Blackmagicdesign URSA Mini Pro 4.6K Installation And Operation Manual

Blackmagicdesign URSA Mini Pro 4.6K Installation And Operation Manual

Blackmagic view nder and studio view nder
Hide thumbs Also See for URSA Mini Pro 4.6K:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Installation and Operation Manual
Blackmagic URSA Mini
and URSA Mini Pro 4.6K
Blackmagic Viewfinder and Studio Viewfinder
April 2017
日本語
English,
, Français, Deutsch,
Español,
,
한국어
中文
and
.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the URSA Mini Pro 4.6K and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Blackmagicdesign URSA Mini Pro 4.6K

  • Page 1 Installation and Operation Manual Blackmagic URSA Mini and URSA Mini Pro 4.6K Blackmagic Viewfinder and Studio Viewfinder April 2017 日本語 English, , Français, Deutsch, Español, 한국어 中文...
  • Page 2 Languages To go directly to your preferred language, simply click on the hyperlinks listed in the contents below. English 日本語 Français Deutsch Español 中文 한국어 1106 1290...
  • Page 3: English

    ND filters extremely powerful. We hope you use your URSA Mini or URSA Mini Pro 4.6K to produce some of the world’s most exciting films and television programming, music videos and commercials! We are extremely...
  • Page 4: Table Of Contents

    File Naming Convention Monitor Settings Storage Media Audio Settings CFast Cards Audio Settings – URSA Mini SD Cards Audio Settings – URSA Mini Pro 4.6K Preparing Media for Recording Setup Settings Preparing Media on Blackmagic URSA Mini Presets Preparing Media on LUTS Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K...
  • Page 5 Using Scopes Using B4 Lenses Secondary Color Correction Shimming Lens Mounts Qualifying a Color Shimming URSA Mini PL Adding a Power Window Shimming URSA Mini Pro 4.6K Tracking a Window Help Using Plugins Regulatory Notices Mastering your Edit and Safety Information Understanding Studio Camera Control...
  • Page 6: Which Camera Are You Using

    There are some differences between different models, though. The available models are ‚ URSA Mini 4K ‚ URSA Mini 4.6K ‚ URSA Mini Pro 4.6K URSA Mini 4K EF SDI OUT 4.6K SDI OUT FILTER URSA Mini 4.6K PL...
  • Page 7: Ursa Mini

    URSA Mini, left side URSA Mini Pro 4.6K Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K is a little different. This camera is only available as a 4.6K model with an EF mount, but it can accept other lens types via its interchangeable lens mount. For more information on the interchangeable lens mount, see the 'interchangeable lens mount' section.
  • Page 8: Getting Started

    Attaching a lens to your camera is the same process for URSA Mini 4K, URSA Mini 4.6K and URSA Mini Pro 4.6K, however the EF, PL and B4 mounts have slightly different ways of operating. In all cases, the first step is to remove the protective dust cap.
  • Page 9 Be sure to align the lens for easy viewing of the lens marks. Tighten the PL locking ring by rotating it clockwise. If attaching a PL lens with a servo unit to URSA Mini PL or URSA Mini Pro 4.6K, you can also connect the 12 pin broadcast connector for servo control.
  • Page 10 To power the lens and provide lens control, simply plug the lens cable into the connector marked ‘Lens’ on the front of your URSA Mini PL or URSA Mini Pro 4.6K's turret. Most B4 lenses will have the hirose 12 pin connector and cable built in. This will provide power and control signals from your URSA Mini to the lens.
  • Page 11: Powering Your Camera

    The information that is recorded as metadata via Cooke's /i Technology interface can be very helpful in post production and VFX. Knowing the lenses used in production and their precise settings can be helpful in the event that the setup needs to be replicated at a later date. This detailed information can also be utilised by powerful applications such as DaVinci Resolve and Blackmagic Fusion for a wide variety of advanced functions.
  • Page 12 To turn on URSA Mini Pro 4.6K: On Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K, a power switch is also located above the fold out LCD. Move the switch to the 'on' position to power your camera. To turn the camera off, move the switch to the 'off' position.
  • Page 13 URSA Mini Pro 4.6K also features a redundant power switch, which allows the camera to be turned on and off by holding down the 'rec' and 'forward step' buttons on the inside control panel. While you wouldn't normally power your camera using this method, it is provided as a...
  • Page 14: Storage Media

    Inserting a CFast Card If you're using URSA Mini Pro 4.6K, your camera can also record on SD cards. To record using CFast cards you need to set your camera accordingly. To do this, simply set the storage media switch above the media slots to the 'CFAST' position.
  • Page 15 Choosing a CFast 2.0 Card When working with high data rate video it’s important to carefully check the CFast card you would like to use. This is because CFast 2.0 cards have different read/write speeds. Some cards can record sustained RAW video, and some are suited to compressed recording using ProRes and compressed RAW formats.
  • Page 16: Sd Cards

    Blackmagic Design support center at www.blackmagicdesign.com/support. SD Cards In addition to CFast 2.0 cards, Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K can record on high speed UHS-I and UHS-II type SD cards. Using high end SDXC UHS-II cards, you can even record ProRes HQ...
  • Page 17: Inserting An Sd Card

    'SD' Choosing a fast SD Card If you are recording Ultra HD on Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K, then we recommend using the fastest high speed UHS-II type SD cards available. It’s important to use high speed UHS-II SD cards for Ultra HD and HD recording, or UHS-1 cards for HD recording.
  • Page 18 64GB For the most up to date information on supported SD cards for URSA Mini Pro please refer to the Blackmagic Design support center at www.blackmagicdesign.com/support. Locking and Unlocking SD Cards SD cards can be write protected, or 'locked', to prevent data from being overwritten.
  • Page 19: Preparing Media For Recording

    SD card Your URSA Mini Pro 4.6K will let you know if you've inserted a locked SD card by displaying a 'locked' icon on the LCD touchscreen and storage menu. If the card is locked, you won't be able to export LUTs and presets until it is unlocked.
  • Page 20: Preparing Media On Blackmagic Ursa Mini

    Preparing Media on Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K The process for preparing storage media on your URSA Mini Pro 4.6K is exactly the same as the URSA Mini process outlined above. The only difference is the added option to format SD cards as well as CFast cards.
  • Page 21: Preparing Media On Mac

    The storage manager on your URSA Mini Pro 4.6K will indicate whether you are currently managing CFast or SD media For information on switching between CFast and SD storage see the 'SD Cards' section earlier in this manual. Preparing Media on Mac Use the Disk Utility application included with Mac OS to format your card in the HFS+ or exFAT formats.
  • Page 22: Preparing Media On Windows

    For lower data rates try lowering your frame rate, resolution, or try a compressed codec such as ProRes. Check the Blackmagic Design website for the latest information at www.blackmagicdesign.com Storage Media...
  • Page 23: Recording

    A 'record' button is also on the outside of the fold out monitor. Press the 'record' button again to stop recording. On Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K, the external record button is located in the forward control panel for convenient access when shooting from the shoulder.
  • Page 24 Maximum Sensor Frame Rates The tables below contain available codecs, resolutions and their maxiumum sensor frame rates for URSA Mini 4K. URSA Mini 4K Resolution Codec Sensor scan Max Frame Rate 4000x2160 Lossless RAW Full 60 (dual card) 4000x2160 RAW 3:1 Full 4000x2160 RAW 4:1...
  • Page 25 The tables below contain available codecs, resolutions and their maxiumum sensor frame rates for URSA Mini 4.6K and URSA Mini Pro 4.6K models. URSA Mini 4.6K and URSA Mini Pro 4.6K Resolution Codec Sensor scan Max Frame Rate 4608x2592 Lossless RAW...
  • Page 26 URSA Mini 4.6K and URSA Mini Pro 4.6K Resolution Codec Sensor scan Max Frame Rate 4096x2160 Lossless RAW Window 60 (dual card) 4096x2160 RAW 3:1 Window 4096x2160 RAW 4:1 Window 4096x2160 ProRes 444XQ Full or Window 4K DCI 4096x2160 ProRes 444...
  • Page 27 URSA Mini 4.6K and URSA Mini Pro 4.6K Resolution Codec Sensor scan Max Frame Rate 2048x1152 Lossless RAW Window 2048x1152 RAW 3:1 Window 2048x1152 RAW 4:1 Window 2048x1152 ProRes 444XQ Window 2048x1152 ProRes 444 Window 2048x1152 ProRes HQ Window 2048x1152...
  • Page 28 URSA Mini 4.6K and URSA Mini Pro 4.6K Resolution Codec Sensor scan Max Frame Rate 1920x1080 Lossless RAW Window 1920x1080 RAW 3:1 Window 1920x1080 RAW 4:1 Window 1920x1080 ProRes 444XQ Window 1920x1080 ProRes 444 Window 1920x1080 ProRes HQ Window 1920x1080...
  • Page 29: Trigger Record

    Trigger Record Your URSA Mini automatically sends a signal via the SDI outputs that will trigger recording when connected to equipment that supports the SDI trigger record feature, such as Blackmagic Video Assist. This means when you press record on your camera, your external SDI equipment will also start recording, then will stop recording when you press record again.
  • Page 30 120 mins 171 mins 384 mins 26 mins 50 mins 62 mins 29 mins 44 mins 66 mins 100 mins 143 mins 321 mins * These resolutions are available on URSA Mini 4.6K and URSA Mini Pro 4.6K models only Recording...
  • Page 31 – 21 mins 32 mins 45 mins 104 mins 7 mins 13 mins 17 mins – – – – – – * These resolutions are available on URSA Mini 4.6K and URSA Mini Pro 4.6K models only Recording 31 31...
  • Page 32 6 mins 12 mins 15 mins – – – – – – 5 mins 10 mins 12 mins – – – – – – * These resolutions are available on URSA Mini 4.6K and URSA Mini Pro 4.6K models only Recording...
  • Page 33: Playback

    URSA Mini's LCD touchscreen. Your clips can also be viewed on any display connected to your URSA Mini's SDI outputs. CFAST URSA Mini Camera URSA Mini Pro 4.6K Camera Blackmagic URSA Mini has playback and transport controls buttons on both the internal and ergonomic control panels. NOTE Blackmagic URSA Mini will play back clips of different quality settings as long as...
  • Page 34 The controls of your camera work just like a CD player, so pressing the ‘forward skip’ button will skip to the start of the next clip. Press the ‘reverse skip’ button once to go to the start of the current clip or press twice to skip back to the start of the previous clip. Hold the ‘forward’ or ‘reverse skip’...
  • Page 35: Introduction To Ursa Mini

    XLR inputs are on the top panel behind the mounting points for professional balanced analog audio on URSA Mini and URSA Mini Pro 4.6K, and AES digital audio input on URSA Mini Pro 4.6K. A 4 pin XLR connector is provided on the rear panel for external power input, and an output is available on the right side for powering accessories such as Blackmagic URSA Viewfinder.
  • Page 36: Left Side - Ursa Mini

    CFast and SD card slots are located behind the foldout monitor. The USB C port is above these memory card slots, and is used to connect to a computer to update your URSA Mini Pro 4.6K's internal software.
  • Page 37 'URSA Mini Pro 4.6K control buttons' in this manual. Forward Control Panel The forward control panel provides quick access to all of your URSA Mini Pro 4.6K's essential functions. These controls are located for easy access when shooting on a tripod or on the shoulder, and you can use them to adjust settings such as ISO, shutter speed, iris, white balance, frame rate, and more.
  • Page 38: Right Side

    Utility' for more information. Internal Control Panel When your URSA Mini Pro 4.6K's foldout monitor is open, you have access to the internal control panel. Use the controls here to set your audio inputs as well as phantom power settings. You can also access iris, focus, menu and playback controls and more.
  • Page 39: Rear Panel

    Rear Panel Battery Mount Plate Your Blackmagic URSA Mini has 4 mounting points and a molex connector behind a small cover for attaching the optional V mount or gold mount battery plate. Refer to the 'mounting batteries' section for more information. LANC This 2.5mm jack is used for external LANC remote control, such as an external record start stop control mounted to a tripod arm.
  • Page 40: Top Panel

    You can also set your camera to use the reference signal from an ATEM switcher via the Program SDI Input. This is helpful when working with ATEM switchers because all cameras can receive program return, camera control and be referenced together using a single SDI signal.
  • Page 41: Ursa Mini Controls

    URSA Mini Controls Your Blackmagic URSA Mini has a control panel on the left side, behind the fold out monitor and contains all the buttons and adjustment knobs you need to change settings and control audio levels. You can monitor your audio levels using the audio meters on the LCD touchscreen. CFAST Adjust camera settings using the inside control panel buttons and touchscreen...
  • Page 42 To set your aperture manually, press the forward and reverse skip transport buttons. Focus When using an EF mount with an EF lens that supports electronic focus adjustments, press the ‘focus’ button to activate auto focus. A white focus square will appear on the fold out monitor.
  • Page 43: Side Handle

    Audio Level Adjustment Knobs Use the built in adjustment knobs to set the recording levels for audio channels 1 and 2. Turn each knob clockwise or counterclockwise to increase or decrease the recording level for each channel of audio. Monitor the corresponding on screen audio meters as you adjust each knob so you can see the best level to set it to.
  • Page 44 Attaching the Handle Attaching URSA Mini’s side handle is easy. Open the plastic cap on the right side of the handle to access the tightening screw. Align the handle with URSA Mini’s side rosette mount. Fasten the handle to suit your desired position and tighten the side handle screw with a large flat head screw driver, or by twisting the D ring.
  • Page 45: Ursa Mini Pro 4.6K Control Buttons

    URSA Mini Pro 4.6K forward control panel Power Switch Power your URSA Mini Pro 4.6K by moving this switch to the ‘on’ position. Power off by moving the switch to the 'off' position. You can also power your URSA Mini Pro 4.6K on or off via a combination of control panel switches.
  • Page 46 When set to 'iris', the settings wheel is used to adjust the aperture of compatible lenses mounted to your URSA Mini Pro 4.6K. Rotating the wheel downwards opens the iris, and turning the wheel upwards closes the iris. These directions mimic the operation of aperture on adjustable still and cinema lenses.
  • Page 47 There are twenty shutter angle presets between 11.2 and 360 degrees. Your URSA Mini Pro 4.6K can also suggest flicker free shutter angles based on the power frequency in your region. These must be selected through the LCD touchscreen menu. For more information see the ‘touchscreen controls’...
  • Page 48: Ergonomic Control Panel

    Ergonomic Control Panel On the outside of your URSA Mini Pro 4.6K's touchscreen monitor, you'll find an LCD status monitor and a variety of monitoring controls. This panel lets you see all of your camera's status information at a glance, as well as monitoring and adjusting audio levels. Automatic focus can be set using compatible lenses and the transport controls let you playback clips.
  • Page 49 LCD status display and monitor speaker by using this switch. Lock Use this switch to lock all of the settings on your URSA Mini Pro 4.6K's ergonomic control panel. The only controls that will remain active while the lock switch is 'on' are the monitor channel select switches.
  • Page 50 ‘f' or ’T’ stop. ‚ Card Information The ‘card 1’ and ‘card 2’ indicators will appear on your URSA Mini Pro 4.6K’s status LCD when these slots are occupied. The ‘SD’ indicator appears if you are recording on SD cards, and disappears if you are recording on CFast cards.
  • Page 51 Press the ‘bright’ button to cycle through four brightness settings for your URSA Mini Pro 4.6K’s LCD status display. The settings are ‘off,’ ‘low,’ ‘medium’ and ‘high.’ Control and Playback Buttons URSA Mini Pro 4.6K control and playback buttons URSA Mini Pro 4.6K Control Buttons...
  • Page 52 12G-SDI input on the rear panel. This means if you’re using URSA Mini Pro 4.6K in a live broadcast, you can plug in the switcher’s program output and monitor it during the shoot. Press and hold the program button to see your program feed.
  • Page 53: Internal Control Panel

    Internal Control Panel With your URSA Mini Pro 4.6K's foldout monitor open, you can access the internal control panel. Use the controls here to set your audio inputs as well as phantom power settings, iris, focus, menu and playback controls and more.
  • Page 54 12G-SDI input. This means if you’re using URSA Mini Pro 4.6K in a live broadcast, you can plug in the switcher’s program output and monitor it during the shoot. Press and hold the program button to see your program feed.
  • Page 55: Touchscreen Controls

    Touchscreen Controls Touchscreen Your Blackmagic URSA Mini’s 5” fold out LCD touchscreen pivots for shooting high and low angles. Buttons on the outside of the LCD panel let you control your URSA Mini when mounted on your shoulder using the URSA Viewfinder and the LCD closed. Touchscreen Features The LCD touchscreen features a touch and gesture based interface that is specifically designed for fast and intuitive user operation.
  • Page 56 Tap the 'zebra' icon while accessing 'LCD monitor options' to access your URSA Mini's zebra settings To toggle zebra for the LCD touchscreen, tap the switch icon in the bottom left of the screen. Set the exposure level that zebra appears at by dragging the slider left and right, or tapping the arrow buttons next to the zebra level percentage.
  • Page 57 Tap the 'frame guides' icon while accessing 'LCD monitor options' to access your URSA Mini's frame guide settings To toggle the appearance of frame guides on your URSA Mini's LCD touchscreen, tap the switch icon in the bottom left of the screen. Choose the frame guide you want to use by dragging the slider left and right, or tapping the arrow buttons on either side of the currently selected aspect ratio.
  • Page 58 NOTE For information on enabling frame guides on your camera’s front and main SDI outputs, see the ‘monitor settings’ section in this manual. Grids The ‘grids’ setting toggles the appearance of a rule of thirds grid, crosshair or center dot on the LCD touchscreen, as well as setting which overlay is visible on all URSA Mini outputs.
  • Page 59 ‘monitor settings’ section in this manual. ND Filter indicator Adjusting your URSA Mini Pro 4.6K's ND filter will display the ND filter indicator in the top left of the LCD touchscreen and any SDI outputs set to show status text. This indicator will be shown for four seconds and use the format you've selected in your URSA Mini Pro 4.6K's setup menu.
  • Page 60 Frames Per Second The ‘FPS’ indicator displays your currently selected frames per second. URSA Mini's frames per second indicator. Tap this to access frame rate settings Tapping the ‘FPS’ indicator lets you change your camera’s sensor and project frame rates via a menu at the bottom of your LCD touchscreen.
  • Page 61 By default, your URSA Mini’s project and sensor frame rates are matched for a natural playback speed. However, by tapping the ‘off speed frame rate’ switch icon in the bottom right hand side of your URSA Mini’s ‘FPS’ menu, you can independently set your sensor frame rate. To change your sensor frame rate, tap the arrows next to the sensor frame rate indicator in the lower left of your touchscreen.
  • Page 62 Tapping the ‘shutter’ indicator brings up the shutter angle menu along the bottom of your URSA Mini’s touch screen. If you have auto exposure set to ‘off,’ this screen will show you your currently selected shutter angle, as well as the available flicker free shutter angles, based on the mains power frequency you have selected in your URSA Mini’s 'setup' menu.
  • Page 63 Shutter + Iris Maintains the correct exposure levels by adjusting the shutter, then the aperture. If the maximum or minimum available shutter speed is reached and exposure still cannot be maintained, URSA Mini will begin adjusting the aperture to keep exposure constant. Iris + Shutter Maintains the correct exposure levels by adjusting the aperture, then the shutter speed.
  • Page 64 This gives you the following auto exposure options. Iris This setting automatically adjusts the aperture to maintain a constant exposure, while keeping shutter speed constant. This will keep motion blur constant, but may affect your depth of field. Iris + Shutter Maintains the correct exposure levels by adjusting the aperture, then the shutter speed.
  • Page 65 Additional status indicators may appear around the duration display: Appears to the left of the duration display when your URSA Mini is using a windowed sensor mode. Appears to the right of the duration display when showing time of day time code. Appears to the right of the duration display if an external timecode is connected and valid.
  • Page 66 Your URSA Mini comes with white balance presets for a variety of color temperature conditions. These are: Bright sunlight (5600K) Incandescent bulbs (3200K) Fluorescent bulbs (4000K) Mixed light (4500K) Cloud (6500K) You can customize any of these presets by tapping or holding the arrow icons to the left and right of the temperature indicator in the bottom left of the ‘white balance’...
  • Page 67 When setting white balance automatically, a square will be overlaid on the center of your image. Fill this square with a neutral surface such as a white or gray card and tap ‘update.’ Your URSA Mini will automatically adjust its white balance and tint values to ensure that the average of the white or grey within the white balance square is as neutral as possible.
  • Page 68 A list of batteries that support percentage accurate power information is provided in the ‘mounting batteries’ section of this manual. Histogram At the bottom left of your URSA Mini touchscreen, you’ll see the histogram. The histogram shows the contrast between whites and blacks along a horizontal scale. The histogram gives you an indication of the tonal range between shadows and highlights in your clip.
  • Page 69 Dropped Frame Indicator The ‘record’ button will be overlaid with a flashing ‘!’ indicator if your URSA Mini begins dropping frames while recording. The time remaining indicator for the affected card or cards will also turn red. For example, if you are recording in dual card mode and card 1 is dropping frames, the ‘!’...
  • Page 70 Tapping the CFast card indicators will bring up the storage and formatting menu. Tap the storage indicators on your URSA Mini's LCD touchscreen to access the storage manager This menu displays the amount of free space on each CFast card currently in your URSA Mini, as well as the card name, length of the last clip, total number of clips per card, and each card’s file format.
  • Page 71 Tap the audio meters on your URSA Mini LCD touchscreen to easily access volume and headset or speaker settings Double tap to zoom You can magnify any part of your URSA Mini's preview image by double tapping the LCD touchscreen. The area you tap will be magnified, and you can move around the image by dragging your finger around the LCD touchscreen.
  • Page 72 Swipe up or down to hide all status indicators on your URSA Mini LCD touchscreen Playback Menu Tap the ‘play’ control button on your URSA Mini to access the playback menu. You can control previously recorded clips with your camera’s control buttons or the LCD touchscreen. When using the LCD touchscreen, tap ‘play’...
  • Page 73: Settings

    Tap the 'record,' 'monitor,' 'audio,' 'setup,' 'presets,' and 'LUTS' headings to move between your URSA Mini's dashboard tabs NOTE On URSA Mini Pro 4.6K, the camera dashboard times out after one minute of inactivity, returning you to the heads up display. Record Settings The ‘record’...
  • Page 74 Codec and Quality The ‘codec and quality’ menu is split into two rows. The top row lets you choose between two codec families, CinemaDNG RAW and Apple ProRes, while the bottom row offers quality options within those families. For example, the quality options available within the RAW codec family are ‘lossless’, ‘3:1’...
  • Page 75 Dynamic Range Adjust the ‘dynamic range’ setting by tapping the dynamic range icons. Blackmagic URSA Mini has two dynamic range settings: ‚ Film The ‘film’ setting shoots video using a log curve giving you 12 to 15 stops of dynamic range, depending on your URSA Mini model, and maximizes the information in your video signal to help you get the most out of color grading software, such as DaVinci Resolve.
  • Page 76 'fullest card' can help group files chronologically when shooting a single camera project. The setting you choose is applied when a CFast card, or SD card for URSA Mini Pro 4.6K, inserted. You can override this setting at any time by entering the storage manager and setting a different card as 'active.' It's important to note, however, that ejecting and reinserting cards...
  • Page 77 Record Settings 3 The third page of the 'record' settings tab contains the following settings. Timelapse This setting activates the time lapse feature to automatically record a still frame at the following intervals: ‚ Frames 2 - 10 ‚ Seconds 1 - 10, 20, 30, 40, 50 ‚...
  • Page 78: File Naming Convention

    This setting is intended for live studio production where there is no time for post production and you want to output the image live to air. We recommend leaving it ‘off’ for images you are recording for further post production. For this reason, sharpening is not applied to RAW files that are intended for significant post processing.
  • Page 79 LCD, Front SDI, Main SDI Monitor Settings 1 The first page of the 'LCD,' 'Front SDI,' and 'Main SDI,' monitor tab contains identical settings for each output. For example, you can set 'zebra' on for the LCD touchscreen, but off the Front or Main SDI outputs.
  • Page 80 NOTE For more information on loading and using 3D LUTs, see the ‘LUTS’ section of this manual. Zebra Tap the ‘zebra’ switch in the ‘LCD,’ ‘Front SDI’ and ‘Main SDI’ menus to enable zebra guides for those outputs. For more information on zebra guides and setting zebra levels, see the ‘touchscreen features’...
  • Page 81: Lcd Monitor Settings

    NOTE Use the 'safe area guide %' setting in your URSA Mini's 'all' monitoring settings to set the size of the safe area guide. False Color Tap the ‘false color’ switch in the ‘LCD,’ ‘Front SDI’ and ‘Main SDI’ menus to enable false color exposure assistance for those outputs.
  • Page 82 'Text surrounds image' gives you a clear view of your URSA Mini EF or PL's preview image for framing purposes while keeping status text on screen Display Instead of a histogram and audio meters, your URSA Mini can display codec and resolution information at the left and right bottom edges of the LCD touchscreen.
  • Page 83 Status Text It can be useful to hide the status text and meters on your Front SDI or Main SDI output, leaving only the information necessary to compose or direct a shot. Tap the ‘status text’ switch icon in the ‘Front SDI’ or ‘Main SDI’ monitor menus to toggle the appearance of status text and meters for that output.
  • Page 84 ‚ DYNAMIC RANGE The bottom left hand corner of the monitor displays your URSA Mini’s currently applied LUT, if applied to that output. If no LUT is applied, ‘film’ or ‘video’ dynamic range will be displayed. ‚ TIMECODE The bottom right of the monitor displays your URSA Mini’s timecode, in the following format: hours:minutes:seconds:frames SDI Output Both outputs allow you to choose between progressive and interlaced HD output, while your...
  • Page 85 Frame Guides Tap the left or right arrows in the ‘frame guides’ menu setting to cycle through seven frame guide options for all outputs on your URSA Mini, including EVFs such as Blackmagic URSA Viewfinder. The options are detailed in the ‘touchscreen’ section of this manual, and are also accessible from the LCD monitoring menu in your LCD touchscreen head up display.
  • Page 86 Zebra Levels Set the exposure level that zebra appears at by tapping the arrow icons on either side of this setting. Zebra level is adjustable in five percent increments between 75 and 100 percent exposure. For more information, see the ‘zebra’ guide in the ‘touchscreen features’ section of this manual. All Monitor Settings 2 The second page of your Ursa Mini's 'all' monitor tab contains the following options: Grids...
  • Page 87: Audio Settings

    Audio Settings The ‘audio’ tab lets you adjust the audio input and monitoring settings on your URSA Mini. This menu is slightly different between URSA Mini and URSA Mini Pro 4.6K models, so the available settings are described seperately below. Audio Settings – URSA Mini The audio settings for your URSA Mini are divided by audio input source between ‘camera’...
  • Page 88 XLR Audio Settings 1 When you select 'XLR' audio input, your URSA Mini will have two pages of settings available. The first page of the 'XLR' audio tab contains the following settings. Headphones Volume This slider adjusts the output levels for headphones attached to URSA Mini’s 3.5mm headphone jack.
  • Page 89: Audio Settings - Ursa Mini Pro 4.6K

    XLR audio equipment. Audio Settings – URSA Mini Pro 4.6K The audio settings for your URSA Mini Pro 4.6K are spread over two pages and divided between channels 1 and 2, while an upcoming software update will add two additional channels.
  • Page 90 Use this setting to record from your camera's internal microphones. ‚ Camera Mono Use this setting to record audio from your URSA Mini Pro 4.6K's built in microphone's left and right channels onto a single audio channel. ‚ XLR 1 or 2 Use this setting to record from your camera's XLR inputs.
  • Page 91: Setup Settings

    Setup Settings 1 The first page of your URSA Mini's 'setup' tab contains the following settings. Setup menu in URSA Mini. On URSA Mini Pro 4.6K there is an additional option to customize how the ND filter information is displayed.
  • Page 92 Date and Time Set your URSA Mini’s date and time by tapping the ‘date and time’ setting. The date format is year, month, day and the time format is 12 hour. Your URSA Mini's date and time are also used for time of day timecode if an external timecode source is not connected.
  • Page 93 NTSC frame rates. Display ND Filter As Use this setting to adjust how the ND filter indicator on your URSA Mini Pro 4.6K displays your ND filter setting. Each setting corresponds to a different camera convention. Cintematographers typically use ND.number notation, while users familiar with DSLRs or broadcast cameras may...
  • Page 94 Color Bars Outputting color bars rather than a preview image can be useful when connecting your URSA Mini to a switcher or external monitor. The appearance of your URSA Mini’s color bars on your switcher or monitor confirms the connection, and you can perform basic monitor calibration based on the colors of the bars.
  • Page 95 LCD touchscreen closed, such as when you are using URSA Viewfinder. Your URSA Mini's F1 and F2 buttons are located on the outside of the LCD touchscreens URSA Mini Pro 4.6K To set these buttons, select a function button and then its behavior, a setting, and a parameter for that setting.
  • Page 96 You can enable or disable it by tapping the ‘Door LED’ switch icon. The LED for tally and status information is located in the forward control panel on URSA Mini Pro 4.6K, and is referred to as 'Status LED'. It can be enabled or disabled by tapping the 'Status LED' switch icon.
  • Page 97 The threshold for ‘low’ battery is 20 percent for batteries that support percentage accurate charge information, or 12.5 volts for batteries that don’t. Door LED Brightness To set the brightness of your URSA Mini’s door LED or URSA Mini Pro 4.6K's status LED, simply tap ‘low,’ ‘medium,’ or ‘high.’ Factory Reset To reset the camera to its default factory settings, tap the ‘reset’...
  • Page 98: Presets

    play one clip at a time. This also applies for the loop function. Selecting loop on 'All Clips' will play through all of the clips on the CFast 2.0 card and then loop. Selecting 'Single Clip' will loop one clip at a time. Black Shading On URSA Mini cameras using the 4.6K sensor, the black shading feature optimizes image quality by balancing the black levels on the sensor.
  • Page 99 NOTE Your URSA Mini can save up to twelve presets to its internal memory. Preset buttons The button icons along the bottom of your URSA Mini's 'preset' menu correspond with the following functions. Load Update Manage Delete Saving and loading presets To create a new preset, tap the ‘add’...
  • Page 100: Luts

    You can update a preset by tapping the 'update' icon. This will bring up a prompt asking you if you want to update the preset with your URSA Mini’s current setting. Tap ‘update’ to confirm. Importing presets To import presets, tap the ‘preset manager’ icon at the bottom of the preset menu. Tap ‘import preset’...
  • Page 101 Introducing 3D LUTs Your URSA Mini can apply 3D LUTs to images on its LCD touchscreen, front SDI and main SDI. LUTS work by telling your URSA Mini what color and luminance output to show for a particular color and luminance input. For example, a LUT may tell your URSA Mini to display a vibrant, saturated blue when it receives a relatively dull blue input.
  • Page 102 Your URSA Mini will search the root directory and '3DLUTS' folder on your selected CFast card. Any LUTs you have saved elsewhere will not be visible. Tap a LUT to select it and tap 'import' to confirm your selection. The LUT will be saved to your URSA Mini.
  • Page 103: Entering Metadata

    Entering Metadata Metadata is information saved inside your clip, such as take numbers, camera settings and other identifying details. This is extremely useful when sorting and processing footage in post production. For example, take and shot and scene numbers are essential organisational tools, while lens information can be used to automatically remove distortion or better match VFX assets to plates.
  • Page 104 Slate for This setting shows the clip which the metadata currently displayed in the ‘clip’ applies to. In ‘standby’ mode, this refers to the next clip that will be recorded. Lens Data These settings display information about the current lens fitted to your camera. Many electronic lenses automatically supply information such as the lens model, aperture and focal length.
  • Page 105 ‚ Focal length Shows the focal length setting of the lens at the start of the recorded clip. When automatically supplied, this is shown in millimeters. Tap this setting to enter data manually. ‚ Distance Shows the focal distance settings of the lens for the recorded clip. Some lenses can provide this data automatically and it will be provided in feet and inches.
  • Page 106 Scene The ‘scene’ indicator shows the current scene number, and can also show the current shot number and type. The number on this indicator always refers to the current scene. You can move this up and down using the left and right arrows on either side of the scene number, or tapping the scene number to enter the scene number editor.
  • Page 107 Take The ‘take’ indicator shows the take number for the current shot. You can increment this up or down by tapping the left or right arrows on either side of the take number, or tapping the indicator to enter the take number editor. When the shot number or scene letter are advanced, the take number will revert to ‘1.’...
  • Page 108 ‘Project’ Metadata Project metadata behaves the same way whether you are in 'standby' or 'playback' mode. This metadata always refers to your project as a whole and is independent of clip numbers. Your URSA Mini's 'project' slate tab Project name Displays your current project name. Tap the pencil icon to change the project name. Director Displays the director’s name for the current project.
  • Page 109: Camera Video Output

    Camera Video Output HD Monitoring Output Blackmagic URSA Mini’s down converted 3G-SDI out connector always outputs 1080 HD video so you can easily connect to routers, monitors, SDI capture devices, broadcast switchers and other SDI devices. This output is labeled ‘Front SDI’ in the touchscreen settings menu. 12G-SDI Output The 12G-SDI out connector on the rear panel supports HD and 4K video including High P formats such as 2160p50, 59.94 and 60 on a single SDI cable.
  • Page 110 Connecting to Monitors SDI monitoring can be really handy when accessing the fold out monitor is impractical, such as when secured high on a jib arm, on a crane, or mounted on a vehicle. Monitoring information is displayed via your HD-SDI monitoring out connector by adjusting the ‘front SDI overlay’...
  • Page 111: Ursa Mini Shoulder Mount Kit

    URSA Mini Shoulder Mount Kit Attaching the shoulder mount The URSA Mini Shoulder Mount Kit lets you carry URSA Mini on the shoulder for ENG style shooting. This kit includes a top handle, shoulder mount baseplate, extension arm for the URSA Mini side handle, long LANC cable, Viewfinder adapter plate, plus all the required screws.
  • Page 112 Gently place your URSA Mini upside down on a flat, stable surface so you can easily access the base of your camera. Fasten the shoulder mount baseplate to URSA Mini using the 2 x ¼” flat head screws and driver. Tighten the screws until the baseplate is firmly attached and the screws won’t loosen.
  • Page 113 To attach the top handle with URSA Viewfinder Top handle URSA Viewfinder cap Place your URSA Mini on a flat, stable Remove the URSA Viewfinder cap from the surface so you can access the top of base of the handle by gently lifting its arm your camera.
  • Page 114 Attaching the extension arm When using the URSA Mini shoulder mount kit, you’ll need to reposition URSA Mini’s side handle for comfortable shoulder based shooting. Use the bundled extension arm and longer LANC cable to move the side handle to a more ergonomic position. To attach the side handle extension arm: Place your URSA Mini on a flat, stable surface allowing room next to the camera to lower the extension arm.
  • Page 115: Blackmagic Ursa Viewfinder

    Blackmagic URSA Viewfinder Blackmagic URSA Viewfinder is a powerful electronic viewfinder designed for your Blackmagic URSA Mini. The 1080HD color OLED display and precision glass optics provides a bright, vivid, and lifelike image so you can quickly find focus and see the finest detail in your images. This viewfinder is perfect for handheld operation on the shoulder, or for environments where you need absolute precision with zero reflection and light glare, for example in extremely bright shooting conditions.
  • Page 116: Adjusting The Eyepiece

    Connect your viewfinder’s SDI and power cables to your URSA Mini HD-SDI monitoring output and +12 volt output When using the URSA Viewfinder with URSA Mini, it is highly recommended that you also install the URSA Mini shoulder mount kit as this provides the correct mounting points, 1/4” thumb screw, and height adjustments to optimize the positioning of your viewfinder.
  • Page 117: Menu Settings

    The buttons also have a customizable function feature so you can assign shortcuts to quickly enable common features you may use frequently. For example you may wish to assign the false color feature to the zoom button. Refer to the ‘shortcuts’ section for more information. ZOOM (F1) - ‘menu’...
  • Page 118 Meters Switches between the types of meters to display in overlay view. The options are ‘histogram’, ‘audio’, ‘both’ or ‘none’. Peaking Switches peaking on and off. Zebra Switches zebra levels on and off. Set your desired zebra levels using the camera settings.
  • Page 119 Scroll to ‘exit’ and press the ‘menu’ button to close the menu display view. The ‘shortcuts’ settings in URSA Viewfinder Setup The ‘setup’ menu provides the following features: Brightness Adjustment Allows adjustments for the brightness of the display with range -10 to +10. Tally Brightness Allows adjustments of tally LED brightness.
  • Page 120 NOTE Enabling 'Grid' in your URSA Viewfinder setup menu will also allow your viewfinder to display tally signals sent from an ATEM switcher. Overlays must also be set to 'on' in the display menu. Status Text Toggles the appearance of status text, such as white balance, frame rate and ISO. When 'status text' is turned 'on' in your URSA Mini's 'Front SDI' monitor settings, you can use this setting toggle its appearance in your Blackmagic URSA Viewfinder.
  • Page 121 Updating URSA Viewfinder’s Internal Software Update your viewfinder using the Blackmagic Camera Setup utility software. The viewfinder will  need to be powered when updating, so we recommend keeping the viewfinder connected to your URSA Mini during the update process. This also means your URSA Mini will need to supply consistent power, so be sure to plug into external power.
  • Page 122: Blackmagic Ursa Studio Viewfinder

    Blackmagic URSA Studio Viewfinder MENU BRIGHT CONTRAST BACK PEAKING Blackmagic URSA Studio Viewfinder Blackmagic URSA Studio Viewfinder is a powerful viewfinder that allows you to turn your Blackmagic URSA Mini into a professional live production camera. The studio viewfinder features a bright 7” screen and has a large easily viewable tally light, control knobs, large handles, sun hood and variable tension articulated mount.
  • Page 123: Mounting And Connecting To Blackmagic Ursa Mini

    Mounting and Connecting to Blackmagic URSA Mini When using the Blackmagic URSA Studio Viewfinder with Blackmagic URSA Mini, you have the option of mounting the unit to the camera in a number of ways. You can mount the Blackmagic URSA Studio Viewfinder directly to the top of Blackmagic URSA Mini via the supplied V-lock mount plate which can be easily removed from the top handle mount.
  • Page 124 Blackmagic URSA Studio Viewfinder mounted V-Lock mount plate being attached to to shoulder mount kit 3rd party camera The V-Lock mount plate can also be installed on any camera you want to use the URSA Studio Viewfinder with that has 1/4” mounting points, or by using a third party cheese plate. You can also mount the Blackmagic URSA Studio Viewfinder to a third party camera system that has an existing V-lock mount plate as many of them have this quick release plate on them already.
  • Page 125: Adjusting The Blackmagic Ursa Studio Viewfinder

    To connect your Blackmagic URSA Studio Viewfinder to your URSA Mini, simply connect the viewfinder’s attached cables to URSA’s front 12V power and 3G-SDI outputs. The power switch on the viewfinder will then allow you to turn on the viewfinder instantly when your camera is powered. Note that there are cable clamps on the side of the URSA Mini handle mount to keep you cables neat and hold the...
  • Page 126 These tension dials have a very large range of tension adjustment, allowing you to select a specific amount of resistance. This allows you to easily pan and tilt the viewfinder to the precise position you require. Tension dials on either side of the viewfinder Tilt Lock Dial Locks the angle of tilt on the viewfinder mechanism.
  • Page 127 Sun hood The sun hood helps you to see the screen in bright or sunny conditions. To attach the sun hood, slide it over the top of the Blackmagic URSA Studio Viewfinder and push it into place, securing it with the two captive screws on the base of the sun hood. The top section of the visor is adjustable, and can raise and lower to provide additional viewing angles.
  • Page 128: Button Features

    Button Features The tactile dials down the right hand side let you change brightness, contrast, peaking quickly and easily. The dials are ergonomically designed so you can adjust the dials from the side with your thumb when using the sun hood, or with two fingers for finer more controlled adjustment. MENU BRIGHT BACK...
  • Page 129 Tally Light The large tally light on the rear of the Blackmagic URSA Studio Viewfinder lets both the talent and operator know which camera is on the air, which camera is about to be on air, and if they are ISO recording. The tally illuminates red for on-air, green for preview and when used with URSA Mini will illuminate orange for ISO record.
  • Page 130: Menu Settings

    Menu Settings The push button ‘menu’ dial allows you to enter the menu by pressing it, whilst rotating the dial navigates up and down through the menu options. Pressing the ‘menu’ dial whilst a menu heading is highlighted, will allow you to switch between the display, shortcuts, setup and cursor sub menus.
  • Page 131 Guides This setting gives you the option to show or hide your guides. The guides will match the style of guides that have been set in the URSA Mini in the camera 'all' section of the 'monitor' menu. The aspect ratio, frame guide opacity level, safe area percentage, and the type of grids shown will match what you have set in the camera.
  • Page 132 Once you have set up your shortcuts as required you can either scroll to ‘exit’ and press the ‘menu’ dial to close the menu display view, or hit the back button to exit out of the menu. The 'shortcuts' submenu Setup The ‘setup’...
  • Page 133 A high LED brightness setting is recommended for bright conditions, as it will provide greater visibility for talent and operators in the conditions. A low LED brightness is recommended when filming in darker environments where it is easier to see when the light is on. Focus Assist The ‘focus assist’...
  • Page 134 Cursors displayed on screen Once you have set them up they can be switched on or off from the 'cursors' menu or assigned to your function keys for quick access. This is important for live production, as it allows the camera operator to take this into consideration and accurately compose and frame shots.
  • Page 135: Interchangeable Lens Mount

    Interchangeable Lens Mount Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K is shipped with an EF mount attached, however you are not locked into using EF lenses as the camera has an interchangeable lens mount. This means you can remove the original EF mount and attach an optional PL or B4 mount. Blackmagic Design PL and B4 lens mount kits are available from Blackmagic Design resellers, and the EF mount is...
  • Page 136: Blackmagic Ursa Mini Pro Pl Mount

    Blackmagic URSA Mini Pro PL Mount Attaching the PL mount to your URSA Mini Pro 4.6K lets you use high end precision cinema lenses for feature film and television production. The PL mount kit includes: 1x PL mount The PL mount is shipped with a protective dust cap.
  • Page 137 Add the 0.10mm shim to your camera, then the lens mount and turn until it is finger tight. place the Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K Use the wide end of the baffle tool to tighten PL lens mount onto the camera body.
  • Page 138: Blackmagic Ursa Mini Pro B4 Mount

    Blackmagic URSA Mini Pro B4 Mount With the B4 mount attached to your URSA Mini Pro 4.6K, you can mount par-focal zoom lenses commonly used for electronic news gathering and wedding videos. These lenses maintain focus throughout large zoom ranges and typically have manual focus and iris control, plus a zoom rocker on the hand grip allowing you to smoothly ease in and out of the zoom.
  • Page 139 Place Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K Add the 0.10mm shim to the camera, then vertically on a solid, clean bench top to place the Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K B4 ensure that the mount can be inserted lens mount onto the camera body ensuring vertically.
  • Page 140: Blackmagic Ursa Mini Pro Ef Mount

    Blackmagic URSA Mini Pro EF Mount The EF mount can be purchased if you ever need to replace the original EF mount that is shipped with your camera. The EF mount kit includes: 1x EF mount The EF mount lets you attach common EF stills lenses.
  • Page 141 FILTER AUTO AUTO LENS LENS Place Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K Carefully place the Blackmagic vertically on a solid, clean bench top URSA Mini Pro 4.6K EF lens mount onto the to ensure that the mount can be inserted camera body ensuring the red dot is at the vertically.
  • Page 142: Blackmagic Ursa Mini Pro Shim Kit

    Blackmagic URSA Mini Pro Shim Kit When attaching the PL or B4 mounts to URSA Mini Pro 4.6K, a 0.10mm shim is added to the original 0.50mm and 0.10mm shims underneath the original EF mount. This shim and others are included in the Blackmagic URSA Mini Pro Shim Kit. Other thicknesses are included in the kit in case you need to re-shim your camera to suit PL lenses that may require slightly different clearances to maintain accurate focus marks.
  • Page 143: Mounting Batteries

    Mounting Batteries Connecting a third party battery plate lets you mount V-mount or gold mount batteries Mounting V-mount or Gold Mount Batteries You can easily mount industry standard V-mount or gold mount batteries to Blackmagic URSA Mini. To mount a battery, you’ll need to attach a Blackmagic V-mount battery plate, a third party V-mount or gold mount battery plate to your camera’s plate mount.
  • Page 144: Using Your Own Battery Plate

    To mount your battery plate to the rear panel: Remove Blackmagic URSA Mini’s molex power cover from the rear panel by unscrewing the 4 corner screws with a phillips head PH1 screwdriver. You’ll now see Blackmagic URSA Mini's 12 way molex 55959-1230 power connector. Connect Blackmagic URSA Mini’s 12 way molex 55959-1230 power connector to your third party battery plate.
  • Page 145 12 V output and battery status. Refer to your battery plate information, plus the diagram and tables on this page for help connecting the wires. If you require further assistance visit the Blackmagic Design support center at www.blackmagicdesign.com/support. Batt...
  • Page 146: Using Davinci Resolve

    Using DaVinci Resolve Shooting with your Blackmagic URSA Mini is only part of the process of creating film and television content, and just as important is the process of media backup and management as well as editing, color correction and encoding final master files. Your Blackmagic URSA Mini includes a version of DaVinci Resolve Studio for Mac OS and Windows so you have a complete solution for shooting and post production! NOTE...
  • Page 147: Importing Your Clips

    Importing your Clips To start editing your clips, you’ll first need to import them into the media pool: Launch DaVinci Resolve. If this is the first time you’ve opened DaVinci Resolve, wait for the Project Manager to appear, and double click the ‘untitled project’ icon in the project manager window.
  • Page 148: Working With Raw Files

    Working with RAW files When you first import RAW files, DaVinci Resolve will decode the sensor data contained in the files using the ISO, white balance and tint settings used on the camera at the time of shooting. If you're happy with the look of these settings, you can start editing right away. The great thing about shooting RAW is that you're not tied to these settings at all! The breadth of available post processing options when working with RAW files mean that you'll develop your own workflow over time.
  • Page 149: Editing Your Clips

    Project Raw Settings If you need to make a setting change that is common to all the clips, for example a global change to the white balance or ISO setting, you can set the clips to use the project RAW settings and make global changes from there.
  • Page 150: Trimming Clips

    Go to the timeline and position the timeline play head where you want your clip to be inserted. To insert the clip onto the timeline, click inside the source viewer then drag the mouse pointer across to the timeline viewer. A list of edit options will appear. Select the type of edit you want.
  • Page 151: Mapping Keyboard Shortcuts

    The ‘edit’ page. You can trim your clips, change their order, move them around and add transitions between them using the timeline editor Mapping Keyboard Shortcuts If you are familiar with keyboard shortcuts using other editing software, you can easily map your own in DaVinci Resolve to increase speed and optimise your workflow.
  • Page 152: Adding Transitions

    Adding Transitions A transition is a visual effect used to bridge one clip to another in a pleasing way, for example dissolves, wipes, dips to color, and more. These can add a layer of excitement to your edit. Transitions don’t always have to be joining two clips, for example you can apply a dissolve transition to the end of one clip to create a quick and easy fade to black.
  • Page 153: Adding Titles

