientes tarjetas para grabar en formato ProRes HQ 2160p30: Marca Nombre Capacidad...
SD. El modelo URSA Mini Pro 4.6K indica si se ha insertado una tarjeta SD protegida mediante un ícono en la pantalla táctil y en el menú del soporte de almacenamiento. Si la tarjeta está bloqueada, no será...
Preparación de tarjetas en el modelo Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K El proceso para preparar los soportes de grabación en el modelo URSA Mini Pro 4.6K es exactamente igual al que se describió previamente. La única diferencia es la opción adicional para formatear tarjetas SD o CFast.
En la pantalla de la cámara, se indica el tipo de tarjeta insertada. Consulte el apartado «Tarjetas SD» para obtener más información al respecto. Preparación de tarjetas en equipos Mac Utilice el programa «Utilidad de Discos» incluido en el sistema operativo Mac OS para dar formato HFS+ o exFAT a la tarjeta.
Preparación de tarjetas en equipos Windows En equipos Windows, la tarjeta se puede formatear mediante el sistema exFAT empleando el cuadro de diálogo Formato. Asegúrese de respaldar cualquier información importante que contenga la unidad, ya que al iniciar el proceso, se borrarán todos los datos. El cuadro de diálogo Formato en el sistema operativo Windows permite formatear tarjetas CFast mediante el sistema exFAT.
Presione el botón de grabación nuevamente para detener el registro de imágenes. En el modelo Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K, el botón de grabación externo se encuentra en el panel de control frontal, a fin de acceder a este con mayor facilidad cuando se utiliza el soporte para el hombro.
Page 760
Frecuencias de imagen máximas La siguiente tabla indica los códecs, las resoluciones y las frecuencias de imagen máximas disponibles para el modelo URSA Mini 4K. URSA Mini 4K Frecuencia Resolución Códec Área del sensor máxima RAW sin pérdida 4000 x 2160 Completa 60 (dos tarjetas) de información...
Page 761
La siguiente tabla indica los códecs, las resoluciones y las frecuencias de imagen máximas disponibles para los modelos URSA Mini 4.6K y URSA Mini Pro 4.6K. URSA Mini 4.6K y URSA Mini Pro 4.6K Frecuencia Resolución Códec Área del sensor máxima...
Page 762
URSA Mini 4.6K y URSA Mini Pro 4.6K Frecuencia Resolución Códec Área del sensor máxima RAW sin pérdida 4096 x 2160 Reducida 60 (dos tarjetas) de información 4096 x 2160 RAW 3:1 Reducida 4096 x 2160 RAW 4:1 Reducida Completa...
Page 763
URSA Mini 4.6K y URSA Mini Pro 4.6K Frecuencia Resolución Códec Área del sensor máxima RAW sin pérdida 2048 x 1152 Reducida de información 2048 x 1152 RAW 3:1 Reducida 2048 x 1152 RAW 4:1 Reducida 2048 x 1152 ProRes 444XQ...
Page 764
URSA Mini 4.6K y URSA Mini Pro 4.6K Frecuencia Resolución Códec Área del sensor máxima RAW sin pérdida 1920 x 1080 Reducida de información 1920 x 1080 RAW 3:1 Reducida 1920 x 1080 RAW 4:1 Reducida 1920 x 1080 ProRes 444XQ...
Grabación automática El modelo URSA Mini transmite una señal automáticamente desde las salidas SDI que permite iniciar la grabación al conectar un dispositivo compatible con dicha función, p. ej. un monitor Blackmagic Video Assist. De este modo, al presionar el botón de grabación en la cámara, la unidad externa inicia la captura de imágenes.
Page 766
171 min 384 min 26 min 50 min 62 min 29 min 44 min 66 min 100 min 143 min 321 min * Estas resoluciones están disponibles únicamente en los modelos URSA Mini 4.6K y URSA Mini Pro 4.6K. Grabación...
Page 767
– – 21 min 32 min 45 min 104 min 7 min 13 min 17 min – – – – – – * Estas resoluciones están disponibles únicamente en los modelos URSA Mini 4.6K y URSA Mini Pro 4.6K. Grabación...
Page 768
12 min 15 min – – – – – – 5 min 10 min 12 min – – – – – – * Estas resoluciones están disponibles únicamente en los modelos URSA Mini 4.6K y URSA Mini Pro 4.6K. Grabación...
URSA Mini. Las imágenes también pueden verse en los dispositivos conectados a las salidas SDI de las cámaras. CFAST URSA Mini URSA Mini Pro 4.6K SUGERENCIA: El modelo Blackmagic URSA Mini dispone de botones de reproducción en el panel de control interno y en el ergonómico.
Page 770
Los controles de la cámara funcionan de la misma manera que los de un reproductor de CD. Para adelantar la reproducción hasta el comienzo del siguiente clip, presione el botón de avance una vez. Oprima el botón de retroceso una vez para reproducir el clip actual desde el inicio, o dos veces para retroceder hasta el comienzo del clip anterior.
Las entradas XLR para señales de audio analógicas balanceadas se encuentran en el panel superior, detrás de los orificios roscados en los modelos URSA Mini y URSA Mini Pro 4.6K, y de la entrada para audio digital AES en la versión URSA Mini Pro 4.6K. La cámara incluye un conector XLR de 4 pines en el panel trasero para fuentes de alimentación externa, así...
«Almacenamiento». URSA Mini Pro 4.6K, lateral izquierdo El lateral izquierdo del modelo URSA Mini Pro 4.6K incluye controles adicionales que facilitan el acceso a todas las funciones esenciales de la cámara. Estos se encuentran en el panel de control frontal, la parte externa del monitor plegable y su panel interior.
Page 773
URSA Mini Pro 4.6K» para obtener más información al respecto. Panel de control ergonómico La parte externa del monitor plegable en el modelo URSA Mini Pro 4.6K cuenta con una pantalla LCD y diversos controles de monitorización. Esta permite visualizar fácilmente toda la información de la cámara, así...
Por otro lado, ofrece controles para el diafragma, el enfoque, la reproducción y diversos menús. Consulte el apartado «Botones de control del modelo URSA Mini Pro 4.6K» para obtener más información al respecto.
Panel trasero Base para soporte de batería La cámara incluye cuatro orificios roscados y conector Molex que permite colocar soportes opcionales para baterías con tipo V-Lock o Gold Mount. Consulte el apartado «Instalación de baterías» para obtener más información al respecto. Entrada LANC Conector de 2.5 mm para controlar la cámara a distancia mediante el protocolo LANC.
También es posible emplear la entrada SDI principal para utilizar una señal de referencia proveniente del mezclador. Esto resulta útil al trabajar con mezcladores de la línea ATEM, dado que dicha conexión facilita el control y la sincronización de las cámaras. Consulte el apartado «Ajustes generales»...
Controles del modelo URSA Mini El modelo Blackmagic URSA Mini cuenta con un panel en el lateral izquierdo, detrás del monitor plegable, que incluye todos los controles necesarios para modificar diferentes ajustes y supervisar la intensidad del volumen. La pantalla táctil dispone de vúmetros digitales que facilitan esta tarea. CFAST Modifique diversos ajustes mediante la pantalla táctil y los botones del panel de control.
Page 778
Para ajustar la apertura en forma manual, presione los botones de avance y retroceso en el monitor plegable. Enfoque Presione el botón FOCUS para activar la función de enfoque automático en objetivos EF compatibles. La pantalla del monitor plegable mostrará un cuadrado blanco. Cualquier objeto que se encuentre dentro del mismo estará...
Controles para la intensidad del audio Permiten establecer la intensidad del volumen en los canales 1 y 2 durante la grabación. Gire las perillas hacia la derecha o la izquierda para aumentar o disminuir respectivamente la intensidad de la señal de audio en cada canal durante la grabación. Compruebe los vúmetros en la pantalla al realizar los ajustes para obtener un valor óptimo.