    Adding Titles It’s easy to create titles for your edit. You can place a title on any video track just as you would a clip. If you run out of tracks you can easily add new ones by right clicking next to an existing track name and selecting ‘add track’.
  • Page 154: Color Correcting Your Clips

    To add a new audio or video track, right click next to a track name and select ‘add track’. For audio, select the track type you want Color Correcting your Clips Once you have edited your sequence of clips, you can start color correcting. This is best begun after you have finished editing your sequence so you can maintain a consistent look, but part of the fun of DaVinci Resolve is being able to move between the edit and color page to make fine adjustments and discover new creative choices.
  • Page 155: Using Scopes

    Using Scopes Most colorists make creative color choices by focusing on the emotion and the look they want their program to have and then simply work using the monitor to achieve that look. You can look at everyday objects and how different types of light interact with them to generate ideas on what you can do with your images and a little practice.
  • Page 156: Secondary Color Correction

    Adjusting the ‘gain’ Click on the ‘gain’ dial and slide it back and forth. This adjusts the highlights which are the brightest areas of your clip. The highlights are shown on the top section of the waveform on the parade scope. For a brightly lit shot, these are best positioned just below the top line of the waveform scope.
  • Page 157: Qualifying A Color

    Qualifying a Color Often you’ll find a specific color in your clip can be enhanced, for example grass by the side of a road, or the blue in a sky, or you may need to adjust color on a specific object to focus the audience’s attention on it.
  • Page 158: Tracking A Window

    For example, you can track a window on a person in order to make color and contrast changes just to that person without affecting his/her surroundings. By making corrections like this you can influence the audience’s attention on areas you want them to look at. To add a power window to your clip: Add a new serial node.
  • Page 159: Using Plugins

    To track a window to a moving object: Create a new serial node and add a power window. Go to the start of your clip and position and size the window to highlight just the object or area you want. Open the ‘tracker’...
  • Page 160: Mastering Your Edit

    Mastering your Edit So now you’ve edited, color corrected and graded your clips you’ll want to export a render of your edit in the ‘deliver’ page. This page lets you select the range of clips you want to export, plus the format, codec and resolution you want. You can export in many types of formats such as QuickTime, AVI, MXF and DPX using codecs such as 8-bit or 10-bit uncompressed RGB/YUV, ProRes, DNxHD, H.264 and more.
  • Page 161: Understanding Studio Camera Control

    Understanding Studio Camera Control Blackmagic URSA Mini can be used as a studio camera and controlled from an ATEM switcher using the Camera Control feature in ATEM Software Control. This lets you add a camera with large sensor picture quality and amazing dynamic range to your broadcast studio and control it just as you would any studio camera.
  • Page 162: Using Camera Control

    REMOTE REMOTE All SDI and HDMI video con PUSH PUSH PUSH PUSH STEREO IN STEREO IN SD, HD and Ultra HD switchable unle CONTROL CONTROL CH 1 CH 2 CH 1 CH 1 CH 2 CH 2 USB 2.0 HDMI IN USB 2.0 HDMI IN SDI INPUTS...
  • Page 163 Color Wheel The color wheel is a powerful feature of the DaVinci Resolve color corrector and used to make color adjustments to each YRGB channel’s lift, gamma and gain settings. You can select which setting to adjust by clicking on the three selection buttons above the color wheel. Master Wheel Use the master wheel below the color wheel to make contrast adjustments to all YRGB channels at once, or luminance only for each lift, gamma or gain setting.
  • Page 164: Zoom Control

    To darken or lift the pedestal, drag the control left or right. Holding the command key on a Mac, or the Control key on Windows, allows only pedestal adjustments. The iris/pedestal control illuminates red when its respective camera is on air Zoom Control When using compatible lenses with an electronic zoom feature, you can zoom your lens in and out using the zoom control.
  • Page 165: Manual Focus Adjustment

    Auto Focus Button The auto focus button is located at the bottom left corner of each camera controller. Press to automatically set the focus when you have an active lens that supports electronic focus adjustments. It’s important to know that while most lenses support electronic focus, some lenses can be set to manual or auto focus modes, and so you need to ensure your lens is set to auto focus mode.
  • Page 166 Your ATEM Switcher will display gain in dB. This corresponds to the ISO settings on your camera in the following way: Gain 1600 Please note that while URSA Mini 4.6K can be set to 18dB of gain, URSA Mini 4K’s maximum gain is 12dB Shutter Speed Control Shutter speed control is used to change your URSA Mini’s shutter angle.
  • Page 167 Shutter Shutter Shutter Shutter Shutter Shutter Angle Angle Angle Angle Angle Angle Shutter Speed 23.98 fps 24 fps 25 fps 29.97 fps 50 fps 59.94 fps 1/50 172.7 172.8 215.8 360* 1/60 143.9 179.8 359.6 1/75 115.1 115.2 143.9 287.7 1/90 95.9 239.8...
  • Page 168: Davinci Resolve Primary Color Corrector

    DaVinci Resolve Primary Color Corrector If you have a color correction background, then you can change the camera control from a switcher style CCU interface to a user interface that’s more like a primary color corrector on a post production color grading system. Your Blackmagic URSA Mini features a DaVinci Resolve primary color corrector built in.
  • Page 169 ‚ Shift-Click and drag within the color ring: Jumps the color balance indicator to the absolute position of the pointer, letting you make faster and more extreme adjustments. ‚ Double-click within the color ring: Resets the color adjustment without resetting the master wheel adjustment for that control.
  • Page 170 Drag the sliders left or right to adjust Contrast, Saturation, Hue and Lum Mix settings Saturation Setting The Saturation setting increases or decreases the amount of color in the image. The default setting is 50%. Hue Setting The Hue setting rotates all hues of the image around the full perimeter of the color wheel. The default setting of 180 degrees shows the original distribution of hues.
  • Page 171: Blackmagic Camera Setup Utility

    Blackmagic Camera Setup Utility Updating Camera Software – Mac After downloading the Blackmagic Camera Setup utility software and unzipping the downloaded file, open the resulting disk image to reveal the Blackmagic Camera Setup Installer. Launch the installer and follow the on screen instructions. After the installation has finished, go to your applications folder and open the Blackmagic Cameras folder, where you’ll find this manual, the Blackmagic Camera setup utility, plus a documents folder containing readme files and information.
  • Page 172 XLR 1 XLR 2 The USB C port is used to update the camera software and can be found above the memory card slots, next to the media selection switch on Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K Blackmagic Camera Setup Utility...
  • Page 173: Post Production Workflow

    Post Production Workflow Working with Files from CFast 2.0 and SD cards Edit directly from your CFast card by removing it from your camera and mounting it on your computer using a CFast 2.0 reader/writer or CFast drive To import your clips from a CFast 2.0 or SD card: Remove the CFast card from your Blackmagic URSA or URSA Mini.
  • Page 174: Using Final Cut Pro X

    Using Final Cut Pro X To edit Apple ProRes 422 HQ clips using Final Cut Pro X, you need to create a new project and set a suitable video format and frame rate. This example uses ProRes 422 HQ 1080p25. Final Cut Pro X project settings Launch Final Cut Pro X, go to the ‘menu’...
  • Page 175: Using Adobe Premiere Pro Cc

    Launch Media Composer and the ‘select project’ window will appear. Click the ‘new project’ button. In the ‘new project’ window name your project. Go to the ‘format’ drop down menu and select 1080i/59.94. Go to the ‘color space’ drop down menu and select YCbCr 709. Go to the ‘raster dimension’...
  • Page 176: Using Autodesk Smoke 2013

    Using Autodesk Smoke 2013 To edit your clips using Autodesk Smoke 2013, create a new project and set a suitable video format, bit depth, frame type and frame rate. This example uses ProRes 422 HQ 1080p25. Autodesk Smoke 2013 Launch Smoke and the ‘project and user settings’ window will appear. Click on the ‘new’...
  • Page 177: Blackmagic Ursa Mini B4 Mount

    The PL mount on Blackmagic URSA Mini PL can be removed and replaced with an optional B4 mount. This mount differs slightly to the B4 mount on URSA Mini Pro 4.6K. For example, the screw holes are in a different position to allow for the EF button release housing on URSA Mini Pro 4.6K.
  • Page 178 Carefully lift the lens mount away from the Note the alignment of the existing 0.50mm camera body. Keep the screws safely shim with the alignment pin at the located close to the lens mount. 11 o’clock position. Place the 2 x 0.50mm shims supplied with Place the Blackmagic URSA Mini B4 lens your Blackmagic URSA Mini B4 lens mount mount onto the camera body ensuring the...
  • Page 179: Using B4 Lenses

    For electronic control of your lens aperture, make sure the iris on the lens is set to ‘auto’. URSA Mini PL and URSA Mini Pro 4.6K models currently support lens control for digital B4 lenses via the 12 pin broadcast connector.
  • Page 180: Shimming Lens Mounts

    Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K Shim Kit contains additional shim sets of various thicknesses, and can be purchased from your local Blackmagic Design reseller. A set of shims is also included with all mount kits for URSA Mini Pro 4.6K. Use shim thicknesses depending on your back focus requirements.
  • Page 181 Place URSA Mini PL vertically on a solid, clean Remove the six PL mount screws using the bench top and remove your lens or dust cap. 2.0mm Hex driver. You may need to The glass filter covering the sensor will be occasionally rotate the PL locking ring exposed for the duration of the shimming clockwise or counterclockwise to access...
  • Page 182: Shimming Ursa Mini Pro 4.6K

    0.45Nm. Shimming URSA Mini Pro 4.6K Shimming URSA Mini Pro 4.6K is almost the same as URSA Mini PL. The only difference is the shape of the shims themselves. To shim your URSA Mini Pro 4.6K, simply remove the attached lens mount, and add or remove shims as you would for URSA Mini PL, then replace the mount.
  • Page 183: Help

    After checking the version of Blackmagic Camera Utility software installed on your computer, please visit the Blackmagic Design support center at www.blackmagicdesign.com/support to check for the latest updates. While it is usually a good idea to run the latest updates, it is wise to avoid updating any software if you are in the middle of an important project.
  • Page 184: Regulatory Notices And Safety Information

    Regulatory Notices and Safety Information Regulatory Notices Disposal of waste of electrical and electronic equipment within the European union. The symbol on the product indicates that this equipment must not be disposed of with other waste materials. In order to dispose of your waste equipment, it must be handed over to a designated collection point for recycling.
  • Page 185: Warranty

    Warranty Limited Warranty Blackmagic Design warrants that this product will be free from defects in materials and workmanship for a period of 12 months from the date of purchase. If a product proves to be defective during this warranty period, Blackmagic Design, at its option, either will repair the defective product without charge for parts and labor, or will provide a replacement in exchange for the defective product.
  • Page 186 インストール / オペレーション マニュアル Blackmagic URSA Mini and URSA Mini Pro 4.6K Blackmagic Viewfinder、 Studio Viewfinder 2017 年 4 月 日本語...
  • Page 187 また、 この度 URSA Mini Pro 4.6K を発表できることを大変嬉しく思います。 同カメラは驚異的な画質 を提供し、 人間工学に基づいたコントロール、 交換可能なレンズマウント、 内蔵 ND フィルターなどの 追加機能に対応しています。 ENG カメラを使い慣れた人 であれば、 これらの人間工学に基づいたコン トロールや内蔵 ND フィルターがいかにパワフルかお分りいただけると思います。 ユーザーの皆様が URSA Mini 、 URSA Mini Pro 4.6K を使っ て世界で最もエキサイティングな映画や テレビ番組、 ミュージックビデオ、 CM などを作成することを心より願っ ています! ユーザーの皆様 が制作したクリエイティブな作品を鑑賞することは、 私たちにとっ て非常に光栄なことです。 URSA に追加して欲しい新機能に関するフィードバックも楽しみにしています!...
  • Page 188   203 オーディオ設定 – URSA Mini   271 Blackmagic URSA Mini でメデ ィアを準備する   204 オーディオ設定 – URSA Mini Pro 4.6K   273 セットアップ設定 ( SETUP )   275 Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K でメディアを準備する   204 プリセット ( PRESETS )...
  • Page 189   スコープの使用   339 レンズマウントのシム調整   セカンダリーカラーコレクション   340 URSA Mini PL のシム調整   364 カラーの特定   341 URSA Mini Pro 4.6K のシム調整   366 Power Window を追加   341 ヘルプ   ウィンドウのトラッキング   342 規制に関する警告および安全情報   プラグインの使用   343 保証...
  • Page 190 同マニュアルを読み進めると、 時々、 ある機能が特定の Blackmagic URSA Mini カメラ特有の機能である ことに気づかれるでしょう。 すべての URSA Mini カメラは驚異的な広ダイナミックレンジのイ メージを提供し、 同じ基本の筐体を共有していますが、 モデルごとにいくつかの相違点があります。 選択できるモデル: ‚ URSA Mini 4K ‚ URSA mini 4.6K ‚ URSA Mini Pro 4.6K URSA Mini 4K EF SDI OUT 4.6K SDI OUT FILTER URSA Mini 4.6K PL 4.6K...
  • Page 191: Ursa Mini

    ろん、 EF/PL レンズマウントを使い慣れている人 であれば、 マウント部を見るだけで見分けられるでしょう。 これらのマウントに関する詳細は、 「はじめに」 セクションを参照してください。 URSA Mini 、 左側面 URSA Mini Pro 4.6K Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K は少々異なります。 4.6K モデルは、 EF マウントのみになりますが、 レン ズマウントが交換可能なので他のタイプのレンズも使用できます。 交換可能なレンズマウントに関する詳 細は、 「交換可能なレンズマウント」 セクションを参照してください。 URSA Mini Pro 4.6K は、 筐体の左側面に追加コントロールボタンと LCD ステータス ・ スクリーンが、 レンズ...
  • Page 192 はじめに Blackmagic URSA Mini は、 サイドハンドルを取り付け、 レンズをマウントし、 電源を入れるだけで簡単に使 用できます。 レンズの取り付け カメラへのレンズの取り付けは、 URSA Mini 4K 、 URSA Mini 4.6K 、 URSA Mini Pro 4.6K で同じです が、 EF 、 PL 、 B4 マウントにより、 少々方法が異なります。 いずれの場合でも、 最初のステップは保護用の ダストキャップを取り外すことです。 EF レンズマウントから保護用のダストキャップを外すには、 ロックボタンを押しながら、 反時計回りに回 します。 PL マウントでは、 PL ロックリングを反時計回りに回し、 保護用のダストキャップを引いてマ...
  • Page 193 PL レンズを Blackmagic URSA Mini PL に装着 / 取り外し 作業のこつ URSA Mini Pro 4.6K PL および URSA Mini PL は、 Fujinon Cabrio レンズ、 Canon CN7x17KAS S 、 Canon CN20x50 CINE-ZOOM 50-1000mm T5.0-T8.9 レンズなど、 サーボハン ドグリップを装備した PL 35mm レンズをサポートしています。 URSA Mini からレンズへ電源とコ...
  • Page 194 コントロール信号を提供できます。 B4 レンズの種類とカメラとの使用方法に関する情報は、 同マニュアル の最後の方にある 「 B4 レンズの使用」 セクションを参照してください。 URSA Mini Pro 4.6K URSA Mini Pro 4.6K の PL マウントは、 12 時の位置に 4 ピンが付いています。 これは Cooke の /i Technology インター フェース対応の Cooke レンズとの通信に使用されます。 これにより、 クリッ プのメタデータに、 レンズモデル、 焦点距離、 アパーチャー設定、 フォーカス距離、 その他のレン...
  • Page 195 Cooke の /i Technology インター フェース経由でメタデータとして記録された情報は、 ポスト プロダクショ ンや VFX で役立ちます。 プロダクションで使用されたレンズと詳細な設定を把握しておくことは、 後日同 じ設定が必要になるイベントで役立ちます。 この詳細情報は、 DaVinci Resolve や Blackmagic Fusion などのパワフルなアプリケーションでも、 幅広 い高度な機能で利用されます。 例えば、 記録されたメタデータは 3D 空間での特定のレンズのシミュレー ションやレンズの歪み補正に使用されます。 カメラの電源を入れる レンズを装着したら、 電源を入れます。 カメラの電源を入れる一番簡単な方法は、 同梱の AC-12V DC アダ プターを使っ て、 外部電源に接続することです。 外部電源に接続: AC-12V DC アダプタープラグをメインの電源ソケットに接続します。...
  • Page 196 電源を入れる際はボタンを素早く押して離してください。 カメラの起動には約 10 秒 かかりますが、 再度ボタンを押す必要はありません。 カメラをオフにする時は、 電源がオフにな るまでボタンを長押しします。 URSA Mini Pro 4.6K をオンにする : Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K では、 電源ボタンは開閉式 LCD の上部にあります。 スイッチを 「 ON 」 の位置にするとカメラがオンになります。 スイッチを 「 OFF 」 の位置にするとカメラがオフになります。 スイッチを 「 ON 」 の位置にするとカメラがオンになります。 はじめに...
  • Page 197 URSA Mini Pro 4.6K はリダンダント電源スイッチにも対応しています。 コントロールパネルの内側にある 「 REC 」 ボタンと 「 1 フレーム送り」 ボタンを長押しすることでカメラをオン / オフできます。 通常はこの方法 XLR 1 XLR 2 でカメラをオンにすることはありませんが、 カスタムリグにマウントしており、 上部の電源スイッチにアク セスしづらい場合などの代替手段として役立ちます。 XLR 1 XLR 2 LCD の内側にある 「 REC 」 ボタンと 「 1 フレーム送り」 ボタンを 長押しすることでカメラをオン / オフできます。...
  • Page 198: Cfast カード

    メディアの保存 URSA Mini は、 CFast 2.0 カードに 4.6K 、 4K 、 Ultra HD 、 2K 、 HD ビデオを収録します。 URSA Mini Pro 4.6K は、 UHS-II および UHS-I SD カードも使用可能です。 CFast カード CFast 2.0 カードは非常に高速のデータ転送が可能なため、 高フレームレートの HD 、 4K ビデオの収録に 最適です。 各フォーマット で収録可能な最大フレームレートの詳細は、 「収録」 セクションの 「収録時間一覧」...
  • Page 199 CFast 2.0 カードの選択 CFast カードは読み込み / 書き込みのスピードが異なるため、 高データレートビデオを扱う際は 使用する CFast 2.0 カードを慎重に選ぶことが非常に重要です。 カードによっ ては、 継続的に RAW ビデオを収録で き、 ProRes および圧縮 RAW フォーマットを使用する圧縮収録に適したカードもあります。 下記の表で は、 Blackmagic URSA Mini との使用に推奨される CFast カードを紹介します。 Blackmagic URSA Mini および URSA Mini Pro カメラで使用が推奨される CFast カード 2160p RAW (...
  • Page 200: Sd カード

    Blackmagic URSA Mini の対応 CFast カードに関する最新情報は、 Blackmagic Design サポートセンター を参照してください。 www.blackmagicdesign.com/jp/support SD カード Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K は、 CFast 2.0 に加え、 高速の UHS-I および UHS-II タイプの SD カードに も収録可能です。 ハイエンドの SDXC UHS-II カードを使用することで、 ProRes HQ フッテージを Ultra HD コンテンツ用に 2016p で収録できます!...
  • Page 201 URSA Mini Pro 4.6K で SD カードに収録する場合、 ストレージメディアの スイッチが 「 SD 」 になっていることを確認してください。 高速の SD カードを選ぶ Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K で Ultra HD を収録している場合、 最高速の UHS-II タイプの SD カードを 使用することをお勧めします。 Ultra HD および HD 収録には高速 UHS-II カードを、 HD 収録には UHS-1 カー ドを使用することが重要です。 これらのカードは高速データスピードに対応しており、 大容量ストレージ...
  • Page 202 Exercia Pro UHS-II 270MB/s SDXC 256GB Transcend Ultimate UHS-II 180MB/s SDXC 64GB URSA Mini Pro の対応 SD カードに関する最新情報は、 Blackmagic Design サポートセンターを参照してく ださい。 www.blackmagicdesign.com/jp/support SD カードのロック / 解除 SD カードは書き込み保護、 あるいは 「ロック」 してデータが上書きされるのを防ぐことができます。 SD カードを挿入する際は、 カードが書き込み保護されていないことを確認してください。 書き込み保護を 無効にするには、 カードの左側にあるプラスチックのスイッチをコネクター側に位置するように動かします。 収録が終わったら、 スイッチをスライドして下に戻すことで、 カードの書き込み保護を有効にできます。...
  • Page 203 LOCK ▼ ロックタブを上下に動かして SD カードをロック / 解除 URSA Mini Pro 4.6K は、 ロックされた SD カードが挿入されると、 LCD タッチスクリーンとストレージメニュー に 「ロック」 アイコンを表示して知らせます。 カードがロックされていると、 LUT およびプリセットの 書き出しができません。 URSA Mini Pro 4.6K はロックされた SD ストレージメディアが挿入されるとロックアイコンを表示。 撮影用にメディアを準備する URSA Mini のストレージおよびフォーマット画面の 「 Format Card 」 機能、 または Mac/Windows コンピュー...
  • Page 204: Blackmagic Ursa Mini でメディアを準備する

    い。 SD カードのロックに関する詳細は、 同マニュアルの 「 SD カード」 セクションを参照してください。 Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K でメディアを準備する URSA Mini Pro 4.6K でストレージメディ アを準備する手順は、 上述の URSA Mini での手順と全く同じです。 唯一の違いは、 CFast カードに加えて SD カードのフォーマットのオプションがあることです。 カメラのメディ アストレージスイッチは、 SD あるいは CFast に設定できますが、 「 Format Card 」 をタップすると、 選択され...
  • Page 205: Mac でメディアを準備

    URSA Mini Pro 4.6K のストレージ管理は、 現在 CFast カードと SD カードのどちらを管理しているか表示。 Cards と SD カードストレージの切り替えに関する詳細は、 同マニュアルに前述された 「 SD カード」 セクショ ンを参照してください。 Mac でメディアを準備 Mac OS に同梱されている Disk Utility アプリケーションを使っ て、 カードを HFS+ あるいは exFAT でフォー マットします。 フォーマットすると CFast カード /SD カードのすべてのデータが消去されるので、 重要なデー...
  • Page 206: Windows でメディアを準備

    コンテクストメニューから 「 Format 」 を選択します。 ファイルシステムを 「 exFAT 」 に設定し、 ユニットサイズ配分を 128 キロバイトに設定します。 ボリュームラベルを入力して 「 Quick Format 」 を選択し、 「 Start 」 をクリックします。 ストレージメディアがフォーマットされ、 使用できる状態になります。 メモ コマ落ちが生じる場合は、 使用しているカードが、 コーデックおよびフレームサイズに対し て弊社の推奨するメディアのリストに含まれているかどうかを確認してください。 データレート を下げるには、 フレームレートまたは解像度を下げるか、 あるいは ProRes などの圧縮コーデック を使用してください。 最新の情報は、 Blackmagic Design ウェブサイトを参照してください。 www.blackmagicdesign.com/jp 収録...
  • Page 207 します。 様々な Apple ProRes 圧縮コーデックも使用できます。 センサー フレームレートのオプションは、 使用するコーデックや解像度によっ て変わります。 RAW 4:1 または RAW 3:1 圧縮を使用して収録したクリップは DaVinci Resolve と互換性がありますが、 他の一部のソフトウェアアプリケーションでは使用できない場合があります。 他の編集ソフトウェアを使 用する場合は、 撮影の前に圧縮 RAW フォーマットとの互換性を確認してください。 作業のこつ URSA Mini Pro 4.6K を使っ て SD カードに収録している場合、 Ultra HD ProRes HQ 、 ある いはそれより低解像度、 低品質を選択すると良いでしょう。 収録...
  • Page 208 最大センサー フレームレート URSA Mini 4K で使用可能なコーデック、 解像度、 最大センサー フレームレートは、 次の表を参照して ください。 URSA Mini 4K 解像度 コーデック センサースキャン 最大フレームレート フル 60 (デュアルカード) 4000x2160 Lossless RAW フル 4000x2160 RAW 3:1 フル 4000x2160 RAW 4:1 フル 3840x2160 ProRes 444XQ フル 3840x2160 ProRes 444 フル...
  • Page 209 URSA Mini 4.6K および URSA Mini Pro 4.6K モデルで使用可能なコーデック、 解像度、 最大センサー フレー ムレートは、 次の表を参照してください。 URSA Mini 4.6K 、 URSA Mini Pro 4.6K 解像度 コーデック センサースキャン 最大フレームレート フル 60 (デュアルカード) 4608x2592 Lossless RAW フル 4608x2592 RAW 3:1 フル 4608x2592 RAW 4:1 フル...
  • Page 210 URSA Mini 4.6K 、 URSA Mini Pro 4.6K 解像度 コーデック センサースキャン 最大フレームレート ウィンドウ 60 (デュアルカード) 4096x2160 Lossless RAW ウィンドウ 4096x2160 RAW 3:1 ウィンドウ 4096x2160 RAW 4:1 フルまたはウィンドウ 4096x2160 ProRes 444XQ フルまたはウィンドウ 4K DCI 4096x2160 ProRes 444 フルまたはウィンドウ 4096x2160 ProRes HQ フルまたはウィンドウ...
  • Page 211 URSA Mini 4.6K 、 URSA Mini Pro 4.6K 解像度 コーデック センサースキャン 最大フレームレート ウィンドウ 2048x1152 Lossless RAW ウィンドウ 2048x1152 RAW 3:1 ウィンドウ 2048x1152 RAW 4:1 ウィンドウ 2048x1152 ProRes 444XQ ウィンドウ 2048x1152 ProRes 444 ウィンドウ 2048x1152 ProRes HQ ウィンドウ 2048x1152 ProRes 422 ウィンドウ...
  • Page 212 URSA Mini 4.6K 、 URSA Mini Pro 4.6K 解像度 コーデック センサースキャン 最大フレームレート ウィンドウ 1920x1080 Lossless RAW ウィンドウ 1920x1080 RAW 3:1 ウィンドウ 1920x1080 RAW 4:1 ウィンドウ 1920x1080 ProRes 444XQ ウィンドウ 1920x1080 ProRes 444 ウィンドウ 1920x1080 ProRes HQ ウィンドウ 1920x1080 ProRes 422 ウィンドウ...
  • Page 213 トリガー収録 Blackmagic Video Assist など、 SDI トリガー収録をサポートしている機器と接続している際は、 URSA Mini の SDI 出力から自動的に信号を送信され、 それがトリガーとなっ て収録が開始されます。 つまり、 カメラの 録画ボタンを押すことで、 外部接続している SDI 機器の収録を開始できます。 同様に、 録画ボタンをもう一 度押して収録を停止できます。 URSA Mini から送信されるトリガー信号を受信するには、 使用している機器の SDI トリガー収録機能を有効 にする必要があります。 SDI 機器が SDI トリガー収録に対応している場合は、 通常、 その機器の設定メニュー から同機能を有効にできます。 カメラのトリガー収録機能を使用すれば、 Blackmagic Video Assist などのその他の...
  • Page 214 53 分 80 分 120 分 171 分 384 分 26 分 50 分 62 分 29 分 44 分 66 分 100 分 143 分 321 分 * これらの解像度は、 URSA Mini 4.6K および URSA Mini Pro 4.6K モデルでのみ使用可能です。 収録...
  • Page 215 8 分 16 分 20 分 21 分 32 分 45 分 104 分 – – 7 分 13 分 17 分 – – – – – – * これらの解像度は、 URSA Mini 4.6K および URSA Mini Pro 4.6K モデルでのみ使用可能です。 収録...
  • Page 216 56 分 128 分 – 6 分 12 分 15 分 – – – – – – 5 分 10 分 12 分 – – – – – – * これらの解像度は、 URSA Mini 4.6K および URSA Mini Pro 4.6K モデルでのみ使用可能です。 収録...
  • Page 217 クリップの再生 カメラのトランスポートコントロールボタンを使っ て、 撮影したビデオを再生できます。 再生ボタンを押すと録画したビデオが再生され、 URSA Mini の LCD タッチスクリーンで確認できます。 URSA Mini の SDI 出力に接続したディスプレイでもクリップを確認できます。 CFAST URSA Mini カメラ URSA Mini Pro 4.6K カメラ 作業のこつ Blackmagic URSA Mini の再生コントロールボタンとトランスポートコントロールボタ ンは、 内部コントロールパネルとエルゴノミクスパネルの両方にあります。 メモ Blackmagic URSA Mini では、 コーデック、 フレームレート、 解像度が同じであれば、 品質設定...
  • Page 218 カメラのコントロールは、 CD プレーヤーと同じように操作できます。 「次クリップ頭出し」 ボタンを押すと 次のクリップの頭へ飛びます。 「前クリップ頭出し」 ボタンを 1 回押すと、 現在のクリップの頭に戻り、 2 回 押すと前のクリップの頭に戻ります。 次クリップ / 前クリップの頭出しボタンを長押しすると、 2 倍速で再生 / 巻き戻しします。 倍速の再生 / 巻き戻し中に 「早送り」 あるいは 「巻き戻し」 ボタンを 2 回押すと 4 倍速、 3 回 押すと 8 倍速、 4 回押すと 16 倍速になります。 互換性のあるレンズを使用している場合、 次 / 前クリップの頭 出しボタンを、...
  • Page 219: Ursa Mini の概要

    URSA Mini Pro 4.6K モデル ステレオマイク 高品質の内蔵ステレオマイ ク。 マイ クオーディオに関する詳細は、 「設定」 セクションを参照してくだ さい。 レンズマウント URSA Mini カメラは、 EF あるいは PL レンズマウントに対応しています。 URSA Mini Pro 4.6K は交 換可能なレンズマウントに対応しており、 EF 、 PL 、 B4 マウントを交換できます。 詳細は、 「はじめ に」 セクションを参照してください。 放送用レンズコネクター 12 ピン接続に対応した互換 PL/B4 マウントレンズに電源およびコントロール信号を送信します。 こ...
  • Page 220: Ursa Mini - 左側面

    CFast 2.0 カードをスロットに挿入して収録 / 再生。 「ストレージメディ ア」 セクションを参照してく ださい。 URSA Mini Pro 4.6K – 左側面 URSA Mini Pro 4.6K の左パネルには追加コントロールが付いており、 カメラのすべての重要な機能に簡 単にアクセスできます。 これらのコントロールはフロントコントロールパネル、 開閉式タッチスクリーンモ ニターの外側、 開閉式モニターの内側のコントロールパネルに分けられます。 CFast/SD カードスロットは、 開閉式モニターの裏にあります。 USB C ポートはこれらのメモリーカードス ロットの上部にあり、 コンピューターに接続して URSA Mini Pro 4.6K の内部ソフトウェアをアップ デートに使用します。 URSA Mini の概要...
  • Page 221 マニュアルの 「 URSA Mini Pro 4.6K コントロールボタン」 セクションを参照してください。 前方コントロールパネル 前方コントロールパネルは、 URSA Mini Pro 4.6K のすべての重要な機能にすばやくアクセスで きます。 これらのコントロールは三脚や肩乗せで撮影している場合でも簡単にアクセスできる配 置になっ ています。 これらを使用して、 ISO 、 シャッタースピード、 アイリス、 ホワイトバランス、 フ レームレートなどの設定を調整できます。 詳細は、 「 URSA Mini Pro 4.6K コントロールボタン」 セ クションを参照してください。 エルゴノミクスパネル URSA Mini Pro 4.6K の開閉式タッチスクリーンモニターの外側に LCD ステータスモニターと様々 なコントロールが付いており、 スピーディかつパワフルなモニタリングコントロールが可能です。...
  • Page 222 よび 「 Blackmagic URSA Studio Viewfinder 」 セクションを参照してください。 LANC 入力 Blackmagic URSA Mini サイドハンドル専用の 2.5mm TRS LANC コネクター。 サイドハンドルの 接続に関する詳細は、 「はじめに」 セクションを参照してください。 放送用レンズコントロールコネクター 12 ピン接続に対応した互換 PL/B4 マウントレンズに電源およびコントロール信号を送信します。 この接続は URSA Mini PL および URSA Mini Pro 4.6K モデルのみで使用可能です。 URSA Mini の概要...
  • Page 223 リアパネル バッテリーマウントプレート Blackmagic URSA Mini には 4 つのマウントポイントがあります。 小さなカバーの裏にある Molex コネクターは、 オプションの V マウント / ゴールドマウントバッテリープレートの取り付けに使用 します。 詳細は、 「バッテリーのマウント」 セクションを参照してください。 LANC 外部 LANC リモートコントロール用の 2.5mm ジャック。 三脚アームにマウントした外部収録の開 始 / 停止コントロールなど。 LANC は、 録画開始 / 停止、 アイリス、 フォーカスコントロール (互換性 のある EF レンズ) に対応。 12G-SDI 出力...
  • Page 224 ATEM スイッチャーからプログラム SDI 経由で、 リファレンス信号を使用するようにカメラを設定 することもできます。 ATEM スイッチャーと使用している際、 すべてのカメラは単一の SDI 信号で プログラムリターン、 カメラコントロール、 リファレンスを受信できるため、 この機能は非常に役 立ちます。 詳細は同マニュアルの 「セットアップ設定」 セクションを参照してください。 12V+ 電源入力 4 ピンの 12-20V XLR コネクターを使っ て、 同梱の電源アダプターやポータブルバッテリーなどの 外部ソース電源に接続します。 ヘッドフォン / ヘッドセット ヘッドフォンモニタリングおよびトークバック用の 3.5mm ジャック出力。 iPhone 、 Android と互換 性があり、 トークバック用にマイクを内蔵したヘッドセットを接続できます。 トークバックオー ディオは、...
  • Page 225: Ursa Mini コントロール

    URSA Mini コントロール Blackmagic URSA Mini 左側面の開閉式モニターの裏にはコントロールパネルがあり、 設定の変更やオー ディオレベルのコントロールに必要なすべてのボタンと調整ノブが搭載されています。 オーディオレベル は、 LCD タッチスクリーンのオーディオメーターでモニタリングできます。 CFAST 内側のコントロールパネルボタンと タッチスクリーンでカメラ設定を調整。 コントロールボタン 内側のコントロールパネルに加え、 Blackmagic URSA Mini の LCD の外側およびサイドハンドルにはコン トロールボタンがあります。 これらのアイリス、 フォーカス、 録画 / 再生ボタンは、 すべて同一の機能です。 外側のパネルボタンでは、 クリップの収録 / 再生、 フォーカス ピーキングのオン / オフの切り替え、 LCD のプログラム / カメラ 表示の切り替え、...
  • Page 226 フォーカス EF マウントで電子フォーカス調整に対応する EF レンズを使用している場合、 「 FOCUS 」 ボタンを 押すと自動フォーカス機能がオンになります。 開閉式モニターに、 白いフォーカス ・ スクエアが表 示されます。 スクエアの内側にあるものに正確にフォーカスが合います。 レンズがフォーカスさ れると、 スクエアは消えます。 メモ 多くのレンズは電子フォーカスに対応していますが、 マニュアル対応、 あるいは自 動フォーカスモード対応のレンズもあります。 使用するレンズが自動フォーカスモード になっ ていることを確認してください。 ピーク 「 PEAK 」 ボタンを押すとフォーカスピーキングがオンになります。 フォーカスピーキング機能は、 画像の最もシャープな部分を緑色で縁取りするので、 フォーカスが合っ ているか簡単に確認で きます。 フォーカスピーキングは、 CFast 2.0 カードには記録されませんが、 タッチスクリーンメ ニューを使ってオーバーレイ表示をオンにすると、...
  • Page 227 オーディオレベル調整ノブ 内蔵調整ノブは、 オーディオチャンネル 1 、 2 の収録レベルを設定します。 各ノブを時計回り / 反時 計回りに回すと、 各オーディオチャンネルの収録レベルを上げ / 下げできます。 各ノブを調整しな がらオンスクリーンの対応するオーディオメーターを確認できるので、 最適なレベルに設定で きます。 CFAST CFAST オーディオレベル調整ノブを時計回り / 反時計回りに回すと、 オーディオ収録レベルを上げ / 下げできます。 機能ボタン Blackmagic URSA Mini の LCD の外側に、 「 F1 」 および 「 F2 」 の 2 つの機能ボタンが付いていま す。...
  • Page 228 ハンドルの取り付け URSA Mini のサイドハンドルの取り付けは簡単です。 ハンドルの右側にあるプラスチック製のキャップを開くと締め付けネジがあります。 ハンドルを URSA Mini 側面のロゼットマウントに揃えます。 ハンドルを希望の位置に留め、 大き めのマイナススクリュードライバー、 あるいは D リングを使っ てサイドハンドルのネジをきつく締 めます。 プラスチック製のキャップを閉めます。 Blackmagic URSA Mini のサイドハンドルの取り付け URSA Mini には短い LANC ケーブルが同梱されており、 サイドハンドルのボタンを使っ てカ メラをコントロールできます。 サイドハンドルの LANC 出力から LANC ケーブルをカメラの LANC 入力に接続します。 URSA Mini コントロール...
  • Page 229: Ursa Mini Pro 4.6K コントロールボタン

    ロールがすべてまとめられています。 ショルダーマウントキットを使い、 開閉式モニターを閉じて撮影し ている場合などに簡単にアクセスできるよう設計されています。 URSA Mini Pro 4.6K 前方コントロールパネル 電源スイッチ このスイッチを 「 ON 」 の位置にすると URSA Mini Pro 4.6K の電源が入ります。 「 OFF 」 の位置に するとオフになります。 作業のこつ URSA Mini Pro 4.6K のコントロールパネルのスイッチの組み合わせでも電 源がオン / オフできます。 「 REC (再生) 」 と 「 1 フレーム送り」 ボタンを長押しすることで、...
  • Page 230 「ヘッドフォン ( H PHONE ) 」 、 「モニター ( MONITOR ) 」 、 「アイリス ( IRIS ) 」 です。 ‚ ヘッドフォン 設定ホイールを 「ヘッドフォン」 に設定すると、 ヘッドフォンのオーディオレベルを調整できます。 ホイールを上へ回すとボリュームが上がり、 下へ回すと下がります。 ‚ モニター 設定ホイールを 「モニター」 に設定すると、 URSA Mini Pro 4.6K の内蔵モニタースピーカーのオー ディオレベルを調整できます。 スピーカーは LCD モニタードアの外側に配置されており、 ヘッドフ ォンを使用しなくてもオーディオモニターが可能です。 カメラを肩乗せで撮影している場合、 モニ ターが耳の高さに合うようになっ ているため、 簡単にオーディオを聴くことができます。 ホイール を上へ回すとボリュームが上がり、 下へ回すと下がります。 カメラの内部マイクを使用して撮影し...
  • Page 231 URSA Mini のフロント SDI 出力で 「ステータステキスト」 をオンにしている場合、 通常は LCD タッ チスクリーン経由でアクセスする多くのヘッドアップディスプレイ機能を、 メニューホイールを使 っ てナビゲートできます。 メニューホイールをボタンのように押すと、 Blackmagic SmartView 、 Video Assist 、 URSA Viewfinder などの外部モニターで URSA Mini Pro 4.6K のヘッドアップディスプレイにアクセスで きます。 メニューホイールをアクティブにしてホイールを回すと、 LCD モニターオプション、 フレー ムレート、 ISO 、 ホワイトバランス、 ティントなどの機能を選択できます。 ホイールを押して選択を 確定し、 変更を追加します。 キャンセルするにはホイールの隣にある 「 BACK 」 ボタンを押します。...
  • Page 232 URSA Mini のフロント / メイン SDI 出力でステータステキストを使用する際の詳細は、 同マニュア ルの 「モニター設定」 セクションを参照してください。 F1/F2 F1/F2 は 「機能」 キーで、 URSA Mini Pro 4.6K の 「 Setup 」 メニューを使い、 よく使用する機能をこ れらのボタンにプログラムできます。 デフォルトでは、 F1 は 「フォルスカラー」 、 F2 は 「ディスプレ イ LUT 」 に設定されています。 詳細は、 このマニュアルの 「 Blackmagic URSA Mini の設定」 セク...
  • Page 233 モニタースピーカー コントロールパネルの外側に付いている小型スピーカーで、 撮影中にオーディオを聴くことがで きます。 このスピーカーはカメラを肩乗せで撮影する時に、 耳の高さに合うよう配置されています。 スピーカーのボリュームを調整するには、 「 URSA Mini Pro 4.6K コントロールボタン」 セクション に記載されているように、 設定ホイールを回します。 モニターチャンネル選択 URSA Mini Pro 4.6K は現在 2 つのオーディオチャンネルに対応しています。 将来的なソフトウェ アアップデートで 4 チャンネル ( 2 ペア) まで使用できるようになる予定です。 このスイッチを使用 して、 LCD ステータス表示とモニタースピーカーでモニターできるペアを選択できるようになります。 ロック このスイッチを使うと、 URSA Mini Pro 4.6K のエルゴノミクスパネルのすべての設定をロックで...
  • Page 234 ‚ アイリス 現在のレンズアパーチャーを表示します。 レンズの種類により F 値、 T 値で表示されます。 ‚ カード情報 「 CARD1 」 および 「 CARD2 」 インジケーターは、 対応するスロットにカードが挿入されている時 に URSA Mini Pro 4.6K のステータス LCD に表示されます。 「 SD 」 インジケーターは、 SD カードに収録している時に表示され、 CFast カードに収録している 時は非表示になります。 ‚ 収録インジケーター 収録中、 現在書き込まれているカードの下に丸いインジケーターが表示されます。...
  • Page 235 「 TIMECODE 」 ボタンを押してメインのタイムコード表示のフォーマットを、 クリップの継続時間 タイムコードと時刻タイムコードで切り替えられます。 明度 「 BRIGHT 」 ボタンを押すと、 URSA Mini Pro 4.6K の LCD の 4 つの明度設定を切り替えられます。 設定には、 オフ、 低、 中、 高 ( Off 、 Low 、 Medium 、 High ) があります。 コントロール / 再生ボタン URSA Mini Pro 4.6K コントロール / 再生ボタン...
  • Page 236 に基づいた平均の露出が適用されます。 Film ダイナミックレンジ設定を使用している場合、 「 IRIS 」 ボタンを押せば、 ショットの最も明るいハイライトに露出が適用されます。 このボタン互換性の ある放送レンズコントローラーに接続した互換性のある EF/PL レンズと機能します。 アパーチャーをマニュアルで設定するには、 次クリップ / 前クリップの頭出しボタンを押します。 フォーカス 電子フォーカス調整に対応する EF レンズを使用している場合、 「 FOCUS 」 ボタンを押すと自動 フォーカス機能がオンになります。 白いフォーカススクエアが、 URSA Mini Pro 4.6K に接続した あらゆるビュー ファインダー、 モニターに表示されます。 スクエアの中の物すべてに正確にフォー カスが合います。 レンズがフォーカスされると、 スクエアは消えます。 メモ レンズの中にはマニュアルと自動フォーカスモードの両方があるものがあります。 お使いのレンズで URSA Mini の自動フォーカスを有効にするには、 必ずレンズを自動...
  • Page 237 これらのスイッチは、 URSA Mini Pro 4.6K の XLR 入力が入力ソースとして選択されている時、 そ の機能を設定します。 使用可能なオプションは、 mic オーディオ、 line レベルオーディオ、 AES デ ジタルオーディオです。 ファンタム電源 URSA Mini Pro 4.6K の XLR 入力は 48V ファンタム電源に対応しているので、 電源を内蔵していな いマイクも使用できます。 同スイッチを 「 48V 」 にして上の XLR に接続されたマイク用にファンタム 電源を有効にするか、 オフにしてファンム電源を無効にします。 メモ...
  • Page 238 「モニター設定」 セクションの 「クリーンフィード ( CLEAN FEED ) 」 を参照してください。 プログラム プログラムボタンは 「 PGM 」 と表示されています。 「 PGM 」 ボタンでは、 LCD の表示をカメラビュー とカメラの 12G-SDI 入力に接続された信号とで切り替えられます。 URSA Mini Pro 4.6K をライブ 放送で使用する際は、 スイッチャーのプログラム出力を接続して、 撮影中にモニタリングするこ とも可能です。 「 PGM 」 ボタンを長押しするとプログラムフィードを見ることができます。 ボタン を 2 度押しするとプログラムフィードにロックできます。 再度ボタンを押すとプログラムフィー...
  • Page 239 タッチスクリーンコントロール タッチスクリーン Blackmagic URSA Mini の 5 インチ開閉式 LCD タッチスクリーンは、 ピボットに対応しており、 高 / 低アング ルでの撮影が可能です。 LCD を閉じてショルダーマウントで URSA Viewfinder を使っ ている場合は、 LCD パネルの外側にあるボタンを使っ て、 URSA Mini をコントロールできます。 タッチスクリーンの機能 LCD タッチスクリーンは、 スピーディかつ直感的な操作を可能にするよう設計されたタッチ / ジェスチャー ベースのインター フェースに対応しています。 URSA Mini の LCD タッチスクリーンの異なるエリアをタッチ / スワイプすることで、...
  • Page 240 LCD モニターオプションでゼブラアイコンをタップすると URSA Mini のゼブラ設定にアクセスできます。 LCD タッチスクリーンでゼブラを切り替えるには、 スクリーン左下のスイッチアイコンをタップします。 スライダーを左右にドラッグするか、 あるいはゼブラレベルパーセンテージの左右にある矢印ボタンを タップして、 ゼブラが表示された露出レベルを設定します。 ゼブラレベルは露出 75 ~ 100 %間で 5 % ずつ調整できます。 カメラのフロント / メイン SDI 出力でのゼブラの使用に関する詳細は、 同マニュアルの 「モニター設定」 セ クションを参照してください。 作業のこつ 少し雲がかった日の屋外撮影など照明環境に変化がある場合は、 ゼブラレベルを 100 未満に設定することで露出過多の注意を表示できます。 フォーカスアシスト ( Focus Assist ) フォーカスアシスト設定は、 LCD タッチスクリーン上のフォーカスアシスト表示を切り替え、 すべての URSA Mini 出力のフォーカスアシストレベルを設定できます。...
  • Page 241 フレームガイド ( FRAME GUIDES ) フレームガイド設定は、 LCD タッチスクリーン上のフレームガイド表示を切り替えます。 URSA Mini のすべ ての出力用に 7 つのフレームガイドオプションから選択できます。 フレームガイドには、 様々な映画、 テレビ、 オンライン標準のアスペクトレシオが含まれます。 LCD モニターオプションでフレームガイドアイコンをタップすると URSA Mini のフレームガイド設定にアクセスできます。 URSA Mini の LCD タッチスクリーンでフレームガイドの表示を切り替えるには、 スクリーン左下のスイッチ アイコンをタップします。 スライダーを左右にドラッグするか、 現在選択されているアスペクトレシオの横の矢印ボタンをタップし て、 使用したいフレームガイドを選択します。 選択できるガイド: ‚ 2.35:1 、 2.39:1 、 2.40:1 フラット...
  • Page 242 作業のこつ フレームガイドオーバーレイの透明度は変更が可能です。 詳細は、 このマニュアルの 「モニター設定」 セクションを参照してください。 メモ カメラのフロント / メイン SDI 出力でのフレームガイドの使用に関する詳細は、 このマニュア ルの 「モニター設定」 セクションを参照してください。 グリッド ( GRIDS ) グリッド設定は、 LCD タッチスクリーン上の 3x3 グリッド、 十字線、 センタードットの表示を切り替え、 すべ ての URSA Mini 出力で使用するオーバーレイを設定できます。 LCD モニターオプションでグリッドアイコンをタップすると URSA Mini のグリッド設定にアクセスできます。 グリッドおよび十字線はイメージ構図に役立つオーバーレイです。 グリッドが有効になっ ている場合、 URSa Mini は...
  • Page 243 URSA Mini Pro 4.6K の ND フィルターの調整は、 ND フィルターインジケーターに表示されます。 メモ 使い慣れた呼称に ND フィルターインジケーターを変更できます。 「番号 ( NUMBER ) 」 、 「 F 値 ( STOP ) 」 、 「光量 ( FRACTION ) 」 から選択できます。 この設定は、 URSA Mini Pro 4.6K の 「 Setup 」 メニューで変更できます。 タッチスクリーンコントロール...
  • Page 244 フレーム / 秒 「 FPS 」 インジケーターは、 現在選択しているフレーム / 秒を表示します。 URSA Mini のフレーム / 秒インジケーター。 タップしてフレームレート設定にアクセスできます。 「 FPS 」 インジケーターをタップすると、 LCD タッチスクリーンの下にあるメニューを使っ てカメラのセン サーおよびプロジェクトのフレームレートを変更できます。 プロジェクト フレームレート ( Project Frame Rate ) プロジェクト フレームレートは URSA Mini の収録フォーマットのフレームレートで、 映画 / テレビ業界で 一般的に使用されているフレームレートを選択できます。 通常、 このフレームレートは、 ポスト プロダクショ ン...
  • Page 245 デフォルトでは、 URSA Mini のプロジェクト フレームレートとセンサー フレームレートは、 自然な再生ス ピードでは一致するようになっ ています。 しかし、 URSA Mini の 「 FPS 」 メニューの右下にある 「 OFF SPEED FRAME RATE 」 スイッチアイコンをタップすることで、 センサー フレームレートを独立して設定するこ とが可能になります。 センサー フレームレートを変更するには、 タッチスクリーンの左下にあるセンサー フレームレートインジ ケーターの横の矢印をタップします。 スライダーを左右にドラッグしてフレームレートを変更することも 可能です。 スライダーをリリースするとセンサー フレームレートが選択されます。 センサー フレームレートを変更することで、 ダイナミックかつ視聴者の興味を引くようなスピードエフェク トをクリップで実現できます。 センサー フレームレートをプロジェクト フレームよりも高く設定すると、 再 生中にスローモーションの効果が得られます。...
  • Page 246 シャッターインジケーターをタップすると URSA Mini のタッチスクリーンの下側にシャッターアングルメニ ューが表示されます。 自動露出設定をオフにしている場合、 同スクリーンは現在選択しているシャッター アングル、 そして URSA Mini の設定メニューで選択した主電源周波数に基づいた、 フリッカーの生じない シャッターアングルを表示します。 詳細は、 このマニュアルの 「設定」 セクションを参照してください。 メモ フリッカーの生じないシャッターアングルを使用しているにも関わらず、 様々な照明の特性 によりフリッカーが生じてしまう場合があります。 連続光を使用していない場合は、 常にテスト 撮影を行うことをお勧めします。 フリッカーの生じないシャッターアングルを選択するには、 アングルをタップするか、 あるいは現在の シャッターアングルの横の矢印を使っ て選択可能なアングルを切り替えます。 URSA Mini は、 設定メニューで選択した主電源周波数に基づいた、 フリッカーの生じないシャッターアングルを提案します。 野外で撮影している場合、 あるいはフリッカーの生じない照明を使用している場合、 スクリーンの左下に ある現在のシャッターインジケーターをダブルタップすると、 シャッターアングルをマニュアルで選択で きます。...
  • Page 247 シャッター + アイリス シャッタースピード、 次にアパーチャーを調整して適切な露出レベルを維持します。 アパーチャー が最大値 / 最小値になっ ても露出が維持できない場合、 URSA Mini はアパーチャーを調整して露 出を一定に保ちます。 アイリス + シャッター アパーチャー、 次にシャッタースピードを調整して適切な露出レベルを維持します。 アパーチャー が最大値 / 最小値になっ ても露出が維持できない場合、 URSA Mini はシャッタースピードを調整 して露出を一定に保ちます。 シャッターメニューで 「 AUTO EXPOSURE 」 をタップして シャッターベース自動露出モードをタップします。 作業のこつ シャッターに影響する自動露出モードを有効にすると、 URSA Mini タッチス クリーンの上部にあるシャッターアングルインジケーターの隣に小さな...
  • Page 248 以下の自動露出オプションが選択できます。 アイリス 露出とシャッタースピードを維持したままアパーチャーを自動調整します。 モーションブラーは 一定に保たれますが、 被写界深度に影響がある場合があります。 アイリス + シャッター アパーチャー、 次にシャッタースピードを調整して適切な露出レベルを維持します。 アパーチャー が最大値 / 最小値になっ ても露出が維持できない場合、 URSA Mini はシャッタースピードを調整 して露出を一定に保ちます。 シャッター + アイリス シャッタースピード、 次にアパーチャーを調整して適切な露出レベルを維持します。 アパーチャー が最大値 / 最小値になっ ても露出が維持できない場合、 URSA Mini はアパーチャーを調整して露 出を一定に保ちます。 アイリスメニューで 「 AUTO EXPOSURE 」 をタップしてアイリスベースの 自動露出モードにアクセス。...
  • Page 249 継続時間表示の周りに表示されるステータスインジケーター URSA Mini をウィンドウセンサーモードで使用している場合、 継続時間表示の左に表示されます。 時 刻タイムコードを表 示している場 合、継 続 時間表 示 の右に表示されます。 有効な外部タイムコードが接続されている場合、 継続時間表 示の右に表示されます。 内部タイムコードがジャムシンクされて接続が切れた場合、 継続時間表示の右に表示されます。 リファレンス入力設定に基づいた有効なリファレンスソース が接続 / ロックされた時に表示されます。 ISOP インジケーターは、 URSA Mini の現在の ISO 設定、 あるいは光感受性を表示します。 このインジケー ターをタップすると、 様々な照明条件に適合するよう ISO を調整できます。 URSA Mini 4K の最適な ISO 設定は 400 です。 URSA Mini 4.6K の最適な ISO 設定は 800 です。 URSA Mini の...
  • Page 250 URSA Mini は、 様々な色温度条件に合わせて、 以下のようなホワイトバランスプリセットが用意されています : 明るい太陽光 (5600K) 白熱電球 (3200K) 蛍光灯 (4000K) 混合照明 (4500K) 曇り (6500K) ホワイトバランスメニューの左下にある温度インジケーターの左右にある矢印アイコンをタップ / 長押しす ることでこれらのプリセットをカスタマイズできます。 1 度のタップで色温度が 50K ずつアップ / ダウンしま すが、 矢印アイコンを長押しするとよりスピーディに変更できます。 また、 ホワイトバランスメニューの中 央にある温度スライダーを動かして調整することもできます。 さらにイメージの調整が必要な場合は、 ティントを調整します。 ティントは、 イメージ内のグリーンとマゼ ンタのミックスを調整します。 例えば、 少量のマゼンタを加えることで、 多くの蛍光灯に見られるグリーン の色味を相殺できます。 多くの URSA Mini のホワイトバランスプリセットには、 ティントが含まれています。 URSA Mini のホワイトバランス...
  • Page 251 ホワイトバランスを自動設定する際、 イメージの中央に四角い枠がオーバーレイされます。 この 枠内に、 白やグレーのカードなど表面がニュートラルなものを写し、 「 Update WB 」 をタップしま す。 URSA Mini は、 枠内のホワイト / グレーの平均が可能な限りニュートラルなるように自動的に ホワイトバランスとティントを調整します。 1 度アップデートしたら、 カメラのカスタムホワイトバ ランスとして設定されます。 ホワイトバランスメニューで 「 AWB 」 アイコンをタップするとホワイトバランス スクリーンが表示されます。 表面が白やグレーのニュートラルなものを使用し、 ニュートラルなホワイトバランスを自動設定します。 電源 URSA Mini の電源状況は、 LCD スクリーンの右上に表示されます。 状況によって 4 つのインジケーター があります: URSA Mini の電源インジケーターは、...
  • Page 252 同マニュアルの設定セクションを参照してください。 作業のこつ バッテリー残量のパーセンテージ表記に対応するバッテリーのリストは、 同マニュ アルの 「バッテリーのマウント」 セクションに記載されています。 ヒストグラム URSA Mini のタッチスクリーンの左下にはヒストグラムが表示されます。 ヒストグラムは、 水平スケールで ホワイトとブラック間のコントラストを表示します。 ヒストグラムにより、 クリップのシャドウとハイライト間のトーンレンジを把握できます。 露出のバランスを確認するのに役立つツールで、 ハイライト部分がクリッピングされることを防ぎます。 ヒストグラム表示の左側はシャドウ (ブラック) で、 右側はハイライト (ホワイト) になります。 レンズアパー チャーを閉じたり開いたりすると、 ヒストグラム上の情報が左右に動く ことを確認できます。 これを使い、 イメージのシャドウ / ハイライトのクリッピングをチェックできます。 ヒストグラムの左右の端がなだらかに 下降せず、 急に途切れているのであれば、 ハイライトあるいはシャドウのディテールが損なわれています。 メモ タッチスクリーンの左下にヒストグラムが表示されない場合は、 LCD モニター設定がコー デックと解像度を表示する設定になっ...
  • Page 253 コマ落ちインジケーター 収録中に URSA Mini でコマ落ちが発生すると 「録画」 ボタンに 「 !」 インジケーターが点滅してオーバー レイされます 。 影響を受けたカードの残り時間インジケーターが赤くなります。 例えば、 デュアルカード モードで収録しており、 カード 1 にコマ落ちが発生した場合、 「 !」 インジケーターが 「録画」 ボタンの上に 表示され、 カード 1 の残り時間インジケーターが赤くなります。 この機能により、 特定のカードのスピード が、 現在選択しているコーデックと解像度用には遅すぎることが分かります。 「コマ落ちインジケーター」 は、 事前に収録したクリップにコマ落ちがあるかどうかも表示します。 このインジケーターは、 別のクリッ プが収録されるか、 カメラを再起動するまで表示を続けます。 コマ落ちを避ける方法については、 「 CFast 2.0 カードを選択」...
  • Page 254 URSA Mini の LCD タッチスクリーンのストレージインジケーターをタップして ストレージマネージャーへアクセス。 このメニューは、 現在 URSA Mini に入っ ている各 CFast カードの残りスペース、 カード名、 最後のクリップ の長さ、 各カードのクリップのトータル数、 各カードのファイルフォーマットを表示します。 またこのメニューから CFast カードをフォーマットできます。 URSA Mini を使った CFast カードのフォーマッ トに関する詳細は、 同マニュアルの 「撮影用に CFast カードを準備する」 セクションを参照してください。 作業のこつ ストレージメニューでカード名をタップして、 カードをアクティブなカードとして設定 できます。 URSA Mini はこのカードに先に収録します。 オーディオメーター...
  • Page 255 URSA Mini の LCD タッチスクリーンでオーディオメーターをタップし、 ボリュームおよびヘッドセット / スピーカー設定へ簡単にアクセス。 ダブルタップしてズーム LCD タッチスクリーンをダブルタップすると、 URSA Mini のプレビューイメージのあらゆるパーツを拡大で きます。 タップしたエリアが拡大され、 LCD タッチスクリーンを指でドラッグしてイメージを動かすことが できます。 この機能はフォーカスを確認する際に役立ちます。 画面を元に戻すには、 カメラのタッチスク リーンを再度ダブルタップします。 ズームインしている際、 LCD タッチスクリーンの左上にあるインジケーターに、 イメージのどの部分を見ているかが表示されます。 スマートフォンやタブレットと同様に、 スクリーンを指でドラッグしてイメージを動かすことができます。 フルスクリーンモード ショットのフレーミングやフォーカス合わせの際に、 URSA Mini の LCD タッチスクリーンを上下にスワイプ することで、 一時的にタッチスクリーンのステータス情報やメーターを隠すことができます。 収録インジ ケーター、 フレームガイド、 グリッド、 フォーカスアシスト、 ゼブラ表示は残ります。 タッチスクリーンコントロール...
  • Page 256 URSA Mini の LCD タッチスクリーンを上下にスワイプして、 ステータス情報を隠します。 再生メニュー URSA Mini の 「再生」 コントロールボタンをタップして再生メニューにアクセスします。 カメラのコント ロールボタン、 あるいは LCD タッチスクリーンを使用して事前に収録したクリップをコントロールできます。 LCD タッチスクリーンを使用している場合、 「再生」 ボタンを 1 度押すと再生を開始し、 再び押すと一時停止し ます。 早送り / 巻き戻しボタンは、 CD プレーヤーと同様に使用できます。 「早送り」 を 1 度タップすると次のクリッ プへ飛び、 「巻き戻し」 を 1 度タップすると現在のクリップの頭に飛びます。 「巻き戻し」 を 2 度タップすると前の クリップの頭に飛びます。...
  • Page 257 タブには、 複数のページが含まれます。 設定スクリーンの左右にある矢印をタップしたり、 スマート フォン やタブレットと同様に左右にスパイプすることでこれらのページを切り替えられます。 「収録」 、 「モニター」 、 「オーディオ」 、 「設定」 、 「プリセット」 、 「ルックアップテーブル」 のヘディングをタップして URSA Mini のダッシュボードタブを移動します。 メモ URSA Mini Pro 4.6K のダッシュボードは、 1 分間使われないとタイムアウトし、 ヘッドアップ ディスプレイに戻ります。 収録設定 収録タブは、 ビデオフォーマット、 コーデック、 解像度の設定に加え、 使用したいカードやディテールの シャープニングなど、 URSA Mini で収録するフッテージに影響を及ぼすその他の設定も調整できます。...
  • Page 258 RAW 、 Apple ProRes から選択でき、 下の段ではこれらのコーデックの品質オプションを選択できます。 例えば、 RAW コーデックで選択できる品質オプションは 「 LOSSLESS 」 、 「 3:1 」 、 「 4:1 」 です。 DNxHR コーデックは、 今後のリリースで使用可能になる予定です。 作業のこつ 圧縮率の高いコーデックを選択すると、 URSA Mini Pro 4.6K を使っ て CFast カード / SD カードに収録できる時間が長くなります。 詳細は、 収録セクションの 「収録時間一覧」 を参照してください。 解像度...
  • Page 259 ダイナミックレンジ ダイナミックレンジのアイコンをタップして、 ダイナミックレンジ設定を調整できます。 Blackmagic URSA Mini には、 2 つのダイナミックレンジ設定があります: ‚ Film 「 Film 」 設定は、 ログカーブを使っ てビデオを収録します。 使用する URSA Mini モデルによっ て 12 または 15 ストップのダイナミックレンシに対応しているので、 最大限のビデオ信号の情報を得 られ、 DaVinci Resolve などのカラーグレーディングソフトウェアを最大限に活用できます。 メモ CinemaDNG RAW フォーマットでの収録に使用できるのは、 Film ダイナミックレン ジ設定のみです。 しかし、 カメラの LUT メニューにデフォルトの Blackmagic Film to Video の...
  • Page 260 Card ) 」 です。 「カード 1 」 および 「カード 2 」 は、 個人的な選択ですが、 どちらかを一貫して使用すること で、 ストレージが一杯になった時にどちらのカードを最初に交換すればよいか分かります。 「フルのカー ド」 のオプションは、 単一のカメラを使ったプロジェクトでファイルを古い順に分類する際に役立ちます。 選択した設定は、 CFast カードあるいは SD カードが URSA Mini Pro 4.6K に挿入されている時に適用され ます。 同設定は、 ストレージマネージャーで異なるカードを 「 ACTIVE 」 に設定することでいつでもオー バーライドできます。 しかし、 カードをイジェクトしたり入れ直したりした場合は、 現在の 「収録に使用す...
  • Page 261 収録設定 3 収録設定タブの 3 ページ目には以下の設定が含まれます。 タイムラプス ( TIMELAPSE ) 同設定は、 スチルフレームを以下のインターバルで自動的に撮影するタイムラプスを設定します。 ‚ フレーム 2 - 10 ‚ 秒 1 - 10 、 20 、 30 、 40 、 50 ‚ 分 1 - 10 例えば、 10 フレーム、 5 秒、 30 秒、 5 分ごとにスチルフレームを撮影するように設定可能です。 タイムラプス機能を使用することで、...
  • Page 262: モニター設定 ( Monitor

    この設定は、 ポスト プロダクションを行う時間がなく、 イメージをライブでオンエアしたい場合に役立ち ます。 後にポスト プロダクションに持ち込む予定がある場合は、 この設定は 「 Off 」 にしておくことをお勧 めします。 この理由から、 ポスト プロダクションでの処理を目的としている RAW ファイルにはシャープニ ングは適用されません。 コマ落ち発生時に収録を停止 ( STOP REC IF CARD DROPS FRAMES ) コマ落ちが検出された時の URSA Mini の対処を設定できます。 同設定がオフになっ ているとコマ落ちが 検出されても収録を続けます。 同設定がオンになっ ていると、 コマ落ちが検出された際に収録を停止しま す。 これにより、 使用できないフッテージを収録してしまうことがなくなり、 時間を節約できます。 作業のこつ...
  • Page 263 LCD 、 フロント SDI 、 メイン SDI のモニター設定 1 LCD 、 フロント SDI 、 メイン SDI モニタータブの最初のページには、 各出力に同一の設定が含まれています。 例えば、 ゼブラ機能を LCD スクリーンではオンにして、 フロント SDI およびメイン SDI ではオフに設定する ということが可能です。 クリーンフィード ( CLEAN FEED ) LCD 、 フロント SDI 、 メイン SDI メニューで 「クリー ンフィード」 スイ ッチをタップすると、 該当出力で、 収録タリー インジケーターを除くすべてのステータステキスト、...
  • Page 264 メモ 3D LUT のロード / 使用に関する詳細は、 同マニュアルの LUT セクションを参照してください。 ゼブラ ( Zebra ) LCD 、 フロント SDI 、 メイン SDI メニューで 「ゼブラ」 スイッチをタップすると、 これらの出力でゼブラガイド を使用できます。 ゼブラガイドおよびゼブラレベルの設定に関する詳細は、 同マニュアルの 「タッチスク リーンの機能」 セクションを参照してください。 フォーカスアシスト ( Focus Assist ) LCD 、 フロント SDI 、 メイン SDI メニューで 「フォーカスアシスト」 スイッチをタップすると、 これらの出力で フォーカスアシストを使用できます。...
  • Page 265 メモ URSA Mini のモニター設定 「 ALL 」 のセー フエリアガイド設定を使用して、 セー フエリアガイ ドのサイズを調整できます。 フォルスカラー ( False Color ) LCD 、 フロント SDI 、 メイン SDI メニューで 「フォルスカラー」 スイッチをタップすると、 これらの出力でフォ ルスカラーの露出アシスタントを使用できます。 フォルスカラー機能では、 エレメントによっ て異なる露出値を、 様々なカラーでオーバーレイします。 例え ば、 白色人種の肌のトーンに最適な露出はピンク、 暗めの肌トーンはグリーンで表示されます。 人間を撮 影する際は、 ピンク / グリーンのフォルスカラーをモニタリングすることで、 肌のトーンで一貫性のある露 出を維持できます。...
  • Page 266 「イメージの周辺テキスト」 は、 ステータステキストをスクリーンに表示させたまま、 URSA Mini EF または PL のプレビューイメージをクリアに確認できます。 ディスプレイ URSA Mini は、 ヒストグラムとオーディオメーターの代わりに、 コーデックおよび解像度情報を LCD タッ チスクリーンの左下、 右下に表示できます。 露出の調整にフォルスカラーを使用する場合やオーディオを 別に収録している場合など、 これらのスペースにヒストグラムとオーディオメーターの代わりに追加情報 を表示したい時にこの機能が役立ちます。 LCD メニューで 「 Meters 」 あるいは 「 Codec and Resolution 」 をタップして使用したいビューを選択します。 URSA Mini は、 ヒストグラムとオーディオメーターの代わりに、 コーデックおよび解像度情報を表示できます。 スクリーンの明るさ...
  • Page 267 ステータステキスト ( STATUS TEXT ) フロント / メイン SDI 出力でステータステキストやメーターを隠してショットの構成に必要な情報のみを使 用したい場合に役立ちます。 フロント / メイン SDI モニターメニューでステータステキストのスイッチアイコ ンをタップしてステータステキストとメーターの表示を切り替えます。 フレームガイド、 グリッド、 フォー カスアシスト、 ゼブラなどのオーバーレイ表示を有効にしている場合、 これらのオーバーレイは残ります。 URSA Mini の LCD タッチスクリーンで上あるいは下にスワイプすると同じ効果があります。 ステータステキストをカメラマン / 監督用に表示 ( DISPLAY STATUS TEXT FOR CINEMATOGRAPHER OR DIRECTOR ) URSA Mini の...
  • Page 268 ‚ DYNAMIC RANGE 出力に LUT を適用している場合、 モニターの左下に URSA Mini が現在適用している LUT が表示され ます。 LUT を適用していない場合、 「 Film 」 あるいは 「 Video 」 ダイナミックレンジが表示されます。 ‚ TIMECODE モニターの右下に URSA Mini のタイ ムコードが 「時間 : 分 : 秒 : フレーム」 のフォーマッ ト で表示されます。 SDI 出力...
  • Page 269 フレームガイド ( FRAME GUIDES ) 「フレームガイド」 メニュー設定の左右の矢印をタップして、 Blackmagic URSA Viewfinder などの電子 ビュー ファインダーを含むすべての URSA Mini の出力で、 7 つのフレームガイドオプションを切り替えます。 オプションに関する詳細は、 同マニュアルの 「タッチスクリーン」 セクションを参照してください。 LCD タッチスクリーンのヘッドアップディスプレイの LCD モニタリングメニューからもアクセス可能です。 LCD タッチスクリーン、 フロント SDI 、 メイン SDI 出力の各モニターメニューでフレームガイドの表示 / 非表示を 別々に選択することもできます。 ガイド不透明度 ( GUIDE OPACITY ) 「ガイド不透明度」...
  • Page 270 ゼブラレベル ( ZEBRA LEVELS ) 同設定の隣にある矢印アイコンをタップして、 ゼブラが表示される露出レベルを設定します。 ゼブラレベ ルは露出 75 ~ 100 %間で 5 %ずつ調整できます。 詳細は、 同マニュアルの 「タッチスクリーンの機能」 セクションの 「ゼブラガイド」 を参照してください。 すべてのモニター設定 2 URSA Mini の 「すべて」 モニタータブの 2 ページ目には以下の設定が含まれます。 グリッド ( GRIDS ) URSA Mini の LCD タッチスクリーン、 フロント / メイン SDI 出力で表示したいグリッドおよび十字線のコンビ ネーションを設定するには、...
  • Page 271: オーディオ設定 - Ursa Mini

    オーディオ設定 オーディオタブでは、 URSA Mini のオーディオ入力およびモニタリング設定の調整が可能です。 このメ ニューは URSA Mini と URSA Mini Pro 4.6K モデルで若干異なります。 下記に、 それぞれの設定を紹介します。 オーディオ設定 – URSA Mini URSA Mini のオーディオ設定は、 「カメラ ( Camera ) 」 と 「 XLR 」 のオンボード / 外部ソースオーディオの オーディオ入力ソースに分けられます。 XLR 設定には 2 ページに渡るオプションがあり、 LCD タッチスクリー...
  • Page 272 XLR オーディオ設定 1 ( XLR ) 「 XLR 」 オーディオ入力を選択している場合、 2 ページのオーディオ設定があります。 XLR オーディオタブ の最初のページには以下の設定が含まれます。 ヘッドフォンボリューム ( HEADPHONES VOLUME ) このスライダーは、 URSA Mini の 3.5mm ヘッドフォンジャックに接続したヘッドフォンの出力レベルを調整 します。 オーディオスライダーを左右に動かすことで、 レベルを調整できます。 スピーカーボリューム このスライダーは、 URSA Mini の内蔵スピーカーの出力レベルを調整します。 オーディオスライダーを 左右に動かすことで、 レベルを調整できます。 チャンネル 1 、 2 入力 ( CHANNEL 1 INPUT, CHANNEL 2 INPUT ) 「...
  • Page 273: オーディオ設定 - Ursa Mini Pro 4.6K

    の出力を続けるので機器の破損の原因となります。 URSA Mini でファンタム電源をオフにした後 は、 放電に少し時間がかかります。 他のマイクや XLR オーディオ機器を接続する場合は、 ファン タム電源をオフにしてから必ず数分待ち、 その後に接続してください。 オーディオ設定 – URSA Mini Pro 4.6K URSA Mini Pro 4.6K のオーディオ設定は、 2 ページに分かれており、 またチャンネル 1 と 2 に分かれていま す。 次回のソフトウェアアップデートでは、 さらに 2 チャンネルが追加される予定です。 各オーディオは異なるソースにマッピングできます。 また、 パディングやローカット フィルターなどの様々 な設定を調整できます。...
  • Page 274 イクが接続されていない場合、 +48V スイッチが必ずオフになるように確認してください。 ‚ XLR 1/2 - マイクバックアップ ( XLR 1/2 - Mic Backup ) この設定は、 URSA Mini Pro 4.6K の XLR 1 または 2 入力に接続されているマイ クに、 通常の 「 Mic 」 収録より低いレベルで収録します。 これは、 予期せず音量が上がった場合にオーディオがクリッ ピングされるのを防ぎます。 この機能は、 XLR 1 または 2 入力スイッチが 「 Mic 」 に設定されてい...
  • Page 275: セットアップ設定 ( Setup

    このスイッチアイコンをタップすると、 ローカット フィルターが有効になり、 野外での撮影時などに発生す る可能性のある風騒音や低周波ランブルを軽減できます。 セットアップ設定 ( SETUP ) セットアップタブには、 URSA Mini の識別設定、 ソフトウェアバージョン、 機能ボタン設定、 そして収録や モニタリングと直接リンクしないその他のカメラ設定が含まれます。 同メニューは 4 ページあり、 LCD タッ チスクリーンの端にある矢印をタップするか左右にスワイプすることで切り替えられます。 セットアップ設定 1 URSA Mini のセットアップタブの最初のページには以下の設定が含まれます。 URSA Mini のセットアップメニュー。 URSA Mini Pro 4.6K では、 内蔵 ND フィルター 情報の表示方法のカスタマイズのためのオプションがあります。 設定...
  • Page 276 日付および時刻 ( DATE AND TIME ) 日付および時刻設定をタップして URSA Mini の日付と時刻を設定します。 日付フォーマットは、 年、 月、 日 で、 時刻フォーマットは 12 時間です。 外部タイムコードソースが接続されていない場合、 URSA Mini の日 付および時刻は時刻タイムコードにも使用されます。 言語 (LANGUAGE) 言語設定をタップすると、 URSA Mini のメニューおよびステータステキストの言語を変更できます。 現在 使用できるのは英語のみですが、 将来的なソフトウェアアップデートで他言語にも対応する予定です。 フリッカーの生じないシャッター ( FLICKER FREE SHUTTER BASED ON ) 同設定は...
  • Page 277 定間隔で少数のフレームをタイムコードからドロップします。 これにより、 1 秒間に NTSC フレームレートの 全フレームが含まれていなくてもプロジェクトが正確に保たれます。 ND フィルター表示方法 ( DISPLAY ND FILTER AS ) この設定で、 URSA Mini Pro 4.6K の ND フィルターインジケーターでの ND フィルター設定の表示方法が調 整できます。 カメラの使用方法の慣習によっ て設定方法が異なります。 撮影監督は概して ND 番号での表 記方法を好みます。 DSLR や放送用カメラのユーザーは F 値、 または光量の割合での表示を使います。 画 面上では、 それぞれ 「番号 ( NUMBER ) 」 、 「 F 値 ( STOP ) 」 、 「光量 ( FRACTION ) 」 と表示されます。...
  • Page 278 カラーバー ( COLOR BARS) プレビューイメージの代わりにカラーバーを出力する機能は、 URSA Mini をスイッチャーや外部モニター に接続している場合に便利です。 スイッチャーやモニターで URSA Mini のカラーバーにより接続を確認で き、 カラーバーの色に基づいて基本的なモニターのキャリブレーションを実行できます。 LCD タッチスク リーンを含む URSA Mini のすべての出力でカラーバーをオンにするには、 カラーバースイッチアイコンを タップしてください。 ヘッドセットマイク ( Headset Mic ) ボリュームスライダーを左右に動かすことで、 オーディオマイクの入力レベルを上げ下げできます。 デフォ ルト設定は 50 %になっ ています。 プログラムミックス ( Program Mix ) この設定は、...
  • Page 279 URSA Mini の LCD タッチスクリーンの外側に 「 F1 」 、 「 F2 」 の 2 つの機能ボタンがあります。 URSA Viewfinder を使用しており、 LCD タッチスクリーンを閉じて使用する場合などに、 これらのボタンは、 頻繁に使用す る機能にスピーディにアクセスできるようマッピングできます。 URSA Mini の F1 および F2 ボタンは、 LCD タッチスクリーンの 外側にあります。 URSA Mini Pro 4.6K これらのボタンを設定するには、 まず機能ボタンを選択し、 機能、 設定、 そし て設定のパラメーターを選択します 。 ボタン 機能 設定...
  • Page 280 ドア LED ( Door LED ) URSA Mini は、 LCD タッチスクリーンの横に小さな LED が付いており、 タリーおよびステータス情報を提 供します。 「ドア LED 」 スイッチアイコンをタップすることで、 これを有効 / 無効にできます。 タリーとステー タス情報の LED は URSA Mini Pro 4.6K の前方コントロールパネルにあり、 「ステータス LED 」 と呼ばれま す。 「ステータス LED 」 スイッチアイコンをタップすることで、 これを有効 / 無効にできます。 設定...
  • Page 281 ない場合は 12.5v です。 ドア LED 明度 ( DOOR LED BRIGHTNESS ) URSA Mini のドア LED 、 または URSA Mini Pro 4.6K のステータス LED の明るさは、 「低 ( Low ) 」 、 「中間 ( Med ) 」 、 「高 ( High ) 」 をタップして設定します。...
  • Page 282: プリセット ( Presets

    され、 「単一のクリップ」 を選択すると、 1 つのクリップだけが再生されます。 これは、 ループ機能にも適用 されます。 「すべてのクリップ」 でループを選択すると CFast 2.0 カードのすべてのクリップが再生、 ループ されます。 「単一のクリップ」 を選択すると 1 つのクリップがループされます。 ブラックシェーディング URSA Mini 4.6K モデルでは、 ブラックシェーディング機能はセンサーの黒レベルのバランス調整により 画質を最適化します。 カメラを起動して数分間ウォームアップした後でこの処理を実行することをお勧め します。 ブラックシェーディングのキャリブレーションを行うには、 カメラにダストキャップを装着するか、 レンズにレンズキャップを装着して 「 Calibrate 」 ボタンを押します。 これが正常に機能するためには、 正確 な設定が必要になるため、 この操作の確定を確認する表示が出ます。 キャリブレーションには最大 10 秒 かかり、...
  • Page 283 メモ URSA Mini には 12 個までのプリセットを内部メモリーに保存できます。 プリセットボタン  URSA Mini のプリセットメニューのボタンアイコンは、 以下の機能に対応。 加算 ロード アップデート 管理 削除 プリセットの保存とロード 新しいプリセットを作成するには、 「追加」 アイコンをクリックします。 これにより、 LCD タッチスクリーン にタッチキーボードが表示され、 プリセットの名前を入力できます。 名前を入力したら、 「アップデート ( Update ) 」 をタップして URSA Mini の現在の設定を該当のプリセットに保存します。 URSA Mini にすでに同名のプリセットがロードされている場合、 既存のプリセットを上書きするか、 両方 キープするか確認するメッセージが表示されます。...
  • Page 284: Lut

    「アップデート ( Update ) 」 アイコンをタップするとプリセットをアップデートできます。 URSA Mini の現 在の設定をアップデートするかどうか確認するメッセージが表示されます。 「アップデート ( Update ) 」 を押して確定します。 プリセットの読み込み ( Import preset ) プリセットを読み込むには、 プリセットメニューの下にある 「プリセットマネージャー ( Preset Manager ) 」 アイコンをタップします。 「プリセットの読み込み ( Import preset ) 」 をタップして 「読み込み ( Import ) 」 アイコンで選択を確定し ます。...
  • Page 285 3D LUT の紹介 URSA Mini では、 LCD スクリーン、 フロント SDI 、 メイン SDI のイメージに 3D LUT を適用できます。 LUT を使 用することで、 特定のカラー / ルミナンス入力に対して URSA Mini が出力するカラー / ルミナンスを指定でき ます。 例えば、 LUT を使用することで、 URSA Mini に比較的暗いブルーが入力された際に、 鮮やかで彩度 の高いブルーを出力するよう設定できます。 この機能は、 RAW フッテージの収録や Film ダイナミックレン ジを使用する収録など、...
  • Page 286 URSA Mini は、 選択した CFast カードのルートディレクトリと 「 3D LUTS 」 フォルダーを検索します。 他の場 所に保存されている LUT は表示されません。 LUT をタップして選択し、 「 Import 」 をタップして読み込みます。 読み込んだ LUT は URSA Mini に保存さ れます。 読み込もうとしている LUT と同じ名前の LUT がすでにカメラに保存されている場合は、 既存の LUT を上書 きするか、 あるいは両方を保存するかを選択するメッセージが表示されます。 同スクリーンの右上には、 カメラで使用できる空の LUT スロットの数が表示されます。 カメラに読み込める LUT の数は、 空のス ロットの数のみです。...
  • Page 287: メタデータ入力

    メタデータ入力 メタデータはクリップの中に保存される情報で、 テイク番号、 カメラ設定、 その他の識別情報などが含ま れます。 メタデータは、 ポスト プロダクションでフッテージを分類 / 処理する際に極めて便利です。 例え ば、 テイク / ショット / シーン番号はクリップの管理において必須であり、 レンズに関する情報は歪みの自動 除去や VFX 素材とプレートのマッチングで役に立ちます。 Blackmagic URSA Mini は、 クリップにいくつかのメタデータ (カメラ設定、 タイムコード、 日時など) を自 動的に保存します。 ユーザーはカメラのスレートを使用して自由にデータを追加できます。 スレート Blackmagic URSA Mini URSA Mini のタッチスクリーンを左右にスワイプすると、 スレートが表示されます。 スレートは...
  • Page 288 スレートの対象クリップ ( SLATE FOR ) クリップタブで現在表示しているメタデータが適用されるクリップです。 スタンバイモードでは、 ここに 表示されるクリップは次に収録されるクリップです。 レンズデータ ( LENS DATA ) カメラに装着しているレンズに関する情報です。 電子レンズの多くは、 レンズモデル、 アパーチャー、 焦点 距離などの情報を自動的に提供します。 レンズからこれらの情報が提供されない場合や、 追加データを 入力したい場合は、 同画面で鉛筆のアイコンをタップして情報をマニュアル入力できます。 以下の情報を含むレンズデータメニューが表示されます: レンズデータスクリーンを使用して、 レンズのモデル、 設定、 フィルター等の情報を詳細に入力できます。 ‚ レンズの種類 ( LENS TYPE ) レンズのモデルが表示されます。 レンズのモデルが自動的に表示されない場合は、 同設定を タップしてデータをマニュアルで入力できます。 データが自動的に提供されない場合は、 タッチキーボードでレンズデータをマニュアル入力できます。 ‚...
  • Page 289 ‚ 焦点距離 ( FOCAL LENGTH ) 収録クリップの開始点におけるレンズの焦点距離を表示します。 データが自動的に提供され る場合は、 ミリメートル ( mm ) 単位で表示されます。 同設定をタップするとデータをマニュ アルで入力できます。 ‚ 距離 ( DISTANCE ) 収録クリップのレンズの距離設定を表示します。 レンズによっ ては同データの自動提供をサポートし ており、 フィートまたはインチで表示されます。 同データをマニュアルで入力することも可能です。 ‚ フィルター ( FILTER ) 現在使用しているレンズフィルターを表示します。 同設定をタップするとデータをマニュアルで 入力できます。 複数入力する場合は、 コンマで区切ります。 メモ レンズデータは、 レンズデータメニューのリセットアイコンをタップしていつでも消去でき ます。...
  • Page 290 シーン ( SCENE ) シーンインジケーターには現在のシーン番号が表示されます。 さらに、 現在のショットの番号および 種類も表示できます。 同インジケーターの番号は、 常に現在のシーンを参照しています。 この番号は、 シーン番号の隣にある左 右の矢印を使用して変更できます。 またはシーン番号をタップして、 シーン番号エディターに進みます。 シーン番号に使用できるの番号は 1 ~ 999 です。 現在のショットを特定するために、 シーン番号エディターでシーン番号に文字を追加することもできます。 例えば” 23A ”と入力することで、 シーン 23 のショット 1 であることが分かります。 シーンにショット識別用の 文字を追加している場合、 シーン番号エディターで入力を行うと、 URSA Mini は次の文字をサジェストし ます。 例えば現在のシーン番号が 7B である場合、 URSA Mini は” 7C ”をサジェストします。 シーン番号インジケーターは、...
  • Page 291 テイク テイクインジケーターには、 現在のショットのテイク番号が表示されます。 テイク番号は左右の矢印を タップして変更できます。 または同インジケーターをタップして、 テイク番号エディターに進みます。 作業のこつ ショット番号またはシーン番号が進むと、 テイク番号は 1 に戻ります。 テイク番号エディターでは、 テイクの概要情報を追加できます。 これらはテイク番号キーボードの右側に 表示され、 それぞれは以下のシナリオに対応するものです: ピックアップ。 主な撮影が終わった後、 前のテイクに素材を追加するた めに撮り直したテイクです。 ビジュアルエフェクト。 ビジュアルエフェクトに使 用するテイク / ショットです。 シリーズ 。 カメラを止めずに収録した複数のテイクです。 テイクメタデータを有効にすると、 URSA Mini はタッチキーボードの右側 に追加ショットタイプのプロンプトを表示します。 グッドテイク ( GOOD TAKE ) : グッドテイクインジケーターをタップして良いテイクにフラグを付けておくと、...
  • Page 292 プロジェクトメタデータ ( PROJECT ) プロジェクトメタデータは、 スタンバイモードでも再生モードでも同じように機能します。 プロジェクトメ タデータは常にプロジェクト全体を参照し、 クリップ番号とは関係がありません。 URSA Mini のプロジェクトタブ プロジェクト名 ( PROJECT NAME ) 現在のプロジェクトの名前を表示します。 鉛筆アイコンをタップして、 プロジェクト名を変更できます。 監督 ( DIRECTOR ) 現在のプロジェクトの監督名を表示します。 鉛筆アイコンをタップして、 監督名を変更できます。 カメラ ( CAMERA ) アルファベット一文字のカメラインデックスを表示します。 鉛筆アイコンをタップして、 カメラインデッ クスを変更できます。 メモ カメラインデックスは、 メタデータ内およびファイルのネーミング目的で使用します。 URSA Mini を ATEM スイッチャーでコントロールする際に使用する ATEM Camera ID とは異なります。 ATEM Camera ID に関する詳細は、...
  • Page 293: カメラのビデオ出力

    カメラのビデオ出力 HD モニタリング出力 Blackmagic URSA Mini のダウンコンバート 3G-SDI 出力は、 常に 1080 HD ビデオを出力するので、 ルーター、 モニター、 SDI キャプチャーデバイス、 放送スイッチャー、 その他の SDI デバイスに簡単に出力できます。 この出力は、 タッチスクリーンの設定メニューでは 「 Front SDI 」 と表記されています。 12G-SDI 出力 リアパネルの 12G-SDI 出力は、 1 本の SDI ケーブルで、 2160p50 、 59.94 、 60 などの高フレームプログレッシブ ・ フォーマットの...
  • Page 294 モニターに接続 鳥瞰撮影やカーマウント、 クレーンマウントの使用時など、 開閉式モニターへのアクセスが困難な場合 は、 SDI モニタリングが非常に役立ちます。 ディスプレイ設定メニューで 「 Front SDI Overlay 」 設定を調整すると、 モニタリング情報が HD-SDI モニタ リング出力コネクター経由で表示されます。 SDI オーバーレイには、 フレームガイドや、 撮影の詳細、 カメ ラ設定などの情報が含まれます。 単にショットをモニタリングしたい場合は、 いつでも SDI オーバーレイ 設定をオフにして、 クリーン SDI フィードを出力できます。 SDI 出力を SDI モニター、 Blackmagic SmartScope Duo 4K に接続すれば、 波形のライブモニタリングが可 能です。...
  • Page 295: Ursa Mini Shoulder Mount Kit

    URSA Mini Shoulder Mount Kit ショルダーマウントの取り付け URSA Mini Shoulder Mount Kit で、 URSA を肩に乗せて使用する、 ENG スタイルの撮影が可能になりま す。 このキットには、 トップハンドル、 ショルダーマウント ・ベースプレート、 URSA Mini サイドハンドル用 エクステンションアーム、 長尺 LANC ケーブル、 URSA Viewfinder アダプタープレート、 さらに取り付けに 必要なすべてのネジが含まれています。 ベースプレートのクイックリリースマウントは、 ENG スタイル三脚プレートにロックできるだけでなく、 肩 に乗せてアクションを追うことも可能です。 URSA Mini Shoulder Mount Kit は、 Sony VCT 14 をモデルとするあらゆる三脚プレートと使用できます。 これらのプレートは、...
  • Page 296 URSA Mini をゆっく りと逆さにし、 平らで安定した場所に置いて、 カメラの底面にアクセス できるようにします。 マイナススクリュードライバーと 2 つの ¼ インチマイナスネジ使用して、 ショルダーマウント ・ベー スプレートを URSA に取り付けます。 ベースプレートがきちんと固定されるまでネジを締めます。 締めすぎるとネジ山が破損する場 合があるので注意してください。 トップハンドルを取り付ける ( URSA Viewfinder なしの場合) : URSA Mini Shoulder Mount Kit は、 オプションの URSA Viewfinder があっ てもなくても使用できます。 トップハンドルの底面には、 ゴム製のビュー ファインダーキャップが付いています。 このキャップは、 URSA Viewfinder を使用する場合にはアダプタープレートと付け替えます。...
  • Page 297 トップハンドルを取り付ける ( URSA Viewfinder ありの場合) : トップハンドル URSA Viewfinder キャップ URSA Mini を平らで安定した場所に置き、 カメラ ハンドル側面のアームをゆっくりと外し、 穴から の上面にアクセスできるようにします。 キャップを引き抜いて、 ハンドルの底面から URSA Viewfinder キャップを取り外します。 URSA Viewfinder アダプタープレート 1/4 インチ ソケットヘッドネジ ツマミネジ: URSA Viewfinder x2 :ハンドル取り付け用 (オプション) の位置調整用 M3 ネジを 4 つと、 2.5mm 六角レンチを使用して、 URSA Mini の上面にある...
  • Page 298 エクステンションアームの取り付け URSA Mini Shoulder Mount Kit を使用する際は、 URSA Mini のサイドハンドルの位置を調整することで、 快適な肩乗せ撮影が可能になります。 同梱のエクステンションアームと長尺 LANC ケーブルを使用して、 サイドハンドルを使いやすい位置に移動できます。 サイドハンドル用エクステンションアームを取り付ける : URSA Mini を平らで安定した場所に置きます。 その際、 エクステンションアームを下げられるよ う、 カメラの横に空間的な余裕を持たせます。 この作業は、 URSA Mini を三脚に取り付けると 簡単です。 エクステンションアームの正しいサイドをベースプレートのロゼットに取り付け、 適切な位置ま でアームを下げ、 同梱のロゼット用ツマミネジで留めます。 エクステンションアーム前面のロゼットに、 サイドハンドルを取り付けます。 ハンドルを希望の 位置に留め、 大きめのマイナススクリュードライバー、 あるいは D リングを使っ てサイドハンドル のネジをきつく締めます。...
  • Page 299: Blackmagic Ursa Viewfinder

    Blackmagic URSA Viewfinder Blackmagic URSA Viewfinder は、 Blackmagic URSA Mini 用に設計されたパワフルな電子ビュー ファイン ダーです。 1080 HD 有機 LE ディスプレイと精密なガラスレンズで、 明るく鮮やかな生き生きとしたイメージ を得られるので、 スピーディにフォーカスを合わせて詳細を確認できます。 同ビュー ファインダーは、 肩乗せでハンドヘルド操作する場合や、 非常に明るい撮影環境など、 反射やグ レアのない絶対的な精密性が求められる環境に最適です。 同ビュー ファインダーは、 カメラに接続して給電でき、 カメラからのエンベデッド SDI データを使用して様 々なディスプレイ ・ オプションを提供します。 つまり、 カメラからクリーンな SDI フィードをビュー ファイン ダーに出力でき、...
  • Page 300 ビュー ファインダーの SDI と電源ケーブルを、 URSA Mini の HD-SDI モニタリング出力と +12V 出力に接続します。 URSA Mini で URSA Viewfinder を使用する場合、 URSA Mini Shoulder Kit も併せて使用することをお勧め します。 URSA Mini Shoulder Kit に搭載された適切なマウントポイント、 1/4 インチのツマミネジ、 高さ調整 機能を使用して、 ビュー ファインダーの位置を最適な位置に調整できます。 同マニュアルの 「 URSA Mini Shoulder Mount 」 セクションを参照してください。 アイピースの調整...
  • Page 301 また、 これらのボタンはカスタマイズ可能なファンクション機能を搭載しているので、 ショートカットを設 定して、 頻繁に使用する一般的な機能に素早くアクセスすることもできます。 例えば、 フォルスカラー機 能をズームボタンに設定することが可能です。 詳細は、 「ショートカット」 のセクションを参照してください。 ZOOM (F1) – 「メニュー」 「 ZOOM 」 機能は、 画像にズームすることで、 フォーカスをシャープに合わせるサポートをしま す。 「 ZOOM 」 ボタンを押すとズームインし、 再度押すと 100 %ビューに戻ります。 メニュー設定 を使用している場合、 「 ZOOM 」 ボタンは 「メニュー」 ボタンとして機能します。 同ボタンを長押 しするとメニュー設定が開きます。 メニュー設定では、 同ボタンを 1 度押すと設定の変更が確定 します。...
  • Page 302 メーター ( Meters ) オーバーレイに表示するメーターの種類を切り替えます。 ヒストグラム ( Histogram ) 、 オーディオ ( Audio ) 、 両方 ( Both ) 、 なし ( None ) から選択できます。 ピーキング ( Peaking) ピーキングのオン / オフを切り替えます。 ゼブラ ( Zebra ) ゼブラレベルのオン / オフを切り替えます。 カメラ設定を使用して、 目的に応じたゼブラレベル を設定してください。...
  • Page 303 「 Exit 」 にスクロールしてメニューボタン を押し、 メニューディスプレイ表示を閉じます。 URSA Viewfinder のショートカット設定 設定 ( Setup ) セットアップメニューには以下の機能があります: 明るさの調整 ( Brightness Adjustment ) ディスプレイの明るさを -10 ~ +10 の範囲で調整できます。 タリーの明るさ ( Tally Brightness ) タリー LED の明るさを調整できます。 フォーカスチャート ( Focus Chart ) Blackmagic URSA Viewfinder にはフォーカスチャートが内蔵されており、 アイピースの焦点を ユーザーに合わせて調整できます。...
  • Page 304 メモ URSA Viewfinder の Setup メニューでグリッド ( Grid ) を有効にすると、 ATEM スイ ッチャーからのタリー信号もビュー ファインダーに表示できます。 オーバーレイ ( Overlay ) もディスプレイ ( Display ) メニューで有効にしてください。 ステータステキスト ( Status Text ) ホワイトバランス、 フレームレート、 ISO などステータステキスト表示を切り替えます。 URSA Mini のフロント SDI モニター設定でステータステキストがオンになっ ている場合は、 この設定を使用し て Blackmagic URSA Viewfinder のステータステキスト表示を切り替えられます。 詳細は、 このマ ニュアルの...
  • Page 305 URSA Viewfinder 内蔵ソフトウェアのアップデート ビュー ファインダーのアップデートには、 Blackmagic Camera Setup ユーティリティソフトウェアを使用 します。 アップデートの際はビュー ファインダーの電源をオンにする必要があるため、 アップデート中は ビュー ファインダーと URSA Mini を接続したままにしておくことをお勧めします。 URSA Mini から安定した 電源供給を得るため、 URSA は外部電源に接続してください。 ビュー ファインダーの前面、 アイピースの近くにある小さな USB コネクターとコンピューターを接続しま す。 Blackmagic Camera Setup ソフトウェアが起動し、 現在使用している内蔵ソフトウェアを検知します。 古いバージョンを使用している場合は、 アップデートを推奨するメッセージが表示されます。 スクリーン の指示に従い、 ビュー ファインダーの内蔵ソフトウェアをアップデートしてください。 メモ...
  • Page 306: Blackmagic Ursa Studio Viewfinder