Page 780
Colocación de la manija Para colocar la manija lateral en el modelo URSA Mini, siga los pasos descritos a continuación: Abra la tapa protectora de plástico situada a la derecha de la manija para acceder al tornillo de sujeción. Compruebe que la manija y la roseta lateral de la cámara estén alineadas. Coloque la empuñadura en la posición deseada y apriete el tornillo lateral con un destornillador de cabeza plana o gire la anilla en D con los dedos.
Botones de control en el modelo URSA Mini Pro 4.6K El modelo Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K incluye paneles de control en el armazón, así como en el interior y exterior del monitor plegable, a fin de facilitar el acceso a todas las funciones esenciales de la cámara y a las diversas herramientas de monitorización.
Page 782
Para cambiar la apertura del diafragma mediante la rueda de ajustes, el modelo URSA Mini Pro 4.6K debe tener un objetivo compatible con dicha función. Al emplear objetivos B4 o PL en dicha unidad, verifique que el interruptor del diafragma en la empuñadura se encuentre en la posición A o Auto.
Page 783
50K, mientras que al moverlo hacia abajo, sucede lo contrario. Al mantener el interruptor en la posición superior o inferior, los valores cambian rápidamente. Botones de control en el modelo URSA Mini Pro 4.6K...
Consulte el apartado «Grabación» para obtener más información al respecto. Panel de control ergonómico La parte externa de la pantalla táctil en el modelo URSA Mini Pro 4.6K cuenta con una pantalla LCD y diversos controles de monitorización. Este panel permite visualizar toda la información de la cámara con facilidad, así...
Page 785
Códigos de tiempo El modelo URSA Mini Pro 4.6K muestra tres códigos de tiempo. Si hay un código de tiempo externo, este se muestra debajo del indicador EXT, en la esquina superior izquierda de la pantalla. El código de tiempo generado por la cámara se sitúa debajo del indicador GEN.
Page 786
Indicador de batería Si se conecta una batería al modelo URSA Mini Pro 4.6K, este indicador muestra la carga restante de la misma en incrementos de 25 % representados por cuatro barras. Cuando dicho valor disminuye por debajo de 20 %, el led situado cerca del botón REC parpadeará.
Page 787
Brillo Presione el botón BRIGHT para seleccionar entre cuatro opciones disponibles de brillo para la pantalla LCD del modelo URSA Mini Pro 4.6K. Las opciones son desactivado, bajo, medio y alto. Botones de control y reproducción Botones de control y reproducción en el modelo URSA Mini Pro 4.6K...
Page 788
SDI 12G en el panel trasero. De esta forma, al utilizar el modelo URSA Mini Pro 4.6K durante transmisiones en directo, es posible visualizar los contenidos transmitidos mediante la salida principal del mezclador para supervisarlos durante el rodaje.
MIC, LINE y AES. Alimentación fantasma Las entradas XLR del modelo URSA Mini Pro 4.6K brindan la posibilidad de utilizar una alimentación fantasma de 48 V, a fin de emplear micrófonos autónomos. Al mover el interruptor a la posición 48V, se activa dicho modo de alimentación para cualquier micrófono conectado.
Page 790
SDI 12G. De esta forma, al utilizar el modelo URSA Mini Pro 4.6K durante transmisiones en directo, es posible visualizar los contenidos transmitidos mediante la salida principal del mezclador para supervisarlos durante el rodaje.
Controles de la pantalla táctil Pantalla táctil El monitor plegable del modelo URSA Mini puede inclinarse para captar imágenes desde diferentes ángulos. Los botones situados en la parte posterior permiten controlar la cámara al sostenerla sobre el hombro con la pantalla cerrada, cuando se utiliza el visor electrónico URSA Viewfinder. Características de la pantalla táctil La pantalla táctil incluye una interfaz intuitiva que responde a simples toques o desplazamientos del dedo para facilitar el uso de la cámara.
Page 792
Pulse la primera pestaña en la parte inferior de la pantalla para acceder a los ajustes de la función Cebra. Para activar esta función, pulse el interruptor situado en la parte inferior izquierda de la pantalla. Mueva el control deslizante hacia la izquierda o la derecha para modificar la intensidad de las líneas. De manera alternativa, pulse una de las flechas situadas junto al porcentaje.
Page 793
Pulse la tercera pestaña en la parte inferior de la pantalla para acceder a los ajustes correspondientes a las guías de encuadre. Para activarlas o desactivarlas, pulse el interruptor situado en la parte inferior izquierda de la pantalla. Mueva el control deslizante hacia la izquierda o la derecha para seleccionar el tipo de guía. De manera alternativa, pulse una de las flechas situadas junto a la relación de aspecto.
Page 794
NOTA: Para obtener más información sobre cómo activar las guías de encuadre en las imágenes transmitidas por la cámara, consulte el apartado correspondiente en este manual. Cuadrículas Esta opción permite ver una cuadrícula de 3x3 (regla de los tercios), una cruz filar o un punto central sobre la imagen visualizada en la pantalla táctil o los monitores conectados a la cámara.
Page 795
Indicador de filtros de densidad neutra Al ajustar el filtro de densidad neutra en el modelo URSA Mini Pro 4.6K, el indicador ND aparece en la esquina superior izquierda de la pantalla táctil y en los monitores conectados a la salida SDI. El indicador se muestra durante cuatro segundos, según el formato seleccionado en el menú...
Page 796
Fotogramas por segundo El indicador FPS muestra la frecuencia de imagen seleccionada en fotogramas por segundo. Pulse el indicador FPS a fin de acceder a las opciones disponibles para la frecuencia de imagen. Al pulsar el indicador FPS, es posible modificar los valores para el sensor de la cámara y la frecuencia de imagen del proyecto mediante un menú...
Page 797
Por defecto, la frecuencia de imagen del sensor y del proyecto coinciden para que el material grabado se reproduzca a una velocidad normal. Sin embargo, al activar la opción OFF SPEED FRAME RATE en el menú FPS, se pueden determinar valores diferentes para estos parámetros. Para cambiar la frecuencia de imagen del sensor, pulse las flechas situadas junto al indicador en la parte inferior de la pantalla.
Page 798
Al pulsar el indicador SHUTTER, aparecen diversas opciones para el ángulo de obturación en la parte inferior de la pantalla. Si la exposición automática está desactivada, se mostrará el ángulo utilizado junto con los valores que permiten eliminar el parpadeo en la imagen, según la frecuencia eléctrica seleccionada en el menú...
Page 799
Obturador y diafragma La opción Shutter + Iris permite mantener una exposición adecuada ajustando primero la velocidad de obturación y luego la apertura del diafragma. Cuando a pesar de alcanzar la velocidad de obturación máxima o mínima aún no es posible mantener la exposición, la cámara intentará...
Page 800
Diafragma La opción Iris permite ajustar automáticamente la apertura del diafragma para mantener la exposición sin modificar la velocidad de obturación. Esto brinda la posibilidad de conservar un desenfoque dinámico constante, pero podría afectar la profundidad de campo. Diafragma y obturador La opción Iris + Shutter permite mantener una exposición adecuada ajustando primero la velocidad de obturación y luego la apertura del diafragma.
Page 801
Junto al tiempo de grabación, pueden aparecer los siguientes indicadores: Aparece a la izquierda de la duración al reducir el área aprovechable del sensor. Aparece a la derecha de la duración al visualizar la hora. Aparece a la derecha de la duración cuando se detecta un código de tiempo externo válido.
Page 802
Los modelos URSA incluyen valores predeterminados para diferentes temperaturas de color, según se indica a continuación: Luz solar brillante (5600K) Bombillas (3200K) incandescentes Bombillas fluorescentes (4000K) Mezcla (4500K) Nubes (6500K) Para personalizar cualquiera de estas opciones, pulse o mantenga presionadas las flechas situadas a los costados del valor correspondiente a la temperatura cromática en la parte inferior izquierda de la pantalla.