    Blackmagic URSA Studio Viewfinder MENU BRIGHT CONTRAST BACK PEAKING Blackmagic URSA Studio Viewfinder パワフルなビュー ファインダー、 Blackmagic URSA Studio Viewfinder を追加すれば URSA Mini がプロ仕 様のライブプロダクションカメラに変身します! URSA Studio Viewfinder は、 7 インチの高輝度スクリー ン、 大きく見やすいタリーライト、 コントロールノブ、 大きなハンドル、 サンシェード、 テンション調整が可 能な連結式マウントを搭載しています。 これらの機能により、 ライブコンサートやスポーツなど、 長時間 に渡るイベントの撮影でも、...
  • Page 307: Blackmagic Ursa Mini にマウント / 接続

    Blackmagic URSA Mini にマウント / 接続 Blackmagic URSA Studio Viewfinder を Blackmagic URSA Mini と使用する場合、 カメラにユニットをマ ウントするいくつかの方法があります。 同梱の V ロックマウント プレートを使用して Blackmagic URSA Studio Viewfinder を Blackmagic URSA M i n i の上部に直 接マウントできます。 V ロックマウントプレートはトップハンドルプレートから 簡単に取り外せます。 3/16 六角ドライバーで V ロックプレートを URSA Mini ハンドルマウントから外し、 同梱の 1/4 インチスクリュー でカメラの上部に取り付けます。...
  • Page 308 Shoulder Mount Kit にマウントした Blackmagic URSA サードパーティ製カメラに取り付けた V ロック マウントプレート Studio Viewfinder 他のカメラで URSA Studio Viewfinder を使用したい場合、 1/4 インチマウントポイントが付いていれば V ロックマウント プレートをカメラに取り付けて URSA Studio Viewfinder を使用できます。 サードパーティ 製のチーズプレートを使用することもできます。 また、 多くのサードパーティ製のカメラシステムにクイッ クリリース可能な V ロックマウントプレートが付いているので、 Blackmagic URSA Studio Viewfinder をマウントできます。 作業のこつ Blackmagic URSA Studio Viewfinder は、 クリックリリース V ロックマウント プレート を使用して取り付けます。...
  • Page 309: Blackmagic Ursa Studio Viewfinder の調整

    Blackmagic URSA StudioViewfinder を URSA Mini に接続するには、 ビュー ファインダーの 付属ケーブルを URSA 正面の 12V 電源および 3G-SDI 出力に接続します。 カメラの電源を入れると、 すぐにビュー ファイ ンダーの電源スイッチをオンにできるように なります。 URSA Mini ハンドルマウントの横 に、 ケーブルをまとめるための固定金具がつ いていることに注意してください。 URSA Mini の SDI 、 12V 電源接続 作業のこつ URSA Studio Viewfinder は、 オープンスタンダードの SDI および放送用の 4 ピン XLR 電源接続を使用しているので、...
  • Page 310 ビュー ファインダーの両サイドのテンションダイヤル ティルトロック ・ダイヤル ビュー ファインダーの ティルトのアングルを ロックします。 パンテンション ・ダイヤル パンのテンションを コントロールします。 ティルトテンション ・ダイヤル ティルトのテンションを コントロールします。 作業のこつ マウントコントロール中央のテンションダイヤルは、 パンテンションをコントロール します。 このダイヤルをゆるめビュー ファインダーを握ると、 カメラを独立して動かせます。 つま り、 モータースポーツなど、 被写体のアクションを追っ てカメラを左右にパンする必要がある場 合でも、 目の前にビュー ファインダーを設定して映像を確認できます。 視覚ガイドによりビュー フ ァインダーを簡単に中央の位置に戻せます。 Blackmagic URSA Studio Viewfinder...
  • Page 311 サンシェード サンシェードにより、 明るい環境や日が照っ ている環境でもスクリーンが見やすくなっ ています。 サンシェー ドを取り付けるには、 Blackmagic URSA Studio Viewfinder の丈夫にスライドさせて所定の位置まで押 し込み、 2 つの拘束ネジでサンシェードの土台に固定します。 ひさしの上部は上げ下げ可能で、 視野角を 調整できます。 また、 サンシェードにより 7 インチスクリーンが保護されます。 サンシェードが必要ない場 合や、 ソフトウェアアップデートのために USB-C コネクターにアクセスしたい場合は、 素早く簡単 に取り外しできます。 MENU BACK サンシェードと調整可能なひさし Blackmagic URSA Studio Viewfinder...
  • Page 312 ボタン機能 右サイドにある触覚ダイヤルは、 明るさ、 コントラスト、 ピーキングを素早く簡単に変更できます。 これら のダイヤルは人間工学に基づいて設計されており、 サンシェードを使用している場合は親指を使っ て横 から調整できます。 あるいは 2 本の指でより詳細な調整も可能です。 MENU BRIGHT CONTRAST BACK PEAKING メニューダイヤル ピーキング プッシュボタンのメニューダイヤルは、 メ スクリーン上のイメージのフォーカスピー ニューへ行き、 ビュー ファインダー設定を キングレベルを調整します。 スクリーン上 ナビゲートできます。 のオーバーレイで、 ピーキングのレベル が -100 ~ +100 で表示されます。 設定メニ バックボタン ( Back ) ューで、...
  • Page 313 タリーライト Blackmagic URSA Studio Viewfinder の背面にある大型のタリーライトは、 出演者およびカメ ラマンに、 現在オンエアのカメラ / 次にオンエアになるカメラ、 そして ISO 収録カメラを知らせま す。 タリーは、 オンエアされているカメラは赤、 プレビューは緑に光ります。 URSA Mini と使用し ている場合、 ISO 収録はオレンジに光ります。 ディレクターが ATEM スイッチャーでカメラを切り替えると、 タリー信号が SDI 経由でカメラに送 信され、 プレビュー中のカメラ、 オンエア中のカメラ、 収録中のカメラでタリーライトが点灯しま す。 また、 URSA Studio Viewfinder にはクリップ式の透明なカメラ番号が同梱されます。 これら をタリーライトに取り付けることで、...
  • Page 314 メニュー設定 プッシュボタンの 「 MENU 」 ダイヤルを押すとメニューへ移動します。 ダイヤルを回すとメニューオプショ ンを上下にナビゲートできます。 メニューのヘディングがハイライトされている時に 「 MENU 」 ダイヤルを 押すと、 ディスプレイ、 ショートカット、 設定、 カーソルのサブメニューを切り替えられます。 ダイヤルを回 すと各メニューの設定をスクロールできます。 設定がハイライトされている時にダイヤルを押すと、 「 MENU 」 ダイヤルを回して該当の設定を調整できます。 再度 「 MENU 」 ダイヤルを押して選択した内容を確定しま す。 「 Back 」 ボタンを押すか、 メニューをナビゲートして 「 Exit 」 を選択するとメニューから出ます。 ディスプレイ...
  • Page 315 ガイド ( Guides) ガイドの表示 / 非表示オプションを選択できます。 ガイド設定は、 URSA Mini のモニターメニュー の 「 All 」 セクションで設定したガイドのスタイルにマッチします。 アスペクトレシオ、 フレームガイドの不透明度、 セー フエリアのパーセンテージ、 表示するグリッ ドのタイプは、 カメラの設定にマッチします。 Studio Viewfinder の設定メニューでは、 ディスプ レイメニューのガイドをオンにした場合に Studio Viewfinder に表示されるガイドを設定します。 その後ガイド設定で、 単一のコマンドでこれらをオン / オフに切り替えられます。 ズーム ( Zoom ) ズーム機能のオン / オフを切り替えます。 この機能は画像にズームすることで、 フォーカスを合わ せるサポートをします。...
  • Page 316 必要に応じてショートカットを設定したら、 「 Exit 」 にスクロールしてメニューダイヤルを押してメニューディ スプレイを閉じるか、 「 Back 」 ボタンを押してメニューから出ます。 ショートカットのサブメニュー 設定 ( Setup ) 設定メニューではビュー ファインダーの設定を選択できます。 フロントタリーの明るさ ( Front Tally Brightness ) タリー LED の明るさを、 オフ / 低 / 中間 / 高で調整できます。 タリーライトは調整中に光るので各 設定での明るさを確認できます。 「設定」 のサブメニュー リアタリーの明るさ ( Rear Tally Brightness ) タリー...
  • Page 317 作業のこつ 明るい環境では、 出演者やカメラマンが見やすいように LED の明るさ設定 を上げることをお勧めします。 暗い環境での撮影ではライトが見やすいので 「 Low 」 設 定にすると良いでしょう。 フォーカスアシスト ( Focus Assist ) フォーカスアシスト設定は、 ビュー ファインダーのピーキングの表示を切り替えます。 赤、 緑、 青、 黒、 白、 そして従来のピーキングから選択できます。 フレームガイド ( Frame Guide ) Studio Viewfinder の 「 Guides 」 の一部として、 フレームガイドを表示するオプションを選択で きます。 URSA Mini に接続している場合、 カメラの 「フレームガイド」 のアスペクトレシオにマッ チします。...
  • Page 318 スクリーンに表示されたカーソル カーソルを設定したら 「 Cursors 」 メニューからオン / オフを切り替えたり、 機能ボタンに割り当てたりでき ます。 カメラマンはカーソルを考慮して正確にショットの構成やフレーミングができるため、 これはライブ プロダクションでは非常に重要です。 さらに、 高さ、 幅、 位置の異なるブラック / ホワイトのカーソルを 3 つ まで作成できるため、 ライブまたは後の放送で追加されるあらゆるグラフィックのサイズと位置を簡単 に調整できます。 また、 カーソルをデフォルトの状態に戻すオプションもあります。 Blackmagic URSA Studio Viewfinder でヘッドセットを使用 Blackmagic URSA Studio Viewfinder を URSA Mini と使用している場合、 カメラのヘッドフォン接続は トークバック用のヘッドセット接続になり、...
  • Page 319 SDI OUT SDI OUT FILTER FILTER AUTO AUTO LENS LENS オリジナルの EF マウントは、 M3 六角ネジ x4 を外し、 カメラ本体からゆっくりと取り外します。 メモ オリジナルの EF マウントを取り外す際は、 マウントに下にある 0.10mm および 0.50mm のシ ムがカメラに必ずそのまま装着されているようにしてください。 PL 、 B4 、 EF レンズマウントキットの詳細と、 URSA Mini Pro 4.6K への取り付け方法は下記を読み進 めてください。 交換可能なレンズマウント...
  • Page 320: Blackmagic Ursa Mini Pro Pl Mount

    Blackmagic URSA Mini Pro PL Mount URSA Mini Pro 4.6K に PL マウントを取り付けることで、 劇場映画やテレビ制作用のハイエンドで正確な シネマレンズの使用が可能となります。 PL マウントキット同梱品: PL マウント x1 PL マウントは、 保護用ダストキャップを取り付けた 状態で出荷されます。 シムセット x1 シムセットには、 下記の厚みのシムが含まれてい ます: 0.50mm 0.18mm 0.10mm 0.30mm 0.15mm 0.05mm 0.20mm 0.12mm 0.025mm PL バッフル x1 P L マウントバッフルはセンサーに入る光のコント...
  • Page 321 AUTO LENS LENS レンズマウントの中央に PL バッ フルをゆっく りと挿 カメラに 0.10mm シムを取り付け、 その後 Blackmagic 入し、 バッ フルを手で回して固定します。 PL バッ フ URSA Mini Pro 4.6K の PL レンズマウントをカメラ ルツールの幅の広い方を使用してバッ フルを締め 本体に取り付けます。 Cooke /i Technology 用の PL ます。 その際には、 きつく締めすぎないでください。 マウントのピンは 12 時の位置になるようにして ください。 4.6K 4.6K...
  • Page 322: Blackmagic Ursa Mini Pro B4 Mount

    Blackmagic URSA Mini Pro B4 Mount B4 マウントを URSA Mini Pro 4.6K に取り付けることで、 電子ニュースや結婚式で広く使われるパー フォー カルレンズがマウントできるようになります。 パー フォーカルレンズはズーム倍率を変更してもフォーカス を維持し、 通常はマニュアルフォーカスやアイリスコントロールに対応しています。 またハンドグリップの ズームロッカーを使用すると簡単にスムーズなズームインやアウトができます。 ワンマンオペレーション では、 このようなレンズを使用することでショットを自在にコントロールできるので撮影が極めて早 く効率的に行えます。 B4 マウントキット同梱品: B4 マウント x1 B4 マウントを使用すると業界標準の ENG レンズが URSA Mini Pro 4.6K で使用可能となります。...
  • Page 323 FILTER FILTER AUTO AUTO LENS LENS カメラに 0.10mm シムを取り付け、 その後 Blackmagic Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K を清潔でしっかり とした台にレンズを上にして置き、 マウントを URSA Mini Pro 4.6K の B4 レンズマウントをカメラ 垂直に差し込みます。 本体に取り付けます。 その際、 赤い点が 12 時の位 置になるようにしてください。 4.6K 4.6K SDI OUT SDI OUT FILTER...
  • Page 324: Blackmagic Ursa Mini Pro Ef Mount

    Blackmagic URSA Mini Pro EF Mount EF マウントは、 カメラ出荷時に標準装備されているオリジナルの EF マウントを交換する必要がある 場合に購入できます。 EF マウントキット同梱品: EF マウント x1 EF マウントを使用すると一般的な EF スチルレンズが 使用可能となります。 シムセット x1 シムセットに は 、 下 記 の 厚 み の シム が 含 ま れて います: 0.50mm 0.18mm 0.10mm 0.30mm...
  • Page 325 FILTER FILTER AUTO AUTO LENS LENS Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K を清潔でしっか Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K の EF レンズマウ りとした台にレンズを上にして置き、 マウントを垂 ントをカメラ本体に取り付けます。 その際、 赤い点 直に差し込みます。 PL から EF マウントに変える場 が 12 時の位置になるようにします。 合は、 EF マウントを差し込む前に必ず PL バッ フル を取り外すようにしてください。...
  • Page 326: Blackmagic Ursa Mini Pro Shim Kit

    Blackmagic URSA Mini Pro Shim Kit URSA Mini Pro 4.6K に PL または B4 マウントを取り付ける際には、 オリジナルの EF マウントの下に取り付 けられている 0.50mm および 0.10mm シムに、 0.10mm シムを追加します。 このシムは、 Blackmagic URSA Mini Pro Shim Kit に含まれています。 また、 キットには他の厚さのシムも含まれているので、 フォーカスマー クを正確に保つために、 わずかな調整を行う必要がある場合に使用できます。 シムキット同梱品: バッフルツール x1 URSA Mini Pro 4.6K に...
  • Page 327: V マウント / ゴールドマウントバッテリーの取り付け

    バッテリーのマウント サードパーティ製のバッテリープレートを装着し、 V マウント / ゴールドマウントバッテリーをマウント V マウント / ゴールドマウントバッテリーの取り付け 業界標準の V マウント / ゴールドマウントバッテリーを Blackmagic URSA Mini に簡単に接続できます。 バッテリーをマウントするには、 Blackmagic の V マウントバッテリープレートまたはサードパーティ製の V マウント / ゴールドマウントバッテリープレートを、 カメラのプレートマウントに装着する必要があります。 作業のこつ IDX の ET-PV2UR 、 Blueeshape の MVURSA 、 Anton Bauer の QRC-BMURSA などのい く...
  • Page 328: 独自のバッテリープレートの使用

    リアパネルにバッテリープレートをマウントする : 4 隅にあるネジを PH1 プラスドライバーで外して、 Blackmagic URSA Mini の molex 電源カバー をリアパネルから取り外すと、 Blackmagic URSA Mini の 12 way molex 55959-1230 電源コ ネクターがあります。 Blackmagic URSA Mini の 12 way molex 55959-1230 電源コネクターをサードパーティ製のバッ テリープレートに接続します。 サードパーティ製のバッテリープレートを、 Blackmagic URSA Mini のプレートマウントポイント に 4 個の M3 ネジで固定します。 ネジを締める際に、 プレート間でコネクターケーブルがつぶさ れないよう、...
  • Page 329 これでバッテリー電源を使用できます。 12V 出力、 バッテリー残量などの機能に使う追加ワイヤーを接続 します。 ワイヤーを接続する際は、 使用するバッテリープレートの情報やこのページに記載されている接 続図および表を参照してください。 さらなるサポートが必要な場合は、 Blackmagic Design のサポートセ ンターを参照してください。 www.blackmagicdesign.com/jp/support Batt Batt Batt Batt Monitor 1 Monitor0 +12V Out 11 EnableN アダプターの接続ハウジングの後面図。 各ピンに関してはワイヤーコンフィギュレーションの表を参照。 ワイヤーコンフィギュレーション ピン 信号 カラー 方向 製品概要 URSA へ 1, 2, 3, 4 Batt...
  • Page 330: Davinci Resolve の使用

    DaVinci Resolve の使用 Blackmagic URSA Mini を使用した撮影は、 映画 / テレビコンテンツ制作の一過程であり、 メディアのバッ クアップ、 管理、 編集、 カラーコレクション、 最終マスター ファイルのエンコードと同じく非常に重要で す。 Blackmagic URSA Mini は、 DaVinci Resolve Studio ( Mac OS/Windows 対応) を同梱しているため、 完結型のソリューションとして撮影からポスト プロダクションまでをカバーします! メモ URSA Mini カメラで撮影したクリップのカラーコレクションやグレーディングを正確に行う ために、 最新版の DaVinci Resolve を使用することを推奨します。 例えば、 バージョン 12.5.5 以降 を使用することで、...
  • Page 331 クリップの読み込み クリップの編集を始めるには、 クリップをメディアプールに読み込む必要があります。 DaVinci Resolve を起動します。 DaVinci Resolve を初めて起動する場合は、 プロジェクトマネー ジャーが表示されるのを待ちます。 表示されたら、 「 Untitled Project 」 アイコンをダブルクリッ クします。 ログインウィンドウが表示される場合は、 Resolve の複数ユーザー環境が有効になっ ています。 この場合は、 ログインウィンドウの左下にある 「新規追加」 をクリックして、 ユーザー 名を入力し、 「ユーザーセットアップを保存」 をクリックして新規ユーザーを作成します。 作成し たユーザーアイコンをダブルクリックすると、 プロジェクトマネージャーに進みます。 次に 「新規 プロジェクト」 をクリックし、 プロジェクトのタイトルを入力して 「作成」 をクリックします。 これ で、...
  • Page 332: Raw ファイルの使用

    RAW ファイルの使用 RAW ファイルを読み込むと、 DaVinci Resolve はそれらのファイルに含まれているセンサーデータを撮影 時にカメラで使用された ISO 、 ホワイトバランス、 ティント設定に基づいてデコードします。 それらの設定 に基づいたルックに問題がなければ、 そのまますぐに編集を開始できます。 しかし RAW 収録のすばらしい点は、 これらの設定に束縛される必要がまったくないことです! RAW ファイルの使用においては幅広い処理オプションを選択できるため、 ユーザーは独自のワークフロー を作り上げることができます。 各クリップの 「クリップ RAW 設定」 を試してみると、 RAW での作業がいかに パワフルで柔軟性が高いか分かるでしょう。 RAW クリップは、 ポスト プロダクションにおいて最大の柔軟性を提供します。 ProRes や DNx ファ イルがセンサーデータをそれぞれのコーデックに変換するのに対し、 RAW クリップはセンサーか らのデータを変換することなく...
  • Page 333 プロジェクト RAW 設定 ホワイトバランスや ISO 設定の全体的な変更など、 すべてのクリップに共通した設定の変更が必要な場 合、 「プロジェクト RAW 設定」 を使用すると複数のクリップに渡っ て包括的な変更を加えられます。 プロジェクト RAW 設定のセッティング : 「ファイル」 をクリックし、 「プロジェクト設定」 を選択して、 プロジェクト設定を開きます。 「 Camera RAW 」 タブを開くと、 右上の小さな矢印の横に RAW フォーマットが表示されていま す。 この設定は、 CinemaDNG になっ ているはずです。 URSA Mini で撮影した RAW クリッップを 新しいタイムラインに初めてドロップする場合、...
  • Page 334: クリップのトリム

    選択した編集の種類に応じて、 クリップがタイムラインに挿入されます。 編集の種類およびそれぞれの使 用方法については、 DaVinci Resolve マニュアルを参照してください。 クリップを編集にすばやく追加するには、 メディアプールからクリップをドラッグして、 タイムラインに直 接ドロップします。 その後、 イン点 / アウト点やクリップの位置を調整したり、 エフェクトやタイトルで各種 プラグインを使用したりできます。 このワークフローは、 タイムラインをアーティストのパレットとして使 用するような感覚です。 「エディット」 ページ。 タイムラインエディターを使用して、 クリップのトリム、 順番の変更、 移動、 トランジションの追加などが可能です。 クリップのトリム クリップの編集では、 クリップをトリムして、 各ショットの必要なシーンのみを使用できます。 クリップのト リムには様々な方法がありますが、 タイムラインでクリップのイン点 / アウト点を調整する方法が 最も簡単です。 クリップをタイムラインに追加したら、 マウスのカーソルをクリップの開始点に合わせます。 ポ インターが...
  • Page 335: キーボードショートカットのマッピング

    「エディット」 ページ。 タイムラインエディターを使用して、 クリップのトリム、 順番の変更、 移動、 トランジションの追加などが可能です。 キーボードショートカットのマッピング 他の編集ソフトウェアで使用するキーボードショートカットに馴染みがあれば、 DaVinci Resolve でも独 自のマッピングを簡単に行い、 ワークフローのスピードと正確性をアップできます。 自分専用のキーボードショートカットをマッピングする : DaVinci Resolve ワークスペースの右下にある、 プロジェクト設定の 「ギア」 アイコンをクリック します。 さらに設定リストから 「キーボードマッピング」 を選択します。 表示されるカテゴリーの中から、 変更したいショートカットを選択します (例: タイムラインの カット / ペーストのショートカットは 「編集」 カテゴリーにあります) 。 ショートカットをクリックすると、 設定がハイライトされます。 ショートカットをダブルクリック すると、 設定を変更できます。 キーボードを使用して、...
  • Page 336 トランジションの追加 トランジションは、 1 つのクリップから次のクリップへの移行を様々な方法で演出するビジュアルエフェク トです。 トランジションを追加することで、 編集をさらに魅力的なものにできます。 トランジションは、 常 に 2 つのクリップをつなげるものではありません。 例えば、 「ディゾルブ」 トランジションをクリップの終了 点に加えれば、 スピーディで簡単なフェード ・ トゥ ・ ブラックを作成できます。 「トランジション」 パレットには、 様々なトランジションエフェクトが含まれています。 2 つのクリップの間にディゾルブ ・ トランジションを追加: タイムライン上に 2 つのクリップがあり、 それらが隣り合っ ていることを確認します。 エディット ページ上部、 UI ツールバーの 「エフェクトライブラリ」 ボタンをクリックして、 「ツールパネル」 ボックスを開きます。...
  • Page 337 タイトルの追加 タイトルは簡単に作成してイメージに追加できます。 クリップの場合と同様、 あらゆるビデオトラックにタ イトルを配置できます。 トラックが足りない場合は、 既存のトラックのトラック名エリアを右クリックして 「トラックを追加」 を選択し、 簡単にトラックを追加できます。 タイトルを作成する : メディアプールの下、 「エフェクトライブラリ」 のツールボックスの中間あたりまでスクロールし て下がると、 「タイトル」 ジェネレーターがあります。 スクロールバーを使用して、 「タイトル」 の オプションを表示します。 タイトルを表示させたいクリップの上に空のビデオトラックを作成し、 テキストタイトルをドラ ッグ&ドロップします。 ブラックを背景にタイトルを表示する場合は、 「 Video 1 」 のクリップの 隣にタイトルをドロップすることもできます。 タイトルを表示するには、 タイムラインの再生ヘッ ドをタイトルに重ねます。 タイトルクリップをダブルクリックします。 「インスペクタ」 が開き、 タイトルの設定が表示され ます。 「テキスト」 欄にタイトルを入力します。 様々なフォントの中から選択し、...
  • Page 338 新しいオーディオ / ビデオトラックを追加するには、 トラック名の隣で右クリックし、 「トラックを追加」 を選択します。 オーディオトラックでは、 トラックの種類を選択します。 クリップのカラーコレクション クリップのシーケンスの編集が終わったら、 カラーコレクションを開始できます。 ルックの一貫性を保つ ため、 カラーコレクションはシーケンスの編集が終わっ てから行うのが最善です。 しかし、 DaVinci Resolve の面白い点は、 編集ページとカラーページを行き来して、 微調整などを行い、 新しいクリエイティブな発 見が得られることです。 「カラー」 ページでは、 クリップのルックを完全にコントロールできます。 はじめに、 「カラー」 タブをクリックしてカラーページを開きます。 カラーホイール、 カーブパレット、 カラーコレクションツール全般、 プレビューウィンドウ、 ノードウィンドウ が表示されます。 表示される膨大なツール群に戸惑う必要はありません。 これらはすべて、 ユーザーが素 晴らしい映像を作成するのを手助けする機能です。 DaVinci Resolve マニュアルでは、 すべてのツールの内 容...
  • Page 339 スコープの使用 クリエイティブなカラー選択を行う際、 カラリストの多くは作品に持たせたい感情 / ルックに焦点を当て、 モ ニターを使用してそのルックを完成させます。 日常的なオブジェクト、 それらと相互作用する様々な光を見 ることで、 映像に対してどのような効果を加えられるか、 実験しながらアイデアを生み出すことができます。 パレードスコープは、 ハイライト、 中間トーン、 シャドウの最適化に役立ちます。 リフト、 ガンマ、 ゲイン、 オフセットのカラーホイールで、 クリップのカラーおよびトーンの バランスを完全にコントロールできます。 各トーン領域のすべてのカラーに同じ調整を加え たい場合は、 カラーホイールの下のダイヤルを前後にドラッグします。 カラーグレーディングのもう一つのやり方に、 内蔵スコープを使用してショットのバランスを取る方法があ ります。 ビデオスコープは 「スコープ」 ボタンをクリックして開きます。 「スコープ」 ボタンは、 パレットツー ルバーで右から 2 番目のボタンです。 スコープの表示は、 波形、 パレード、 ベクトルスコープ、 ヒストグラム から選択できます。...
  • Page 340: セカンダリーカラーコレクション

    「ゲイン」 の調整 「ゲイン」 ダイヤルをクリックして、 前後にスライドします。 クリップの最も明るい部分であるハ イライトを調整できます。 ハイライトは、 パレードスコープの波形の一番上の部分に表示されま す。 照明が明るいショットでの最適な位置は、 波形スコープの一番上のラインのすぐ下です。 ハ イライトが波形スコープの一番上のラインを超えている場合、 それらはクリップされ、 イメージ 内の最も明るい領域のディテールが失われます。 「ガンマ」 の調整 カラーホイールの下の 「ガンマ」 ダイヤルをクリックして、 前後にスライドします。 ガンマの値を上 げると、 イメージの明るさが上昇します。 ガンマを調整すると、 波形の中間の部分も動きます。 こ の部分は、 クリップの中間トーンを示しています。 中間トーンの最適な位置は、 通常、 波形スコー プの 50-70% の間です。 作成するルックやクリップの照明条件に応じて、 目的や好みに合わせた 位置に設定できます。 また、...
  • Page 341: Power Window を追加

    カラーの特定 道路の側の芝生や空のブルーなどクリップ内のカラーを強調したり、 対象物のカラーを調整してオーディ エンスの注意を引いたりなど、 特定のカラーを強調することで様々な効果が得られます。 HSL クオリファ イアーツールを使用すれば、 カラーを簡単に特定できます。 HSL クオリファイアーを使用して、 イメージ内の特定のカラーを選択できます。 この機能は、 イメージを部分的に際立たせたり、 ショットの特定の部分に オーディエンスの注意を集めたい場合などに役立ちます。 カラーを特定する : 新しいシリアルノードを追加します。 「クオリファイアー」 パレットを開き、 「選択範囲」 で 「ピッカー」 ツールを選択します。 クリップ内の調整したいカラーをクリックします。 通常、 選択した領域のエッジを滑らかにし、 目的のカラーのみに制限するには多少の調整が必 要です。 選択した領域を確認するには、 「ハイライト」 ボタンを押します。 「色相」 ウィンドウの 「幅」 コントロールを調整して、 選択する色相の幅を調整します。 High 、 Low 、 ソフトネスコントロールを調整して、 選択領域への影響を確認してください。 これで、 カラー ホイールまたはカスタムカーブを使用して、...
  • Page 342 例えば、 人物に合わせたウィンドウをトラッキングして、 周囲に影響を与えず、 その人物のカラーとコント ラストのみを調整できます。 このようなカラーコレクションを行うことで、 オーディエンスの注意を集めた い部分のみを強調できます。 クリップに Power Window を追加する : 新しいシリアルノードを追加します。 「ウィンドウ」 パレットを開き、 シェイプアイコンをクリックしてウィンドウシェイプを選択します。 選択したウィンドウシェイプがノードに表示されます。 シェイプの周りの青いポイントをクリック&ドラッグして、 シェイプのサイズを調整します。 ピン クのポイントでは、 エッジのソフトネスを調整できます。 作成したシェイプは、 中央のポイントを クリック&ドラッグして位置を変更し、 分離したい領域に合わせられます。 中央のポイントとつ ながったポイントでは、 シェイプを回転できます。 これで、 必要な領域のみに制限したカラーコレクションが可能です。 Power Window を使用して、 イメージ内の特定の部分にセカンダリーコレクションを適用できます。 ウィンドウのトラッキング カメラや被写体、 ショットの一部に、 動きがある場合があります。 そのため、 DaVinci Resolve のパワフル なトラッキング機能を使用して、...
  • Page 343 動く対象物のウィンドウをトラッキングする : 新しいシリアルノードを作成し、 Power Window を追加します。 クリップを開始点に合わせ、 ウィンドウの位置・ サイズを調整し、 目的の対象物 / 部分のみ に焦点を合わせます。 「トラッカー」 パレットを開きます。 「分析」 設定のパン、 ティルト、 ズーム、 回転、 遠近 3D から、 クリップ内の動きに最適なものを選択し、 チェックボックスをオンにします。 チェックボックスの左にある順方向への矢印をクリックします。 DaVinci Resolve がトラッキン グポイントをクリップに適用し、 動きを分析しながら以降のフレームへと進みます。 トラッキン グが終わると、 Power Window がクリップ内の動きのパスを追跡します。 トラッキングはほとんどの場合に成功しますが、 複雑なシーンや、 選択した領域の前を障害物が通るケー スでは、 トラッキングに影響が出る場合があります。 この問題は、 キー フレームエディターを使用して解決 できます。...
  • Page 344 編集のマスタリング クリップの編集、 カラーコレクション、 グレーディングの作業が終わりました。 次は、 デリバーページで編 集をレンダリングして書き出します。 デリバーページでは、 書き出すクリップを選択し、 フォーマット、 コー デック、 解像度を指定します。 書き出しは、 8/10-bit 非圧縮 RGB/YUV 、 DNxHD 、 ProRes 、 H.264 などの コーデックを使用して、 QuickTime 、 AVI 、 MXF 、 DPX など様々なフォーマットで実行できます。 「デリバー」 ページでは編集を書き出します。 様々なビデオフォーマットとコーデックが選択可能です。 編集を単一のクリップとして書き出す: 「デリバー」 タブをクリックして、 デリバーページを開きます。 ページ左上の...
  • Page 345: Studio Camera Control の概要

    Studio Camera Control の概要 Blackmagic URSA Mini はスタジオカメラとして使用でき、 ATEM Software Control のカメラコントロール 機能を使っ て、 ATEM スイッチャーからコントロールできます。 この機能を使用することで、 大型センサー の画質と驚異のダイナミックレンジを持つカメラを放送スタジオに追加し、 他のスタジオカメラと同じよ うにコントロールできます。 ATEM Camera Control 「カメラ」 ボタンをクリックすると、 カメラコントロール機能が開きます。 互換性のあるレンズを使用してい る場合は、 アイリス、 ゲイン、 フォーカス、 ズームコントロールなどの設定を簡単に調整できます。 さらにカ メラバランスを調整したり、 DaVinci Resolve のプライマリーカラーコレクターを使用してユニークなルック を作成することも可能です。 ATEM スイッチャーのコントロール機能は、 ATEM スイッチャーからの出力 (ダウンコンバート SDI 出力以 外)...
  • Page 346 REMOTE REMOTE All SDI and HDMI video con PUSH PUSH STEREO IN STEREO IN PUSH SD, HD and Ultra HD switchable unle PUSH CONTROL CONTROL CH 1 CH 2 CH 1 CH 2 CH 1 CH 2 USB 2.0 HDMI IN USB 2.0 HDMI IN SDI INPUTS...
  • Page 347 カラーホイール カラーホイールは DaVinci Resolve カラーコレクターのパワフルな機能で、 各 YRGB チャンネルのリフト、 ガンマ、 ゲイン設定のカラー調整に使用します。 カラーホイールの上部にある 3 つの選択ボタンを押すと、 調整する設定を選択できます。 マスターホイール  カラーホイールの下にあるマスターホイールを使用すると、 すべての YRGB チャンネルのコントラストを 一度に調整できます。 あるいは、 各リフト、 ガンマ、 ゲイン設定でルミナンスのみの調整も可能です。 リセットボタン  各カメラコントローラーの右上にあるリセットボタンを使えば、 リセット、 コピー、 あるいはペーストした いカラーコレクション設定を簡単に選択できます。 各カラーホイールにも、 それぞれ独自のリセットボタ ンが付いています。  ボタンを押すと、 設定をデフォルトの状態に戻す、 あるいは設定をコピー / ペースト できます。 ロックされているコントローラーは、 ペースト機能による影響を受けません。 カラーコレクターパネルの右上にあるマスターリセットボタンは、...
  • Page 348 ペデスタルレベルを下げる / 上げるには、 コントロールを左右に動かします。 Mac では 「 command 」 キー、 Windows では 「 CONTROL 」 キーを押さえていれば、 ペデスタルレベルのみを調整できます。 該当のカメラがオンエアされている場合、 アイリス / ペデスタルレベル・ コントロールは赤く光ります。 ズームコントロール 電子ズーム機能に対応した互換性のあるレンズを使用している場合は、 ズームコントロールを使用してレ ンズをズームイン / アウトできます。 コントローラーは、 レンズのズームロッカーと同様に機能します。 一方 は望遠、 もう一方はワイドアングルです。 調整幅スライダーの上部にあるズームコントロールをクリックす ると、 上へドラッグしてズームイン、 下へドラッグしてズームアウトできます。 レンズにアクティブレンズコントロールがない場合、 またはカメラが SDI カメラコントロールプロトコルを 使用したズームコントロールに対応していない場合は、...
  • Page 349 自動フォーカスボタン 自動フォーカスボタンは、 各カメラコントローラーの左下にあります。 電子フォーカス調整に対応するアク ティブ方式のレンズを使用している場合、 このボタンを押すと自動的にフォーカスを合わせることができ ます。 多くのレンズは電子フォーカスに対応していますが、 マニュアル対応、 あるいは自動フォーカスモー ド対応のレンズもあります。 使用するレンズが自動フォーカスモードになっ ていることを確認してくださ い。 レンズのフォーカスリングをスライドさせて設定できる場合もあります。 サーボズームコントロールに 対応した B4 レンズでは、 ハンドグリップの下にあるスイッチを 「 Servo 」 に設定する必要があります。 自動フォーカスボタンを押すか、 マニュアルフォーカス調整を左右にドラッグして互換性のあるレンズの フォーカスを合わせます。 マニュアルフォーカス調整 ATEM カメラコントールを使用してレンズのフォーカスをマニュアル調整したい場合は、 各カメラコントロー ラーの下にあるフォーカス調整を使用できます。 ホイールコントロールを左右にドラッグすればマニュアル でフォーカスを調整できます。 カメラからのビデオフィードで、 イ メージがシャープに見えるか確認できます。 マニュアルフォーカス調整は、 サーボフォーカスコントロールに対応した B4/PL レンズを使用している場合 にのみスイッチャーから実行できます。...
  • Page 350 AT E M スイッチャーではゲインが d B で 表示されます。 ゲインの d B 値はカメラの I SO 設 定と以下 のように一致します : ゲイン 1600 URSA Mini 4.6K のゲインは 18dB に設定できますが、 URSA Mini 4K の最大ゲインは 12dB です。 シャッタースピード ・ コントロール シャッタースピード ・ コントロールは、 URSA Mini のシャッターアングルの変更に使用します。 同設定はゲインコントロールと同様、...
  • Page 351 シャッター シャッター シャッター シャッター シャッター シャッター アングル アングル アングル アングル アングル アングル シャッター スピード 23.98 fps 24 fps 25 fps 29.97 fps 50 fps 59.94 fps 1/50 172.7 172.8 215.8 360* 1/60 143.9 179.8 359.6 1/75 115.1 115.2 143.9 287.7 1/90 95.9 239.8...
  • Page 352 DaVinci Resolve プライマリーカラーコレクター カラーコレクションの経験があるユーザーは、 カメラコントロールのインター フェースをスイッチャースタ イルの CCU インター フェースから、 ポスト プロダクションで使用するカラーグレーディングシステムのプ ライマリーカラーコレクター・ ユーザーインター フェースに変更することもできます。 Blackmagic URSA Mini は、 DaVinci Resolve のプライマリーカラーコレクターを内蔵しています。 Blackmagic URSA Mini でのグレーディングは DaVinci Resolve と全く同じなので、 ライブプロダクションでも DaVinci Resolve の経験を活かしたクリエイティブなカラーグレーディングが可能です。 カラーコレクターパネル はすべてのカメラコントローラーから拡張でき、 追加設定と完全なプライマリーカラーコレクター・イン ター フェースで、 より多彩なカラーコレクション ・ コントロールが可能になります。 カラーホイール、...
  • Page 353 ‚ カラーリング内でダブルクリック : マスターホイール調整をリセットせずに、 カラー調整をリセットします。  ‚ カラーリング右上のリセットコントロールをクリック : カラーバランス ・ コントロールおよび対応するマスターホイールを両方リセットします。  カラーコレクションパネルのリフト / ガンマ / ゲイン・ カラーホイール。 マスターホイール カラーホイールの下にあるマスターホイールで、 各 YRGB チャンネルのリフト、 ガンマ、 ゲインコント ロールを調整できます。 マスターホイールを使った調整: ‚ マスターホイールを左右にドラッグ : 左にドラッグすると、 選択したイメージのパラメーターが 暗くなり、 右にドラッグするとパラメーターが明るくなります。 調整する際、 下部にある YRGB パ ラメーターに変更が反映されます。 Y のみ調整する場合は、 ALT あるいは Command キーを長押 しして左右にドラッグします。...
  • Page 354 スライダーを左右にドラッグして、 コントラスト、 彩度、 ルマミックス設定を調整。 彩度設定 彩度設定は、 画像の色量を上げ下げします。 デフォルト設定は 50 %になっ ています。 色相設定 色相設定は、 カラーホイールの周囲のすべての色相をローテートします。 デフォルト設定は、 180 °になっ て おり、 オリジナルの色相を表示します。 この数値を上げ下げすると、 カラーホイールに表示される色相配 置に沿っ て、 すべての色相を両方向に回転できます。 ルマミックス設定 Blackmagic URSA Mini に内蔵されたカラーコレクターは、 DaVinci Resolve プライマリーカラーコレクター に基づいています。 DaVinci Resolve は 1980 年代初頭よりカラーコレクターを設計しており、 多くのハリウ ッド映画が...
  • Page 355: Blackmagic Camera Setup Utility

    Blackmagic Camera Setup Utility カメラソフトウェアのアップデート - Mac Blackmagic Camera Setup ユーティリティソフトウェアをダウンロードし、 ダウンロードしたファイルを 解凍します。 ディスクイメージを開くと Blackmagic Camera Setup Installer が表示されます。 インストーラーを起動し、 画面に表示される指示に従います。 インストールが完了したら、 アプリケーシ ョンフォルダーへ行き、 Blackmagic Cameras フォルダーを開きます。 そこには当マニュアル、 Blackmagic Camera Setup ユーティリティ、 そして readme ファイルおよびインフォメーションを含むドキュメント フォ ルダーが入っ ています。 Blackmagic Camera Setup の最新バージョンにアップデートする際に必要なアン インストーラーも含まれます。...
  • Page 356 ンピューターと Blackmagic URSA Mini を接続します。  Blackmagic URSA Mini では、 USB ポートは、 カ メラの左側パネルのメモ リーカードスロットの上に付いています。 ゴム製キャップを開けるとポート にアクセスできます。 Blackmagic Camera Setup ユーティリティを起動し、 画面に表示される指示に従っ てカメラソフトウェア をアップデートします。 XLR 1 XLR 2 XLR 1 XLR 2 Blackmagi URSA Mini Pro 4.6K のメモリーカードスロットの上のストレージメディアスイッチの横にある、 USB C ポートを使ってカメラソフトウェアをアップデート。 Blackmagic Camera Setup Utility...
  • Page 357: ポストプロダクションワークフロー

    ポスト プロダクションワークフロー CFast 2.0 カード /SD カードからのファイルでの作業 CFast カードをカメラから取り出し、 CFast 2.0 リーダー / ライター、 あるいは CFast ドライブを使用して コンピューターにマウントすると直接編集できます。 CFast 2.0 カード /SD カード からクリップをインポート : Blackmagic URSA あるいは URSA Mini から CFast カードを取り出します。 CFast 2.0 リーダー / ライター、 あるいは CFast ドライブを使用して、 CFast カードを Mac あるいは Windows コンピューターにマウントします。...
  • Page 358: Final Cut Pro X を使う

    Final Cut Pro X を使う Final Cut Pro X で Apple ProRes 422 HQ クリップを編集するには、 新しいプロジェクトを作成して、 適切な ビデオフォーマットおよびフレームレートを設定する必要があります。 ここでは ProRes 422 HQ 1080p25 を使用します。 Final Cut Pro のプロジェクト設定画面 Final Cut Pro X を起動してメニューバーへ行き、 「 File/New Project 」 を選択します。 プロジェクト設定を含むウィンドウが開きます。 プロジェクトに名前を付け、 「 Custom 」 チェックボックスを選択します。 「...
  • Page 359: Adobe Premiere Pro Cc を使う

    Media Composer を起動すると 「 Select Project 」 ウィンドウが表示されます。 「 New Project 」 をクリックします。 「 New Project 」 ウィンドウでプロジェクトに名前を付けます。 「 Format 」 ドロップダウンメニューで 「 1080i/59.94 」 を選択します。 「 Color Space 」 ドロップダウンメニューで 「 YCbCr 709 」 を選択します。 「 Raster Dimension 」 ドロップダウンメニューで 「 1920 × 1080 」 を選択し、 「 OK 」 をクリックします。 「...
  • Page 360: Autodesk Smoke 2013 を使う

    Autodesk Smoke 2013 を使う Autodesk Smoke 2013 でクリップを編集するには、 新しいプロジェクトを作成して、 適切なビデオフォー マット、 ビット深度、 フレームタイプおよびフレームレートを設定します。 ここでは ProRes 422 HQ 1080p25 を使用します。 Autodesk Smoke 2013 Smoke を起動すると 「 Project and User Settings 」 ウィンドウが表示されます。 プロジェクト ヘディングの 「 New 」 ボタンをクリックします。 「 Create New Project 」 ウィンドウが開きます。 プロジェクトに名前を付けます。 「...
  • Page 361: Blackmagic Ursa Mini B4 Mount

    Blackmagic URSA Mini B4 Mount Blackmagic URSA Mini PL モデルの PL マウントは取り外し、 オプションの B4 マウントに交換できます。 このマウントは、 URSA Mini Pro 4.6K の B4 マウントとは若干異なります。 例えば、 URSA Mini Pro 4.6K の EF ボタンのリリースハウジングのためにネジ穴の位置が異なります。 例えば、 URSA Mini Pro 4.6K の EF ボタンのリリースハウジングのためにネジ穴の位置が異なります。 URSA Mini PL モデルの B4 マウントは、 Blackmagic Design 販売店で購入できます。...
  • Page 362 レンズマウントを注意深くカメラ筐体から取り外 装着されている 0.50mm シムは、 11 時の位置に します。 取り外したネジは、 レンズマウントと共 アライメントピンがあります。 に保管してください。 Blackmagic URSA Mini B4 Mount に同梱される 11 時の位置にあるアライントメントピンとスロッ 2 枚の 0.50mm シムを、 オリジナルの 0.50mm シム トを合わせ、 Blackmagic URSA Mini B4 Mount の上に重ねます。 これにより、 フランジ焦点距離 をカメラに乗せます。 を最適にするのに必要な間隔が得られます。 レンズマウントのベースと接触するまで、 6 つの PL トルクレンチと...
  • Page 363: B4 レンズの使用

    ルアイリス、 レンズのフォーカスリング、 内蔵ハンドグリップ、 ズームロッカーが使用できると作業効率が 大幅に向上します。 また、 他の種類のレンズの使用時には困難が伴う様々なテクニックも B4 レンズでは使 えるようになります。 レンズアパーチャーを電子制御できるよう、 レンズのアイリスは自動に設定してください。 URSA Mini PL モデルおよび URSA Mini Pro 4.6K は、 デジタル B4 レンズのレンズコントロールをサポートし ています。 接続には 12 ピン放送用コネクターを使用します。 レンズコントロールをサポートしているレンズには以下が含まれます: ‚ Canon B4 レンズ ( HJ/KJ..ex/CJ シリーズ) ‚ Fujinon B4 レンズ ( HA/ZA/UA シリーズ)...
  • Page 364: Ursa Mini Pl のシム調整