Page 803
Cuando el balance de blancos se determina de manera automática, aparece un cuadrado en el centro de la imagen. Haga coincidir el mismo con una superficie neutral de color blanco o gris y luego pulse el botón Update WB. La cámara ajustará el balance y el matiz automáticamente para garantizar que la predominancia de dichos colores dentro del cuadrado sea lo más neutral posible.
Page 804
SUGERENCIA: En el apartado «Instalación de baterías» se incluye una lista de modelos que permiten ver con precisión el porcentaje de carga restante. Histograma El histograma de la señal puede apreciarse en la parte inferior de la pantalla. Este permite visualizar el contraste entre las luces y las sombras a lo largo de una línea horizontal.
Page 805
Indicador de fotogramas omitidos Si se detectan fotogramas omitidos durante al grabar, aparecerá un signo de exclamación en forma intermitente sobre el botón de grabación. El indicador del tiempo restante correspondiente a la tarjeta afectada también se encenderá de color rojo. Por ejemplo, al haber dos tarjetas insertadas en la cámara y se omiten fotogramas al grabar en la primera de ellas, el signo de exclamación aparecerá...
Page 806
Al pulsar sobre los indicadores de las tarjetas CFast, es posible acceder a las opciones de almacenamiento y al menú para formatear las unidades. Pulse los indicadores en la pantalla para acceder a las opciones de almacenamiento. Este menú muestra el espacio disponible en cada tarjeta, su nombre, la duración del último clip grabado, la cantidad de clips almacenados y el sistema utilizado para dar formato a la unidad.
Page 807
Pulse los vúmetros en la pantalla a fin de acceder a las opciones para el volumen, el altavoz y los auriculares. Ampliación de la imagen Es posible ampliar cualquier parte de la imagen visualizada pulsando dos veces la pantalla. Deslice el dedo sobre la misma para desplazar la imagen.
Page 808
Deslice el dedo hacia arriba o abajo sobre la pantalla para ocultar los indicadores. Reproducción Presione el botón de reproducción en el modelo URSA Mini para acceder al menú correspondiente. La reproducción de las imágenes grabadas con anterioridad puede controlarse mediante los botones de la cámara o la pantalla táctil.
Pulse una pestaña para ver la opciones correspondientes. NOTA: El modelo URSA Mini Pro 4.6K retorna a la pantalla principal después de un minuto de inactividad. Ajustes de grabación La pestaña RECORD permite seleccionar el formato, el códec y la resolución del material grabado, así...
Page 810
El tiempo de grabación disponible en una tarjeta SD o CFast en el modelo URSA Mini Pro 4.6K aumenta al elegir formatos con un mayor nivel de compresión. Consulte el apartado correspondiente en este manual para obtener más información al respecto.
Page 811
Rango dinámico Utilice las flechas en la opción DYNAMIC RANGE para cambiar el rango dinámico. La cámara ofrece dos modos: Film Este ajuste permite filmar contenidos audiovisuales utilizando una curva logarítmica con un rango dinámico de 12 a 15 pasos, según el modelo de la cámara, para aumentar los niveles de contraste y aprovechar al máximo las ventajas de los programas de etalonaje como DaVinci Resolve.
Page 812
Asimismo, este modo puede emplearse para incrementar la confiabilidad de los soportes de grabación si se omiten fotogramas al grabar en formato RAW CinemaDNG con una sola tarjeta. Este ajuste también está disponible para tarjetas SD en el modelo URSA Mini Pro 4.6K. Ajustes...
Page 813
Ajustes de grabación 3 La tercera pantalla incluye las siguientes opciones: Grabación por intervalos La opción TIMELAPSE permite grabar automáticamente un fotograma en función de los siguientes intervalos: Fotogramas 2 - 10 Segundos 1 - 10, 20, 30, 40, 50 ...
Estas opciones resultan de utilidad al filmar en directo, cuando el contenido sale al aire directamente sin modificaciones. Recomendamos seleccionar Off si se pretende procesar las imágenes posteriormente durante la etapa de posproducción. Por tal motivo, este ajuste no se aplica al material en formato RAW destinado a la edición.
Page 815
Pantalla de ajustes 1 (LCD y salidas SDI) La primera pantalla de cada menú incluye las mismas opciones para cada entrada. Por ejemplo, es posible activar la función Cebra para la pantalla táctil y desactivarla en la señal transmitida a través de las salidas SDI.
Page 816
NOTA: Consulte el apartado correspondiente en este manual para obtener más información al respecto. Cebra Pulse la opción ZEBRA para activar esta función. Consulte el apartado correspondiente en este manual para obtener más información al respecto. Indicador de enfoque Pulse la opción FOCUS ASSIST para activar esta función. Consulte el apartado «Características de la pantalla táctil»...
Page 817
NOTA: Utilice el ajuste SAFE AREA GUIDE % en la opción ALL de la pestaña MONITOR para configurar el tamaño del área de seguridad. Falso color Pulse la opción FALSE COLOR para activar esta función. Esta herramienta superpone diferentes colores en la imagen para representar los valores de exposición correspondientes a diversos elementos.
Page 818
La opción TEXT SURROUNDS IMAGE permite centrar la imagen en la pantalla, a fin de visualizarla con claridad manteniendo a su vez los indicadores y la información correspondiente a la misma. Mostrar Es posible ver el códec y la resolución en la parte inferior izquierda y derecha de la pantalla del modelo URSA Mini en lugar del histograma y los vúmetros.
Page 819
Texto En ocasiones puede resultar útil ocultar los indicadores y demás datos en la imagen transmitida a través de las salidas SDI, a fin de visualizar solo la información necesaria para realizar la composición del plano. Pulse el interruptor STATUS TEXT debajo de cada menú para ver u ocultar el texto y los indicadores.
Page 820
Rango dinámico La tabla de conversión aplicada a la imagen se indica en la esquina inferior izquierda de la pantalla. De no aplicarse tabla alguna, se indica el rango dinámico utilizado (video o película). Código de tiempo El código de tiempo de la cámara se indica en la opción TIMECODE, situada en la esquina inferior derecha de la pantalla (horas : minutos : segundos : fotogramas).
Page 821
Guías de encuadre Pulse las flechas en FRAME GUIDES a fin de ver las opciones disponibles para las imágenes transmitidas a monitores y otros dispositivos conectados a la cámara, tal como el visor electrónico Blackmagic URSA Viewfinder. Consulte el apartado referente a la pantalla táctil para obtener más información sobre cada una de ellas.
Page 822
Nivel de exposición para la función Cebra La opción ZEBRA LEVELS permite determinar el nivel de exposición al cual esta herramienta es visible en la imagen mediante las flechas situadas a los costados del porcentaje. Este parámetro puede ajustarse en incrementos de 5 puntos porcentuales. Es posible escoger cualquier valor entre 75 y 100 %.
La pestaña AUDIO permite modificar diversos ajustes relativos a las fuentes de audio y su monitorización. Este menú es un tanto diferente en los modelos URSA Mini y URSA Mini Pro 4.6K, de modo que los ajustes se describen de manera independiente.
Page 824
Ajustes del audio XLR 1 Al seleccionar la opción XLR para la entrada de audio, el modelo URSA Mini proporciona distintos ajustes distribuidos en dos pantallas diferentes. En la primera, se incluyen los siguientes parámetros. Volumen de auriculares El control HEADPHONES VOLUME permite ajustar el volumen de los auriculares conectados a la cámara.
Recomendamos esperar unos minutos antes de volver a conectar otros micrófonos o equipos con conexiones XLR. Ajustes de audio en el modelo URSA Mini Pro 4.6K Los ajustes de audio para este modelo se distribuyen en dos pantallas y, a su vez, están divididos según los canales 1 y 2.
Page 826
Fuente del canal Las opciones RECORD CHANNEL 1 SOURCE y RECORD CHANNEL 2 SOURCE permiten seleccionar una fuente de audio para cada canal. Las opciones son las siguientes Cámara - Estéreo Las opciones Camera - Left y Camera - Right permiten grabar mediante el micrófono integrado de la cámara.
Volumen de los auriculares El control HEADPHONES VOLUME permite ajustar el volumen de los auriculares conectados a la cámara. Deslice el control hacia la izquierda o la derecha para modificarlo. Asimismo, el indicador de volumen refleja los cambios realizados mediante la rueda situada en el panel de control frontal. Volumen del altavoz El control SPEAKER VOLUME permite modificar el volumen de salida para el altavoz integrado de la cámara.
Page 828
Fecha y hora La opción DATE AND TIME permite seleccionar la fecha y la hora de la cámara. El formato de la fecha corresponde a año, mes y día, y la hora se expresa en el sistema de 12 horas. Esta información también se emplea para determinar el código de tiempo según la hora del día si no se detecta un dispositivo externo de código de tiempo.
Page 829
Código de tiempo con omisión de fotogramas La opción TIMECODE DROP FRAME permite omitir fotogramas en el código de tiempo al utilizar frecuencias de imagen NTSC de 29.97 y 59.94 en el proyecto. Este tipo de código de tiempo ignora una cierta cantidad de fotogramas, teniendo en cuenta intervalos determinados.
Page 830
Barras de color Es posible que resulte más conveniente visualizar barras de color al conectar una cámara URSA Mini a un mezclador o monitor externo. Cuando estas se aparecen en el monitor o en la pantalla del mezclador, se ha establecido la conexión entre dichos dispositivos y la cámara y se puede calibrar la pantalla según el color de las barras.
Page 831
URSA Viewfinder. Los botones F1 y F2 del modelo URSA Mini se encuentran en el exterior de la pantalla plegable. URSA Mini Pro 4.6K Para configurar estos botones, es necesario determinar las siguientes opciones: Botón Función Ajustes Parámetro...
Page 832
Pulse el interruptor de la opción DOOR LED para activarla o desactivarla.En el modelo URSA Mini Pro 4.6K, la luz indicadora se encuentra en el panel de control frontal. Pulse el interruptor de la opción STATUS LED para activarla o desactivarla.
Page 833
12.5 V (para aquellas que no). Brillo de la luz trasera Para seleccionar el brillo de la luz indicadora en los modelos URSA Mini o URSA Mini Pro 4.6K, pulse una de las opciones Low, Med o High.
un clip. Al activar la función de reproducción continua sucede lo mismo. Se reproducirán todos los clips en la tarjeta de forma secuencial o solo uno de manera continua, según la opción elegida. Balance de negros En las cámaras URSA Mini que cuentan con un sensor 4.6K, la función BLACK SHADING permite optimizar la calidad de la imagen calibrando el nivel del color negro.
Page 835
NOTA: El modelo URSA Mini permite almacenar hasta 12 configuraciones predeterminadas en su memoria interna. Botones para ajustes predeterminados Los íconos situados en la parte inferior del menú PRESETS corresponden a las siguientes funciones: Agregar Cargar Actualizar Organizar Eliminar Guardar y cargar configuraciones predeterminadas Para crear una configuración predeterminada, pulse el primer ícono.
Es posible actualizar una configuración pulsando el tercer ícono. Aparecerá un mensaje preguntándole si desea actualizar los ajustes actuales de la cámara. Si desea continuar, pulse la opción Update. Importar ajustes predeterminados Para importar ajustes predeterminados, pulse el quinto ícono situado en la parte inferior de la pestaña PRESETS.
Page 837
Tablas de conversión tridimensionales El modelo URSA Mini permite implementar este tipo de conversión en las imágenes que transmite la cámara. Las tablas indican qué valores cromáticos y de luminancia se aplican a una fuente determinada. Por ejemplo, es posible que, al recibir una señal con un azul relativamente apagado, la cámara lo represente con una tonalidad más saturada e intensa.
Page 838
La cámara busca el directorio raíz y la carpeta 3DLUTS en la tarjeta seleccionada. No se visualizarán las tablas que estén almacenadas en otra unidad. Pulse el nombre de una LUT y luego el ícono correspondiente para confirmar. La tabla de conversión importada se guardará...
Ingreso de metadatos Los metadatos son información almacenada en un clip, inclusive los números de tomas, los ajustes de la cámara, y otros datos identificatorios. Suelen ser extremadamente útiles al gestionar y procesar material grabado en la etapa de posproducción. Por ejemplo, los números de toma, plano y escena son fundamentales para organizar clips, mientras que la información sobre el objetivo se puede utilizar para eliminar cierta distorsión de manera automática o para mejorar la integración entre los efectos especiales y la imagen.
Page 840
Nombre del clip La opción SLATE FOR muestra el nombre del clip al cual corresponden los metadatos en la pantalla. En el modo de espera, se refiere al clip que se grabará a continuación. Información del objetivo La opción LENS DATA muestra la información correspondiente al objetivo montado en la cámara. Muchos objetivos electrónicos proporcionan los datos automáticamente, por ejemplo, el modelo, la apertura y la longitud focal.
Page 841
Distancia focal La opción FOCAL LENGHT muestra la longitud focal inicial del objetivo. Cuando aparece automáticamente, se representa en milímetros. Pulse esta opción para ingresar los datos en forma manual. Distancia La opción DISTANCE muestra la distancia focal del objetivo. Algunos objetivos brindan esta información automáticamente, expresada en pies y pulgadas.
Page 842
Escena La opción SCENE muestra el número de escena, así como el número y el tipo de toma. El número siempre se refiere a la escena visualizada. Es posible aumentar o disminuir este valor utilizando las flechas situadas a los laterales de la opción, o pulsando el número a fin de modificarlo. El rango disponible va de 1 a 999.
Page 843
Toma La opción TAKE muestra el número de toma para el plano actual. Pulse las flechas situadas a ambos lados del número para incrementar o disminuir este valor, o el indicador para ingresar un número directamente. SUGERENCIA: Al incrementar el número de plano o letra correspondiente a la escena, el número de la toma se regresa a 1.
Page 844
Metadatos del proyecto Los metadatos del proyecto funcionan de la misma manera tanto en modo de espera como en modo de reproducción. Siempre se refieren al proyecto completo y no tienen en cuenta la cantidad de clip incluidos en este. Pestaña PROJECT en el modelo URSA Mini Nombre del proyecto La opción PROJECT NAME muestra el nombre del proyecto en curso.
Salida de video Salida para supervisar señales HD La salida SDI 3G en los modelos URSA Mini permite transmitir imágenes en formato HD 1080, brindando de este modo la posibilidad de conectar las cámaras a matrices de conmutación, monitores, dispositivos de captura, mezcladores y otros equipos SDI. Dicha salida se denomina Front SDI en el menú...
Page 846
Conexión a monitores La supervisión de señales SDI puede resultar muy útil, especialmente cuando la cámara se coloca en un lugar que dificulta o impide el acceso al monitor plegable. A fin de transmitir la información necesaria para monitorizar las imágenes mediante la salida SDI, active esta función en la opción Front SDI Overlays del menú...
Soporte para el hombro Instalación del soporte para el hombro El soporte opcional para el hombro del modelo URSA Mini permite utilizar la cámara en proyectos de captación electrónica de noticias. El kit completo incluye una base, una manija superior, un cable LANC de gran longitud, un adaptador para el visor Blackmagic Viewfinder y un brazo extensor donde se coloca la empuñadura lateral, además de todos los tornillos requeridos.
Page 848
Coloque la cámara sobre una superficie plana y firme con el panel inferior hacia arriba. Sujete la base del soporte para el hombro con los dos tornillos de 6.35 mm suministrados. Apriete los tornillos hasta que la base quede firme. Evite ejercer demasiada fuerza, ya que esto podría dañar las roscas.
Page 849
Para sujetar la manija superior cuando el visor está instalado, siga los pasos descritos a continuación: Manija superior Cubierta de goma Coloque la cámara sobre una superficie Retire la cubierta de goma situada en la base plana y firme. de la manija levantando la tapa lateral y empujando hacia abajo.