    シムは、 レンズマウントとカメラ筐体の間に設置して、 被写体からセンサーまでの距離をレンズのフォーカ スマークと一致させます。 これらは通常 PL レンズに使用されています。 こういったシネマレンズはマニュア ルでフォーカスを行ない、 レンズバレルの焦点距離のマークが極めて正確です。 URSA Mini Pro 4.6K の交 換可能なレンズマウントにもシムは使用できます。 Blackmagic URSA Mini には 0.50mm のシムが既に装着されています。 Blackmagic  URSA Mini Pro 4.6K Shim Kit には様々な厚さのシムが含まれており、 Blackmagic Design の取り扱い販売店で購入 できます。 URSA Mini Pro 4.6K のすべてのマウントキットにも、 シムセットは含まれています。 後側焦点の要件に応じた厚さ のシムを使用してください。...
  • Page 365 装着されている 0.50mm シムを取り外します。 レン カメラに 0 .1 0 m m シムを取り付け、 その 後 ズのフォーカスマークを焦点距離と合わせるため Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K の PL レンズマ に必要となる厚さのシムを装着します。 ウ ント を カ メラ 本 体 に 取 り 付 け ま す。 Cooke /i Technology 用の PL マウントのピンは...
  • Page 366: Ursa Mini Pro 4.6K のシム調整

    の順序で締めていき、 すべてのネジが最大トルク 0.45Nm に締まるまでこの作業を続けます。 URSA Mini Pro 4.6K のシム調整 URSA Mini Pro 4.6K のシム調整は URSA Mini PL とほとんど同じです。 唯一の違いは、 シムの形状だけで す。 URSA Mini Pro 4.6K のシム調整は、 取り付けられたレンズマウントを取り外し、 URSA Mini PL でのシム調 整と同様に追加や除去を行ない、 その後マウントを交換します。 URSA Mini Pro 4.6K のレンズマウントの取り付けに関する詳細は、 このマニュアルの 「交換可能なレンズ...
  • Page 367 ヘルプ すぐに情報が必要な方は、 Blackmagic Design オンラインサポートページで、 Blackmagic Camera の 最新サポート情報を確認できます。 Blackmagic Design オンラインサポートページ 最新のマニュアル、 ソフトウェア 、 サポートノートは、 www.blackmagicdesign.com/jp/support の Blackmagic Design サポートセンターで確認できます。 Blackmagic Design サポートへの連絡 サポートページで必要な情報を得られなかった場合は、 サポートページの 「メールを送信」 ボタンを使用 して、 サポートのリクエストをメール送信してください。 あるいは、 サポートページの 「お住まいの地域の サポートオフィス」 をクリックして、 お住まいの地域の Blackmagic Design サポートオフィスに電話でお 問い合わせください。...
  • Page 368 規制に関する警告および安全情報 規制に関する警告 欧州連合内での電気機器および電子機器の廃棄処分 製品に記載されている記号は、 当該の機器を他の廃棄物と共に処分してはならないことを示し ています。 機器を廃棄するには、 必ずリサイクルのために指定の回収場所に引き渡してください。 機器の廃棄において個別回収とリサイクルが行われることで、 天然資源の保護につながり、 健 康と環境を守る方法でリサイクルが確実に行われるようになります。 廃棄する機器のリサイクル のための回収場所に関しては、 お住いの地方自治体のリサイクル部門、 または製品を購入した 販売業者にご連絡ください。 この機器は、 FCC 規定の第 15 部に準拠し、 クラス A デジタル機器の制限に適合していることが確 認されています。 これらの制限は、 商用環境で機器を使用している場合に有害な干渉に対する 妥当な保護を提供するためのものです。 この機器は無線周波エネルギーを生成、 使用、 放出す る可能性があります。 また、 指示に従っ てインストールおよび使用しない場合、 無線通信に有害 な干渉を引き起こす恐れがあります。 住宅地域で当製品を使用すると有害な干渉を引き起こす 可能性があり、 その場合はユーザーが自己責任で干渉に対処する必要があります。 動作は次の...
  • Page 369 保証 限定保証 Blackmagic Design は、 お買い上げの日から 12 ヶ月間、 本製品の部品および仕上がりについて瑕疵がない ことを保証します。 この保証期間内に製品に瑕疵が見つかった場合、 Blackmagic Design は弊社の裁量 において部品代および人件費無料で該当製品の修理、 あるいは製品の交換のいずれかで対応いたします。 この保証に基づいたサービスを受ける際、 お客様は必ず保証期限終了前に Blackmagic Design に瑕疵を 通知し、 適応する保証サービスの手続きを行ってください。 お客様の責任において不良品を梱包 し、 Blackmagic Design が指定するサポートセンターへ配送料前払で送付いただきますようお願い致しま す。 理由の如何を問わず、 Blackmagic Design への製品返送のための配送料、 保険、 関税、 税金、 その他 すべての費用はお客様の自己負担となります。 不適切な使用、 または不十分なメンテナンスや取扱いによる不具合、 故障、 損傷に対しては、 この保証は 適用されません。...
  • Page 370: Français

    Manuel d'utilisation et d'installation Blackmagic URSA Mini et URSA Mini Pro 4.6K Blackmagic Viewfinder et Studio Viewfinder Avril 2017 Français...
  • Page 371 à l'épaule, nous sommes convaincus que vous aimerez ces commandes ergonomiques et ces filtres ND. Nous espérons que la URSA Mini et la URSA Mini Pro 4.6K vous permettront de produire des films, des séries télévisées, des clips musicaux et des spots publicitaires de qualité ! Nous attendons avec impatience de découvrir vos projets et de recevoir vos idées concernant de nouvelles...
  • Page 372 Boutons de fonction Face avant de la caméra Menu de paramétrage Face gauche - URSA Mini Blackmagic URSA Studio Face gauche– URSA Mini Pro 4.6K Viewfinder Face droite Monter et connecter le viseur Face arrière à la Blackmagic URSA Mini Face supérieure...
  • Page 373 Calage des montures Correction colorimétrique secondaire Calage de la monture d’objectif PL sur votre URSA Mini Sélection d’une couleur Calage de la URSA Mini Pro 4.6K Ajout d’une Power Window Tracking d'une Power Window Assistance Utilisation des plug-ins Avis règlementaires et Mastérisation de la séquence montée...
  • Page 374: Quelle Caméra Utilisez-Vous

    Cependant, les modèles comprennent des différences. Les modèles disponibles sont ‚ URSA Mini 4K ‚ URSA Mini 4.6K ‚ URSA Mini Pro 4.6K URSA Mini 4K EF SDI OUT 4.6K SDI OUT FILTER URSA Mini 4.6K PL...
  • Page 375: Ursa Mini

    « Monture d'objectif interchangeable ». La URSA Mini Pro 4.6K est facile à reconnaître, car elle comporte des boutons de commande additionnels, un écran d'état sur la face gauche du boîtier ainsi que des filtres ND à côté de la monture d’objectif.
  • Page 376: Mise En Route

    » de ce manuel. CONSEIL La URSA Mini Pro 4.6K est configurée pour être utilisée avec un objectif EF. Pour commencer à tourner directement, fixez une monture d'objectif EF comme indiqué ci-dessous. Monter un objectif à monture EF : Alignez le point situé...
  • Page 377 Monter un objectif à monture PL sur la Blackmagic URSA Mini PL et le retirer. CONSEIL Les URSA Mini Pro 4.6K PL et URSA Mini PL prennent en charge les objectifs PL 35mm avec poignée motorisée, notamment les objectifs Fujinon Cabrio, Canon CN7x17KAS S et Canon CN20x50 CINE-SERVO 50-1000mm T5.0-T8.9.
  • Page 378 Pour alimentez l'objectif et le contrôler, branchez simplement le câble de l'objectif au connecteur marqué « Lens », situé à l'avant de la tourelle de la URSA Mini PL ou de la URSA Mini Pro 4.6K. La majorité des objectifs B4 intègre un connecteur à 12 broches et un câble Hirose. Cela permettra d'alimenter et de surveiller les signaux envoyés par la URSA Mini vers l'objectif.
  • Page 379: Alimenter La Caméra

    Les métadonnées enregistrées via l'interface Cooke's /i Technology sont utiles pour la post- production et la création de VFX. Il est utile de connaître les objectifs et les paramètres précis utilisés pendant la production, car vous pourriez devoir les réutiliser ultérieurement. Ces informations détaillées peuvent également être utilisées pour une utilisation avancée des logiciels DaVinci Resolve ou Fusion.
  • Page 380 Appuyez sur le bouton Off et maintenez-le enfoncé pour éteindre la caméra. Pour allumer la URSA Mini Pro 4.6K : Sur la Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K, ce bouton se trouve à l'arrière de l'écran LCD. Déplacer l'interrupteur sur On pour allumer la caméra.
  • Page 381 La URSA Mini Pro 4.6K comprend également un interrupteur redondant, ce qui permet d'allumer et d'éteindre la caméra en maintenant les boutons Rec et Forward Step enfoncés. Même si cette XLR 1 XLR 2 technique n'est pas la plus employée, vous pouvez l'utiliser si l'accès à l'interrupteur est impossible, par exemple, si la caméra est montée sur un rig.
  • Page 382: Support De Stockage

    Insérer une carte CFast Si vous utilisez une URSA Mini Pro 4.6K, la caméra enregistre également sur carte SD. Pour enregistrer de la vidéo sur carte CFast, il faut préalablement configurer la caméra. Pour ce faire, réglez l'interrupteur des supports de stockage placé au-dessus de la fente pour support sur CFAST.
  • Page 383 Choisir une carte CFast 2.0 Lorsque vous travaillez sur des vidéos dont le débit est élevé, il est primordial de vérifier le type de carte CFast que vous utilisez, car les cartes CFast 2.0 ont différentes vitesses de lecture et d'écriture.
  • Page 384: Cartes Sd

    Cartes SD En plus des cartes CFast 2.0, les Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K enregistrent sur des cartes SD UHS-I et UHS-II haut débit. Avec des cartes UHS-II SDXC, vous pouvez obtenir des clips Ultra HD en enregistrant vos images en ProRes HQ jusqu'à 2160p.
  • Page 385 SD. Choisir une carte SD rapide Si vous enregistrez de l'Ultra HD avec la Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K, nous recommandons d'utiliser les cartes SD UHS-II haut débit les plus performantes. Il est important d'utiliser des cartes UHS-II haut débit pour l'enregistrement en Ultra HD et en HD, et des cartes UHS-I pour...
  • Page 386 64GB Pour retrouver les informations les plus récentes sur les cartes SD prises en charge par la URSA Mini Pro, consultez la page d'assistance de Blackmagic Design : www.blackmagicdesign.com/fr/support. Verrouiller et déverrouiller les cartes SD Les cartes SD peuvent être verrouillées afin d'éviter d'effacer des données.
  • Page 387: Préparer Le Support Pour L'enregistrement

    SD. La URSA Mini Pro 4.6K affiche une icône à l'écran et sur le menu de stockage indiquant si la carte SD est verrouillée. Si la carte est verrouillée, vous ne pourrez pas exporter les LUT et les préréglages.
  • Page 388: Préparer Un Support Sur La Blackmagic Ursa Mini

    Préparer un support sur la Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K Pour préparer un support sur la URSA Mini Pro 4.6K, il faut suivre le même procédé qu'avec la URSA Mini. La seule différence concerne le choix de formater des cartes SD ou des cartes CFast. Veuillez noter que si l'interrupteur de stockage des supports est réglé...
  • Page 389: Préparer Le Support Sur Mac

    Le gestionnaire de stockage sur la URSA Mini Pro 4.6K indique si vous avez sélectionné la carte SD ou la carte CFast. Pour plus d'informations sur cette opération, consultez la section « Cartes SD » de ce manuel. Préparer le support sur Mac Utilisez l'utilitaire de disque de Mac OS pour formater votre carte au format HFS+ ou exFAT.
  • Page 390: Préparer Le Support Sur Windows

    Pour les faibles débits, réduisez la fréquence d'images et la résolution, ou utilisez un codec compressé, par exemple le codec ProRes. Veuillez consulter le site Internet de Blackmagic Design sur www.blackmagicdesign.com/fr pour être informé des nouveautés. Enregistrer...
  • Page 391: Enregistrer

    REC de l'écran rabattable. Appuyez sur le bouton d'enregistrement pour démarrer l'enregistrement. Sur la Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K, le bouton d'enregistrement externe est situé sur le panneau de contrôle avant afin de faciliter le tournage à l'épaule.
  • Page 392 Fréquences d'images maximales du capteur Le tableau ci-dessous indique les différents codecs et résolutions disponibles, ainsi que la fréquence d'images maximale du capteur pour la URSA Mini 4K. URSA Mini 4K Fréquence d'images Résolution Codec Type de capteur maximale 4000x2160 Lossless RAW Full 60 (dual card)
  • Page 393 Le tableau ci-dessous indique les différents codecs et résolutions disponibles, ainsi que la fréquence d'images maximale du capteur pour la URSA Mini 4.6K et la URSA Mini Pro 4.6K. Blackmagic URSA Mini 4.6K et URSA Mini Pro 4.6K Fréquence d'images Résolution...
  • Page 394 Blackmagic URSA Mini 4.6K et URSA Mini Pro 4.6K Fréquence d'images Résolution Codec Type de capteur maximale 4096x2160 Lossless RAW Window 60 (dual card) 4096x2160 RAW 3:1 Window 4096x2160 RAW 4:1 Window 4096x2160 ProRes 444XQ Full ou Window 4K DCI...
  • Page 395 Blackmagic URSA Mini 4.6K et URSA Mini Pro 4.6K Fréquence d'images Résolution Codec Type de capteur maximale 2048x1152 Lossless RAW Window 2048x1152 RAW 3:1 Window 2048x1152 RAW 4:1 Window 2048x1152 ProRes 444XQ Window 2048x1152 ProRes 444 Window 2048x1152 ProRes HQ...
  • Page 396 Blackmagic URSA Mini 4.6K et URSA Mini Pro 4.6K Fréquence d'images Résolution Codec Type de capteur maximale 1920x1080 Lossless RAW Window 1920x1080 RAW 3:1 Window 1920x1080 RAW 4:1 Window 1920x1080 ProRes 444XQ Window 1920x1080 ProRes 444 Window 1920x1080 ProRes HQ...
  • Page 397: Déclenchement De L'enregistrement

    Déclenchement de l'enregistrement La URSA Mini envoie automatiquement un signal via les sorties SDI. Ce signal enclenche alors l'enregistrement lorsque la caméra est connectée à du matériel qui prend en charge le démarrage de l'enregistrement via SDI, tel que le Blackmagic Video Assist. Ainsi, lorsque vous appuyez sur le bouton REC de votre caméra, le matériel SDI externe commence aussi à...
  • Page 398 171 min 384 min 26 min 50 min 62 min 29 min 44 min 66 min 100 min 143 min 321 min * Ces résolutions sont disponibles sur la URSA Mini Pro 4.6K et la URSA Mini 4.6K uniquement. Enregistrer...
  • Page 399 – – 21 min 32 min 45 min 104 min 7 min 13 min 17 min – – – – – – * Ces résolutions sont disponibles sur la URSA Mini Pro 4.6K et la URSA Mini 4.6K uniquement. Enregistrer...
  • Page 400 12 min 15 min – – – – – – 5 min 10 min 12 min – – – – – – * Ces résolutions sont disponibles sur la URSA Mini Pro 4.6K et la URSA Mini 4.6K uniquement. Enregistrer...
  • Page 401: Lecture

    écrans connectés aux sorties SDI de la URSA Mini. CFAST Caméra URSA Mini Caméra URSA Mini Pro 4.6K CONSEIL La Blackmagic URSA Mini dispose de boutons de lecture et de commandes de transport sur les panneaux de contrôle interne et ergonomique.
  • Page 402 Les commandes de transport de la caméra fonctionnent de la même manière que celles d'un lecteur CD : le bouton d'avance rapide permettra de lire le clip suivant. Appuyez une fois sur le bouton de retour pour retourner au début du clip en cours ou deux fois pour lire le clip précédent. Maintenez ces boutons enfoncés pour lire en accéléré.
  • Page 403: Découvrir La Ursa Mini

    Les entrées XLR se trouvent sur la face supérieure, derrière les pas de vis. Ces entrées permettent à la URSA Mini et à la URSA Mini Pro 4.6K de recevoir de l'audio symétrique analogique professionnel. La URSA Mini Pro 4.6K comprend également une entrée audio numérique AES. Un connecteur XLR à...
  • Page 404: Face Gauche - Ursa Mini

    Les fentes pour cartes SD et CFast se situent derrière l'écran rabattable. Le port USB de type C situé juste au-dessus des fentes pour cartes mémoire permet de brancher la URSA Mini Pro 4.6K à un ordinateur et ainsi mettre à jour son logiciel interne.
  • Page 405 Vous y trouvez toutes les informations d'état de la caméra ainsi que les fonctions les plus importantes. Consultez la section « Boutons de contrôle de la URSA Mini Pro 4.6K » pour en savoir plus. XLR 1 XLR 2 Modèle URSA Mini Pro 4.6K, écran tactile ouvert...
  • Page 406: Face Droite

    « Blackmagic Camera Setup Utility » de ce manuel. Panneau de contrôle interne Lorsque l'écran rabattable de la URSA Mini Pro 4.6K est ouvert, vous pouvez accéder au panneau de contrôle interne. Utilisez ces commandes pour régler les entrées audio ainsi que les paramètres de l'alimentation fantôme.
  • Page 407: Face Arrière

    Face arrière Fixation pour batterie La Blackmagic URSA Mini est équipée de 4 pas de vis et de connecteurs molex sous un petit panneau afin d'attacher une fixation pour batterie V-mount ou gold mount en option. Pour plus d'information, consultez la section « Fixer la batterie » de ce manuel. LANC Connecteur de 2,5mm pour le contrôle à...
  • Page 408: Face Supérieure

    Vous pouvez également régler la caméra pour utiliser le signal de référence du mélangeur ATEM via l'entrée SDI Program. Ceci est particulièrement utile lorsque vous travaillez avec des mélangeurs ATEM, car les caméras peuvent recevoir le retour programme et les signaux de contrôle.
  • Page 409: Commandes De La Ursa Mini

    Commandes de la URSA Mini La Blackmagic URSA Mini est dotée d'un panneau de contrôle sur la face gauche. Il se situe derrière l'écran rabattable et comporte des boutons et des molettes pour régler les paramètres et les niveaux de contrôle audio. Contrôlez les niveaux audio à l'aide des vumètres situés sur l'écran tactile. CFAST Réglez les paramètres de la caméra à...
  • Page 410 Lorsque vous réglez la source de référence de la URSA Mini ou de la URSA Mini Pro 4.6K, il se peut qu'une brève perte de signal se produise sur les sorties de la caméra lorsque vous changez de source de référence. Cela se produit car la caméra ajuste son rythme de référence afin qu'il corresponde à...
  • Page 411: Poignée Latérale

    Molettes de réglage des niveaux audio Réglez les niveaux d’enregistrement audio des canaux 1 et 2 à l'aide des molettes intégrées. Tournez les molettes pour augmenter ou diminuer le niveau d'enregistrement audio de chaque canal. Sur l’écran, vérifiez le vumètre correspondant à la molette afin d'obtenir un réglage optimal.
  • Page 412 Attacher la poignée Attacher la poignée latérale à la URSA Mini. Soulevez le capuchon en plastique sur le côté droit de la poignée pour accéder à la vis de serrage. Alignez la poignée avec la rosette de la caméra. Placez la poignée dans la position de votre choix et serrez les vis de la poignée à...
  • Page 413: Boutons De Contrôle De La Ursa Mini Pro 4.6K

    Boutons de contrôle de la URSA Mini Pro 4.6K La Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K possède des panneaux de contrôle sur son boîtier, ainsi que sur les faces externes et internes de l'écran tactile rabattable pour vous offrir un accès rapide à toutes les fonctions et aux outils de monitoring.
  • Page 414 Lorsque l'interrupteur est réglé sur Monitor, la molette ajuste les niveaux audio du haut- parleur de la URSA Mini Pro 4.6K. Le haut-parleur est situé sur la face extérieure de l'écran LCD. Il peut être utilisé pour contrôler l'audio sans utiliser de casque. Comme l'écran est positionné...
  • Page 415 Il suffit d'appuyer sur la molette Menu comme sur un bouton pour accéder à l'affichage semi-transparent de la URSA Mini Pro 4.6K sur un moniteur externe, par exemple sur le Blackmagic SmartView, le Video Assist ou le URSA Viewfinder. Lorsque la molette Menu est activée, faites-la tourner pour sélectionner des fonctions, notamment les différentes options...
  • Page 416: Panneau De Contrôle Ergonomique

    REC. Pour plus d'informations, consultez la section « Enregistrement » de ce manuel. Panneau de contrôle ergonomique À l'extérieur de l'écran tactile de la URSA Mini Pro 4.6K, vous trouverez un écran d'état LCD et des commandes pour le monitoring. Ce panneau vous permet de visualiser toutes les informations d'état de la caméra en un coup d'œil, mais aussi de contrôler et d'ajuster les niveaux audio.
  • Page 417 « Boutons de contrôle de la URSA Mini Pro 4.6 K ». Sélection du canal du moniteur Actuellement, la URSA Mini Pro 4.6K prend en charge deux canaux audio. Dans une mise à jour logicielle ultérieure, elle disposera de 4 canaux, divisés en deux paires. Vous pourrez choisir la paire contrôlée par l'écran d'état LCD et par le haut-parleur du moniteur à...
  • Page 418 ‚ Voyant batterie Si vous utilisez la URSA Mini Pro 4.6K avec une batterie, ce voyant affiche l'autonomie de la batterie par tranches de 25%. Chaque barre du voyant correspond à 25% de l'autonomie restante de la batterie. Lorsque la charge de la batterie passe au-dessous de 20%, le voyant d'état LED situé...
  • Page 419 Bright Appuyez sur ce bouton pour commuter entre les quatre paramètres de luminosité de l'écran d'état de la URSA Mini Pro 4.6K. Faites votre choix entre : Off, Low, Medium et High. Boutons de contrôle et de lecture Boutons de contrôle et de lecturede la URSA Mini Pro 4.6K...
  • Page 420 EF compatible. Un carré de mise au point blanc apparaîtra sur le viseur ou le moniteur connecté à la URSA Mini Pro 4.6K. Tout ce qui se trouve dans ce carré sera net. Une fois la mise au point effectuée, le carré disparaît.
  • Page 421: Panneau De Contrôle Interne

    Panneau de contrôle interne Lorsque l'écran rabattable de la URSA Mini Pro 4.6K est ouvert, vous pouvez accéder au panneau de contrôle interne. Utilisez ces commandes pour régler les entrées audio et les paramètres de l'alimentation fantôme, mais aussi l'iris, la mise au point, et les commandes du menu et de la lecture.
  • Page 422 Le bouton PGM vous permet de commuter entre la vue de la caméra et les signaux branchés aux entrées 12G-SDI de la caméra. Si vous utilisez une URSA Mini Pro 4.6K pour votre production en direct, vous pouvez brancher la sortie du programme du mélangeur pour visionner ces signaux pendant le tournage.
  • Page 423: Commandes De L'écran Tactile

    Commandes de l'écran tactile Écran tactile L'écran tactile rabattable de 5” de la Blackmagic URSA Mini pivote afin de pouvoir filmer dans tous les angles de vues. Les boutons situés au dos de l'écran vous permettent de contrôler la URSA Mini lorsque l'écran est rabattu et quand la caméra est équipée du viseur URSA pour une utilisation à...
  • Page 424 Touchez l'indicateur zébra au sein des options de l'écran LCD pour ouvrir ce paramètre sur la URSA Mini. Pour afficher le zébra sur l'écran tactile, touchez le bouton en bas à gauche de l'écran. Réglez le niveau d'exposition auquel les hachures apparaîtront en faisant glisser le curseur vers la gauche ou la droite, ou touchez les flèches pour incrémenter le pourcentage du zébra.
  • Page 425 Touchez l'indicateur repère de cadrage au sein des options de l'écran LCD pour ouvrir ce paramètre sur la URSA Mini. Pour afficher les repères de cadrage sur l'écran tactile de la URSA Mini, touchez le bouton en bas à gauche de l'écran. Choisissez le repère de cadrage que vous souhaitez utiliser en faisant glisser le curseur vers la gauche et vers la droite, ou à...
  • Page 426 REMARQUE Pour plus d'information concernant l'activation de l'aide à la mise au point sur les deux sorties SDI de la caméra, consultez la section « Paramètres du moniteur » de ce manuel. Grilles Ce paramètre affiche une grille selon la règle des tiers, un réticule ou un point central sur l'écran tactile et permet de choisir les informations qui apparaîtront sur chaque sortie de la URSA Mini.
  • Page 427 « Paramètres du moniteur » de ce manuel. Indicateur du filtre ND Lorsque vous ajustez le filtre gris neutre (ND) de la URSA Mini Pro 4.6K, l'indicateur ND apparaît en haut à gauche de l'écran tactile LCD ainsi que sur toutes les sorties SDI sur lesquelles les informations d'état sont activées.
  • Page 428 Images par seconde L'indicateur FSP affiche le nombre d'images par seconde sélectionné. L'indicateur images par seconde de la URSA Mini. Touchez cet indicateur pour accéder aux paramètres de fréquence d'images. Touchez l'indicateur FSP pour changer la fréquence d'images du projet et du capteur via le menu situé...
  • Page 429 Par défaut, les fréquences d'images du projet et du capteur de la URSA Mini correspondent à une vitesse de lecture naturelle. Cependant, en touchant le bouton off speed frame rate situé en bas à droite du menu FPS de la URSA Mini, vous pouvez régler vous-même la fréquence d'images du capteur. Pour modifier la fréquence d'images du capteur, touchez les flèches situées de part et d’autre de la fréquence d'images en bas à...
  • Page 430 Touchez l'indicateur Shutter pour afficher le menu de l'obturateur en bas de l'écran tactile de la URSA Mini. Si le bouton de l'exposition automatique est réglé sur Off, l'écran affiche l'angle d'obturation actuellement sélectionné ainsi que les angles d'obturation sans scintillement disponibles.
  • Page 431 Shutter + Iris Maintient le bon niveau d'exposition en modifiant la vitesse d'obturation, puis l'ouverture. Lorsque la vitesse d'obturation maximale ou minimale a été atteinte et qu'il n'est toujours pas possible de maintenir la même exposition, la URSA Mini ajuste l'ouverture pour que l'exposition reste stable.
  • Page 432 Cela vous offre les options d'exposition automatique suivantes. Iris Ce paramètre règle automatiquement l'ouverture pour offrir une exposition et une vitesse d'obturation stables. Cela permet de maintenir le flou de bougé fixe, mais affecte la profondeur de champ. Iris + Shutter Maintient le bon niveau d'exposition en modifiant l'l'ouverture, puis la vitesse d'obturation.
  • Page 433 Les indicateurs d'état suivant peuvent apparaître à côté de l'affichage de la durée : Apparaît à gauche de l'affichage de la durée lorsque la URSA Mini utilise le mode Window. Apparaît à droite de l'affichage de la durée lorsque le timecode sous forme de code horaire s'affiche.
  • Page 434 Les caméras URSA Mini disposent de préréglages de balance des blancs pour s’adapter aux différentes températures de couleurs : Plein soleil (5600K) Lumière halogène (3200K) Lumière fluorescente (4000K) Lumière variée (4500K) Nuageux (6500K) Vous pouvez modifier ces préréglages en touchant ou en maintenant enfoncé les flèches gauche et droite situées autour de l'indicateur de température en bas à...
  • Page 435 Lorsque la balance des blancs est réglée automatiquement, un carré s'affiche au centre de l'image. Positionnez une feuille blanche ou grise devant ce carré et appuyez sur Update WB. La URSA Mini règle alors automatiquement les valeurs de la balance des blancs et de la teinte pour capturer une valeur moyenne des blancs ou des gris et ainsi garantir une balance des blancs aussi neutre que possible Une fois mise à...
  • Page 436 CONSEIL Vous trouverez une liste présentant les batteries qui prennent en charge les niveaux de charge en pourcentage dans la section « Fixer la batterie » de ce manuel. Histogramme L'histogramme est situé en bas à gauche de l'écran tactile de la URSA Mini. Il affiche la distribution des hautes et des basses lumières sur un axe horizontal.
  • Page 437 Indicateur de perte d'image Lorsqu'une perte d'image se produit durant l'enregistrement, un point d'exclamation clignotant s'affiche sur le bouton d'enregistrement. L'indicateur de temps restant de la ou des carte(s) affectée(s) devient également rouge. Par exemple, si vous enregistrez en mode Dual Card et qu'il y a une perte d'image sur la carte 1, le point d'exclamation apparaîtra sur le bouton d'enregistrement, et l'indicateur de temps restant de la carte 1 deviendra rouge.
  • Page 438 Lorsque vous touchez les indicateurs de carte CFast, le menu de stockage et de formatage s'affiche. Touchez les indicateurs des supports sur l'écran tactile de la URSA Mini pour accéder au gestionnaire de stockage. Ce menu affiche l'espace libre de chaque carte insérée dans la URSA Mini, ainsi que le nom de la carte, la durée du clip précédent, le nombre total de clips par carte et le format de fichier de chaque carte.
  • Page 439 Touchez les vumètres sur l'écran tactile de la URSA Mini pour accéder au volume et aux paramètres du casque ou du haut-parleur. Double-toucher pour zoomer Sur la URSA Mini, vous pouvez agrandir n'importe quelle zone de l'aperçu de l'image en touchant deux fois l'écran tactile.
  • Page 440 Balayez l'écran tactile de la URSA Mini vers le haut ou vers le bas pour masquer les informations d'état. Menu de lecture Appuyez sur le bouton de lecture de la URSA Mini pour accéder au menu de lecture. Vous pouvez contrôler des clips enregistrés précédemment à...
  • Page 441: Menu Paramètres

    Touchez les intitulés Record, Monitor, Audio, Setup, Presets et LUTS pour vous déplacer entre les différents onglets du menu de navigation. REMARQUE Sur la URSA Mini Pro 4.6K, le menu de navigation revient à l'affichage semi-transparent après une minute d'inactivité. Paramètres d'enregistrement L'onglet Record permet de régler le format vidéo, le codec et la résolution, ainsi que d'autres...
  • Page 442 La quantité de vidéo que vous pouvez enregistrer sur une carte CFast ou une carte SD de la URSA Mini Pro 4.6K augmente lorsque vous choisissez des codecs qui utilisent une compression plus élevée. Pour obtenir de plus amples informations, consultez les «...
  • Page 443 Plage dynamique Ajustez le paramètre relatif à la plage dynamique en touchant les icônes du menu Dynamic Range. La Blackmagic URSA Mini possède deux paramètres de plage dynamique : ‚ Film Le mode Film capture de la vidéo à l'aide d'une courbe logarithmique. Ce mode d'enregistrement vous offre une plage dynamique de 12 à...
  • Page 444 Vous pouvez également activer le paramètre Record RAW on 2 Cards pour augmenter la fiabilité de votre enregistrement si vous remarquez que l'utilisation d'une seule carte CFast occasionne une perte d'images lors de l'enregistrement de clips en RAW CinemaDNG. Ce paramètre s'applique également aux cartes SD pour la URSA Mini Pro 4.6K. Menu Paramètres...
  • Page 445 Paramètres d'enregistrement 3 La troisième page de l'onglet Record contient les paramètres suivants. Timelapse Ce paramètre active la fonction Time Lapse qui permet l'enregistrement automatique d'une image fixe aux intervalles suivants : ‚ Images 2 - 10 ‚ Secondes 1 - 10, 20, 30, 40, 50 ‚...
  • Page 446: Convention De Dénomination Des Fichiers

    Ce réglage est principalement destiné à la production en direct pour laquelle il est impossible de passer par la postproduction. Nous vous recommandons de régler le paramètre sur Off si vous capturez des images qui seront ensuite envoyées en postproduction. Ce paramètre ne s'applique pas aux fichiers RAW, car ils nécessitent d'importants travaux de postproduction.
  • Page 447 Paramètres LCD, Front SDI et Main SDI de l'onglet Monitor 1 La première page de l'onglet Monitor contient des paramètres identiques pour chaque sortie. Par exemple, vous pouvez activer le zébra sur l'écran tactile, mais le désactiver sur les sorties SDI avant et principale.
  • Page 448 REMARQUE Pour plus d'informations sur le chargement et l'utilisation des LUTs 3D, consultez la section LUTs de ce manuel. Zébra Touchez le bouton Zebra dans les menus LCD, Front SDI et Main SDI pour activer le zébra sur ces sorties. Pour plus d'informations sur le zébra et la configuration des niveaux de zébra, consultez la section «...
  • Page 449 REMARQUE Utilisez le paramètre Safe Area Guide % dans le menu All de l'onglet Monitor de la URSA Mini pour régler la taille de la zone de sécurité. Fausse couleur Touchez le bouton False Color dans les menus LCD, Front SDI et Main SDI pour activer les fausses couleurs sur ces sorties.
  • Page 450 Le paramètre Text surrounds image positionne l'image au centre de l'écran de la URSA Mini EF ou PL afin de faciliter le cadrage tout en conservant les informations affichées à l'écran. Écran Au lieu de l'histogramme et des vumètres, la URSA Mini peut afficher les informations relatives au codec et à...
  • Page 451 Informations d'état Il est pratique de pouvoir masquer les informations d'état et les vumètres affichés sur les sorties SDI avant et principale et ainsi conserver uniquement les informations nécessaires à la composition du plan. Touchez le bouton Status text dans les menus Front SDI ou Main SDI du moniteur pour activer ou désactiver les informations d'état et les vumètres sur cette sortie.
  • Page 452 ‚ DYNAMIC RANGE La LUT appliquée à la sortie en cours est affichée dans le coin gauche de l'écran. Lorsqu'aucune LUT n'a été appliquée, la plage dynamique affiche Film ou Video. ‚ TIMECODE Le timecode de la URSA Mini est affiché en heures:minutes:secondes:images dans le coin droit de l'écran.
  • Page 453 Repères de cadrage Touchez les flèches gauche et droite du paramètre Frame Guides afin de choisir entre les sept options de repères de cadrage pour toutes les sorties de la URSA Mini, y compris les viseurs électroniques tels que le Blackmagic URSA Viewfinder. Ces options sont décrites dans la section « Écran tactile »...
  • Page 454 Niveaux de zébra Réglez le niveau d'exposition à partir duquel le zébra apparaît en touchant les flèches situées de part et d'autre du paramètre. Le niveau de zébra peut être ajusté par tranches de 5% entre 75 et 100%. Pour plus d'informations, consultez le paragraphe Zébra dans la section « Caractéristiques de l'écran tactile »...
  • Page 455: Paramètres Audio

    L'onglet Audio vous permet d'ajuster les paramètres de l'entrée audio et du monitoring sur la URSA Mini. Ce menu est légèrement différent sur les modèles URSA Mini et URSA Mini Pro 4.6K, c'est pourquoi nous les avons décrits séparément ci-dessous.
  • Page 456 Paramètre XLR de l'onglet Audio Lorsque vous sélectionnez l'entrée audio XLR, la URSA Mini propose deux pages de paramètres audio. La première page du paramètre XLR de l'onglet Audio contient les paramètres suivants. Volume du casque Le curseur du paramètre Headphones Volume permet d'ajuster les niveaux de la sortie du casque connecté...
  • Page 457 Paramètres audio de la URSA Mini Pro 4.6K Les paramètres audio de la URSA Mini Pro 4.6K sont regroupés sur deux pages et divisés entre les canaux 1 et 2. Deux canaux supplémentaires seront ajoutés lors d'une mise à jour logicielle ultérieure.
  • Page 458 Utilisez ce paramètre pour enregistrer de l'audio à partir d'un micro branché à l'entrée XLR 1 ou 2 de la URSA Mini Pro 4.6K à un niveau plus bas que celui d'un enregistrement micro standard. Cela permet d'éviter un écrêtage de l'audio lorsque le volume augmente de façon inattendue.
  • Page 459: Paramètres De L'onglet Setup

    Paramètres de l'onglet Setup 1 La première page de l'onglet Setup de la URSA Mini contient les options suivantes. Menu de paramétrage de la URSA Mini. Sur la URSA Mini Pro 4.6K, vous trouverez une option supplémentaire qui permet de personnaliser l'affichage des informations relatives au filtre gris neutre.
  • Page 460 Date et heure Réglez la date et l'heure de la URSA Mini en touchant le paramètre Date and Time. Le format de la date est année, mois, jour et le format de l'heure est 12 heures. Ce paramètre est également utilisé pour le timecode sous forme de code horaire lorsqu'aucune source de timecode externe n'est connectée.
  • Page 461 Paramètre Timecode Drop Frame Utilisez le paramètre Timecode Drop Frame pour éliminer quelques images du timecode à intervalle régulier lorsque vous utilisez des fréquences d'images de projet NTSC de 29,97 et 59,94. Le timecode de votre projet sera ainsi toujours correct, bien que chaque seconde ne contienne pas un nombre entier d'images pour les fréquences d'images NTSC.
  • Page 462 Mire de barres couleurs Acheminer la mire de barres couleurs plutôt qu'un aperçu de l'image peut s'avérer pratique lorsque vous connectez la URSA Mini à un mélangeur ou à un moniteur externe. Lorsque la mire de barres couleurs de la URSA Mini apparaît sur le mélangeur ou le moniteur, vous savez que les deux appareils sont connectés.
  • Page 463 Les boutons F1 et F2 de la URSA Mini sont situés sur la face externe de l'écran LCD. URSA Mini Pro 4.6K Pour configurer ces boutons, sélectionnez un bouton de fonction, puis sa fonction, un paramètre et une valeur pour ce paramètre.
  • Page 464 Door LED. La LED relative au tally et aux informations d'état est située sur le panneau de contrôle avant de la URSA Mini Pro 4.6K. Nous la nommons voyant d'état LED. Vous pouvez l'activer ou la désactiver en touchant l'icône Status LED.
  • Page 465 Un message s'affichera pour vous demander de confirmer cette action. Si vous la confirmez, toutes les LUTS et les préréglages stockés sur la caméra seront effacés. Touchez Reset sur la page de confirmation pour réinitialiser les paramètres de la caméra. Sur la URSA Mini Pro 4.6K, cela peut prendre une ou deux minutes.
  • Page 466: Préréglages

    boucle. Lorsque le mode All Clips est activé avec la lecture en boucle, tous les clips qui se trouvent sur la carte CFast 2.0 sont lus en continu. Lorsque le mode Single Clip est activé avec la lecture en boucle, un seul clip est lu en boucle. Correction de taches au noir Sur les modèles URSA Mini dotés d'un capteur 4.6K, cette fonction optimise la qualité...
  • Page 467 REMARQUE La mémoire interne de la URSA Mini peut sauvegarder jusqu'à 12 préréglages. Boutons de préréglage Les icônes situées au-dessous du menu Presets de la URSA Mini correspondent aux fonctions suivantes. Ajouter Charger Mettre à jour Gérer Delete Sauvegarder et rappeler les préréglages Pour créer un nouveau préréglage, touchez l'icône Ajouter.
  • Page 468: Onglet Luts

    Vous pouvez mettre à jour un préréglage en touchant l'icône Mettre à jour. Un message s'affichera pour vous demander de confirmer la mise à jour. Touchez le bouton Update pour confirmer. Importer des préréglages Pour importer des préréglages, touchez l'icône Gérer située au-dessous du menu Presets. Touchez le bouton Import Preset et confirmez votre choix à...
  • Page 469 Présentation des LUTs 3D La URSA Mini peut appliquer des LUTs 3D à des images affichées sur l'écran tactile, sur la sortie SDI avant et sur la sortie SDI principale. Les LUTs indiquent à la caméra quelle couleur et quelle luminance doivent s’afficher pour une couleur ou une luminance donnée.
  • Page 470 La URSA Mini effectue une recherche dans le répertoire racine et dans le dossier 3DLUTS de la carte CFast sélectionnée. Les LUTs que vous avez sauvegardées à un autre emplacement ne seront pas visibles. Touchez une LUT pour la sélectionner et touchez le bouton Import pour confirmer votre choix. La LUT sera sauvegardée sur la URSA Mini.
  • Page 471: Saisie Des Métadonnées

    Saisie des métadonnées Les métadonnées sont des informations enregistrées dans le clip, telles que le numéro de prise et les paramètres de la caméra. Ce sont des données extrêmement pratiques pour trier et traiter les séquences en post-production. Par exemple, les numéros de prise, de plan et de scène sont des outils d'organisation essentiels.
  • Page 472 Paramètre Slate for Ce paramètre désigne le clip auquel les métadonnées affichées dans l'onglet Clips se réfèrent. En mode de veille, il se réfère au prochain clip enregistré. Données concernant l'objectif Le paramètre Lens Data affiche des informations concernant l'objectif monté sur la caméra. De nombreux objectifs électroniques fournissent automatiquement des informations telles que le modèle de l'objectif, l'ouverture et la distance focale.
  • Page 473 ‚ Longueur focale Le paramètre Focal Length indique la longueur focale de l'objectif au début du clip enregistré. Lorsqu'elle est fournie automatiquement, la longueur focale est exprimée en millimètres. Touchez l'icône crayon de ce paramètre pour saisir les données manuellement. ‚...
  • Page 474 Scène Le paramètre Scene indique le numéro de la scène. Il est également possible d'afficher le numéro du plan et son type. Ce numéro fait toujours référence à la scène en cours. Vous pouvez le faire augmenter ou le faire diminuer à...
  • Page 475 Prise Le paramètre Take indique le numéro de prise pour le plan en cours. Vous pouvez le faire augmenter ou le faire diminuer à l'aide des flèches gauche ou droite situées de part et d'autre du paramètre, ou en touchant le numéro afin d'accéder à l'éditeur de numéro de prise. CONSEIL Lorsque le numéro du plan ou la lettre de la scène s’incrémentent, le numéro de prise se remettra sur 1.
  • Page 476 Métadonnées du projet Les métadonnées du projet fonctionnent de la même façon en mode de veille ou en mode de lecture. Ces métadonnées font toujours référence à l'intégralité du projet et sont indépendantes des numéros de clip. Onglet Project de la URSA Mini Nom du projet Le paramètre Project Name affiche le nom du projet en cours.
  • Page 477: Sortie Vidéo De La Caméra

    Sortie vidéo de la caméra Sortie de monitoring HD Le connecteur de sortie 3G-SDI down-converti des Blackmagic URSA Mini achemine toujours de la vidéo HD 1080, vous pouvez ainsi facilement connecter la caméra à des grilles de commutation, des moniteurs, des appareils de capture SDI, des mélangeurs de diffusion et d'autres appareils SDI. Cette sortie est appelée Front SDI sur le menu de paramétrage de l'écran tactile.
  • Page 478 Connexion à des moniteurs Le monitoring SDI peut être très pratique lorsque l'accès à l'écran rabattable est difficile, par exemple lorsque la caméra est installée sur une grue ou dans un véhicule. Affichez les informations de monitoring via la sortie de monitoring HD-SDI en ajustant le paramètre Front SDI Overlay dans le menu de paramétrage Display.
  • Page 479: Kit Épaulière Ursa Mini Shoulder Mount Kit

    Kit épaulière URSA Mini Shoulder Mount Kit Fixer l'épaulière Le kit épaulière URSA Mini Shoulder Mount Kit vous permet de tourner à l'épaule. Ce kit comprend une poignée qui se fixe sur la face supérieure de la caméra, un support d'épaule, un bras pour la poignée latérale de la URSA Mini, un long câble LANC, un support pour le viseur et toutes les vis requises.
  • Page 480 Posez délicatement votre URSA Mini à l’envers sur une surface plate et stable afin d’accéder facilement à la face inférieure de la caméra. Vissez le support d'épaule à la URSA Mini à l'aide des deux vis de ¼” et du tournevis. Serrez les vis jusqu'à...
  • Page 481 Fixer la poignée supérieure équipée du viseur URSA Viewfinder Poignée Protection pour le viseur supérieure URSA Viewfinder Posez délicatement votre URSA Mini sur une Retirez la protection pour le viseur URSA surface plate et stable afin d’accéder Viewfinder de la poignée en la soulevant facilement à...
  • Page 482 Fixer le bras d'extension Lorsque vous utilisez le kit épaulière URSA Mini, la poignée latérale de la URSA Mini doit être repositionnée pour améliorer le confort d'utilisation lors de tournage à l'épaule. Utilisez le bras d'extension et le long câble LANC pour positionner la poignée latérale de façon ergonomique. Fixer le bras d'extension de la poignée latérale : Posez délicatement votre URSA Mini sur une surface plate et stable en laissant suffisamment d'espace à...
  • Page 483: Blackmagic Ursa Viewfinder

    Blackmagic URSA Viewfinder Le Blackmagic URSA Viewfinder est un viseur électronique performant, spécialement conçu pour la Blackmagic URSA Mini. L'écran couleur OLED HD 1080 et les lentilles de précision en verre offrent une image claire, nette et réaliste, vous pouvez ainsi effectuer rapidement la mise au point et voir tous les détails de vos images.
  • Page 484: Ajuster L'œilleton

    Connectez le câble SDI et le câble d'alimentation du viseur à la sortie de monitoring HD-SDI et à la sortie +12V de la caméra URSA Mini. Quand vous utilisez le URSA Viewfinder avec la URSA Mini, il est recommandé d'installer le URSA Mini Shoulder Mount Kit, car il comprend les pas de vis appropriés et une vise moletée de 1/4".
  • Page 485: Menu De Paramétrage

    Ces boutons possèdent également une fonction personnalisable, vous pouvez ainsi attribuer des raccourcis aux fonctions que vous utilisez fréquemment. Par exemple, vous pouvez attribuer la fonction False Color au bouton Zoom. Pour plus d'informations à ce sujet, consultez le paragraphe «...
  • Page 486 Meters Commute entre les différents outils de mesure affichés à l'écran. Les options proposées sont Histogram, Audio, Both ou None. Peaking Active et désactive la fonction Peaking. Zebra Active et désactive le zébra. Réglez les niveaux de zébra à l'aide des paramètres de la caméra.
  • Page 487 Allez sur Exit et appuyez sur le bouton Menu pour fermer le menu à l'écran. Menu Shortcuts du URSA Viewfinder. Menu Setup Le menu Setup contient les fonctions suivantes : Brightness Adjustment Permet d'ajuster la luminosité de l'écran. Choisissez une valeur entre -10 et +10. Tally Brightness Permet d'ajuster la luminosité...
  • Page 488 REMARQUE Lorsque la fonction Grid est activée dans le menu de paramétrage du URSA Viewfinder, le viseur affiche également les signaux tally envoyés à partir d'un mélangeur ATEM. La fonction Overlays doit également être activée dans le menu à l'écran. Informations d'état Affiche les informations d'état, telles que la balance des blancs, la fréquence d'images et l'ISO.
  • Page 489 Mise à jour du logiciel interne du URSA Viewfinder Le viseur peut être mis à jour à l'aide du logiciel Blackmagic Camera Setup. Comme le viseur doit être alimenté pendant la mise à jour, nous vous recommandons d'installer le viseur sur la caméra URSA Minipendant toute la durée de la mise à...
  • Page 490: Blackmagic Ursa Studio Viewfinder