Page 850
Instalación del brazo extensor Al instalar el soporte para el hombro, es necesario cambiar la posición de la empuñadura lateral a fin de poder filmar cómodamente con la cámara al hombro. El brazo extensor y el cable LANC permiten situar dicho accesorio en forma más ergonómica. Para instalar el brazo extensor, siga los pasos descritos a continuación: Coloque la cámara sobre una superficie plana y firme, asegurándose de que haya espacio suficiente su alrededor para mover el brazo extensor hacia abajo.
Blackmagic URSA Viewfinder El visor electrónico Blackmagic URSA Viewfinder ha sido especialmente diseñado para la cámara URSA Mini. La pantalla OLED de alta definición incluye un sistema óptico de extraordinaria precisión que permite ver imágenes brillantes con un realismo excepcional, a fin de poder enfocar rápidamente y apreciar hasta los más mínimos detalles.
Conecte el visor a la salida SDI HD y al conector de +12 V en la parte frontal de la cámara mediante los cables suministrados. Al emplear el dispositivo con el modelo URSA Mini, es ampliamente recomendable utilizar el soporte para el hombro, ya que este dispone de orificios roscados, un tornillo moleteado de 6.35 mm y diferentes ajustes de altura que permiten colocar el visor en una posición óptima.
Por otra parte, es posible personalizarlos para que funcionen como accesos directos a aquellas prestaciones usadas con mayor frecuencia. Por ejemplo, la función False Color se puede asignar al botón ZOOM. Consulte el apartado «Accesos directos» para obtener más información al respecto. ZOOM (F1) - «menú»...
Page 854
Meters: Permite seleccionar el tipo de indicadores que se muestran en la pantalla. Las opciones son Histogram, Audio, Both (ambos) o None (ninguno). Peaking: Permite activar o desactivar el indicador de enfoque. Zebra Permite activar o desactivar la función Cebra. El nivel deseado puede determinarse mediante el menú...
Page 855
Seleccione la opción Exit y presione el botón MENU para salir. Botones de acceso directo en el visor electrónico Configuración El menú Setup incluye las siguientes opciones: Ajuste del brillo: La opción Brightness Adjustment permite ajustar el brillo de la pantalla con un rango de -10 a +10.
Page 856
NOTA: Al activar la función Grid en el menú de configuración del dispositivo URSA Viewfinder, es posible ver el indicador de cámara al aire si esta se encuentra conectada a un mezclador ATEM. Nótese que la opción Overlays también debe activarse en el menú...
Page 857
Actualización del software interno El programa utilitario para cámaras de Blackmagic permite actualizar el sistema operativo interno del visor. El dispositivo debe estar encendido al realizar la actualización, de modo que se recomienda mantenerlo conectado a la cámara durante todo el proceso. A su vez, la cámara debe ser capaz de suministrar corriente eléctrica en forma constante, por lo que es necesario enchufarla a una fuente de alimentación externa.
Blackmagic URSA Viewfinder MENU BRIGHT CONTRAST BACK PEAKING Blackmagic URSA Viewfinder Este visor electrónico diseñado por Blackmagic permite convertir el modelo URSA Mini en una cámara profesional para llevar a cabo producciones en directo. Cuenta con una pantalla brillante de 7 pulgadas, luz piloto, varias perillas, manijas de gran tamaño, un parasol y una montura articulada de tensión regulable.
Montaje y conexión Al utilizar el visor electrónico con el modelo URSA Mini, es posible montarlo a la cámara de diversas maneras. El visor también puede colocarse directamente sobre la parte superior de la cámara mediante la montura en V suministrada. Quite la montura en V de la manija empleando una llave Allen 3/16 y a continuación sujétela a la parte superior de la cámara mediante los tornillos de 0.25 pulgadas suministrados.
Page 860
Colocación del dispositivo en el soporte para el hombro Montura en V colocada en una cámara desarrollada por otros fabricantes. El visor puede colocarse en cualquier cámara que cuente con orificios roscados de 0.25 pulgadas mediante la montura suministrada u otras similares fabricadas por terceros. Asimismo, es posible montar el dispositivo en otras unidades que cuenten con un mecanismo de sujeción en V integrado.
Utilice los cables suministrados para conectar el Blackmagic URSA Studio Viewfinder a la salida SDI 3G de la cámara y a la conexión de 12 V situada en la parte frontal. El botón de encendido del dispositivo permite activarlo cuando la cámara está encendida.
Page 862
El rango de tensión de las perillas es sumamente amplio, lo cual permite seleccionar un grado de resistencia específico. Esto facilita el movimiento del visor en sentido horizontal o vertical hasta la posición deseada. Bloqueo de la inclinación vertical Esta perilla permite fijar Perillas de tensión regulable en ambos costados del visor el ángulo de inclinación vertical del visor.
Page 863
Parasol El parasol permite ver la pantalla cuando la luz es muy brillante. Para colocarlo, deslícelo sobre la parte superior del visor hasta que calce en su lugar y sujételo con los dos tornillos cautivos insertándolos en la base del mismo. La parte superior de la visera es regulable, lo cual ofrece la posibilidad de subirla o bajarla para obtener ángulos de visión adicionales.
Botones Los controles en la parte derecha de la pantalla permiten ajustar el brillo, el contraste y el indicador de enfoque con facilidad. Estos presentan un diseño ergonómico que brinda la posibilidad de moverlos con el dedo pulgar, cuando el parasol está instalado, o con dos dedos si es necesario realizar cambios de manera más sutil.
Page 865
Luz piloto Esta luz situada en la parte posterior del visor se enciende de color rojo si la cámara se encuentra al aire, verde si no lo está, o naranja si se está realizando una grabación aislada. Cuando se presiona uno de los botones en el mezclador para cambiar de cámara, la información se transmite a la unidad mediante una señal SDI, de modo que la luz se prenda o se apague según corresponda.
Menú de ajustes Al presionar o girar el botón MENU, es posible acceder a los distintos ajustes y desplazarse entre las opciones disponibles en cada caso. Asimismo, permite alternar entre los menús DISPLAY, SHORTCUTS, SETUP y CURSORS cuando uno de ellos se encuentra seleccionado. Gire el botón para resaltar uno de los parámetros.
Page 867
Guías La opción Guides permite mostrar u ocultar las guías de encuadre. El formato de estas coincide con el seleccionado en el modelo URSA Mini, al igual que la relación de aspecto, la opacidad y el porcentaje del área de seguridad. A su vez, el menú...
Page 868
Una vez asignadas las funciones a los botones, gire el control MENU para desplazarse hasta la opción EXIT y presiónelo para salir, u oprima el botón BACK en el dispositivo. Menú SHORTCUTS Configuración El menú SETUP permite configurar diversos ajustes del visor. Brillo de la luz piloto frontal La opción Front Tally Brightness permite determinar el brillo de la luz piloto frontal.
Page 869
SUGERENCIA: En condiciones de gran intensidad lumínica, se recomienda aumentar el brillo para facilitar la visualización de la luz piloto por parte de todos los integrantes del equipo de filmación. Por el contrario, en ambientes oscuros, es aconsejable seleccionar un nivel de brillo inferior. Asistente de enfoque La opción Focus Assist permite activar o desactivar el indicador de enfoque.
Page 870
Recuadros en la pantalla Una vez determinado el tamaño de cada uno, es posible activarlos o desactivarlos desde el menú CURSORS o asignarlos a uno de los botones programables para acceder a los mismos con mayor rapidez. Esto es importante al realizar producciones en directo, dado que permite al camarógrafo tener en cuenta diversos elementos al componer y encuadrar los planos.
Montura intercambiable El modelo Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K incluye una montura para objetivos EF. No obstante, es posible utilizar otros tipos de lentes, dado que la montura es intercambiable. En otras palabras, se puede sustituir la montura original por otra para objetivos PL o B4. Los distintos tipos de monturas pueden adquirirse en cualquier distribuidor de productos Blackmagic Design.