    Blackmagic URSA Studio Viewfinder MENU BRIGHT CONTRAST BACK PEAKING Blackmagic URSA Studio Viewfinder Transformez votre URSA Mini en une véritable caméra numérique professionnelle grâce au URSA Studio Viewfinder. Le Studio Viewfinder comprend un écran de 7”, un voyant tally, des molettes de contrôle, de larges poignées, un pare-soleil et des attaches rotatives réglables.
  • Page 491: Monter Et Connecter Le Viseur À La Blackmagic Ursa Mini

    Monter et connecter le viseur à la Blackmagic URSA Mini Lorsque vous utilisez le Blackmagic URSA Studio Viewfinder avec la Blackmagic URSA Mini, vous pouvez choisir de monter l'appareil à la caméra de différentes façons. Vous pouvez monter le Blackmagic URSA Studio Viewfinder directement sur la face supérieure de la Blackmagic URSA Mini via le support V-lock.
  • Page 492 Le Blackmagic URSA Studio Viewfinder monté sur le kit Support V-lock monté sur une caméra tierce. épaulière. Si vous souhaitez utiliser le URSA Studio Viewfinder avec une autre caméra, installez un support V-lock ou un support tiers à la caméra de votre choix (dotée de pas de vis 1/4”). Vous pouvez également monter le Blackmagic URSA Studio Viewfinder à...
  • Page 493: Régler Le Blackmagic Ursa Studio Viewfinder

    Pour connecter le Blackmagic URSA Studio Viewfinder à la URSA Mini, il suffit de connecter les câbles du viseur à la sortie d'alimentation de 12V et à la sortie 3G-SDI situées à l'avant de la caméra. Le bouton d'alimentation du viseur permettra alors d'allumer le viseur instantanément lorsque la caméra est alimentée.
  • Page 494 La molette de gauche règle la tension du bras et la molette de droite verrouille le viseur une fois l’angle choisi. Ces molettes de tension offrent de nombreuses options d'ajustement et de résistance pour régler la rotation horizontale et l’inclinaison verticale du viseur de votre choix. Molettes de tension situées de chaque côté...
  • Page 495 Pare-soleil Le pare-soleil permet de voir l'écran même en conditions très lumineuses et très ensoleillées. Pour attacher le pare-soleil, faites-le glisser sur la face supérieure du Blackmagic URSA Studio Viewfinder. Il doit être attaché avec les vis imperdables. La partie supérieure du pare-soleil est réglable, elle peut être soulevée ou abaissée pour disposer d’une variété...
  • Page 496: Boutons De Fonction

    Boutons de fonction Les molettes situées sur le côté droit du viseur vous permettent de changer rapidement la luminosité, le contraste et le peaking. Elles sont placées de façon à pouvoir être facilement réglées même lorsque vous utilisez un pare-soleil. MENU BRIGHT CONTRAST...
  • Page 497 Voyant Tally Le voyant tally placé à l'arrière du Blackmagic URSA Studio Viewfinder permet de savoir quelle caméra est à l'antenne et si le signal d’enregistrement est isolé. Le voyant tally s'allume en rouge lorsque la caméra est à l'antenne, en vert pour la prévisualisation et en orange pour l’enregistrement isolé...
  • Page 498: Menu De Paramétrage

    Menu de paramétrage Pour ouvrir le menu principal, appuyez sur le bouton-poussoir Menu et tournez la molette pour naviguer entre les différentes options. Appuyez de nouveau sur ce même bouton pour naviguer entre les menus Display, Shortcuts, Setup et Cursors. Une fois le menu sélectionné, faites défiler les paramètres à...
  • Page 499 Guides Le paramètre Guides permet d'afficher ou de masquer les repères. Les repères correspondent au réglage effectué dans la section All du menu Monitor de la URSA Mini. Le format de l'image, le niveau d'opacité des repères, le pourcentage de la zone de sécurité et le type de repères affichés correspondent aux réglages effectués au sein de la caméra.
  • Page 500 Une fois les raccourcis configurés, vous pouvez sélectionner Exit et appuyer sur la molette Menu pour fermer l'affichage du menu, ou appuyer sur le bouton Back afin de quitter le menu. Le menu Shortcuts Menu Setup Le menu Setup permet de choisir la configuration du viseur. Front Tally Brightness Permet de régler la luminosité...
  • Page 501 CONSEIL Il est recommandé de régler la luminosité du voyant LED sur High dans des conditions de forte luminosité, afin que les acteurs et les opérateurs puissent le voir facilement. En revanche, il est judicieux de régler la luminosité du voyant LED sur Low dans les environnements sombres.
  • Page 502 Les curseurs affichés à l'écran Une fois les curseurs configurés, vous pouvez les activer ou les désactiver à partir du menu Cursors ou les assigner à un bouton de fonction pour y accéder rapidement. Cette fonction est très importante pour la production en direct, car elle permet à l'opérateur de la caméra de composer et de cadrer les prises avec précision.
  • Page 503: Monture D'objectif Interchangeable

    0,10mm et de 0,50mm situées sous la monture restent fixées à la caméra. Dans cette section, vous trouverez toutes les informations sur les kits de montures d'objectifs PL, B4 et EF, ainsi que les étapes d'installation de chaque monture sur votre URSA Mini Pro 4.6K. Monture d'objectif interchangeable...
  • Page 504: La Monture D'objectif Pl De La Blackmagic Ursa Mini

    La monture d'objectif PL de la Blackmagic URSA Mini Grâce à la monture PL, vous pouvez travailler avec des objectifs haut de gamme et d'une excellente précision, adaptés pour le cinéma, les films et les émissions télévisées. Le kit de monture PL comprend : 1x monture PL La monture PL est fournie avec un cache de protection.
  • Page 505 Insérez délicatement le déflecteur PL au centre Intégrez la rondelle de 0.10mm à votre caméra de la monture d'objectif et tournez avec la main Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K, puis jusqu'à ce qu'il soit assez serré. Utilisez positionnez la monture d'objectif PL sur le l'embout large de l'outil pour déflecteur afin de...
  • Page 506: La Monture D'objectif B4 De La Blackmagic Ursa Mini

    Le kit de monture B4 comprend : 1x monture B4 La monture B4 vous permet d’utiliser des objectifs focalisés pour les tournages mobiles avec votre URSA Mini Pro 4.6K. 1x kit de rondelles Le kit de rondelles comprend des rondelles d'épaisseurs de : 0.50mm...
  • Page 507 AUTO AUTO LENS LENS Placez la Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K en Intégrez la rondelle de 0.10mm à la caméra, position verticale sur une surface solide et puis positionnez la monture d'objectif B4 de propre pour pouvoir insérer la monture laURSA Mini Pro 4.6Ksur le boîtier de la caméra...
  • Page 508: La Monture D'objectif Ef De La Blackmagic Ursa Mini

    La monture d'objectif EF de la Blackmagic URSA Mini Si vous devez un jour remplacer la monture EF originale fournie avec votre caméra, la monture EF peut être trouvée dans le commerce. Le kit de monture EF comprend : 1x monture EF La monture EF vous permet de fixer des objectifs traditionnels.
  • Page 509 AUTO AUTO LENS LENS Placez la URSA Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K Positionnez délicatement la monture d'objectif en position verticale sur une surface solide et EF de laURSA Mini Pro 4.6K sur le boîtier de la propre pour pouvoir insérer la monture caméra en faisant bien attention à...
  • Page 510: Kit De Calage Blackmagic Ursa Mini Pro

    Kit de calage Blackmagic URSA Mini Pro Quand vous calez une monture PL ou B4 sur une URSA Mini Pro 4.6K, une rondelle de 0,10mm est ajoutée aux rondelles originales de 0,50mm et de 0,10mm qui se trouvent sous la monture EF d’origine.
  • Page 511: Fixer La Batterie

    Fixer la batterie Une fixation tierce vous permet de fixer des batteries V-mount ou gold mount. Monter des batteries V-mount ou Gold Mount Il est très simple de fixer des batteries V-mount ou Gold Mount conformes aux normes de l'industrie sur la Blackmagic URSA Mini.
  • Page 512: Utiliser Votre Propre Support Pour Batterie

    Pour installer la fixation sur la face arrière de la caméra : Dévissez les quatre vis du cache molex situé sur la face arrière de la Blackmagic URSA Mini à l'aide d'un tournevis Philips head PH1. Le connecteur molex 55959-1230 12 way de la Blackmagic URSA Mini est désormais visible.
  • Page 513 à votre support de batterie, ainsi qu'au diagramme et aux tableaux présents sur cette page pour vous aider à connecter les fils. Si vous avez besoin d'aide supplémentaire, veuillez visiter le centre de support technique Blackmagic Design à l’adresse suivante www.blackmagicdesign.com/fr/support. Batt Batt...
  • Page 514: Utiliser Davinci Resolve

    Utiliser DaVinci Resolve La production d'émissions télévisées ou de films avec votre Blackmagic URSA Mini ne s'arrête pas au tournage. Il faut non seulement sauvegarder et organiser les médias, mais aussi effectuer le montage, l'étalonnage et l'encodage des fichiers master. La Blackmagic URSA Mini comprend une version du logiciel DaVinci Resolve Studio pour Mac OS et Windows, vous disposez ainsi d'une solution complète pour le tournage et la post-production ! REMARQUE...
  • Page 515: Importation Des Clips

    Importation des clips Avant de pouvoir monter vos clips, il faut les importer dans la bibliothèque de médias : Ouvrez DaVinci Resolve. Si vous ouvrez le logiciel pour la première fois, patientez jusqu'à ce que la fenêtre Project Manager apparaisse puis double-cliquez sur l'icône untitled project.
  • Page 516: Travailler Avec Des Fichiers Raw

    Travailler avec des fichiers RAW Quand vous importez des fichiers RAW, DaVinci Resolve décode les données du capteur contenues dans les fichiers, notamment, l'ISO, la balance des blancs et la teinte. Si les images vous plaisent vous pouvez d'ores et déjà commencer le montage. Le RAW Ne vous limite pas à...
  • Page 517: Montage Des Clips

    Paramètres RAW du projet Si vous souhaitez modifier un paramètre commun à tous les clips, par exemple la balance des blancs ou l'ISO, vous pouvez régler les clips afin qu'ils utilisent les paramètres RAW du projet. Vous pourrez ainsi apporter des changements à plusieurs clips en même temps. Pour régler les paramètres RAW du projet : Ouvrez le menu de paramétrage du projet, en cliquant sur File puis sur Project settings.
  • Page 518: Raccord Des Clips

    Allez sur la timeline et positionnez la tête de lecture de la timeline à l'endroit où vous souhaitez insérer votre clip. Pour insérer un clip dans la timeline, cliquez à l'intérieur du moniteur source et déplacez le pointeur de souris dans le moniteur de la timeline. Une liste d'options de montage apparaît. Sélectionnez le type de montage que vous souhaitez utiliser.
  • Page 519: Mappage Des Raccourcis Clavier

    Page Edit. Vous pouvez rogner les clips, changer leur ordre et leur ajouter des transitions dans la timeline. Mappage des raccourcis clavier Si vous avez l'habitude d'utiliser des raccourcis clavier avec d'autres logiciels de montage, vous pouvez facilement mapper vos propres raccourcis dans DaVinci Resolve pour être plus rapide et optimiser votre workflow.
  • Page 520: Ajout De Transitions

    Ajout de transitions Une transition est un effet visuel utilisé pour passer d'un clip à l'autre de manière fluide, par exemple, avec un fondu enchaîné, un effet de volet, etc. Les transitions ajoutent un plus à votre montage. Les transitions ne relient pas toujours deux clips, elles peuvent également être utilisées à la fin d'un clip, par exemple pour effectuer un fondu au noir.
  • Page 521: Ajout De Titres

    Ajout de titres Il est très facile de créer des titres pour votre montage. Vous pouvez ajouter un titre à n'importe quelle piste vidéo de la même façon que vous ajoutez un clip. Si aucune piste n’est disponible, vous pouvez facilement en ajouter une nouvelle en faisant un clic droit sur une piste existante (p. ex Video 1) et en sélectionnant l'option Add Track.
  • Page 522: Étalonnage Des Clips

    Pour ajouter une nouvelle piste audio ou vidéo, cliquez sur le nom de la piste et sélectionnez Add track. Pour l'audio, choisissez le type de piste que vous souhaitez. Étalonnage des clips Une fois la séquence de clips montée, vous pouvez commencer l'étalonnage. Il est préférable d'effectuer l'étalonnage lorsque le montage de la séquence est terminé...
  • Page 523: Utilisation Des Scopes

    Utilisation des scopes Les coloristes réalisent les corrections colorimétriques en fonction de l'émotion et du rendu qu'ils veulent donner aux programmes sur lesquels ils travaillent et n'utilisent en général qu'un simple écran pour effectuer les changements. Vous pouvez vous inspirer d'objets de tous les jours et la façon dont l'éclairage s'y reflète pour vos différents projets.
  • Page 524: Correction Colorimétrique Secondaire

    Ajuster le Gain Cliquez sur la roue Gain et faites-la tourner vers la gauche ou vers la droite. Cette roue règle les tons clairs, zones les plus lumineuses de l'image. Les tons clairs sont affichés dans la section supérieure du graphique dans le scope Parade. Pour une scène très lumineuse, la position optimale se situe juste en dessous de la ligne supérieure du scope Waveform.
  • Page 525: Sélection D'une Couleur

    Sélection d’une couleur Vous avez sans doute pu constater qu'il est souvent nécessaire de changer la couleur d'un seul élément de l'image, par exemple l'herbe sur le côté de la route, le bleu du ciel, ou tout autre élément sur lequel vous souhaitez attirer le regard du spectateur. Pour effectuer ces modifications, il est utile d'utiliser l'outil qualificateur HSL.
  • Page 526: Tracking D'une Power Window

    Vous pouvez, par exemple, créer une fenêtre qui suivra les mouvements d’une personne afin de changer le contraste et les couleurs sans affecter les zones alentour. Grâce à ces modifications, vous attirez l'attention du spectateur vers la zone que vous souhaitez. Ajouter une Power Window à...
  • Page 527: Utilisation Des Plug-Ins

    Suivre un objet à l'aide d'une fenêtre : Créez un nouveau nœud série et ajoutez une Power Window. Placez le curseur au début du clip, puis positionnez et dimensionnez la fenêtre pour ne sélectionner que l'objet ou la zone souhaités. Ouvrez la palette Tracker.
  • Page 528: Mastérisation De La Séquence Montée

    Mastérisation de la séquence montée Une fois les clips montés et étalonnés, et les couleurs corrigées, la séquence doit être rendue. Pour cela, ouvrez la page Deliver. Cette page vous permet de sélectionner les clips que vous souhaitez exporter et de choisir le format, le codec et la résolution souhaités. Vous pouvez exporter de nombreux formats, tels que QuickTime, AVI, MXF et DPX à...
  • Page 529: Comprendre La Fonction Camera

    Comprendre la fonction Camera Control Votre Blackmagic URSA Mini peut être utilisée en tant que caméra de studio et contrôlée à partir du mélangeur ATEM au moyen de la fonction Camera Control sur le logiciel ATEM Software Control. Cela permet d'ajouter une caméra équipée d'un grand capteur et d'une plage dynamique étendue à votre installation.
  • Page 530: Utilisation De La Fonction Camera Control

    REMOTE REMOTE All SDI and HDMI video con PUSH PUSH STEREO IN STEREO IN PUSH SD, HD and Ultra HD switchable unle PUSH CONTROL CONTROL CH 1 CH 2 CH 1 CH 2 CH 1 CH 2 USB 2.0 HDMI IN USB 2.0 HDMI IN SDI INPUTS...
  • Page 531 Roues chromatiques La roue chromatique est une fonctionnalité puissante du correcteur de couleurs DaVinci Resolve et permet d'effectuer des ajustements de couleur pour les paramètres Lift, Gamma et Gain de chaque canal YRGB. Pour sélectionner le paramètre à ajuster, il vous suffit de cliquer sur un des trois boutons de sélection situés au-dessus de la roue chromatique.
  • Page 532: Contrôle Du Zoom

    Pour assombrir ou éclaircir le niveau de noir, déplacez le bouton vers la gauche ou vers la droite. En maintenant la touche Command (Mac) ou Control (Windows) enfoncée, vous pourrez ajuster uniquement le niveau de noir. Le contrôle de l'iris/niveau de noir s'allume en rouge lorsque la caméra est à l'antenne. Contrôle du zoom Lorsque vous utilisez des objectifs compatibles dotés d'un zoom électronique, vous pouvez effectuer des zooms avant et arrière à...
  • Page 533 Bouton de mise au point automatique Le bouton de mise au point automatique est situé en bas à gauche de chaque fenêtre de contrôle de caméra. Appuyez sur ce bouton pour un réglage automatique de la mise au point lorsque vous utilisez un objectif actif qui prend en charge les ajustements de mise au point électronique.
  • Page 534 Le mélangeur ATEM affiche le gain en dB. Sur la caméra, cela correspond au réglage ISO suivant : Gain 1600 Veuillez noter que le gain de la URSA Mini 4.6K peut être réglé sur 18dB, cependant, le gain maximal de la URSA Mini 4K est de 12dB. Contrôle de la vitesse d'obturation Le contrôle de la vitesse d'obturation est utile pour changer l'angle d'obturation de la URSA Mini.
  • Page 535 Vitesse Angle Angle Angle Angle Angle Angle d'obturation d'obturation d'obturation d'obturation d'obturation d'obturation d'obturation (Shutter à à à à à à Speed) 23.98 i/s 24 i/s 25 i/s 29.97 i/s 50 i/s 59.94 i/s 1/50 172.7 172.8 215.8 360* 1/60 143.9 179.8 359.6...
  • Page 536: Outil D'étalonnage Primaire De Davinci Resolve

    Outil d'étalonnage primaire de DaVinci Resolve Si vous avez de l'expérience dans le domaine de la correction colorimétrique, il est possible de changer l'interface de commande des caméras pour obtenir un style d'interface qui ressemble à celle d'un outil d'étalonnage primaire communément installé sur les systèmes d’étalonnage. Votre Blackmagic URSA Mini intègre l'outil d'étalonnage primaire de DaVinci Resolve.
  • Page 537 ‚ Cliquez en maintenant le bouton SHIFT enfoncé et déplacez-vous n'importe où dans le cercle de couleur : L'indicateur de la balance des couleurs se positionnera à l'endroit même où se trouve le pointeur, ce qui vous permet de faire des ajustements plus rapides et extrêmes. ‚...
  • Page 538 Déplacez les curseurs vers la gauche ou vers la droite pour ajuster les paramètres Contraste, Saturation, Teinte et Lum Mix. Paramètre Saturation Le paramètre Saturation augmente ou réduit la quantité de couleur de l'image. Par défaut, ce paramètre est réglé sur 50 %. Paramètre Teinte Le paramètre Teinte fait tourner toutes les teintes de l'image sur le périmètre complet de la roue chromatique.
  • Page 539: L'utilitaire Blackmagic Camera Setup

    L'utilitaire Blackmagic Camera Setup Mise à jour du logiciel de la caméra sous Mac Après avoir téléchargé le logiciel Blackmagic Camera Setup et dézippé le fichier téléchargé, ouvrez l’image disque pour faire apparaître le Blackmagic Camera Setup Installer. Lancez le programme d'installation et suivez les instructions figurant à l’écran. Une fois l'installation terminée, allez sur le dossier Applications et ouvrez le dossier Blackmagic Cameras.
  • Page 540 XLR 1 XLR 2 Sur la Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K, le port USB C, situé au-dessus des fentes pour carte de stockage et à côté de l'interrupteur permettant de sélectionner le support, permet de mettre à jour le logiciel de la caméra.
  • Page 541: Workflow De Postproduction

    Workflow de postproduction Travailler avec des fichiers provenant de cartes CFast 2.0 et de cartes SD Procédez au montage directement à partir de votre carte CFast en la retirant de votre caméra et en l'installant sur votre ordinateur à l'aide d'un lecteur/ graveur de carte CFast 2.0 ou d'un lecteur de carte CFast.
  • Page 542: Utiliser Final Cut Pro X

    Utiliser Final Cut Pro X Pour monter des clips Apple ProRes 422 HQ avec Final Cut Pro X, créez un nouveau projet et réglez le format vidéo et la fréquence d'images appropriés. Pour cet exemple, nous utiliserons le format ProRes 422 HQ 1080p25. Paramètre du projet dans Final Cut Pro X.
  • Page 543: Utiliser Adobe Premiere Pro Cc

    Lancez le logiciel Media Composer, la fenêtre de sélection du projet apparaît. Cliquez sur le bouton New Project. Nommez votre projet dans la fenêtre New Project. Allez sur le menu déroulant Format et sélectionnez 1080i/59.94. Allez sur le menu déroulant Color Space et sélectionnez YCbCr 709. Allez sur le menu déroulant Raster Dimension et sélectionnez p1920x1080.
  • Page 544: Utiliser Autodesk Smoke 2013

    Utiliser Autodesk Smoke 2013 Pour monter vos clips avec Autodesk Smoke 2013, créez un nouveau projet et réglez le format vidéo, la profondeur de bits, le type d'image et la fréquence d'image appropriée. Pour cet exemple, nous utiliserons le format ProRes 422 HQ 1080p25. Autodesk Smoke 2013 Lancez Smoke.
  • Page 545: Blackmagic Ursa Mini B4 Mount

    B4 en option. Cette monture diffère légèrement des montures B4 de la URSA Mini Pro 4.6K. Par exemple, sur la monture de la URSA Mini Pro 4.6K, les trous de vis sont positionnés différemment pour laisser de la place au bouton d'éjection des objectifs EF. Les rondelles nécessaires sont également d'épaisseurs différentes.
  • Page 546 Soulevez délicatement la monture d'objectif Notez que la rondelle de 0,50mm est alignée pour la séparer du boîtier de la caméra. Gardez avec le goujon d'assemblage à la position de les vis à proximité de la monture d'objectif. 11 heures. Placez les deux rondelles de 0,50mm fournies Placez la monture Blackmagic URSA Mini B4 avec la monture Blackmagic URSA Mini B4 sur...
  • Page 547: Utiliser Des Objectifs B4

    Pour un contrôle électronique de l'ouverture de l'objectif, assurez-vous que l'iris de l'objectif soit réglé sur auto. Les modèles URSA Mini PL et URSA Mini Pro 4.6K offrent un contrôle des objectifs numériques B4 via le connecteur à 12 broches.
  • Page 548: Calage Des Montures

    URSA Mini Pro 4.6K contient des rondelles de rechange de différentes épaisseurs. Vous pouvez également vous procurer des rondelles auprès d'un revendeur Blackmagic Design. A l'achat d'une URSA Mini Pro 4.6K, un ensemble de rondelles est inclus. Choisissez l'épaisseur de la rondelle en fonction de vos besoins d'ajustement de tirage.
  • Page 549 Retirez la rondelle de 0,5mm et remplacez-la Intégrez la rondelle de 0,10mm à votre votre avec une rondelle dont l'épaisseur vous caméra Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K puis permettra d'aligner les repères de mise au insérez la monture d'objectif PL dans le point de votre objectif avec la distance focale.
  • Page 550: Calage De La Ursa Mini Pro 4.6K

    Calage de la URSA Mini Pro 4.6K Les étapes de calage de la URSA Mini Pro 4.6K sont presque similaires à celles de la URSA Mini PL. La seule différence est la forme des rondelles. Pour caler une monture sur votre URSA Mini Pro 4.6K, retirez l'objectif et ajoutez ou enlevez les rondelles de la même manière que pour la URSA Mini PL.
  • Page 551: Assistance

    Après avoir vérifié la version du logiciel Blackmagic Camera Utility installée sur votre ordinateur, veuillez vous rendre sur la page d’assistance Blackmagic Design à l’adresse suivante www.blackmagicdesign.com/fr/support pour vérifier les dernières mises à jour. Même s'il est généralement conseillé d'installer les dernières mises à jour, il est prudent d’éviter d’effectuer ces mises à...
  • Page 552: Avis Règlementaires Et Informations De Sécurité

    Avis règlementaires et informations de sécurité Avis règlementaires Élimination des déchets d'équipements électriques et électroniques au sein de l'Union européenne. Le symbole imprimé sur cet appareil indique qu'il ne doit pas être jeté avec les autres déchets. Cet appareil doit être déposé dans un point de collecte agréé pour être recyclé. Le tri, l'élimination et le recyclage séparés de vos équipements usagés permettent de préserver les ressources naturelles et de s'assurer que ces équipements sont recyclés dans le respect de la santé...
  • Page 553: Garantie

    Garantie Garantie limitée Par la présente, Blackmagic Design garantit que ce produit sera exempt de défauts matériels et de fabrication pendant une durée de un an à compter de la date d'achat. Si un produit s’avère défectueux pendant la période de garantie, Blackmagic Design peut, à sa seule discrétion, réparer le produit défectueux sans frais pour les pièces et la main-d’œuvre, ou le remplacer.
  • Page 554: Deutsch

    Installations- und Bedienungsanleitung Blackmagic URSA Mini und URSA Mini Pro 4.6K Blackmagic Viewfinder und Studio Viewfinder April 2017 Deutsch...
  • Page 555 EB-Kameras auskennen, dann werden Sie diese ergonomischen Bedienelemente und integrierten ND-Filter bestimmt sehr schätzen. Wir hoffen, Sie werden mit Ihrer URSA Mini oder URSA Mini Pro 4.6K spannende Filme und Fernsehprogramme sowie Musikvideos und Werbespots von Weltklasse kreieren! Wir sind sehr gespannt auf Ihre kreativen Werke und Ihr Feedback bezüglich weiterer Features für die URSA!
  • Page 556 Die URSA Mini vorgestellt Blackmagic URSA Viewfinder Kameravorderseite Anbringen und Anschließen des Viewfinders an die URSA Mini – Linke Kameraseite Blackmagic URSA URSA Mini Pro 4.6K – Linke Anpassen der Sucherlupe Kameraseite Die Funktionen der Tasten Rechte Kameraseite Menü-Einstellungen Kamerarückseite...
  • Page 557 Feinjustierung von Verwenden von Scopes Objektivanschlüssen Sekundäre Farbkorrektur Feinjustierung der URSA Mini PL Qualifizieren einer Farbe Feinjustierung der URSA Mini Pro 4.6K 734 Hinzufügen eines Power Windows Hilfe Tracking mit einem Power Window Mit Plug-ins arbeiten Gesetzliche Vorschriften und Sicherheitshinweise...
  • Page 558: Mit Welcher Kamera Arbeiten Sie

    Bilder mit einem breiten Dynamikumfang. Auch das Gehäuse ist vom Grundaufbau für alle Modelle gleich. Zwischen den einzelnen Modellen gibt es jedoch einige Unterschiede. Folgende Modelle sind erhältlich: ‚ URSA Mini 4K ‚ URSA Mini 4.6K ‚ URSA Mini Pro 4.6K URSA Mini 4K EF SDI OUT 4.6K SDI OUT FILTER URSA Mini 4.6K PL...
  • Page 559: Ursa Mini

    URSA Mini, Linksansicht URSA Mini Pro 4.6K Die Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K unterscheidet sich etwas. Diese Kamera gibt es nur als 4.6K-Modell mit einem EF-Mount. Ihr auswechselbarer Objektivanschluss unterstützt jedoch auch andere Objektivtypen. Weitere Informationen zum auswechselbaren Objektivanschluss finden Sie im Abschnitt „Auswechselbarer Objektivanschluss“.
  • Page 560: Erste Schritte

    Griff, setzen Sie ein Objektiv auf und schalten Sie Ihre Kamera ein. Anbringen eines Objektivs Objektive an der URSA Mini 4K, URSA Mini 4.6K und URSA Mini Pro 4.6K werden auf dieselbe Weise angebracht. Allerdings unterscheidet sich Betrieb der EF-, PL- und B4-Objektivanschlüsse etwas. Für alle Modelle gilt es zuerst die Staubschutzkappe abzunehmen.
  • Page 561 Objektivmarkierungen gut sichtbar sind. Drehen Sie den PL-Sperrring der Kamera im Uhrzeigersinn fest. Wenn Sie der URSA Mini PL oder URSA Mini Pro 4.6K ein PL-Objektiv mit Servo aufstecken, können Sie auch den 12-poligen Broadcastverbinder für die Servosteuerung anschließen. Zum Abnehmen des Objektivs drehen Sie den Verriegelungsring gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag und nehmen das Objektiv vorsichtig ab, indem Sie es direkt aus der Kamera herausziehen.
  • Page 562 Sie im Abschnitt „B4-Objektive verwenden“ gegen Ende des Handbuchs. URSA Mini Pro 4.6K Der PL-Mount der URSA Mini Pro 4.6K enthält vier Stifte auf der 12-Uhr-Position, um mit Cooke Objektiven zu kommunizieren, die über eine Schnittstelle des Typs Cooke /i Technology verfügen.
  • Page 563: Stromversorgung Der Kamera

    Informationen, die mittels /i-Technology von Cooke als Metadaten aufgezeichnet werden, sind besonders für die Postproduktion und visuelle Effekte nützlich. Wenn man die während einer Produktion verwendeten Objektive und ihre genauen Einstellungen gut kennt, kann man ein Setup zu einem späteren Zeitpunkt leichter nachbauen. Sehr genau Informationen werden außerdem von leistungsstarken Applikationen wie DaVinci Resolve und Fusion von Blackmagic für eine breite Funktionspalette genutzt.
  • Page 564 Sie die Taste, bis sich die Kamera ausschaltet. So schalten Sie Ihre URSA Mini Pro 4.6K ein: Auf der Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K befindet sich auch über dem ausklappbaren LCD ein Ein-/Ausschalter. Stellen Sie den Schalter auf ON, um Ihre Kamera einzuschalten.
  • Page 565 Die URSA Mini Pro 4.6K verfügt auch über eine redundante Stromversorgungsschaltung. Sie ermöglicht es, dass Ihre Kamera eingeschaltet wird, indem Sie die rote Aufnahmetaste REC und die Vorlauftaste auf dem inneren Bedienfeld gedrückt halten. Unter normalen Umständen verwenden Sie XLR 1 XLR 2 diese Methode natürlich nicht.
  • Page 566: Speichermedien

    Abschnitt empfohlenen Karten. Einlegen einer CFast-Karte Benutzer einer URSA Mini Pro 4.6K können auch auf SD-Karten aufzeichnen. Bevor Sie auf CFast- Karten aufzeichnen, müssen Sie Ihre Kamera entsprechend einstellen. Sie tun dies, indem Sie den Speichermedienschalter über den Kartenschächten in die CFAST-Position bringen.
  • Page 567 Auswahl einer CFast-2.0-Karte Beim Verarbeiten von Videomaterial mit hohen Datenübertragungsraten will genau überlegt sein, welchen Typ von CFast-Karte man verwendet. Dies ist wichtig, weil CFast-2.0-Karten unterschiedliche Lese- und Schreibgeschwindigkeiten haben. Einige Karten zeichnen Video ununterbrochen in RAW auf, andere eignen sich für Aufnahmen in komprimierten Formaten wie ProRes und RAW mit Kompression.
  • Page 568: Sd-Karten

    Blackmagic URSA Mini im Blackmagic Design Support-Center unter www.blackmagicdesign.com/ de/support. SD-Karten Zusätzlich zu den CFast-2.0-Karten kann die URSA Mini Pro 4.6K auch auf extrem schnellen UHS-I- und UHS-II-SD-Karten aufzeichnen. Unter Verwendung von hochwertigen SDXC-UHS-II-Karten können Sie selbst Inhalte in Ultra HD in ProRes HQ bei 2160p aufzeichnen.
  • Page 569 Sie dafür, dass Ihr Auswahlschalter auf SD steht Auswahl einer schnellen SD-Karte Für Ultra-HD-Aufnahmen auf der Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K empfehlen wir, die schnellsten Hochgeschwindigkeits-SD-Karten des Typs UHS-II zu verwenden. Es ist wichtig, für die Aufzeichnung in Ultra HD und HD schnelle UHS-II-SD-Karten zu verwenden. Für HD-Aufnahmen eignen sich auch UHS-1-Karten.
  • Page 570 Ultimate UHS-II 180MB/s SDXC 64 GB Aktuellste Informationen zu unterstützten SD-Karten für die URSA Mini Pro finden Sie im Blackmagic Design Support Center unter www.blackmagicdesign.com/de/support. SD-Karten sperren und entsperren SD-Karten können schreibgeschützt oder gesperrt werden, um zu verhindern, dass Daten überschrieben werden.
  • Page 571: Vorbereiten Von Datenträgern Für Die Aufnahme

    Schieben Sie die Sperrtaste nach oben oder unten, um eine SD-Karte zu sperren oder zu entsperren Wenn Sie eine gesperrte SD-Karte eingeschoben haben, reagiert Ihre URSA Mini Pro 4.6K mit der Anzeige „Locked“ auf dem LCD-Touchscreen und im Speichermenü. Mit einer gesperrten Karte können Sie keine LUTs und Presets exportieren, bis sie entsperrt wird.
  • Page 572: Vorbereiten Von Datenträgern Mit Der Blackmagic Ursa Mini

    Abschnitt „Eingeben von Metadaten“. TIPP Wenn Ihre URSA Mini Pro 4.6K für den Einsatz von SD-Karten eingestellt ist und Sie eine gesperrte Karte einstecken, lässt sich diese nicht formatieren. Ein Hängeschlosssymbol und das Wort „Locked“ (Gesperrt) erscheinen neben dem Kartennamen im Storage Manager. Entsperren Sie die Karte, um sie zu formatieren und auf sie aufzuzeichnen.
  • Page 573: Medien Für Den Mac-Einsatz Vorbereiten

    Der Storage Manager der URSA Mini Pro 4.6K zeigt an, ob Sie aktuell mit CFast- oder SD-Medien arbeiten Weitere Informationen darüber, wie Sie zwischen CFast- und SD-Speichermedien umschalten, finden Sie weiter oben in diesem Handbuch im Abschnitt „SD-Karten“. Medien für den Mac-Einsatz vorbereiten Benutzen Sie das unter Mac OS enthaltene Festplattendienstprogramm, um Ihre Karte im HFS+- oder exFAT-Format zu formatieren.
  • Page 574: Medien Für Den Windows-Einsatz Vorbereiten

    Medien steht und ob sie für die benutzte Framegröße geeignet ist. Versuchen Sie Ihre Framerate oder Framegröße für geringere Datenraten zu reduzieren oder einen komprimierten Codec wie ProRes zu verwenden. Die aktuellsten Informationen finden Sie auf der Blackmagic Design Website unter www.blackmagicdesign.com/de/support Aufzeichnen...
  • Page 575: Aufzeichnen

    REC-Taste befindet sich an der Außenseite des Ausklappmonitors. Drücken Sie erneut auf die REC-Taste, um die Aufzeichnung zu stoppen. Bei der Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K befindet sich die externe REC-Taste zum Aufzeichnen auf dem vorderen Bedienfeld, um leichteren Zugriff zu gewähren, wenn Sie von der Schulter filmen.
  • Page 576 Maximale Sensor-Frameraten Die folgende Tabelle listet verfügbare Codecs, Auflösungen und ihre maximalen Sensor-Frameraten für die URSA Mini 4K auf: URSA Mini 4K Auflösung Codec Sensorfläche Max. Framerate 4000 x 2160 Verlustfreies RAW Voll 60 (Dualkarte) 4000 x 2160 RAW 3:1 Voll 4000 x 2160 RAW 4:1...
  • Page 577 Die folgende Tabelle listet verfügbare Codecs, Auflösungen und ihre maximalen Sensor-Frameraten für die Modelle URSA Mini 4.6K und URSA Mini Pro 4.6K auf: URSA Mini 4.6K und URSA Mini Pro 4.6K Auflösung Codec Sensorfläche Max. Framerate 4608 x 2592 Verlustfreies RAW...
  • Page 578 URSA Mini 4.6K und URSA Mini Pro 4.6K Auflösung Codec Sensorfläche Max. Framerate 4096 x 2160 Verlustfreies RAW Gefenstert 60 (Dualkarte) 4096 x 2160 RAW 3:1 Gefenstert 4096 x 2160 RAW 4:1 Gefenstert Voll oder 4096 x 2160 ProRes 444 XQ...
  • Page 579 URSA Mini 4.6K und URSA Mini Pro 4.6K Auflösung Codec Sensorfläche Max. Framerate 2048 x 1152 Verlustfreies RAW Gefenstert 2048 x 1152 RAW 3:1 Gefenstert 2048 x 1152 RAW 4:1 Gefenstert 2048 x 1152 ProRes 444 XQ Gefenstert 2048 x 1152...
  • Page 580 URSA Mini 4.6K und URSA Mini Pro 4.6K Auflösung Codec Sensorfläche Max. Framerate 1920 x 1080 Verlustfreies RAW Gefenstert 1920 x 1080 RAW 3:1 Gefenstert 1920 x 1080 RAW 4:1 Gefenstert 1920 x 1080 ProRes 444 XQ Gefenstert 1920 x 1080...
  • Page 581: Trigger-Aufzeichnung

    Trigger-Aufzeichnung Ihre URSA Mini gibt über die SDI-Ausgänge automatisch ein Signal aus, das auf angeschlossenen Geräten mit unterstützter SDI-Trigger-Aufzeichnungsfunktion den Aufnahmevorgang auslöst, zum Beispiel bei einem Blackmagic Video Assist. Sobald Sie die Aufnahmetaste Ihrer Kamera drücken, beginnen diese externen SDI-Geräte ebenfalls aufzuzeichnen. Ein erneutes Drücken der Aufnahmetaste stoppt auch diese Geräte.
  • Page 582 171 Min. 384 Min. 26 Min. 50 Min. 62 Min. 29 Min. 44 Min. 66 Min. 100 Min. 143 Min. 321 Min. * Diese Auflösungen sind nur bei den Modellen URSA Mini 4.6K und URSA Mini Pro 4.6K verfügbar Aufzeichnen...
  • Page 583 – – 21 Min. 32 Min. 45 Min. 104 Min. 7 Min. 13 Min. 17 Min. – – – – – – * Diese Auflösungen sind nur bei den Modellen URSA Mini 4.6K und URSA Mini Pro 4.6K verfügbar Aufzeichnen...
  • Page 584 12 Min. 15 Min. – – – – – – 5 Min. 10 Min. 12 Min. – – – – – – * Diese Auflösungen sind nur bei den Modellen URSA Mini 4.6K und URSA Mini Pro 4.6K verfügbar Aufzeichnen...
  • Page 585: Playback

    Touchscreen der URSA Mini abzuspielen. Ihre Clips können auch auf beliebigen Displays wiedergegeben werden, die Sie an die SDI-Ausgänge Ihrer URSA Mini anschließen. CFAST URSA Mini Camera URSA Mini Pro 4.6K Kamera TIPP Die Blackmagic URSA Mini verfügt über Wiedergabe- und Transporttasten auf dem internen sowie auf dem ergonomischen Bedienfeld.
  • Page 586 Die Steuertasten der Kamera funktionieren wie bei einem CD-Player. Durch Drücken der Vorlauftaste gelangen Sie zum Anfang des nächsten Clips. Drücken Sie einmal auf die Rücklauftaste, um an den Anfang des aktuellen Clips zu gelangen oder drücken Sie sie zweimal, um zum Anfang des vorhergehenden Clips zurückzugehen.
  • Page 587: Die Ursa Mini Vorgestellt

    Für den Einsatz von professionellem symmetrischem Analogaudio stehen an der URSA Mini und der URSA Mini Pro 4.6K XLR-Buchsen auf der Geräteoberseite hinter den Befestigungspunkten zur Verfügung. Die URSA Mini Pro 4.6K enthält zudem einen AES-Eingang für Digitalaudio. An der Geräterückseite steht ein 4-poliger XLR-Verbinder für die externe Stromspeisung bereit. Von der rechten Seite aus hat man Zugriff auf einen Ausgang zum Betreiben von Zubehör wie dem Blackmagic...
  • Page 588: Ursa Mini - Linke Kameraseite

    Kartensteckplätze ein. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Speichermedien“. URSA Mini Pro 4.6K – Linke Kameraseite Die linke Geräteseite der URSA Mini Pro 4.6K enthält zusätzliche Bedienelemente, um den Zugang zu den grundlegenden Kamerafunktionen zu erleichtern. Diese Bedienelemente sind zwischen der Außenseite des ausklappbaren Touchscreen-Monitors –...
  • Page 589 Blendenstufen. Um durch die verfügbaren Einstellungen zu navigieren, drehen Sie einfach an diesem Rad. Sie werden merken, wie der Filter für jede Einstellung einrastet. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Bedienung der URSA Mini Pro 4.6K“ in diesem Handbuch. Frontbedienfeld Das Frontbedienfeld bietet schnellen Zugang zu den Grundfunktionen Ihrer URSA Mini Pro 4.6K.
  • Page 590: Rechte Kameraseite

    „Blackmagic Camera Setup Utility (Dienstprogramm)“ nachzulesen. Internes Bedienfeld Wenn der Ausklappmonitor Ihrer URSA Mini Pro 4.6K ausgeklappt ist, haben Sie Zugang zum internen Bedienfeld. Mit den hiesigen Bedienelementen nehmen Sie Einstellungen für Ihre Audioeingaben und die Phantomspeisung vor. Ebenso greifen Sie hier auf Blende und Fokus sowie auf Menü- und Transporttasten und mehr zu.
  • Page 591: Kamerarückseite

    Kamerarückseite Befestigungspunkte für Akkuträgerplatte Hinter einer kleinen Abdeckung Ihrer Blackmagic URSA Mini verbergen sich vier Befestigungspunkte und ein Molexstecker für optionale V-Mount- oder Gold-Mount- Trägerplatten. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Anbringen von Akkus“. LANC 2,5mm-Klinkenstecker für externe Fernbedienungen über LANC, wie bspw. ein externes Aufnahmestart-/-stopp-Bedienelement zur Befestigung am Stativarm.
  • Page 592: Kameraoberseite

    Alternativ können Sie auf Ihrer Kamera vorgeben, das Referenzsignal von einem ATEM Mischer über die Programm-SDI-Eingabe zu verwenden. Dies ist bei der Arbeit mit ATEM Mischern von Vorteil, weil alle Kameras das rückgespeiste Programm und Kamerasteuerungssignale empfangen und dann gemeinsam auf einem einzigen SDI-Signal basierend getaktet werden können.
  • Page 593: Bedienung Der Ursa Mini

    Bedienung der URSA Mini Ihre URSA Mini verfügt über ein Bedienfeld an der linken Kameraseite hinter dem ausklappbaren Monitor. Hier finden Sie alle Tasten und Drehregler, die Sie für die Änderung von Einstellungen und Audiokontrollpegeln benötigen. Anhand der Audiopegelmesser auf dem LCD-Touchscreen können Sie Ihre Audiopegel überprüfen.
  • Page 594 Um die Blende manuell einzustellen, drücken Sie die Vor- bzw. Rücklauftaste. FOCUS Bei Einsatz eines EF-Bajonetts mit einem EF-Objektiv, das elektronische Fokusanpassungen unterstützt, aktivieren Sie den Autofokus per Druck auf die FOCUS-Taste. Auf dem Ausklappmonitor wird nun ein weißes Rechteck zum Fokussieren angezeigt. Innerhalb des Rechtecks wird alles korrekt scharf gestellt.
  • Page 595: Seitengriff

    Tonpegelregler Stellen Sie die Aufnahmepegel für die Audiokanäle 1 und 2 mithilfe der eingebauten Drehregler ein. Drehen Sie den jeweiligen Regler im oder gegen den Uhrzeigersinn, um den Aufzeichnungspegel für den entsprechenden Audiokanal anzuheben oder zu senken. Achten Sie dabei auf die Audiopegelmesser auf dem Display, damit Sie den für Sie günstigsten Wert einstellen können.
  • Page 596 Anbringen des Griffs So einfach befestigen Sie den Seitengriff an der URSA Mini: Öffnen Sie die Kunststoffabdeckung rechts am Griff, um an die Spannschrauben zu gelangen. Richten Sie den Griff auf die Befestigungsrosette seitlich der URSA Mini aus. Legen Sie den Griff in der gewünschten Position an und ziehen Sie die Seitengriffschraube mit einem großen Schlitzschraubendreher oder durch Drehen des D-Rings fest.
  • Page 597: Bedienung Der Ursa Mini Pro 4.6K

    Bedienung der URSA Mini Pro 4.6K Die Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K wartet mit mehreren Bedienfeldern auf, die in das Gehäuse und in die Außen- und Innenseiten des Ausklapp-Touchscreens eingelassen sind. Sie bieten Ihnen schnellen und bequemen Zugriff auf alle relevanten Kamerafunktionen und auf leistungsstarke Monitoring-Tools.
  • Page 598 TIPP Um Blendeneinstellungen über den Einstellungs-Drehregler zu ändern, muss die URSA Mini Pro 4.6K mit einem entsprechenden Objektiv ausgestattet sein, das diese Funktion unterstützt. Vergewissern Sie sich bei einem B4- oder PL-Objektiv, das an den 12-poligen Broadcast-Anschluss angeschlossen ist, dass der Blendenschalter am Handgriff auf „A“...
  • Page 599 Werte. Für den Verschlusswinkel gibt es 20 Presets, die von 11,2 bis 360 Grad reichen. TIPP Ihre URSA Mini Pro 4.6K kann zudem flimmerfreie Verschlusswinkel speziell für die Netzstromfrequenz in Ihrer Region empfehlen. Diese werden über das Menü auf dem LCD-Touchscreen ausgewählt. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Funktionsmerkmale des Touchscreens“...
  • Page 600: Ergonomisches Bedienfeld

    Die Taste für hohe Frameraten dient zum Hin- und Herschalten zwischen Bildwechselfrequenzen. Um sie zu benutzen, geben Sie über das „Frame Rate“-Menü Ihrer URSA Mini Pro 4.6K einfach die zu verwendende Off-Speed-Framerate vor. Wenn Sie dann die Taste drücken, wird zwischen Ihrer vorgegebenen Off-Speed-Framerate und der Projekt- Framerate hin und her gewechselt.
  • Page 601 Taste auswählen können. LOCK Mit dieser Taste sperren Sie alle Einstellungen auf dem ergonomischen Bedienfeld Ihrer URSA Mini Pro 4.6K. Während die LOCK-Taste auf ON steht, bleiben trotz Sperre als einzige Elemente die Tasten zur Auswahl der Monitorkanäle aktiv. Status-LCD Dieser Bildschirm zeigt alle wichtigen Einstellungen Ihrer URSA Mini Pro 4.6K auf einen Blick...
  • Page 602 ‚ Akkuindikator Bei Gebrauch Ihrer URSA Mini Pro 4.6K mit Akkustrom zeigt Ihnen dieser Indikator die verbleibende Akkulaufzeit in 25%-Schritten an. Jeder der vier Akkuanzeigebalken entspricht 25 % der verbleibenden Akkulaufzeit. Sinkt der Akkustatus unter 20 % des verbleibenden Stroms ab, wechselt das LED neben der Aufnahmetaste die Farbe und beginnt zu blinken.
  • Page 603 Timecode-Hauptdisplay hin und her gewechselt. BRIGHT Durch Drücken dieser Taste werden die vier Helligkeitseinstellungen für das LCD-Status- Display Ihrer URSA Mini Pro 4.6K’s durchlaufen. Verfügbare Einstellungen sind: OFF (Aus), LOW (Niedrig), MEDIUM (Mittel) und HIGH (Hoch). Steuer- und Wiedergabetasten Die Steuer- und Wiedergabetasten der URSA Mini Pro 4.6K...
  • Page 604 Die Programmtaste ist mit PGM gekennzeichnet und lässt Sie das LCD zwischen Kameraansicht und jeglichem Signal hin und her schalten, das an den 12G-SDI-Anschluss an der Rückseite angeschlossen ist. Bei Einsatz der URSA Mini Pro 4.6K für eine Live- Übertragung können Sie so die Programmausgabe des Mischers anschließen und diese während des Drehs überprüfen.
  • Page 605: Internes Bedienfeld