Montura para objetivos PL La montura PL en el modelo URSA Mini Pro 4.6K permite utilizar objetivos cinematográficos de gran calidad en largometrajes y producciones televisivas. El kit de instalación incluye las siguientes piezas: 1 montura PL La montura incluye una tapa protectora.
Page 873
Instalación de la montura PL 4.6K 4.6K SDI OUT SDI OUT FILTER FILTER AUTO AUTO LENS LENS Coloque con cuidado el deflector en el centro Agregue el anillo adaptador de 0.10 mm a la de la montura y ajústelo con la mano. Utilice la cámara y luego coloque la montura PL.
Montura para objetivos B4 La montura B4 en el modelo URSA Mini Pro 4.6K permite utilizar objetivos de distancia focal variable, frecuentemente empleados en bodas y en la recopilación electrónica de noticias. Estos modelos mantienen el enfoque en rangos de distancia focal más extensos y, por lo general, permiten ajustar este parámetro y la apertura del diafragma en forma manual.
Page 875
Instalación de la montura B4 4.6K 4.6K SDI OUT SDI OUT FILTER FILTER AUTO AUTO LENS LENS Coloque la cámara verticalmente sobre una Agregue el anillo adaptador de 0.10 mm a la superficie plana y limpia para garantizar la cámara y luego coloque la montura B4, de instalación correcta de la montura.
Montura para objetivos EF Es posible adquirir una montura EF si es necesario reemplazar la original que incluye la cámara. El kit de instalación incluye las siguientes piezas: 1 montura EF Esta montura permite utilizar objetivos fotográficos EF comunes. 1 juego de anillos adaptadores El juego incluye anillos con los siguientes espesores: 0.50 mm...
Page 877
Instalación de la montura EF 4.6K 4.6K SDI OUT SDI OUT FILTER FILTER AUTO AUTO LENS LENS Coloque la cámara verticalmente sobre una Coloque con cuidado la montura EF en la superficie plana y limpia para garantizar la cámara, asegurándose de que el punto rojo instalación correcta de la montura.En caso de esté...
Anillos adaptadores para el modelo URSA Mini Pro Al colocar las monturas PL o B4 en la cámara, es necesario agregar un anillo de 0.10 mm a los de 0.50 mm y 0.10 mm debajo de la montura EF original. El kit de instalación incluye estos anillos y otros adicionales de diferente espesor, en caso de que sea preciso instalar objetivos PL que requieran una distancia distinta para respetar las marcas del objetivo.
Instalación de baterías Para utilizar baterías tipo V-Mount o Gold Mount, es necesario colocar un soporte en la parte trasera de la cámara Instalación de baterías V-Lock o Gold Mount La cámara permite utilizar baterías con montura tipo V-Lock o Gold Mount. Para su instalación, es necesario colocar un soporte diseñado por Blackmagic u otros fabricantes en la parte trasera de la cámara.
Para instalar el soporte en el panel trasero de la cámara, siga los pasos descritos a continuación: Con un destornillador Phillips PH1, quite los cuatro tornillos ubicados en las esquinas para retirar la cubierta posterior y acceder al conector Molex 55959-1230. Enchufe dicho conector en el soporte para baterías.
Page 881
De este modo se suministra corriente eléctrica a la cámara. Adicionalmente, es posible conectar otros cables para habilitar una salida de 12 V y comprobar el estado de la batería. Consulte las instrucciones disponibles para el soporte, además del diagrama y las tablas que se muestran en esta página, a fin de verificar la forma correcta de realizar la conexión.
DaVinci Resolve La captura de imágenes con las cámaras URSA Mini es solo una parte del proceso para crear contenidos televisivos o cinematográficos. El respaldo y la organización del material grabado, la edición, el etalonaje y la codificación de los archivos finales son etapas que también cobran vital importancia.
Importar clips Para comenzar a editar clips, primero es necesario agregarlos al Panel multimedia. Ejecute DaVinci Resolve. Si abre el programa por primera vez, aguarde a que aparezca el Organizador de proyectos y luego haga doble clic sobre el primer recuadro denominado Proyecto sin nombre.
Archivos RAW Cuando se importan archivos RAW por primera vez, DaVinci Resolve decodifica la información del sensor incluida en dichos archivos mediante el índice ISO, el balance de blancos y los ajustes de tinte utilizados por la cámara durante la grabación. Si el usuario está satisfecho con los parámetros, se puede comenzar con el proceso de etalonaje.
Ajustes RAW del proyecto Si necesita modificar un ajuste común a todos los clips, por ejemplo, el balance de blancos o la sensibilidad ISO, es posible configurarlos para que utilicen los ajustes RAW del proyecto y realizar cambios a dichos parámetros. Para configurar los ajustes RAW del proyecto: Abra el menú...
En la línea de tiempo, coloque el cabezal de reproducción en la posición donde desea insertar el clip. Para insertar el clip, haga clic en el visor de medios originales, situado a la izquierda, y arrastre el puntero del ratón a la derecha hacia el visor de líneas de tiempo. Aparecerá una lista de opciones donde podrá...
El módulo Edición. El editor de líneas de tiempo permite recortar clips, cambiar su posición en la secuencia y agregar transiciones. Asignar teclas de acceso rápido Si está acostumbrado a utilizar teclas de acceso rápido en otros programas de edición, puede crear sus propias combinaciones en DaVinci Resolve para acelerar y optimizar los procesos de trabajo.
Agregar transiciones Una transición es un efecto utilizado para pasar de un clip a otro de forma más agradable evitando saltos en la imagen. Estos recursos incluyen fundidos, cortinillas y encadenados, entre otras opciones, y pueden darle un toque especial al material editado. También es posible agregar una transición al final de un clip, por ejemplo, para crear un fundido en negro con rapidez y facilidad.
Agregar títulos Crear títulos es sumamente fácil y pueden agregarse a cualquier pista de video de la misma forma en que se añade un clip. Si no hay más pistas disponibles, haga clic con el botón derecho sobre el nombre de una pista existente y seleccione la opción Agregar pista para crear una nueva. Para crear un título, siga los pasos descritos a continuación: En la parte media del cuadro de herramientas en la biblioteca de efectos situada debajo del panel multimedia verá...
Para agregar una nueva pista de audio o video, haga clic con el botón derecho junto a su nombre y seleccione Agregar pista. En el caso del audio, elija el tipo de pista deseado. Etalonaje Luego de editar la secuencia de clips, es necesario ajustar el color. En general, esta etapa se realiza luego de la edición a fin de mantener una apariencia consistente.
Page 891
Representaciones gráficas La mayoría de los coloristas toman decisiones creativas sobre el ajuste cromático con base en la carga emotiva y la apariencia que desean proyectar, y luego trabajan con las imágenes en un monitor a fin de lograr el resultado deseado. Observar objetos de uso cotidiano y analizar la interacción entre diferentes tipos de luz puede servir de inspiración para sacarle el mayor provecho al material.
Ajuste de luces Haga clic en el dial Gain y deslícelo hacia la izquierda o la derecha. De este modo, puede ajustar las zonas más claras de las imágenes, las cuales se muestran en la parte superior de la gráfica de crominancia. Si desea obtener una toma muy iluminada, las luces deben situarse justo por debajo de la línea superior de la gráfica correspondiente a la onda de la señal.
Ajuste de colores específicos Con frecuencia necesitará realzar un color particular dentro de un clip, como el césped al borde de una carretera o el color azul del cielo, o quizá requiera modificar la tonalidad de un objeto específico para captar la atención del público. La herramienta Colores específicos permite cumplir con este cometido en forma sencilla.
Por ejemplo, es posible delimitar una ventana alrededor de una persona, a fin de realizar cambios en el color y el contraste exclusivos para este elemento, sin afectar las zonas adyacentes. Este tipo de ajustes pueden servir para captar la atención del público hacia áreas específicas. Para agregar una Power Window a un clip, siga los pasos descritos a continuación: Añada un nodo en serie.