    Internes Bedienfeld Wenn der Ausklappmonitor der URSA Mini Pro 4.6K geöffnet ist, haben Sie Zugriff auf das innere Bedienfeld. Dort befinden sich die Bedienelemente zum Einrichten Ihrer Audioeingaben und zum Einstellen der Phantomspeisung. Auch die Tasten für Blende, Fokussierung, Menü und den Transport sind hier zu finden.
  • Page 606 Die mit PGM gekennzeichnete Programmtaste lässt Sie das LCD zwischen Kameraansicht und jeglichem Signal hin und her schalten, das an den 12G-SDI-Anschluss am Kamerarücken angeschlossen ist. Bei Einsatz der URSA Mini Pro 4.6K für eine Live-Übertragung können Sie so die Programmausgabe des Mischers anschließen und diese während des Drehs überprüfen.
  • Page 607: Bedienung Per Touchscreen

    Bedienung per Touchscreen Touchscreen Der ausklappbare 5 Zoll große LCD-Touchscreen Ihrer Blackmagic URSA Mini lässt sich schwenken, damit Sie aus unterschiedlichen Winkeln filmen können. Wenn Sie Ihre URSA Mini auf der Schulter tragen und den URSA Viewfinder benutzen, können Sie die Kamera über die Tasten an der Rückseite des eingeklappten Bildschirms bedienen.
  • Page 608 Tippen Sie in den LCD-Monitor-Optionen auf das Zebra- Icon, um auf die Zebra-Einstellungen zuzugreifen Die Zebra-Einstellung für den LCD-Touchscreen stellen Sie ein, indem Sie auf das Schalter-Icon unten links im Display drücken. Ziehen Sie den Schieberegler nun nach links oder rechts oder tippen Sie auf die Pfeilsymbole, um die gewünschte Prozentzahl für den Zebra-Modus einzustellen.
  • Page 609 Tippen Sie in den LCD-Monitor-Optionen auf das Frame-Guides-Icon, um auf die Bildrandmarkierungs-Einstellungen Ihrer URSA Mini zuzugreifen Um das Erscheinungsbild der Bildrandmarkierungen auf dem LCD-Touchscreen Ihrer URSA Mini anzupassen, tippen Sie auf das Schalter-Icon links unten auf dem Display. Wählen Sie die gewünschte Bildrandmarkierung aus, indem Sie den Schieberegler nach links oder rechts ziehen oder die Pfeilsymbole auf beiden Seiten des derzeit ausgewählten Bildseitenverhältnisses antippen.
  • Page 610 HINWEIS Weitere Informationen zum Aktivieren der Bildrandmarkierungen auf den Front- und Haupt-SDI-Ausgängen Ihrer Kamera finden Sie im Abschnitt „Monitor-Einstellungen“ in diesem Handbuch. GRIDS Die Raster-Einstellung (Grids) passt die Erscheinung des Kompositionsrasters entsprechend der Drittel-Regel, als Fadenkreuz oder Mittelpunkt auf Ihrem LCD-Touchscreen an. Zudem legen Sie hierüber fest, welches Overlay auf allen URSA Mini Ausgängen zu sehen sein wird.
  • Page 611 Ausgängen der Kamera finden Sie im Abschnitt „MONITOR-Einstellungen“ in diesem Handbuch. ND-Filteranzeige Wenn Sie den ND-Filter Ihrer URSA Mini Pro 4.6K anpassen, erscheint oben links auf Ihrem LCD- Touchscreen die ND-Filteranzeige sowie SDI-Ausgaben, die für die Statustextanzeige eingestellt sind. Diese Anzeige wird vier Sekunden lang eingeblendet und zwar im SETUP-Menü der URSA Mini Pro 4.6K vorgegebenen Format.
  • Page 612 Bilder pro Sekunde Der FPS-Indikator zeigt die derzeit ausgewählte Zahl der Bilder pro Sekunde (Frames per Second) an. Der FPS-Indikator Ihrer URSA Mini. Tippen Sie darauf, um auf die Frameraten-Einstellungen zuzugreifen Wenn Sie auf den FPS-Indikator tippen, können Sie die Sensor- und Projekt-Framerate über das Menü am unteren Rand Ihres LCD-Touchscreens ändern.
  • Page 613 Standardmäßig sind die Projekt- und Sensor-Framerate auf eine natürliche Wiedergabegeschwindigkeit eingestellt. Wenn Sie jedoch auf den Schalter OFF SPEED FRAME RATE rechts unten im FPS-Menü Ihrer URSA Mini tippen, können Sie die Sensor-Framerate frei wählen. Um die Sensor-Framerate zu ändern, tippen Sie auf die Pfeile neben der Sensor-Framerate-Anzeige weiter unten links auf dem Touchscreen.
  • Page 614 Durch das Antippen des SHUTTER-Indikators öffnet sich das Verschlusswinkelmenü entlang des unteren Rands des URSA Mini Touchscreens. Wenn „Auto Exposure“ ausgeschaltet ist, zeigt dieses Display Ihnen den derzeitig ausgewählten Verschlusswinkel an sowie die verfügbaren flimmerfreien Verschlusswinkel entsprechend der Netzfrequenz, die Sie im URSA Mini SETUP-Menü ausgewählt haben.
  • Page 615 Shutter + Iris Behält die korrekte Belichtungsstärke bei, indem zunächst der Verschluss und danach die Blendenöffnung angepasst wird. Wenn die maximal oder minimal verfügbare Verschlusszeit erreicht ist und die Belichtung dennoch nicht beibehalten werden kann, beginnt die URSA Mini mit der Anpassung der Blendenöffnung, um die Belichtung konstant zu halten. Iris + Shutter Behält die korrekte Belichtungsstärke bei, indem zunächst die Blendenöffnung und danach der Verschluss angepasst wird.
  • Page 616 Hier stehen Ihnen folgende Optionen zur Verfügung: Iris Diese Einstellung justiert die Blendenöffnung automatisch, um eine konstante Belichtung zu gewährleisten, während die Verschlusszeit konstant gehalten wird. Auch die Bewegungsunschärfe bleibt dadurch konstant, kann sich jedoch auf die Schärfentiefe auswirken. Iris + Shutter Behält die korrekte Belichtungsstärke bei, indem zunächst die Blendenöffnung und danach der Verschluss angepasst wird.
  • Page 617 Es können zusätzliche Statusindikatoren um die Anzeige herum erscheinen: Erscheint links neben der Daueranzeige, wenn Ihre URSA Mini von einem gefensterten Sensormodus Gebrauch macht. Erscheint rechts neben der Daueranzeige, wenn der Uhrzeit-Timecode angezeigt wird. Erscheint rechts neben der Daueranzeige, wenn ein gültiger externer Timecode erkannt wird.
  • Page 618 Jede Lichtquelle gibt Licht mit einer Färbung aus. Beispiel: Eine Kerze strahlt warmes Licht aus, und ein bedeckter Himmel kühlerfarbenes Licht. Die Weißabgleicheinstellungen dienen zum Ausbalancieren der Farben eines Bildes, damit Weißbereiche auch wirklich weiß bleiben. Dies geschieht durch das Anpassen der Orange- und Blautöne in Ihrem Bild.
  • Page 619 Automatischer Weißabgleich Ihre URSA Mini kann den Weißabgleich automatisch vorgeben. Durch Antippen von AWB gelangen Sie ins White-Balance-Menü. Wenn Sie den automatischen Weißabgleich einstellen, erscheint ein Quadrat-Overlay in der Mitte Ihres Bildes. Richten Sie dieses Quadrat auf eine neutralen Oberfläche wie eine weiße oder graue Karte und tippen Sie auf „Update WB“...
  • Page 620 Beim Filmen mit Akku können Sie zwischen den Anzeigen „Voltage“ (Spannung) und „Percentage“ (Prozent) oder „Battery Bars“ (Akkubalken) hin und her wechseln. Näheres über die Einrichtung und das Lesen verschiedener Akkuanzeige-Modi finden Sie im Abschnitt „SETUP-Einstellungen“. TIPP Eine Liste mit Akkus, die prozentgenaue Informationen zum Ladezustand unterstützen, finden Sie im Abschnitt „Anbringen von Akkus“...
  • Page 621 Indikator für ausgelassene Bilder Der Aufnahme-Button wird mit einem blinkenden „!“ überdeckt, wenn Ihre URSA Mini während der Aufzeichnung Bilder auslässt. Der Indikator für die verbleibende Aufnahmedauer der betroffenen Karte oder Karten färbt sich zudem rot. Wenn Sie bspw. im Dualkartenmodus aufzeichnen und Karte 1 lässt Bilder aus, erscheint der „!“-Indikator auf dem Aufnahme-Button und der Indikator für die verbleibende Aufnahmedauer von Karte 1 färbt sich rot.
  • Page 622 Durch Tippen auf die CFast-Karten-Indikatoren rufen Sie das Speicher- und Formatierungsmenü auf. Tippen Sie auf die Speicher-Indikatoren auf dem LCD-Touchscreen Ihrer URSA Mini, um auf den Storage Manager zuzugreifen Dieses Menü zeigt den freien Speicherplatz einer jeden CFast-Karte in Ihrer URSA Mini an sowie den Kartennamen, die Länge des letzten Clips, die Gesamtzahl der Clips pro Karte und das Dateiformat einer jeden Karte.
  • Page 623 Tippen Sie auf die Audiopegelmesser auf dem LCD-Touchscreen Ihrer URSA Mini, um mühelos auf die Lautstärke-, Kopfhörer- oder Lautsprechereinstellungen zuzugreifen Doppeltippen zum Zoomen Durch doppeltes Tippen auf den LCD-Touchscreen können Sie einen beliebigen Bereich des Vorschaubilds Ihrer URSA Mini vergrößern. Der Bereich, auf den Sie tippen, wird vergrößert. Wenn Sie Ihren Finger über den LCD-Touchscreen ziehen, können Sie das Bild bewegen.
  • Page 624 Wischen Sie nach oben oder unten, um alle Statusindikatoren auf dem LCD-Touchscreen Ihrer URSA Mini auszublenden Wiedergabemenü Drücken Sie auf die Wiedergabetaste an Ihrer URSA Mini, um auf das Wiedergabemenü zuzugreifen. Bereits aufgezeichnete Clips können Sie mit den Bedientasten auf dem LCD-Touchscreen Ihrer Kamera steuern. Wenn Sie den LCD-Touchscreen verwenden, tippen Sie den Wiedergabe-Button einmal, um die Wiedergabe zu starten und erneut, um sie anzuhalten.
  • Page 625: Einstellungen

    Tippen Sie auf die Überschriften RECORD, MONITOR, AUDIO, SETUP, PRESETS und LUTS um auf die entsprechenden Registerkarten zu gelangen HINWEIS Auf der URSA Mini Pro 4.6K schließt sich das Kamera-Dashboard, wenn es länger als eine Minute inaktiv ist und kehrt dann zum Head-up-Display zurück. RECORD-Einstellungen Über die RECORD-Registerkarte geben Sie Videoformat, Codec und Auflösung sowie andere...
  • Page 626 Die DNxHR-Codec-Familie soll in einem späteren Release verfügbar werden. TIPP Bei Auswahl von Codecs mit höherer Kompression vergrößert sich der Umfang der auf einer CFast- oder SD-Karte speicherbaren Videoinhalte Ihrer URSA Mini Pro 4.6K Näheres finden Sie unter „Tabellenübersicht der Aufnahmedauer“ im Kapitel „Aufzeichnen“. RESOLUTION Diese Einstellung steht in Zusammenhang mit der Codec-Einstellung.
  • Page 627 Dynamikumfang Justieren Sie die Einstellungen für den Dynamikumfang, indem Sie die Icons unter DYNAMIC RANGE antippen. Die Blackmagic URSA Mini hat zwei Einstellungen für den Dynamikumfang: ‚ Film In der „Film“-Einstellung wird Video unter Anwendung einer Log-Kurve aufgenommen, was Ihnen je nach Modell Ihrer URSA Mini einen Dynamikumfang von 12 bis 15 Blendenstufen gibt. Dies maximiert die in Ihrem Videosignal enthaltenen Daten und ermöglicht den optimalen Einsatz von Farbkorrektursoftware wie DaVinci Resolve.
  • Page 628 Die Option „Fullest Card“ kann dabei helfen, Dateien bei einem Einzelkameraprojekt chronologisch zu gruppieren. Ihre vorgegebenen Einstellungen werden übernommen, wenn Sie in Ihre URSA Mini Pro 4.6K eine CFast- oder SD-Karte einstecken. Sie können diese Einstellung jederzeit außer Kraft setzen, indem Sie in den Storage Manager gehen und eine andere Karte aktiv schalten.
  • Page 629 RECORD-Einstellungen 3 Die dritte Seite der RECORD-Einstellungen beinhaltet die folgenden Einstellungen: TIMELAPSE Diese Einstellung aktiviert die Timelapse-Funktion, um automatisch Standbilder mit folgenden Intervallen aufzunehmen: ‚ Frames: 2–10 ‚ Sekunden: 1–10, 20, 30, 40, 50 ‚ Minuten: 1–10 Sie können bspw. festlegen, dass die Kamera alle 10 Frames, alle 5 Sekunden, alle 30 Sekunden oder alle 5 Minuten etc.
  • Page 630: Dateinamenskonventionen

    Diese Einstellung eignet sich für Live-Produktionen, wo keine Zeit für die Postproduktion bleibt, weil das Bild live ausgestrahlt wird. Sollten Sie Ihre Bilder nach der Aufzeichnung weiter bearbeiten wollen, empfehlen wir, die Einstellung auf OFF zu belassen. Aus diesem Grund werden die Schärfeeinstellungen nicht auf RAW-Dateien angewandt, weil diese für die Postproduktion bestimmt sind.
  • Page 631 MONITOR-Einstellungen 1, LCD, Front SDI, Main SDI Die erste Seite der MONITOR-Registerkarte für„LCD“, „Front SDI“ und „Main SDI“ enthält identische Einstellungen für jeden Ausgang. Beispiel: Sie können Zebra für den LCD-Touchscreen aktivieren, aber für den Front- oder Haupt-SDI-Ausgang ausschalten. CLEAN FEED Tippen Sie auf das Schalter-Icon unter CLEAN FEED in den „LCD“-, „Front SDI“.
  • Page 632 HINWEIS Näheres zum Laden und Anwenden von 3D-LUTs finden Sie im Abschnitt „LUTS“ dieses Handbuchs. ZEBRA Tippen Sie auf das Schalter-Icon unter ZEBRA in den „LCD“-, „Front SDI“- und „Main SDI“-Menüs, um die Zebra-Funktion für diese Ausgänge zu aktivieren. Weitere Informationen zur Zebra-Funktion und wie Sie deren Grad einstellen, finden Sie im Abschnitt „Funktionsmerkmale des Touchscreens“...
  • Page 633 HINWEIS Die Größe des sendesicheren Bereichs geben Sie über die Einstellung „Safe Area Guide %“ unter „All“ in den Monitoring-Einstellungen Ihrer URSA Mini vor. FALSE COLOR Tippen Sie auf das Schalter-Icon unter FALSE COLOR in den „LCD“-, „Front SDI“- und „Main SDI“- Menüs, um die Falschfarbenerkennung für diese Ausgänge zu aktivieren.
  • Page 634 TEXT SURROUNDS IMAGE gibt Ihnen einen klaren Überblick über das Vorschaubild der URSA Mini EF oder PL, ohne den Statustext auszublenden. Das hilft bei der Bildeinstellung DISPLAY Anstelle des Histogramms und den Audiopegelmessern kann Ihre URSA Mini Codec- und Auflösungsinformationen in der linken und rechten unteren Ecke des LCD-Touchscreens anzeigen. Dies ist dann hilfreich, wenn Sie lieber die False-Color-Funktion für die richtige Belichtung verwenden oder wenn Sie Audio separat aufzeichnen und an der Stelle, an der normalerweise das Histogramm und die Audiopegelmesser erscheinen, zusätzliche Informationen einblenden möchten.
  • Page 635 STATUS TEXT Manchmal ist es von Vorteil, den Statustext und die Meter nicht über den Front- und Haupt-SDI- Ausgang auszugeben und lediglich die Informationen anzuzeigen, die für die Komposition oder Regie eines Shots notwendig sind. Tippen Sie im „Front SDI“- oder „Main SDI“-Menü auf das Schalter-Icon für STATUS TEXT, um das Erscheinungsbild des Statustexts und der Meter für den jeweiligen Ausgang einzustellen.
  • Page 636 ‚ DYNAMIC RANGE In der linken unteren Ecke des Touchscreens werden die derzeit angewandten LUTs der URSA Mini angezeigt – sofern für den jeweiligen Ausgang aktiviert. Wird keine LUT angewandt, erscheint der Dynamikumfang „Film“ bzw. „Video“. ‚ TIMECODE In der rechten unteren Ecke erscheint der URSA Mini Timecode im Format Stunden:Minuten:Sekunden:Frames.
  • Page 637 FRAME GUIDES Tippen Sie unter FRAME GUIDES auf die Pfeile, um zwischen sieben Optionen hin und her zu wechseln. Dazu gehören EVFs wie der Blackmagic URSA Viewfinder. Die Optionen werden im Abschnitt „Touchscreen“ in diesem Handbuch näher erläutert und sind zudem über das Monitoring- Menü...
  • Page 638 ZEBRA LEVELS Tippen Sie auf die Pfeile, um die Intensität von Zebra einzustellen. Die Intensität von Zebra lässt sich zwischen 75 und 100 % in 5%-Schritten einstellen. Weitere Informationen zu Zebra finden Sie im Abschnitt „Funktionsmerkmale des Touchscreens“ in diesem Handbuch. MONITOR-Einstellungen 2, All Auf der zweiten Seite der „All“-Registerkarte sind folgende Einstellungen enthalten: GRIDS...
  • Page 639: Audio-Einstellungen

    AUDIO-Einstellungen Auf der Registerkarte AUDIO lassen sich die Audioeingangs- und Monitoring-Einstellungen Ihrer URSA Mini anpassen. Dieses Menü unterscheidet sich bei den Modellen URSA Mini and URSA Mini Pro 4.6K etwas, weshalb die verfügbaren Einstellungen im folgenden separat erklärt werden. AUDIO-Einstellungen für die URSA Mini Die AUDIO-Einstellungen für die URSA Mini sind in die Eingangsquellen „Camera“...
  • Page 640 AUDIO-Einstellungen 1, XLR Unter der Option „XLR“ stehen zwei Seiten mit Einstellungen zur Verfügung. Die erste Seite der „XLR“-Einstellungen beinhaltet die folgenden Einstellungen: HEADPHONES VOLUME Mit dem Schieberegler passen Sie die Ausgabepegel für Kopfhörer an, die an die 3,5mm- Klinkenbuchse der URSA Mini angeschlossen sind. Schieben Sie den Audio-Schieberegler zum Justieren der Pegel nach links oder rechts.
  • Page 641: Audio-Einstellungen Für Die Ursa Mini Pro 4.6K

    Sie andere Mikrofone oder XLR-Audiogeräte anschließen. AUDIO-Einstellungen für die URSA Mini Pro 4.6K Die AUDIO-Einstellungen für Ihre URSA Mini Pro 4.6K sind über zwei Seiten verteilt und in Kanäle 1 und 2 unterteilt. Ein anstehendes Software-Update wird zwei weitere Kanäle beinhalten.
  • Page 642 Diese Einstellung verwenden Sie, um von den XLR-Eingängen Ihrer Kamera aufzuzeichnen. Je nachdem, welches Audiosignal Sie für die Schalter auf Ihrem internen Bedienfeld Ihrer URSA Mini Pro 4.6K vorgegeben haben, wird Ihr XLR-Eingang als „Mic“, „Line“ oder „AES“ gelistet. Ist Phantomspeisung aktiviert und Ihre XLR-Eingänge sind auf „Mic“ eingestellt, wird hier auch der +48V-Indikator eingeblendet.
  • Page 643: Setup-Einstellungen

    Seiten, zu denen Sie jeweils über die Pfeile am Rand des Touchscreens oder durch Wischen nach links oder rechts gelangen. SETUP-Einstellungen 1 Auf der ersten Seite der SETUP-Registerkarte sind folgende Einstellungen enthalten: SETUP-Menü der URSA Mini Auf der URSA Mini Pro 4.6K kann individuell vorgegeben werden, wie die ND-Filterinformation angezeigt wird Einstellungen...
  • Page 644 DATE AND TIME Tippen Sie auf DATE AND TIME, um das Datum und die Uhrzeit auf Ihrer URSA Mini einzustellen. Das Datumsformat wird in Jahr/Monat/Tag angezeigt, die Uhrzeit im 12-Stunden-Format. Diese Einstellungen werden außerdem für den Tageszeit-Timecode verwendet, wenn keine externe Timecode-Quelle angeschlossen ist.
  • Page 645 DISPLAY ND FILTER AS Diese Einstellung lässt Sie vorgeben, wie die ND-Filteranzeige in den ND-Filtereinstellungen auf Ihrer URSA Mini Pro 4.6K erscheint. Jede Einstellung korrespondiert mit einer anderen Kamerakonvention. Kinematografen verwenden üblicherweise ND.Nummer-Bezeichnungen, während DSLR- oder Broadcastkamera-Kenner diese Information vielleicht lieber im Blendenstufenformat oder als Bruchzahl des verfügbaren Lichts darstellen.
  • Page 646 COLOR BARS Manchmal ist es von Vorteil, Farbbalken anstelle der Vorschau auszugeben. Das gilt bspw. dann, wenn die URSA Mini an einen Mischer oder externen Monitor angeschlossen wird. Erscheinen die Farbbalken der URSA Mini auf Ihrem Mischer oder Monitor, bestätigt das die Verbindung und Sie können Ihren Monitor anhand der Farbbalken kalibrieren.
  • Page 647 Die zwei Funktionstasten F1 und F2 Ihrer URSA Mini befinden sich auf der Rückseite des LCD-Touchscreens URSA Mini Pro 4.6K Um diese Tasten zu belegen, wählen Sie zunächst eine Funktionstaste und dann ihr Verhalten, eine Einstellung und einen Parameter für diese Einstellung aus.
  • Page 648 Statusinformationen anzeigt. Diese können Sie durch Antippen des Schalter-Icons ein- oder ausschalten. Die LED für Tally und Statusinformationen befindet sich auf dem vorderen Bedienfeld Ihrer URSA Mini Pro 4.6K und wird als Status-LED bezeichnet. Diese können Sie durch Antippen des Schalter-Icons ein- oder ausschalten.
  • Page 649 LED orangefarben und rot. Die Grenze für einen schwachen Akku liegt bei prozentgenauen Akkus bei einem Ladezustand von 20 %, für andere Akkus bei 12,5 V. DOOR LED BRIGHTNESS Um die Helligkeit der Status-LED Ihrer URSA Mini Pro 4.6K einzustellen, tippen Sie einfach auf „Low“, „Medium“ oder „High“. FACTORY RESET Um die Kamera auf ihre Werkseinstellungen zurückzusetzen, tippen Sie auf „Reset Camera Settings“.
  • Page 650: Presets-Einstellungen

    BLACK SHADING Bei URSA Mini Kameras mit einem 4.6K-Sensor optimiert die Black-Shading-Funktion die Bildqualität, indem der Schwarztonwert auf dem Sensor justiert wird. Am besten führt man diesen Vorgang aus, wenn die Kamera sich nach einigen Minuten Betriebszeit warm gelaufen hat. Um eine Kalibrierung per Black Shading vorzunehmen, stecken Sie die Staubschutzkappe auf die Kamera bzw.
  • Page 651 HINWEIS Der interne Speicher Ihrer URSA Mini fasst bis zu 12 Presets. PRESET-Icons Die Icons am unteren Rand des PRESET-Menüs unterstützen folgende Funktionen: Hinzufügen Stopp Aktualisieren Verwalten Löschen Speichern und Laden von Presets Tippen Sie zum Kreieren eines neuen Projekts auf das Hinzufügen-Icon. Es erscheint eine Tastatur auf Ihrem LCD-Touchscreen.
  • Page 652: Luts-Einstellungen

    Sie können ein Preset aktualisieren, indem Sie das Aktualisieren-Icon betätigen. Es öffnet sich ein Fenster, das Sie fragt, ob Sie das Preset mit der derzeitigen Einstellung Ihrer URSA Mini aktualisieren wollen. Tippen Sie zur Bestätigung auf „Update“. Importieren von Presets Um Presets zu importieren, tippen Sie auf das Verwalten-Icon am unteren Rand des PRESETS-Menüs.
  • Page 653 3D-LUTs vorgestellt Ihre URSA Mini erlaubt die Anwendung von 3D-LUTs auf Bilder über den LCD-Touchscreen, den Front- und den Haupt-SDI-Ausgang. LUTs geben der URSA Mini vor, welche Farbe und Luminanz sie in der Ausgabe auf welche Farbe und Luminanz der Eingabe anwenden soll. Beispiel: Eine LUT kann Ihrer URSA Mini vorgeben, ein sonst relativ trübes Blau in der Eingabe als strahlendes, sattes Blau auszugeben.
  • Page 654 Ihre URSA Mini durchsucht daraufhin das Stammverzeichnis und den „3DLUTS“-Ordner auf der gewählten CFast-Karte. An anderer Stelle gespeicherte LUTs können nicht gefunden werden. Wählen Sie eine LUT aus und tippen Sie zur Bestätigung auf „Import“. Die LUT wird auf Ihrer URSA Mini gespeichert.
  • Page 655: Eingabe Von Metadaten

    Eingabe von Metadaten Metadaten sind Informationen, die innerhalb eines Clips gespeichert werde. Dazu gehören Take- Nummern, Kameraeinstellungen und andere identifizierende Angaben. Metadaten sind extrem nützlich, um Footage in der Postproduktion zu sortieren und zu bearbeiten. Bspw. sind Take- und Shot-Nummern das A und O für die Organisation, während Objektivinformationen dazu genutzt werden können, Verzeichnungen automatisch zu entfernen oder VFX-Assets besser auf Matten abzustimmen.
  • Page 656 SLATE FOR Diese Einstellung zeigt an, auf welchen Clip sich die derzeit angezeigten Metadaten beziehen. Im Standby-Modus gelten diese Einstellung für den nächsten Clip, der aufgenommen wird. Objektivdaten Hier werden Informationen zum Objektiv angezeigt, das zurzeit an Ihre Kamera angebracht ist. Viele elektronische Objektive stellen Informationen zu Modell, Blende und Brennweite automatisch zur Verfügung.
  • Page 657 ‚ FOCAL LENGTH Zeigt die Brennweiteneinstellung des Objektivs zu Beginn des aufgezeichneten Clips an. Wird diese Information automatisch angegeben, erscheint sie in Millimetern. Tippen Sie auf diese Einstellung, um Metadaten manuell einzugeben. ‚ DISTANCE Zeigt die Einstellungen für den Fokusabstand für den aufgezeichneten Clip an. Einige Objektive liefern diese Informationen automatisch in den Maßeinheiten Feet bzw.
  • Page 658 SCENE Der SCENE-Indikator zeigt die derzeitige Szenennummer an. Gleichzeitig können auch die Shot- Nummer und der Shot-Typ angezeigt werden. Diese Zahl bezieht sich immer auf die derzeitige Szene. Mithilfe der Pfeile neben der Szenennummer lässt sich diese anpassen. Oder tippen Sie auf die Szenennummer, um auf den Editor für eine manuelle Eintragung zuzugreifen.
  • Page 659 TAKE Der TAKE-Indikator zeigt die Take-Nummer des derzeitigen Shots an. Diese können Sie entweder durch Antippen der Pfeile neben der Take-Nummer oder über den Take-Nummern-Editor durch Tippen auf den Indikator erhöhen oder verringern. TIPP Bei erweiterten Einstellungsnummern oder Szenenbuchstaben, geht die Takenummer auf 1 zurück.
  • Page 660 PROJECT-Metadaten Bei Projektmetadaten ist es unerheblich, ob sich die URSA Mini im Standby- oder Wiedergabemodus befindet. Diese Metadaten beziehen sich auf Ihr gesamtes Projekt und stehen daher nicht in Verbindung mit Clip-Nummern. Die URSA Mini PROJECT-Registerkarte unter SLATE PROJECT NAME Zeigt den Namen Ihres derzeitigen Projekts an.
  • Page 661: Videoausgabe Der Kamera

    Videoausgabe der Kamera HD-Monitoring-Ausgang Der abwärtskonvertierte 3G-SDI-Ausgang der Blackmagic URSA und der URSA Mini gibt Video stets in 1080 HD aus. So können Sie die Kamera bequem an Kreuzschienen, Monitore, SDI- Aufzeichnungsgeräte, Broadcast-Mischer und andere SDI-Geräte anschließen. Dieser Ausgang ist im Einstellungsmenü...
  • Page 662 Anschließen von Monitoren SDI-Monitoring ist eine praktische Alternative, wenn Ausklappmonitor nur schwer oder umständlich einzusehen ist, weil die Kamera hoch oben an einer Fahrzeughalterung, einem Ausleger, Kran oder auf einem Fahrzeug angebracht ist. Monitoring-Informationen werden über Ihren HD-SDI-Monitoring-Ausgang angezeigt. Passen Sie dafür die Einstellungen unter „Front SDI Overlay“...
  • Page 663: Ursa Mini Shoulder Mount Kit

    URSA Mini Shoulder Mount Kit Anbringen des Schulterauflage-Kits Mit dem URSA Mini Shoulder Mount Kit können Sie die URSA Mini auf Ihrer Schulter tragen und im Reportagenstil filmen. Im Kit enthalten sind ein Griff, eine Trägerplatte für die Schulterauflage, ein Verlängerungsarm für den URSA Mini Seitengriff, ein langes LANC-Kabel, eine Adapterplatte für den Sucher sowie alle benötigten Schrauben.
  • Page 664 Stellen Sie Ihre URSA Mini verkehrt herum auf eine ebene, stabile Oberfläche, sodass sie freien Zugang zum Kameraboden haben. Befestigen Sie die Trägerplatte für die Schulterauflage mithilfe der 2 x 1/4"-Flachkopfschrauben und des Schraubendrehers. Ziehen Sie die Schrauben fest, bis die Trägerplatte sicher befestigt ist und sich die Schrauben nicht mehr selbstständig lösen.
  • Page 665 Anbringen des Griffs in Kombination mit dem URSA Viewfinder Oberer Griff URSA Viewfinder Kappe Stellen Sie Ihre URSA Mini auf eine ebene, Entfernen Sie die URSA Viewfinder Kappe vom stabile Oberfläche, sodass Sie freien Zugang Fuß des Griffs, indem Sie sie vorsichtig vom zur Oberseite Ihrer Kamera haben.
  • Page 666 Anbringen des Verlängerungsarms Wenn Sie das URSA Mini Shoulder Mount Kit benutzen, müssen Sie den Seitengriff an einer anderen Stelle anbringen, um bequem von der Schulter aus filmen zu können. Verwenden Sie hierfür den mitgelieferten Verlängerungsarm und das längere LANC-Kabel, um den Seitengriff in eine ergonomisch günstigere Position zu bringen.
  • Page 667: Blackmagic Ursa Viewfinder

    Blackmagic URSA Viewfinder Der speziell für die URSA Mini konzipierte Blackmagic URSA Viewfinder ist ein leistungsstarker elektronischer Sucher. Das farbige OLED-Display in 1080 HD und die Optiken aus Präzisionsglas liefern strahlend helle, lebensechte Bilder, die sich mit den feinsten Einzelheiten im Blick im Nu fokussieren lassen.
  • Page 668: Anpassen Der Sucherlupe

    Schließen Sie den Sucher mittels der SDI- und Stromkabel an den HD-SDI-Monitoring- und den 12V-Ausgang Ihrer URSA an Bei Einsatz eines URSA Viewfinders mit der URSA Mini raten wir dringend, auch ein URSA Schulterauflage-Kit zu installieren. Das Kit liefert passende Befestigungspunkte, eine 1/4"-Fingerschraube sowie eine Vorrichtung für die Höhenverstellung, um die Positionierung Ihres Suchers zu optimieren.
  • Page 669: Menü-Einstellungen

    Die Funktion der Tasten ist überdies benutzerdefinierbar und können mit Kurzbefehlen für häufig benutzte Features belegt werden. Beispiel: Vielleicht möchten Sie die Falschfarben-Funktion der Zoom-Taste zuweisen. Einzelheiten hierüber finden Sie im Abschnitt „Kurzbefehle“. ZOOM (F1) – Menü Die Zoom-Funktion erleichtert die präzise Scharfstellung, indem Sie in das Bild hineinzoomen.
  • Page 670 Meters Schaltet zwischen den verschiedenen Metertypen um und zeigt diese in der Overlay-Ansicht an. Es besteht die Wahl zwischen „Histogram“, „Audio“, „Both“ (Beide) und „None“ (Keine). Peaking Aktiviert bzw. deaktiviert Focus Peaking. Zebra Aktiviert bzw. deaktiviert den Zebra-Modus. Geben Sie Ihre gewünschte Zebra-Schraffur anhand der Kameraeinstellungen vor.
  • Page 671 Scrollen Sie zum Befehl „Exit“ und drücken Sie die MENU-Taste , um die Menü-Anzeige zu schließen. Einstellungen für Kurzbefehle im URSA Viewfinder Setup Das „Setup“-Menü bietet folgende Funktionen: Brightness Adjustment Ermöglicht Justierungen an der Display-Helligkeit auf einer Skala von -10 bis +10. Tally Brightness Ermöglicht die Helligkeitseinstellungen der Tally-LED-Leuchte.
  • Page 672 HINWEIS Aktivieren Sie die GRIDS-Funktion (Raster) im Einrichtungsmenü Ihres URSA Viewfinders, um auf dem Sucher von einem ATEM Mischer gesendete Tally-Signale einzublenden. Auch die Overlay-Funktion muss im Displaymenü auf ON eingestellt sein. STATUS TEXT Wechselt zwischen den angezeigten Statustexten wie Weißabgleich, Framerate und ISO hin und her.
  • Page 673 Aktualisieren der Produktsoftware des URSA Viewfinders Ein Update Ihres Suchers lässt sich über das Blackmagic Camera Setup Dienstprogramm vornehmen. Der Sucher muss für das Update mit Strom versorgt werden. Wir empfehlen, den Sucher während des Updates an Ihre URSA Mini angeschlossen zu lassen. Für diesen Vorgang muss Ihre URSA Mini durchgängig Strom liefern.
  • Page 674: Blackmagic Ursa Studio Viewfinder

    Blackmagic URSA Studio Viewfinder MENU BRIGHT CONTRAST BACK PEAKING Blackmagic URSA Studio Viewfinder Der Blackmagic URSA Studio Viewfinder ist ein gewaltiger Suchermonitor, der Ihre Blackmagic URSA Mini in eine professionelle Live-Produktionskamera verwandelt. Der Studio Viewfinder hat einen hellen 7-Zoll-Bildschirm mit einem gut sichtbaren Tally-Licht, Steuerknöpfen, großen Haltegriffen, Gegenlichtblende und Schwenkpunkten mit variabler Spannung.
  • Page 675: Anbringen Und Anschließen Des Viewfinders An Die Blackmagic Ursa Mini

    Anbringen und Anschließen des Viewfinders an die Blackmagic URSA Mini Wenn Sie den Blackmagic URSA Studio Viewfinder zusammen mit der Blackmagic URSA Mini einsetzen, können Sie ihn auf vielerlei Weise an der Kamera befestigen. Sie können den Blackmagic URSA Studio Viewfinder mithilfe der mitgelieferten V-Lock- Schnellwechselplatte direkt an der Oberseite der Blackmagic URSA Mini befestigen.
  • Page 676 Zusammen mit einem Schulterauflage-Kit montierter An eine Drittanbieter-Kamera angebrachte Blackmagic URSA Studio Viewfinder V-Lock-Platte Die V-Lock-Platte kann zudem an jeder anderen beliebigen Kamera befestigt werden, die Sie in Verbindung mit dem Blackmagic URSA Studio Viewfinder nutzen wollen, vorausgesetzt sie verfügt über 1/4"-Montagebohrungen.
  • Page 677: Anpassen Der Position Des Blackmagic Ursa Studio Viewfinders

    Schließen Sie Ihren Blackmagic URSA Studio Viewfinder einfach über die am Sucher befindlichen Kabel an die 12V-Strom- und 3G-SDI-Ausgänge im vorderen Bereich Ihrer URSA Mini an. Wird Ihre Kamera mit Strom versorgt, lässt sich der Suchermonitor über den Ein-/ Ausschalter einschalten. Seitlich der URSA Mini Griffhalterung befinden sich Kabelklemmen, die Ihre Kabel ordentlich an ihrem Platz halten.
  • Page 678 Suchermonitors befinden sich weitere Spannschrauben für eine zusätzliche Reibungskontrolle. Hierbei lässt sich über die linke Spannschraube der Reibungswiderstand des Arms anpassen. Mithilfe der rechten Schraube fixieren Sie den Suchermonitor in dem von Ihnen benötigten Winkel. Dank des umfänglichen Einstellungsbereichs für die Spannung ist es möglich, den Widerstandswert gezielt zu justieren.
  • Page 679 Gegenlichtblende Mit der Gegenlichtblende können Sie das Monitorbild auch in hellen und sonnigen Umgebungen noch sehen. Befestigen Sie die Gegenlichtblende, indem Sie sie auf die Geräteoberseite des Blackmagic URSA Studio Viewfinders schieben und sie mithilfe der beiden unverlierbaren Schrauben am Ansatz der Gegenlichtblende feststellen.
  • Page 680 Die Funktionen der Tasten Über die haptischen Drehregler an der rechten Seite lassen sich die Optionen BRIGHT (Helligkeit), CONTRAST (Kontrast) und PEAKING schnell und mühelos einstellen. Dank des ergonomischen Designs lassen sich die Drehregler seitlich mit dem Daumen oder – für eine kontrolliertere Justierung –...
  • Page 681 Tally-Licht Das große Tally-Licht an der Rückseite des Blackmagic URSA Studio Viewfinders zeigt sowohl Moderator als auch Kamerabediener an, welche Kamera auf Sendung ist bzw. auf Sendung geht und ob im ISO-Modus aufgezeichnet wird. Das Tally leuchtet rot, wenn die Kamera auf Sendung ist, grün, wenn sich der Studio Viewfinder in Verbindung mit der URSA Mini im Vorschaumodus befindet und orange, wenn im ISO-Modus aufgezeichnet wird.
  • Page 682: Menü-Einstellungen

    Menü-Einstellungen Per Druck auf den Drehregler MENU erhalten Sie Zugriff auf das Menü. Durch Drehen des Reglers navigieren Sie durch die Menüoptionen. Wenn Sie auf den MENU-Drehregler drücken, während eine Menü-Überschrift markiert ist, können Sie zwischen den Untermenüs DISPLAY, SHORTCUTS, SETUP und CURSORS hin und her schalten.
  • Page 683 Guides Über diese Einstellung können Sie Hilfslinien anzeigen oder ausblenden. Die Hilfslinien entsprechen jenem Stil, der auf der URSA Mini im MONITOR-Menü im Abschnitt „All“ festgelegt wurde. Das Bildseitenverhältnis, die Sichtbarkeit der Bildrandmarkierungen, die Prozentzahl der sendesicheren Bereiche und die Art der angezeigten Gitter entsprechen jenen, die Sie auf der Kamera festgelegt haben.
  • Page 684 Sobald Sie Ihre Shortcuts wie benötigt festgelegt haben, können Sie entweder zu „Exit“ scrollen und auf den MENU-Drehregler drücken oder die BACK-Taste betätigen, um die Menüanzeige zu schließen. Das Untermenü „Shortcuts“ Setup Im SETUP-Menü legen Sie die Grundeinstellungen Ihres Suchermonitors fest. Front Tally Brightness Passt die Helligkeit der Tally-LED an.
  • Page 685 TIPP Für helle Lichtverhältnisse empfehlen wir eine hohe Einstellung der LED- Helligkeitswerte, damit Darsteller und Bediener das Tally besser erkennen können. Beim Filmen in dunkleren Umgebungen ist jedoch eine geringere LED-Helligkeit angebrachter, da man ein erleuchtetes Tally dann ohnehin besser sieht. FOCUS ASSIST Die Einstellung „Focus Assist“...
  • Page 686 Eingeblendete Cursors Sobald Cursors eingerichtet wurden, können diese über das Menü CURSORS aktiviert bzw. deaktiviert oder einer der Funktionstasten zugeordnet werden. Das ist besonders bei Live- Produktionen wichtig, weil der Kameraoperator Shots somit akkurat zusammenstellen und kadrieren kann. Es können bis zu drei schwarze oder weiße Cursors erstellt werden, deren Höhe, Breite und Position sich variabel vorgeben lassen und dort platziert werden, wo später live oder bei der Übertragung Grafiken hinzugefügt werden.
  • Page 687: Austauschbarer Objektivanschluss

    Austauschbarer Objektivanschluss Die Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K wird mit einem angeschlossenen EF-Mount ausgeliefert. Sie sind jedoch nicht auf EF-Objektive beschränkt, weil die Kamera über einen auswechselbaren Objektivanschluss verfügt. Das bedeutet, Sie können Ihren originalen EF-Mount abnehmen und einen optionalen PL- oder B4-Mount anbringen. Blackmagic Design PL- und B4-Bajonett-Kits sind von Blackmagic Design Resellern erhältlich.
  • Page 688: Blackmagic Ursa Mini Pro Pl Mount

    Blackmagic URSA Mini Pro PL Mount Wenn Sie Ihre URSA Mini Pro 4.6K mit einem PL-Mount ausstatten, können Sie highendige Präzisionsfilmobjektive für Kinofilme und TV-Produktionen verwenden. Das PL-Mount-Kit enthält: 1 x PL-Mount Das PL-Mount wird mit einer Staubschutzkappe geliefert. 1 x Shim-Satz Der Shim-Satz enthält verschieden dicke...
  • Page 689 Anbringen eines PL-Bajonetts 4.6K 4.6K SDI OUT SDI OUT FILTER FILTER AUTO AUTO LENS LENS Setzen Sie die PL-Streulichtblende vorsichtig Legen Sie zunächst das 0,10mm- mittig in den Objektivanschluss ein und Einstellplättchen in Ihre Kamera ein und drehen Sie sie handfest. Ziehen Sie die setzen dann den PL-Objektivanschluss auf Streulichtblende mit dem breiten Ende des das Kameragehäuse der Blackmagic URSA...
  • Page 690: Blackmagic Ursa Mini Pro B4 Mount

    Blackmagic URSA Mini Pro B4 Mount Haben Sie einen B4-Mount an Ihre URSA Mini Pro 4.6K angeschlossen, dann Sie können parfokale Zoomobjektive verwenden, die häufig für EB-Material und Hochzeiten zum Einsatz kommen. Diese Objektive bleiben auch über große Zoombereiche fokussiert und verfügen für gewöhnlich über manuellen Fokus und manuelle Blendensteuerung.
  • Page 691 Arbeitsfläche, um den Objektivanschluss in setzen dann den B4-Objektivanschluss der vertikaler Richtung einsetzen zu können. Blackmagic auf das Kameragehäuse der URSA Mini Pro 4.6K auf und achten Sie darauf, dass sich der rote Punkt in der 12-Uhr-Position befindet. 4.6K 4.6K...
  • Page 692: Blackmagic Ursa Mini Pro Ef Mount

    Blackmagic URSA Mini Pro EF Mount Sollten Sie den mit Ihrer Kamera mitgelieferten EF-Mount jemals ersetzen müssen, können Sie einen neuen EF-Mount erwerben. Das EF-Mount-Kit enthält: 1 x EF-Mount Mit dem EF-Mount können Sie gängige EF- Fotoobjektive anbringen. 1 x Shim-Satz Der Shim-Satz enthält verschieden dicke Einstellplättchen wie folgt: 0,50 mm...
  • Page 693 Anbringen eines EF-Bajonetts 4.6K 4.6K SDI OUT SDI OUT FILTER FILTER AUTO AUTO LENS LENS Legen Sie die Blackmagic URSA Mini Pro Setzen Sie dann den EF-Objektivanschluss 4.6K vertikal auf eine stabile, saubere auf das Kameragehäuse der Blackmagic Arbeitsfläche, um den Objektivanschluss in URSA Mini Pro 4.6K auf und achten Sie vertikaler Richtung einsetzen zu können.
  • Page 694: Blackmagic Ursa Mini Pro Shim Kit

    Blackmagic URSA Mini Pro Shim Kit Wenn Sie PL- oder B4-Mounts an die URSA Mini Pro 4.6K anbringen, wird zu den originalen 0,50mm- und 0,10mm-Shims ein weiteres 0,10mm-Einstellplättchen unter dem originalen EF-Mount eingesetzt. Die Shims sind zusammen mit weiteren im Blackmagic URSA Mini Pro Shim Kit inbegriffen.
  • Page 695: Anbringen Von Akkus

    Anbringen von Akkus Der Anschluss einer Fremdhersteller-Akkuträgerplatte gestattet Ihnen den Einsatz von V-Mount- oder Gold-Mount-Akkus Anbringen von V-Mount- oder Gold-Mount-Akkus Schließen Sie bequem branchenübliche V-Mount- oder Gold-Mount-Akkus an Ihre Blackmagic URSA Mini an. Ehe ein Akku aufgesteckt werden kann, müssen Sie zunächst eine Blackmagic V-Mount- Akkuplatte an die vorgesehene Vorrichtung Ihrer Kamera anbringen.
  • Page 696: Gebrauch Eigener Akkuplatten

    So befestigen Sie Ihre Akkuplatte am Kamerarücken: Entfernen Sie die Abdeckung der Molex-Strombuchse von der Blackmagic URSA Mini, indem Sie die vier an den Ecken befindlichen Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubendreher des Typs PH1 lösen. Der 12-polige Molex 55959-1230-Steckverbinder der URSA Mini ist nun sichtbar. Schließen Sie den 12-poligen Molex 55959-1230-Steckverbinder der Blackmagic URSA Mini an Ihre Fremdhersteller-Akkuplatte an.
  • Page 697 Features wie einen 12V-Ausgang und Akkustatus anschließen. Orientieren Sie sich als Hilfestellung zum Anschließen der Leiter an den Informationen Ihrer Akkuträgerplatte sowie an dem auf dieser Seite befindlichen Diagramm und der Tabelle. Bitte besuchen Sie bei eventuellen weiteren Fragen das Blackmagic Design Support Center unter www. blackmagicdesign.com/de/support. Batt Batt Batt...
  • Page 698: Anwendung Von Davinci Resolve