Para realizar el seguimiento de una Power Window vinculada a un objeto en movimiento, siga los pasos descritos a continuación: Cree un nodo en serie y agregue una Power Window. Vaya al comienzo del clip y ajuste la posición y el tamaño de la ventana para resaltar únicamente el objeto deseado o una zona particular de la imagen.
Masterización Una vez finalizado el proceso de edición y etalonaje, es posible realizar una renderización de dichos ajustes mediante el módulo Entrega. Las opciones del mismo facilitan la selección de los clips que desea exportar, además del formato, el códec y la resolución. DaVinci Resolve brinda la posibilidad de emplear diversos formatos, tales como QuickTime, AVI, MXF y DPX, mediante códecs RGB/YUV sin compresión de 8 o 10 bits, ProRes, DNxHD y H.264, entre otras opciones.
Descripción general sobre el control de cámaras El modelo URSA Mini puede manejarse desde un mezclador ATEM mediante el módulo de control del programa ATEM Software Control. Esto permite utilizar versiones con sensores que ofrecen una mayor calidad de imagen y un rango dinámico excepcional, y controlar las unidades al igual que cualquier cámara de estudio.
REMOTE REMOTE All SDI and HDMI video con STEREO IN PUSH PUSH PUSH PUSH STEREO IN SD, HD and Ultra HD switchable unle CONTROL CONTROL CH 1 CH 2 CH 1 CH 1 CH 2 CH 2 USB 2.0 HDMI IN USB 2.0 HDMI IN SDI INPUTS...
Page 899
Círculo cromático El círculo cromático es una herramienta útil de DaVinci Resolve que permite ajustar el color en las luces, tonos intermedios y sombras de cada canal YRGB. Para seleccionar el parámetro que desea modificar, haga clic en una de las tres pestañas situadas en la parte superior del controlador. Control general El control general situado debajo del círculo cromático permite ajustar el contraste en todos los canales YRGB al mismo tiempo o la luminancia de las luces, tonos intermedios y sombras en forma...
Para oscurecer o incrementar el pedestal, arrastre el círculo hacia la izquierda o derecha. Al mantener presionada la tecla Command en Mac o Control en Windows mientras se mueve el círculo solo se modifica el pedestal. El control del diafragma/pedestal se enciende en rojo cuando la cámara está al aire. Control del zoom Este control brinda la posibilidad de acercar o alejar la imagen al utilizar objetivos compatibles con servomecanismos integrados.
Page 901
Botón de enfoque automático El botón de enfoque automático se encuentra en la esquina inferior izquierda del controlador. Presiónelo para ajustar el enfoque en forma automática si cuenta con un objetivo activo compatible con dicha función. Cabe destacar que, aunque la mayoría de los objetivos brindan la posibilidad de ajustar el enfoque electrónicamente, algunos igual disponen de un modo de ajuste manual, por lo cual es importante asegurarse de elegir el modo automático.
Page 902
En el mezclador, este parámetro se indica en dB. La siguiente tabla ilustra la correspondencia entre ambas variables: Ganancia Sensibilidad ISO 1600 Nótese que la ganancia máxima para el modelo URSA Mini 4.6K es de 18 dB, mientras que en la versión URSA Mini 4K dicho valor es de 12 dB. Control de la velocidad de obturación Este control permite cambiar el ángulo del obturador en el modelo URSA Mini.
Page 903
Ángulo del Ángulo del Ángulo del Ángulo del Ángulo del Ángulo del Velocidad obturador obturador obturador obturador obturador obturador obturación 23.98 f/s 24 f/s 25 f/s 29.97 f/s 50 f/s 59.94 f/s 1/50 172.7 172.8 215.8 360* 1/60 143.9 179.8 359.6 1/75 115.1...
Herramientas de DaVinci Resolve para correcciones primarias La ventana del módulo de control de la cámara puede convertirse en una interfaz similar a la que contiene las herramientas para correcciones primarias en un programa de edición. Estas funciones de etalonaje están integradas en el modelo URSA Mini. Las herramientas son idénticas a las utilizadas en DaVinci Resolve, de modo que si el usuario está...
Page 905
Mantenga presionada la tecla de mayúsculas y haga clic en cualquier parte dentro del círculo: Esto permite situar el indicador del balance de color en la posición indicada por el puntero del ratón para realizar ajustes significativos con rapidez. ...
Page 906
Arrastre los controles hacia la izquierda o la derecha para ajustar el contraste, la saturación, el matiz y la mezcla de luminancia. Saturación Este control permite aumentar o disminuir la cantidad de color en la imagen. El valor predeterminado es 50 %. Matiz Este control permite modificar los matices de la imagen recorriendo el perímetro del círculo cromático.
Programa utilitario de la cámara Actualización del programa en Mac Luego de descargar el programa utilitario y descomprimir el archivo, haga clic en la imagen del disco para ver los contenidos. Ejecute el instalador y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Una vez finalizada la instalación, seleccione la opción Aplicaciones y haga clic en la carpeta Blackmagic Cameras, que contiene este manual, el programa utilitario y otros archivos con información adicional.
Page 908
XLR 2 Mediante el puerto USB-C es posible actualizar el sistema interno de las cámaras. Esta conexión se encuentra arriba de las ranuras para las tarjetas de memoria en el modelo URSA Mini Pro 4.6K. Programa utilitario de la cámara...
Dinámicas de trabajo en posproducción Acceso a archivos en tarjetas SD y CFast 2.0 Para editar el material audiovisual directamente desde la tarjeta CFast, retírela de la cámara y conéctela a un equipo informático mediante un dispositivo de lectura y/o escritura para este tipo de unidades. Para importar clips desde una tarjeta SD o CFast 2.0: Retire la tarjeta de la cámara.
Final Cut Pro X Para editar clips en formato Apple ProRes 422 (HQ) con Final Cut Pro X, es necesario crear un proyecto nuevo y seleccionar la frecuencia de imagen y el formato requeridos. A efectos ilustrativos, en este ejemplo emplearemos el formato ProRes 422 (HQ) 1080p25. Configuración del proyecto en Final Cut Pro X Ejecute el programa.
Ejecute el programa para acceder a la ventana de selección de proyectos. Haga clic en el botón New Project. Ingrese un nombre para el proyecto en la ventana emergente. Seleccione la opción 1080i/59.94 en el menú Format. Seleccione la opción YCbCr 709 en el menú Color Space. Seleccione la opción 1920x1080 en el menú...
Smoke 2013 Para editar clips con Autodesk Smoke 2013, es necesario crear un proyecto nuevo y seleccionar los parámetros requeridos para formato, profundidad de bits, tipo de fotograma y frecuencia de imagen. A efectos ilustrativos, en este ejemplo emplearemos el formato ProRes 422 (HQ) 1080p25. Autodesk Smoke 2013 Al ejecutar el programa, se abrirá...
Es posible quitar la montura PL en el modelo Blackmagic URSA Mini PL y sustituirla por una B4. Esta es un tanto diferente a la versión para el modelo URSA Mini Pro 4.6K. Por ejemplo, los orificios para los tornillos se encuentran en otra posición, a fin de dejar espacio disponible para el botón EF.
Page 914
Separe cuidadosamente la montura del Observe la alineación del anillo de 0.50 mm armazón de la cámara. Deje los tornillos en un instalado. El punto de referencia se encuentra lugar seguro cerca de la montura. en la posición horaria de las once en punto. Coloque los dos anillos incluidos con la Disponga la montura sobre el armazón de la montura B4 sobre anillo el original.
Si desea modificar la apertura del objetivo electrónicamente, compruebe que el diafragma esté en modo automático. Los modelos URSA Mini PL y URSA Mini Pro 4.6K ofrecen compatibilidad con algunos modelos de objetivos B4 mediante un conector de 12 pines.
URSA Mini Pro 4.6K Anillo adaptador para el modelo URSA Mini Anillo adaptador para el modelo URSA Mini Pro 4.6K Los anillos se colocan entre la montura y el armazón de la cámara, de forma que la distancia entre el elemento enfocado y el sensor coincida con las marcas en el objetivo.
Page 917
Coloque la cámara sobre una superficie firme y Retire los seis tornillos que aseguran la limpia y, a continuación, retire el objetivo o la montura utilizando el destornillador hexagonal tapa protectora. El filtro de vidrio que protege de 2.0 mm. En algunos casos es necesario el sensor estará...
0.45 Nm. Colocación de anillos en el modelo URSA Mini Pro 4.6K Este procedimiento es muy similar al descrito previamente para el modelo URSA Mini PL. La única diferencia es la forma de los anillos. Simplemente retire la montura de la cámara, añada o quite los anillos como se describió...
Si no encuentra la ayuda que necesita, solicite soporte técnico mediante el botón Enviar correo electrónico situado en la parte inferior de la página de soporte en nuestro sitio web (www.blackmagicdesign.com/es/support). De forma alternativa, haga clic en el botón Soporte técnico local para acceder al número telefónico del centro de atención más cercano.
Información sobre normativas y seguridad Normativas Desecho de equipos eléctricos y electrónicos en la Unión Europea: Este símbolo en el producto indica que el dispositivo no debe desecharse junto con otros residuos domésticos. A tales efectos, debe ser entregado a un centro de recolección para su posterior reciclaje.
Garantía Garantía limitada Blackmagic Design ofrece una garantía de 12 meses a partir de la fecha de compra de este producto por defectos relativos a los materiales o la fabricación. Si el producto resulta defectuoso durante el período de validez de la garantía, Blackmagic Design podrá optar por reemplazarlo o repararlo sin cargo alguno por concepto de piezas y/o mano de obra.
Page 922
安装操作手册 Blackmagic URSA Mini 和URSA Mini Pro 4.6K Blackmagic Viewfinder和Studio Viewfinder 2017 年 4 月 中文...
您使用的是哪款摄影机? 当您阅读本操作手册时, 可能会注意到当中介绍的部分功能可能只针对特定的Blackmagic URSA Mini摄影机型号。 所有URSA Mini摄影机都能拍摄出拥有超宽动态范围的图像, 并且它们的机身设 计基本相同。 但不同型号在功能上会有所不同。 现有以下型号: URSA Mini 4K URSA Mini 4.6K URSA Mini Pro 4.6K URSA Mini 4K EF SDI OUT 4.6K SDI OUT FILTER URSA Mini 4.6K PL 4.6K SDI OUT AUTO 4.6K...
入门 为Blackmagic URSA Mini安装侧把手、 镜头并开启摄影机即可开始使用。 安装镜头 为URSA Mini 4K、 URSA Mini 4.6K和URSA Mini Pro 4.6K摄影机安装镜头的步骤是一样的, 但EF、 PL以及B4卡口在操作方式上略有不同。 一般来说, 第一步是取下镜头防尘盖。 如使用EF卡口机型, 先按住锁定按钮再逆时针转动直至其释放便可取下防尘盖。 如使用PL卡口机 型, 请逆时针旋转PL锁定环并取下镜头防尘盖。 备注 Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K配备可更换镜头卡口, 可连接EF、 PL和B4镜头, 以及 其他镜头卡口配件。 更多关于URSA Mini Pro 4.6K的卡口类型, 请参考 “可更换镜头卡口”...
这些按钮可用来开启摄影机, 控制记录和回放, 峰值对焦, 进入设置菜单, 并可控制兼容EF 镜头上的光圈和自动对焦功能。 详情请参考 “Blackmagic URSA Mini功能” 部分的内容。 存储卡槽 将CFast 2.0卡插入卡槽进行记录和回放。 详情请参考 “存储介质” 部分的内容。 URSA Mini Pro 4.6K 左侧 URSA Mini Pro 4.6K机身左侧设有更多的控制项, 可快速进入摄影机的所有常用功能。 这些控制被 分设在正面控制面板, 翻折式触摸屏外侧, 以及翻折式监视器内侧的控制面板上。 CFast和SD卡槽位于翻折式触摸监视屏的后方。 USB C端口位于存储卡槽上方, 被用来连接电脑更 新URSA Mini Pro 4.6K的内部软件。 URSA Mini简介...
Page 957
一档滤镜设置。 详情请参阅本手册 “URSA Mini Pro 4.6K控制按钮” 部分的内容。 前方控制面板 前方控制面板可提供URSA Mini Pro 4.6K常用功能的快捷方式。 这些控制位于手指易触及 之处, 使用三脚架或采用肩扛式拍摄时也可轻松控制。 您可使用它们来调整如ISO、 快门速 度、 光圈、 白平衡、 帧率等设置。 详情请参考 “URSA Mini Pro 4.6K控制按钮” 部分的介绍。 符合人体工程学的控制面板 URSA Mini Pro 4.6K的翻折式触摸监视屏外侧设有一个LCD状态监视器和各类控制, 可实 现快速高效的监看控制。 您可以在这里一眼查看到摄影机所有状态信息, 并控制各类强大 的监看功能。 详情请参考 “URSA Mini Pro 4.6K控制按钮” 部分的介绍。...
Page 958
存储介质选择开关 使用这一开关可选择CFast和SD卡存储介质。 USB 端口 USB C端口, 可用于更新内部软件。 详情请参考本手册 “Blackmagic Camera Setup实 用软件” 部分的介绍。 内部控制面板 当URSA Mini Pro 4.6K的翻折式监视器打开时, 您可以使用其内部控制面板。 这些控制可用 来设置音频输入和幻象电源, 以及光圈、 对焦、 菜单和播放控制等。 详情请参考 “URSA Mini Pro 4.6K控制按钮” 部分的介绍。 存储卡槽 插入CFast 2.0卡、 SDXC或SDHC卡进行记录和播放。 具体请查看本手册以及我们网站中列 出的认证存储卡。 详情请参考 “存储介质” 部分的介绍。 右侧...
Page 969
监视屏扬声器 外侧控制面板上内置小型扬声器, 您在拍摄时可以通过它来监听音频。 采用肩扛式拍摄时, 扬声器的位置正好位于您耳朵附近。 要调整扬声器音量, 只要按照 “URSA Mini Pro 4.6K的控制按钮” 章节中的介绍, 旋转设置 滚轮即可。 监听声道选择 URSA Mini Pro 4.6K当前支持二声道音频。 完成接下来的软件升级后, 支持的声道将增加到 四个, 并分成两对通道。 升级后, 您将可以使用这一开关来选择哪对声道通过LCD状态显示 监看, 以及哪对声道通过扬声器监听。 锁定 使用这一开关来锁定URSA Mini Pro 4.6K人体工程学控制面板上的所有设置。 将锁定开关 置于 “ON” 后, 唯一依然可操控的设置是监听声道选择按钮。 LCD 状态显示 这一显示屏可直观反馈URSA Mini Pro 4.6K的常用设置, 您无需打开摄影机的内部触摸屏。...
Page 970
存储卡信息 当卡槽中安装有存储卡时, “CARD 1” 和 “CARD 2” 标识将出现在URSA Mini Pro 4.6K的 LCD状态显示屏上。 如 使 用 S D 卡 记 录,屏 幕 上 会 出 现“ S D ”字 样;如 使 用 C F a s t 卡 记 录,则 屏 幕 上...
Page 971
Reset ( 重置) “Reset” 按钮目前不具备功能, 该按钮将通过接下来的软件更新启用。 Timecode (时间码) 按下 “Timecode” 按钮可将主时间码显示格式在片段时长和当日时间之间切换。 Bright ( 亮度) 按下 “Bright” 按钮可在URSA Mini Pro 4.6K的LCD状态显示所设的四个亮度级别之间循环。 可用设置有 “Off” (关闭) 、 “Low” (低) 、 “Medium” (中) 和 “High” (高) 。 控制和播放按钮 URSA Mini Pro 4.6K的控制和播放按钮 URSA Mini Pro 4.6K控制按钮...
Need help?
Do you have a question about the URSA Mini Pro 4.6K and is the answer not in the manual?
Questions and answers