    Anwendung von DaVinci Resolve Das Filmen mit Ihrer Blackmagic URSA Mini ist nur ein Teil der Erzeugung von Film- und TV- Inhalten. Ebenso wichtig sind der Sicherungs- und Verwaltungsprozess von Medien sowie Schnitt, Farbkorrektur und die Kodierung finaler Masterdateien. Ihre Blackmagic URSA Mini wird mit einer Version von DaVinci Resolve für Mac OS und Windows geliefert, was Ihnen eine Komplettlösung für Dreh und Postproduktion gibt.
  • Page 699: Das Importieren Von Clips

    Das Importieren von Clips Um mit dem Schnitt von Clips zu beginnen, importieren Sie diese zunächst in den Media Pool: Starten Sie DaVinci Resolve. Wenn Sie DaVinci Resolve zum ersten Mal öffnen, warten Sie, bis das Fenster „Project Manager“ erscheint und doppelklicken Sie dann auf die Option „Untitled Project“...
  • Page 700: Arbeiten Mit Raw-Dateien

    Arbeiten mit RAW-Dateien Beim Importieren von RAW-Dateien entschlüsselt DaVinci Resolve die in diesen Dateien enthaltenen Sensordaten. Die Software verwendet dann die auf der Kamera zur Zeit der Aufzeichnung eingestellten ISO-, Weißabgleich- und Farbtonwerte. Wenn Ihnen der mit diesen Einstellungen erzielte Look gefällt, können Sie sofort mit dem Schnitt beginnen.
  • Page 701: Schneiden Von Clips

    RAW-Einstellungen für Projekte Wenn Sie für alle Clips gemeinsam eine Einstellung verändern müssen wie z. B. eine globale Änderung für Weißabgleich oder ISO, können Sie für Ihre Clips projektbezogene RAW-Einstellungen vorgeben und die globalen Änderungen von hier aus machen. Projetkbezogene RAW-Einstellungen vorgeben: Öffnen Sie das Projekteinstellungsmenü, indem Sie auf „File“...
  • Page 702: Das Trimmen Von Clips

    Gehen Sie in der Timeline mit dem Abspielkopf an jene Stelle, wo Ihr Clip eingefügt werden soll. Fügen Sie einen Clip in die Timeline ein, indem Sie einen Klick in der Quellanzeige ausführen und den Mauszeiger in die Timeline-Anzeige ziehen. Es erscheint eine Liste mit Schnittoptionen.
  • Page 703: Einrichten Von Tastenkürzeln

    Der „Edit“-Arbeitsraum. Hier trimmen Sie Clips, ändern ihre Reihenfolge, bewegen sie hin und her und fügen mit dem Timeline-Editors Übergänge zwischen Clips ein Einrichten von Tastenkürzeln Wer mit Tastenkürzeln und dem Gebrauch anderer Schnittsoftware vertraut ist, kann in DaVinci Resolve bequem eigene Kürzel anlegen. So arbeitet man schneller und optimiert seinen Workflow. So richten Sie eigene Tastenkürzel ein: Klicken Sie im DaVinci Arbeitsraum unten rechts auf das Zahnradsymbol zur Projekteinrichtung.
  • Page 704: Hinzufügen Von Übergängen

    Hinzufügen von Übergängen Ein Übergang ein auch als Blende bezeichneter visueller Effekt, der einen Clip optisch angenehm in den nächsten überleitet. Beispiele sind Überblendungen, Wischblenden, Dip-to-Color-Blenden und mehr. Schnitte lassen sich mithilfe von Übergängen spannender gestalten. Bei einer Blende werden nicht immer nur zwei Clips aneinander gefügt.
  • Page 705: Hinzufügen Von Titeln

    Hinzufügen von Titeln Es ist einfach, Titel für Ihren Schnitt zu erstellen. Sie können einen Titel auf jede beliebige Videospur legen, so wie Sie es mit einem Clip tun würden. Wenn keine Spuren übrig sind, können Sie mühelos neue hinzufügen, indem Sie neben einem vorhandenen Spurnamen einen Rechtsklick ausführen und „Add Track“...
  • Page 706: Farbkorrigieren Von Clips

    Um eine neue Audio- oder Videospur hinzuzufügen, führen Sie neben einem Spurnamen einen Rechtsklick aus und wählen Sie „Add Track“ (Spur hinzufügen). Geben Sie für den Ton die gewünschte Spurart vor Farbkorrigieren von Clips Sobald Sie Ihre Clipsequenz geschnitten haben, können Sie mit der Farbkorrektur beginnen. Für einen einheitlichen Look empfiehlt es sich, die farbliche Nachbearbeitung erst nach fertigem Schnitt vorzunehmen.
  • Page 707: Verwenden Von Scopes

    Verwenden von Scopes Die meisten Coloristen treffen kreative Farbentscheidungen, indem Sie sich auf die Emotionen und den Look konzentrieren, den sie ihrem Programm verleihen möchten. Mithilfe des Monitors arbeiten sie dann daran, dies umzusetzen. Sehen Sie sich alltägliche Gegenstände an und wie unterschiedliche Lichtquellen auf sie einwirken.
  • Page 708: Sekundäre Farbkorrektur

    Anpassen von „Gain“ (Weißtöne) Klicken Sie auf das Einstellrad für „Gain“ und schieben Sie es hin und her. Dies justiert die Lichter, die hellsten Bereiche in Ihrem Clip. Die Lichter werden im oberen Abschnitt des Kurvenverlaufs im Parade-Scope angezeigt. Für eine gut beleuchtete Aufnahme bringt man diese am besten direkt unter die obere Linie des Wellenform-Scopes.
  • Page 709: Qualifizieren Einer Farbe

    Qualifizieren einer Farbe Sie werden häufig feststellen, dass eine bestimmte Farbe in ihrem Clip optimiert werden kann, z. B. Gras am Straßenrand oder das Blau des Himmels. Vielleicht empfiehlt sich auch die Justierung der Farbe eines bestimmten Objekts, um die Aufmerksamkeit des Publikums darauf zu lenken. Mit dem HSL-Qualifizierer-Tool ist das problemlos möglich.
  • Page 710: Tracking Mit Einem Power Window

    Zum Beispiel können Sie mithilfe eines solchen Windows die Bewegungen einer Person verfolgen, um Farb- und Kontraständerungen ausschließlich an dieser Person vorzunehmen, ohne ihre Umgebung zu beeinflussen. Durch solche Korrekturen können Sie die Aufmerksamkeit des Publikums auf bestimmte Bereiche lenken. So versehen Sie Ihren Clip mit einem Power Window Fügen Sie einen neuen „Serial Node“...
  • Page 711: Mit Plug-Ins Arbeiten

    So verfolgen Sie ein sich bewegendes Objekt mit einem Power Window: Erstellen Sie einen neuen „Serial Node“ (Serieller Node) und fügen Sie diesem ein Power Window hinzu. Gehen Sie zum Anfang Ihres Clips, positionieren Sie ein Fenster auf einem gewünschten Objekt oder Bereich und passen Sie seine Größe an. Öffnen Sie die „Tracker“-Palette.
  • Page 712: Mastern Ihres Schnitts

    Mastern Ihres Schnitts Da Sie Ihre Clips nun geschnitten, farbkorrigiert und mit einem Look versehen haben, möchten Sie sicherlich das Produkt Ihres Schnitts über den „Deliver“-Arbeitsraum (Ausliefern) exportieren. In diesem Arbeitsraum wählen Sie die zu exportierenden Clips aus. Zusätzlich können Format, Codec und die gewünschte Auflösung eingestellt werden.
  • Page 713: Betrieb Als Studiokamera Mit

    Betrieb als Studiokamera mit „Camera Control“ Ihre Blackmagic URSA Mini lässt als Studiokamera verwenden und von einem ATEM Mischer über die Funktion „Kamerasteuerung“ in der Bediensoftware ATEM Software Control bedienen. So können Sie Ihrem Broadcast-Studio eine Kamera mit hoher Sensorbildqualität und einem großartigen Dynamikumfang hinzufügen und sie wie jede andere Studiokamera bedienen.
  • Page 714: Arbeiten Mit Camera Control

    REMOTE REMOTE All SDI and HDMI video con PUSH PUSH PUSH PUSH STEREO IN STEREO IN SD, HD and Ultra HD switchable unle CONTROL CONTROL CH 1 CH 2 CH 1 CH 1 CH 2 CH 2 USB 2.0 HDMI IN USB 2.0 HDMI IN SDI INPUTS...
  • Page 715 Farbrad Das Farbrad ist eine leistungsstarke Funktion des DaVinci Resolve Farbkorrektors zur Vornahme farblicher Anpassungen an den Einstellungen für „Lift“, „Gamma“ und „Gain“ einzelner YRGB-Kanäle. Die Auswahl der anzupassenden Einstellung erfolgt per Klick auf eine der drei Auswahlschaltflächen über dem Farbrad. Masterrad Passen Sie mithilfe des nachstehenden Farbrads die Kontraste aller YRGB-Kanäle auf einmal an oder justieren Sie nur jeweils die Leuchtdichte der Einstellungen für Lift, Gamma und Gain.
  • Page 716: Zoom-Steuerung

    Ziehen Sie den Button nach links oder rechts, um die Schwarzabhebung zu vertiefen oder aufzuhellen. Bei gedrückt gehaltener Command-Taste (Mac) bzw. gedrückt gehaltener Steuerungstaste (Windows) lässt sich die Schwarzabhebung separat justieren. Eine rot leuchtende Blenden-/Schwarzabhebungssteuerung zeigt an, dass die jeweilige Kamera auf Sendung ist Zoom-Steuerung Bei Einsatz kompatibler Objektive mit elektronischer Zoomfunktion können Sie Ihr Objektiv mithilfe der Zoom-Steuerung ein- und auszoomen.
  • Page 717 Autofokus-Button Jedes Kamerabedienfenster weist unten links einen Autofokus-Button auf. Klicken Sie auf diesen Button, um bei Einsatz eines Objektivs mit elektronischer Blendensteuerung automatisch zu fokussieren. Wichtig: Die meisten Objektive unterstützten elektronische Fokussierung. Stellen Sie jedoch bei Objektiven, die automatisch und manuell fokussierbar sind, den Autofokusmodus ein. Bei manchen Objektiven erfolgt dies durch Vorwärts- oder Rückwärtsschieben des Fokusrings.
  • Page 718 Ihr ATEM Mischer zeigt den „Gain“-Wert in dB an. Dies entspricht den ISO-Einstellungen Ihrer Kamera wie folgt: Gain 1600 Bitte beachten Sie, dass die URSA Mini 4.6K einen Gain-Wert von 18 dB zulässt, während die URSA Mini 4K einen Höchstwert von 12 dB unterstützt Verschlusszeit-Steuerung Über die Verschlusszeit-Steuerung wird der Verschlusswinkel Ihrer URSA Mini verändert.
  • Page 719 1/50 172.7 172.8 215.8 360* 1/60 143.9 179.8 359.6 1/75 115.1 115.2 143.9 287.7 1/90 95.9 239.8 1/100 86.3 86.4 107.9 215.8 1/120 71.9 89.9 179.8 1/150 57.5 57.6 71.9 143.9 1/180 59.9 119.9 1/250 34.5 34.6 43.2 86.3 1/360 29.97 59.94 1/500...
  • Page 720: Davinci Resolve Primary Color Corrector

    DaVinci Resolve Primary Color Corrector Wer mit Farbkorrektur vertraut ist, kann statt der für Mischer gebräuchlichen CCU-Benutzeroberfläche der Kamerasteuerung für eine Benutzeroberfläche optieren, die dem Tool für die primäre Farbkorrektur eines Postproduktions-Gradingsystems gleicht. Ihre Blackmagic URSA Mini ist mit einem integrierten DaVinci Resolve Tool für die primäre Farbkorrektur ausgestattet.
  • Page 721 ‚ Führen Sie mittels Shift-Klick eine Ziehbewegung im Farbrad aus: Versetzt die Farbbalance-Anzeige auf die absolute Position des Mauszeigers und gestattet schnellere, extremere Anpassungen. ‚ Führen Sie einen Doppelklick im Farbrad aus: Setzt die Farbanpassung zurück, ohne die Anpassung des Masterrads für dieses Steuerelement zu beeinflussen.
  • Page 722 Kontrast, Sättigung, Farbton und Leuchtdichtemix lassen sich durch Ziehen des Schiebereglers justieren „Sättigungs“-Einstellung Mit der Sättigungseinstellung lässt sich der im Bild vorhandene Farbanteil erhöhen oder senken. Die Standardeinstellung beträgt 50 %. „Tonwert“-Einstellung Mit der Farbtoneinstellung lassen sich alle in einem Bild auftretenden Farbtöne um den gesamten Umfang des Farbrads drehen.
  • Page 723: Blackmagic Camera Setup Utility (Dienstprogramm)

    Blackmagic Camera Setup Utility (Dienstprogramm) Die Kamerasoftware auf einem Mac aktualisieren Laden Sie die Blackmagic Camera Setup Utility Software herunter, entpacken Sie die heruntergeladene Datei und lassen Sie sich die Installationsanwendung Blackmagic Camera Setup Installer anzeigen. Starten Sie die Installationsanwendung und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. Gehen Sie nach abgeschlossener Installation zu Ihrem Anwendungsordner und öffnen Sie den Ordner „Blackmagic Cameras“.
  • Page 724 Aufforderungen zur Aktualisierung der Kamerasoftware. XLR 1 XLR 2 XLR 1 XLR 2 Auf der Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K befindet sich der USB-C-Port zur Aktualisierung der Kamerasoftware über den Kartensteckplätzen neben dem Schalter für die Medienauswahl Blackmagic Camera Setup Utility (Dienstprogramm)
  • Page 725: Postproduktions-Workflow

    Postproduktions-Workflow Arbeiten mit Dateien von CFast-2.0- und SD-Karten Schneiden Sie direkt von Ihrer CFast-Karte, indem Sie sie aus Ihrer Kamera entnehmen und über ein CFast-2.0-Lese-/Schreibgerät oder CFast-Laufwerk an Ihren Computer anschließen So importieren Sie Ihre Clips von einer CFast-2.0- oder SD-Karte: Entnehmen Sie die CFast-Karte aus Ihrer Blackmagic URSA bzw.
  • Page 726: Anwendung Von Final Cut Pro X

    Anwendung von Final Cut Pro X Um Clips im Format Apple ProRes 422 HQ in Final Cut Pro X zu bearbeiten, müssen Sie ein neues Projekt erstellen, das dem Videoformat und der Framerate Ihrer Clips entspricht. In diesem Beispiel wird ProRes 422 HQ 1080p/25 verwendet. Projekteinstellungen in Final Cut Pro X Starten Sie Final Cut Pro X, gehen Sie auf die Menüleiste und wählen Sie „File“...
  • Page 727: Anwendung Von Adobe Premiere Pro Cc

    Starten Sie Media Composer und das „Select Project“-Fenster (Projekt auswählen) wird angezeigt. Klicken Sie auf die Schaltfläche „New Project“ (Neues Projekt). Benennen Sie Ihr Projekt im „New Project“-Fenster. Gehen Sie auf das Dropdown-Menü unter „Format“ und wählen Sie 1080i/59,94 aus. Gehen Sie auf das Dropdown-Menü...
  • Page 728: Anwendung Von Autodesk Smoke 2013

    Anwendung von Autodesk Smoke 2013 Erstellen Sie zum Bearbeiten Ihrer Clips in Autodesk Smoke 2013 ein neues Projekt, das dem Videoformat, der Bittiefe, dem Frametyp und der Framerate Ihrer Clips entspricht. In diesem Beispiel wird ProRes 422 HQ 1080p/25 verwendet. Autodesk Smoke 2013 Starten Sie Smoke und es erscheint das Fenster „Project and User Settings“...
  • Page 729: Blackmagic Ursa Mini B4 Mount

    Der mit Ihrer Blackmagic URSA Mini PL mitgelieferte PL-Mount kann entfernt und mit einem optionalen B4-Mount ersetzt werden. Dieser Objektivanschluss unterscheidet sich etwas vom B4-Mount der URSA Mini Pro 4.6K. Die Schraubenlöcher befinden sich bspw. an einer anderen Stelle, um das EF-Auslösergehäuse auf der URSA Mini Pro 4.6K zu berücksichtigen. Auch die benötigte Shim-Stärke ist eine andere.
  • Page 730 Heben Sie das Bajonett vorsichtig vom Merken Sie sich die Ausrichtung des Kameragehäuse ab. Verwahren Sie Schrauben vorhandenen 0,5mm-Einstellplättchens mit dem und Bajonett möglichst zusammen. Feinjustierungsstift in der 11-Uhr-Position. Legen Sie die beiden mit Ihrer Blackmagic Setzen Sie den Blackmagic URSA Mini B4 URSA Mini B4 gelieferten 0,50mm- Objektivanschluss auf das Kameragehäuse.
  • Page 731: Einsatz Von B4-Objektiven

    Einsatz von B4-Objektiven Indem Sie B4-Objektive mit Ihrer URSA Mini kombinieren, erhalten Sie eine potente Kamera. Blenden- und Fokussierringe am Objektivtubus für die manuelle Einstellung sowie der eingebaute Haltegriff und die integrierte Zoomwippe helfen Ihnen dabei, Ihren Film mit Kompetenz zu drehen. Diverse dynamische und schwierige, wenn nicht unmögliche Techniken sind möglich, weil Sie auch andere Objektivtypen einsetzen können.
  • Page 732: Feinjustierung Von Objektivanschlüssen

    Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K Shim Kit enthält zusätzliche Shim-Sätze von unterschiedlicher Dicke und kann von Ihrem Blackmagic Design Reseller vor Ort erworben werden. Ein Shim-Satz ist auch in allen Installierungskits der URSA Mini Pro 4.6K enthalten. Wählen Sie die Dicke der Einstellplättchen je nach dem erforderlichen Backfokus aus.
  • Page 733 Platzieren Sie die Blackmagic URSA Mini PL auf Entfernen Sie die sechs Schrauben des eine stabile, saubere Arbeitsfläche und PL-Bajonetts mithilfe des 2mm- entfernen Sie das Objektiv bzw. die Sechskantschraubendrehers. Um an die Gehäuseverschlusskappe. Der Sensor wird von Schrauben zu gelangen, ist ggf. ein einem Glasfilter geschützt, der während der gelegentliches Drehen des PL-Sperrrings im Dauer der Feinjustierung freiliegt.
  • Page 734: Feinjustierung Der Ursa Mini Pro 4.6K

    Feinjustierung der URSA Mini Pro 4.6K Die URSA Mini Pro 4.6K wird nahezu auf dieselbe Weise feinjustiert wie die URSA Mini PL. Was sich unterscheidet, ist die Form der Shims. Für die Feinjustierung IhrerURSA Mini Pro 4.6Knehmen Sie einfach den angebrachten Objektivanschluss abund ergänzen oder entfernen Shims wie bei der...
  • Page 735: Hilfe

    Nachdem Sie überprüft haben, welche Version des Dienstprogramms Blackmagic Camera Utility auf Ihrem Computer installiert ist, besuchen Sie zum Auffinden der neuesten Updates bitte das Blackmagic Support Center www.blackmagicdesign.com/de/support. In der Regel empfiehlt es sich, die neuesten Updates zu laden. Vermeiden Sie jedoch Software-Updates mitten in einem wichtigen Projekt.
  • Page 736: Gesetzliche Vorschriften Und Sicherheitshinweise

    Gesetzliche Vorschriften und Sicherheitshinweise Gesetzliche Vorschriften Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten innerhalb der Europäischen Union. Das auf dem Produkt abgebildete Symbol weist darauf hin, dass dieses Gerät nicht zusammen mit anderen Abfallstoffen entsorgt werden darf. Altgeräte müssen daher zur Wiederverwertung an eine dafür vorgesehene Sammelstelle übergeben werden.
  • Page 737: Garantie

    Garantie Eingeschränkte Garantie Für dieses Produkt gewährt die Firma Blackmagic Design eine Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler von 12 Monaten ab Kaufdatum. Sollte sich ein Produkt innerhalb dieser Garantiezeit als fehlerhaft erweisen, wird die Firma Blackmagic Design nach ihrem Ermessen das defekte Produkt entweder ohne Kostenerhebung für Teile und Arbeitszeit reparieren oder Ihnen das defekte Produkt ersetzen.
  • Page 738: Español

    Manual de instalación y funcionamiento Blackmagic URSA Mini y URSA Mini Pro 4.6K Blackmagic Viewfinder y Studio Viewfinder Abril 2017 Español...
  • Page 739 URSA Viewfinder. Este brinda una mayor precisión y se adapta mejor al rodaje con la cámara al hombro. Por otro lado, estamos orgullosos de presentar la versión URSA Mini Pro 4.6K, que ofrece la misma calidad de imagen óptima y otras prestaciones adicionales, tales como controles ergonómicos, monturas intercambiables y filtros de densidad neutra integrados.
  • Page 740 Introducción al modelo URSA Mini Ajuste del ocular Parte frontal de la cámara Botones URSA Mini, lateral izquierdo Menú de ajustes URSA Mini Pro 4.6K, lateral izquierdo Blackmagic URSA Viewfinder Lateral derecho Montaje y conexión Panel trasero Ajuste del visor...
  • Page 741 Seguimiento de Power Windows adaptadores en el modelo Complementos URSA Mini PL Masterización Colocación de anillos en el modelo URSA Mini Pro 4.6K Descripción general sobre el control de cámaras Ayuda Control de cámaras Información sobre normativas y Control del zoom...
  • Page 742: Uso De Un Modelo Específico

    No obstante, existen algunas diferencias entre ellas. Los modelos disponibles son los siguientes: ‚ URSA Mini 4K ‚ URSA Mini 4.6K ‚ URSA Mini Pro 4.6K URSA Mini 4K EF SDI OUT 4.6K SDI OUT FILTER URSA Mini 4.6K PL...
  • Page 743: Ursa Mini

    «Montura intercambiable». La versión URSA Mini Pro 4.6K es fácil de reconocer, gracias a los botones de control adicionales y la pantalla LCD situada en el lateral izquierdo, así como los filtros de densidad neutral cerca de la montura del objetivo.
  • Page 744: Primeros Pasos

    NOTA: El modelo Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K incluye una montura intercambiable que admite objetivos EF, PL y B4, así como otras monturas con accesorios. Consulte el apartado «Montura intercambiable» en este manual para obtener más información al respecto.
  • Page 745 Cómo colocar y retirar un objetivo PL en el modelo URSA Mini PL SUGERENCIA: Las versiones URSA Mini Pro 4.6K PL y URSA Mini PL permiten utilizar objetivos PL 35 mm con servomecanismos integrados en la empuñadura, tales como los modelos Cabrio de Fujinon o CN7x17KAS S y CINE-SERVO 50-1000 mm T5.0-T8.9 de Canon.
  • Page 746 Lens que se encuentra en la parte frontal de la torreta en los modelos URSA Mini PL o URSA Mini Pro 4.6K. La mayoría de los objetivos B4 incluye un conector Hirose de 12 pines con un cable integrado para este fin. Para obtener información sobre los diferentes tipos de objetivos B4 y su funcionamiento, consulte el apartado «Uso de objetivos B4».
  • Page 747: Encendido De La Cámara

    La información registrada como metadatos mediante la interfaz Cooke's /i Technology puede resultar útil en la etapa de posproducción y en la creación de efectos especiales. Se recomienda saber qué tipo de objetivo se utilizó en la producción, así como los ajustes precisos, en caso de que sea necesario emplearlos de nuevo con posterioridad.
  • Page 748 Para encender el modelo URSA Mini Pro 4.6K: El modelo Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K incluye un interruptor de encendido sobre la pantalla plegable. Al mover el interruptor a la posición ON, se enciende la cámara.
  • Page 749 El modelo URSA Mini Pro 4.6K también incluye un sistema adicional que permite encender o apagar la cámara al mantener presionandos los botones de grabación y avance. A pesar de que este no es XLR 1 XLR 2 el modo más convencional de encender la unidad, es una alternativa útil en caso de no tener acceso al interruptor situado en la parte superior, por ejemplo, al usar un soporte personalizado.
  • Page 750: Almacenamiento

    Cómo insertar tarjetas CFast El modelo URSA Mini Pro 4.6K también permite grabar en tarjetas SD. Para utilizar tarjetas CFast, es necesario configurar la cámara según corresponda. Para ello, basta con mover el interruptor situado arriba de las ranuras para tarjetas a la posición CFAST.
  • Page 751 Elección de tarjetas CFast 2.0 Al trabajar con material audiovisual que requiere una gran velocidad de transferencia de datos, es importante revisar cuidadosamente la tarjeta CFast que se utilizará como soporte de grabación, ya que estas unidades de almacenamiento ofrecen distintas velocidades de lectura y escritura. Algunas tarjetas de memoria brindan la posibilidad de grabar en formato RAW, mientras que otras son más adecuadas para almacenar archivos comprimidos en formato ProRes o RAW.
  • Page 752 URSA Mini, visite nuestra página de soporte técnico en www.blackmagicdesign.com/support. Tarjetas SD Por otro lado, el modelo Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K también permite grabar en tarjetas UHS-I y UHS-II de alta velocidad. Al utilizar unidades UHS-II SDXC de alta gama, es posible procesar material ProRes HQ en resolución 2160p.
  • Page 753 SD. Elección de una tarjeta SD adecuada Para registrar imágenes en definición UHD en el modelo URSA Mini Pro 4.6K, aconsejamos utilizar tarjetas tipo UHS-II de mayor velocidad. Es importante utilizar tarjetas UHS-II para grabar contenidos en definición UHD o HD.
  • Page 754 NOTA: Para grabar material RAW en alta resolución y frecuencia de imagen, recomendamos utilizar tarjetas CFast 2.0, ya que son más rápidas y ofrecen mejor rendimiento. ¿Qué tarjetas SD son las más adecuadas para el modelo URSA Mini Pro? Recomendamos las siguientes tarjetas para grabar en formato ProRes HQ 2160p30: Marca Nombre Capacidad...
  • Page 755: Preparación De Tarjetas Para La Grabación

    SD. El modelo URSA Mini Pro 4.6K indica si se ha insertado una tarjeta SD protegida mediante un ícono en la pantalla táctil y en el menú del soporte de almacenamiento. Si la tarjeta está bloqueada, no será...
  • Page 756: Preparación De Tarjetas En El Modelo Blackmagic Ursa Mini

    Preparación de tarjetas en el modelo Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K El proceso para preparar los soportes de grabación en el modelo URSA Mini Pro 4.6K es exactamente igual al que se describió previamente. La única diferencia es la opción adicional para formatear tarjetas SD o CFast.
  • Page 757: Preparación De Tarjetas En Equipos Mac

    En la pantalla de la cámara, se indica el tipo de tarjeta insertada. Consulte el apartado «Tarjetas SD» para obtener más información al respecto. Preparación de tarjetas en equipos Mac Utilice el programa «Utilidad de Discos» incluido en el sistema operativo Mac OS para dar formato HFS+ o exFAT a la tarjeta.
  • Page 758: Preparación De Tarjetas En Equipos Windows

    Preparación de tarjetas en equipos Windows En equipos Windows, la tarjeta se puede formatear mediante el sistema exFAT empleando el cuadro de diálogo Formato. Asegúrese de respaldar cualquier información importante que contenga la unidad, ya que al iniciar el proceso, se borrarán todos los datos. El cuadro de diálogo Formato en el sistema operativo Windows permite formatear tarjetas CFast mediante el sistema exFAT.
  • Page 759: Grabación

    Presione el botón de grabación nuevamente para detener el registro de imágenes. En el modelo Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K, el botón de grabación externo se encuentra en el panel de control frontal, a fin de acceder a este con mayor facilidad cuando se utiliza el soporte para el hombro.
  • Page 760 Frecuencias de imagen máximas La siguiente tabla indica los códecs, las resoluciones y las frecuencias de imagen máximas disponibles para el modelo URSA Mini 4K. URSA Mini 4K Frecuencia Resolución Códec Área del sensor máxima RAW sin pérdida 4000 x 2160 Completa 60 (dos tarjetas) de información...
  • Page 761 La siguiente tabla indica los códecs, las resoluciones y las frecuencias de imagen máximas disponibles para los modelos URSA Mini 4.6K y URSA Mini Pro 4.6K. URSA Mini 4.6K y URSA Mini Pro 4.6K Frecuencia Resolución Códec Área del sensor máxima...
  • Page 762 URSA Mini 4.6K y URSA Mini Pro 4.6K Frecuencia Resolución Códec Área del sensor máxima RAW sin pérdida 4096 x 2160 Reducida 60 (dos tarjetas) de información 4096 x 2160 RAW 3:1 Reducida 4096 x 2160 RAW 4:1 Reducida Completa...
  • Page 763 URSA Mini 4.6K y URSA Mini Pro 4.6K Frecuencia Resolución Códec Área del sensor máxima RAW sin pérdida 2048 x 1152 Reducida de información 2048 x 1152 RAW 3:1 Reducida 2048 x 1152 RAW 4:1 Reducida 2048 x 1152 ProRes 444XQ...
  • Page 764 URSA Mini 4.6K y URSA Mini Pro 4.6K Frecuencia Resolución Códec Área del sensor máxima RAW sin pérdida 1920 x 1080 Reducida de información 1920 x 1080 RAW 3:1 Reducida 1920 x 1080 RAW 4:1 Reducida 1920 x 1080 ProRes 444XQ...
  • Page 765: Grabación Automática

    Grabación automática El modelo URSA Mini transmite una señal automáticamente desde las salidas SDI que permite iniciar la grabación al conectar un dispositivo compatible con dicha función, p. ej. un monitor Blackmagic Video Assist. De este modo, al presionar el botón de grabación en la cámara, la unidad externa inicia la captura de imágenes.
  • Page 766 171 min 384 min 26 min 50 min 62 min 29 min 44 min 66 min 100 min 143 min 321 min * Estas resoluciones están disponibles únicamente en los modelos URSA Mini 4.6K y URSA Mini Pro 4.6K. Grabación...
  • Page 767 – – 21 min 32 min 45 min 104 min 7 min 13 min 17 min – – – – – – * Estas resoluciones están disponibles únicamente en los modelos URSA Mini 4.6K y URSA Mini Pro 4.6K. Grabación...
  • Page 768 12 min 15 min – – – – – – 5 min 10 min 12 min – – – – – – * Estas resoluciones están disponibles únicamente en los modelos URSA Mini 4.6K y URSA Mini Pro 4.6K. Grabación...
  • Page 769: Reproducción

    URSA Mini. Las imágenes también pueden verse en los dispositivos conectados a las salidas SDI de las cámaras. CFAST URSA Mini URSA Mini Pro 4.6K SUGERENCIA: El modelo Blackmagic URSA Mini dispone de botones de reproducción en el panel de control interno y en el ergonómico.
  • Page 770 Los controles de la cámara funcionan de la misma manera que los de un reproductor de CD. Para adelantar la reproducción hasta el comienzo del siguiente clip, presione el botón de avance una vez. Oprima el botón de retroceso una vez para reproducir el clip actual desde el inicio, o dos veces para retroceder hasta el comienzo del clip anterior.
  • Page 771: Introducción Al Modelo Ursa Mini

    Las entradas XLR para señales de audio analógicas balanceadas se encuentran en el panel superior, detrás de los orificios roscados en los modelos URSA Mini y URSA Mini Pro 4.6K, y de la entrada para audio digital AES en la versión URSA Mini Pro 4.6K. La cámara incluye un conector XLR de 4 pines en el panel trasero para fuentes de alimentación externa, así...
  • Page 772: Ursa Mini, Lateral Izquierdo

    «Almacenamiento». URSA Mini Pro 4.6K, lateral izquierdo El lateral izquierdo del modelo URSA Mini Pro 4.6K incluye controles adicionales que facilitan el acceso a todas las funciones esenciales de la cámara. Estos se encuentran en el panel de control frontal, la parte externa del monitor plegable y su panel interior.
  • Page 773 URSA Mini Pro 4.6K» para obtener más información al respecto. Panel de control ergonómico La parte externa del monitor plegable en el modelo URSA Mini Pro 4.6K cuenta con una pantalla LCD y diversos controles de monitorización. Esta permite visualizar fácilmente toda la información de la cámara, así...
  • Page 774: Lateral Derecho

    Por otro lado, ofrece controles para el diafragma, el enfoque, la reproducción y diversos menús. Consulte el apartado «Botones de control del modelo URSA Mini Pro 4.6K» para obtener más información al respecto.
  • Page 775: Panel Trasero

    Panel trasero Base para soporte de batería La cámara incluye cuatro orificios roscados y conector Molex que permite colocar soportes opcionales para baterías con tipo V-Lock o Gold Mount. Consulte el apartado «Instalación de baterías» para obtener más información al respecto. Entrada LANC Conector de 2.5 mm para controlar la cámara a distancia mediante el protocolo LANC.
  • Page 776: Panel Superior

    También es posible emplear la entrada SDI principal para utilizar una señal de referencia proveniente del mezclador. Esto resulta útil al trabajar con mezcladores de la línea ATEM, dado que dicha conexión facilita el control y la sincronización de las cámaras. Consulte el apartado «Ajustes generales»...
  • Page 777: Controles Del Modelo Ursa Mini

    Controles del modelo URSA Mini El modelo Blackmagic URSA Mini cuenta con un panel en el lateral izquierdo, detrás del monitor plegable, que incluye todos los controles necesarios para modificar diferentes ajustes y supervisar la intensidad del volumen. La pantalla táctil dispone de vúmetros digitales que facilitan esta tarea. CFAST Modifique diversos ajustes mediante la pantalla táctil y los botones del panel de control.
  • Page 778 Para ajustar la apertura en forma manual, presione los botones de avance y retroceso en el monitor plegable. Enfoque Presione el botón FOCUS para activar la función de enfoque automático en objetivos EF compatibles. La pantalla del monitor plegable mostrará un cuadrado blanco. Cualquier objeto que se encuentre dentro del mismo estará...
  • Page 779: Manija Lateral

    Controles para la intensidad del audio Permiten establecer la intensidad del volumen en los canales 1 y 2 durante la grabación. Gire las perillas hacia la derecha o la izquierda para aumentar o disminuir respectivamente la intensidad de la señal de audio en cada canal durante la grabación. Compruebe los vúmetros en la pantalla al realizar los ajustes para obtener un valor óptimo.
  • Page 780 Colocación de la manija Para colocar la manija lateral en el modelo URSA Mini, siga los pasos descritos a continuación: Abra la tapa protectora de plástico situada a la derecha de la manija para acceder al tornillo de sujeción. Compruebe que la manija y la roseta lateral de la cámara estén alineadas. Coloque la empuñadura en la posición deseada y apriete el tornillo lateral con un destornillador de cabeza plana o gire la anilla en D con los dedos.
  • Page 781: Botones De Control En El Modelo Ursa Mini Pro 4.6K

    Botones de control en el modelo URSA Mini Pro 4.6K El modelo Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K incluye paneles de control en el armazón, así como en el interior y exterior del monitor plegable, a fin de facilitar el acceso a todas las funciones esenciales de la cámara y a las diversas herramientas de monitorización.
  • Page 782 Para cambiar la apertura del diafragma mediante la rueda de ajustes, el modelo URSA Mini Pro 4.6K debe tener un objetivo compatible con dicha función. Al emplear objetivos B4 o PL en dicha unidad, verifique que el interruptor del diafragma en la empuñadura se encuentre en la posición A o Auto.
  • Page 783 50K, mientras que al moverlo hacia abajo, sucede lo contrario. Al mantener el interruptor en la posición superior o inferior, los valores cambian rápidamente. Botones de control en el modelo URSA Mini Pro 4.6K...
  • Page 784: Panel De Control Ergonómico

    Consulte el apartado «Grabación» para obtener más información al respecto. Panel de control ergonómico La parte externa de la pantalla táctil en el modelo URSA Mini Pro 4.6K cuenta con una pantalla LCD y diversos controles de monitorización. Este panel permite visualizar toda la información de la cámara con facilidad, así...
  • Page 785 ‚ Códigos de tiempo El modelo URSA Mini Pro 4.6K muestra tres códigos de tiempo. Si hay un código de tiempo externo, este se muestra debajo del indicador EXT, en la esquina superior izquierda de la pantalla. El código de tiempo generado por la cámara se sitúa debajo del indicador GEN.
  • Page 786 ‚ Indicador de batería Si se conecta una batería al modelo URSA Mini Pro 4.6K, este indicador muestra la carga restante de la misma en incrementos de 25 % representados por cuatro barras. Cuando dicho valor disminuye por debajo de 20 %, el led situado cerca del botón REC parpadeará.
  • Page 787 Brillo Presione el botón BRIGHT para seleccionar entre cuatro opciones disponibles de brillo para la pantalla LCD del modelo URSA Mini Pro 4.6K. Las opciones son desactivado, bajo, medio y alto. Botones de control y reproducción Botones de control y reproducción en el modelo URSA Mini Pro 4.6K...
  • Page 788 SDI 12G en el panel trasero. De esta forma, al utilizar el modelo URSA Mini Pro 4.6K durante transmisiones en directo, es posible visualizar los contenidos transmitidos mediante la salida principal del mezclador para supervisarlos durante el rodaje.
  • Page 789: Panel De Control Interno

    MIC, LINE y AES. Alimentación fantasma Las entradas XLR del modelo URSA Mini Pro 4.6K brindan la posibilidad de utilizar una alimentación fantasma de 48 V, a fin de emplear micrófonos autónomos. Al mover el interruptor a la posición 48V, se activa dicho modo de alimentación para cualquier micrófono conectado.
  • Page 790 SDI 12G. De esta forma, al utilizar el modelo URSA Mini Pro 4.6K durante transmisiones en directo, es posible visualizar los contenidos transmitidos mediante la salida principal del mezclador para supervisarlos durante el rodaje.
  • Page 791: Controles De La Pantalla Táctil

    Controles de la pantalla táctil Pantalla táctil El monitor plegable del modelo URSA Mini puede inclinarse para captar imágenes desde diferentes ángulos. Los botones situados en la parte posterior permiten controlar la cámara al sostenerla sobre el hombro con la pantalla cerrada, cuando se utiliza el visor electrónico URSA Viewfinder. Características de la pantalla táctil La pantalla táctil incluye una interfaz intuitiva que responde a simples toques o desplazamientos del dedo para facilitar el uso de la cámara.
  • Page 792 Pulse la primera pestaña en la parte inferior de la pantalla para acceder a los ajustes de la función Cebra. Para activar esta función, pulse el interruptor situado en la parte inferior izquierda de la pantalla. Mueva el control deslizante hacia la izquierda o la derecha para modificar la intensidad de las líneas. De manera alternativa, pulse una de las flechas situadas junto al porcentaje.
  • Page 793 Pulse la tercera pestaña en la parte inferior de la pantalla para acceder a los ajustes correspondientes a las guías de encuadre. Para activarlas o desactivarlas, pulse el interruptor situado en la parte inferior izquierda de la pantalla. Mueva el control deslizante hacia la izquierda o la derecha para seleccionar el tipo de guía. De manera alternativa, pulse una de las flechas situadas junto a la relación de aspecto.
  • Page 794 NOTA: Para obtener más información sobre cómo activar las guías de encuadre en las imágenes transmitidas por la cámara, consulte el apartado correspondiente en este manual. Cuadrículas Esta opción permite ver una cuadrícula de 3x3 (regla de los tercios), una cruz filar o un punto central sobre la imagen visualizada en la pantalla táctil o los monitores conectados a la cámara.
  • Page 795 Indicador de filtros de densidad neutra Al ajustar el filtro de densidad neutra en el modelo URSA Mini Pro 4.6K, el indicador ND aparece en la esquina superior izquierda de la pantalla táctil y en los monitores conectados a la salida SDI. El indicador se muestra durante cuatro segundos, según el formato seleccionado en el menú...
  • Page 796 Fotogramas por segundo El indicador FPS muestra la frecuencia de imagen seleccionada en fotogramas por segundo. Pulse el indicador FPS a fin de acceder a las opciones disponibles para la frecuencia de imagen. Al pulsar el indicador FPS, es posible modificar los valores para el sensor de la cámara y la frecuencia de imagen del proyecto mediante un menú...
  • Page 797 Por defecto, la frecuencia de imagen del sensor y del proyecto coinciden para que el material grabado se reproduzca a una velocidad normal. Sin embargo, al activar la opción OFF SPEED FRAME RATE en el menú FPS, se pueden determinar valores diferentes para estos parámetros. Para cambiar la frecuencia de imagen del sensor, pulse las flechas situadas junto al indicador en la parte inferior de la pantalla.
  • Page 798 Al pulsar el indicador SHUTTER, aparecen diversas opciones para el ángulo de obturación en la parte inferior de la pantalla. Si la exposición automática está desactivada, se mostrará el ángulo utilizado junto con los valores que permiten eliminar el parpadeo en la imagen, según la frecuencia eléctrica seleccionada en el menú...
  • Page 799 Obturador y diafragma La opción Shutter + Iris permite mantener una exposición adecuada ajustando primero la velocidad de obturación y luego la apertura del diafragma. Cuando a pesar de alcanzar la velocidad de obturación máxima o mínima aún no es posible mantener la exposición, la cámara intentará...
  • Page 800 Diafragma La opción Iris permite ajustar automáticamente la apertura del diafragma para mantener la exposición sin modificar la velocidad de obturación. Esto brinda la posibilidad de conservar un desenfoque dinámico constante, pero podría afectar la profundidad de campo. Diafragma y obturador La opción Iris + Shutter permite mantener una exposición adecuada ajustando primero la velocidad de obturación y luego la apertura del diafragma.
  • Page 801 Junto al tiempo de grabación, pueden aparecer los siguientes indicadores: Aparece a la izquierda de la duración al reducir el área aprovechable del sensor. Aparece a la derecha de la duración al visualizar la hora. Aparece a la derecha de la duración cuando se detecta un código de tiempo externo válido.
  • Page 802 Los modelos URSA incluyen valores predeterminados para diferentes temperaturas de color, según se indica a continuación: Luz solar brillante (5600K) Bombillas (3200K) incandescentes Bombillas fluorescentes (4000K) Mezcla (4500K) Nubes (6500K) Para personalizar cualquiera de estas opciones, pulse o mantenga presionadas las flechas situadas a los costados del valor correspondiente a la temperatura cromática en la parte inferior izquierda de la pantalla.
  • Page 803 Cuando el balance de blancos se determina de manera automática, aparece un cuadrado en el centro de la imagen. Haga coincidir el mismo con una superficie neutral de color blanco o gris y luego pulse el botón Update WB. La cámara ajustará el balance y el matiz automáticamente para garantizar que la predominancia de dichos colores dentro del cuadrado sea lo más neutral posible.
  • Page 804 SUGERENCIA: En el apartado «Instalación de baterías» se incluye una lista de modelos que permiten ver con precisión el porcentaje de carga restante. Histograma El histograma de la señal puede apreciarse en la parte inferior de la pantalla. Este permite visualizar el contraste entre las luces y las sombras a lo largo de una línea horizontal.
  • Page 805 Indicador de fotogramas omitidos Si se detectan fotogramas omitidos durante al grabar, aparecerá un signo de exclamación en forma intermitente sobre el botón de grabación. El indicador del tiempo restante correspondiente a la tarjeta afectada también se encenderá de color rojo. Por ejemplo, al haber dos tarjetas insertadas en la cámara y se omiten fotogramas al grabar en la primera de ellas, el signo de exclamación aparecerá...
  • Page 806 Al pulsar sobre los indicadores de las tarjetas CFast, es posible acceder a las opciones de almacenamiento y al menú para formatear las unidades. Pulse los indicadores en la pantalla para acceder a las opciones de almacenamiento. Este menú muestra el espacio disponible en cada tarjeta, su nombre, la duración del último clip grabado, la cantidad de clips almacenados y el sistema utilizado para dar formato a la unidad.
  • Page 807 Pulse los vúmetros en la pantalla a fin de acceder a las opciones para el volumen, el altavoz y los auriculares. Ampliación de la imagen Es posible ampliar cualquier parte de la imagen visualizada pulsando dos veces la pantalla. Deslice el dedo sobre la misma para desplazar la imagen.
  • Page 808 Deslice el dedo hacia arriba o abajo sobre la pantalla para ocultar los indicadores. Reproducción Presione el botón de reproducción en el modelo URSA Mini para acceder al menú correspondiente. La reproducción de las imágenes grabadas con anterioridad puede controlarse mediante los botones de la cámara o la pantalla táctil.
  • Page 809: Ajustes

    Pulse una pestaña para ver la opciones correspondientes. NOTA: El modelo URSA Mini Pro 4.6K retorna a la pantalla principal después de un minuto de inactividad. Ajustes de grabación La pestaña RECORD permite seleccionar el formato, el códec y la resolución del material grabado, así...
  • Page 810 El tiempo de grabación disponible en una tarjeta SD o CFast en el modelo URSA Mini Pro 4.6K aumenta al elegir formatos con un mayor nivel de compresión. Consulte el apartado correspondiente en este manual para obtener más información al respecto.
  • Page 811 Rango dinámico Utilice las flechas en la opción DYNAMIC RANGE para cambiar el rango dinámico. La cámara ofrece dos modos: ‚ Film Este ajuste permite filmar contenidos audiovisuales utilizando una curva logarítmica con un rango dinámico de 12 a 15 pasos, según el modelo de la cámara, para aumentar los niveles de contraste y aprovechar al máximo las ventajas de los programas de etalonaje como DaVinci Resolve.
  • Page 812 Asimismo, este modo puede emplearse para incrementar la confiabilidad de los soportes de grabación si se omiten fotogramas al grabar en formato RAW CinemaDNG con una sola tarjeta. Este ajuste también está disponible para tarjetas SD en el modelo URSA Mini Pro 4.6K. Ajustes...
  • Page 813 Ajustes de grabación 3 La tercera pantalla incluye las siguientes opciones: Grabación por intervalos La opción TIMELAPSE permite grabar automáticamente un fotograma en función de los siguientes intervalos: ‚ Fotogramas 2 - 10 ‚ Segundos 1 - 10, 20, 30, 40, 50 ‚...
  • Page 814: Convención Para La Nomenclatura De Archivos

    Estas opciones resultan de utilidad al filmar en directo, cuando el contenido sale al aire directamente sin modificaciones. Recomendamos seleccionar Off si se pretende procesar las imágenes posteriormente durante la etapa de posproducción. Por tal motivo, este ajuste no se aplica al material en formato RAW destinado a la edición.
  • Page 815 Pantalla de ajustes 1 (LCD y salidas SDI) La primera pantalla de cada menú incluye las mismas opciones para cada entrada. Por ejemplo, es posible activar la función Cebra para la pantalla táctil y desactivarla en la señal transmitida a través de las salidas SDI.
  • Page 816 NOTA: Consulte el apartado correspondiente en este manual para obtener más información al respecto. Cebra Pulse la opción ZEBRA para activar esta función. Consulte el apartado correspondiente en este manual para obtener más información al respecto. Indicador de enfoque Pulse la opción FOCUS ASSIST para activar esta función. Consulte el apartado «Características de la pantalla táctil»...
  • Page 817 NOTA: Utilice el ajuste SAFE AREA GUIDE % en la opción ALL de la pestaña MONITOR para configurar el tamaño del área de seguridad. Falso color Pulse la opción FALSE COLOR para activar esta función. Esta herramienta superpone diferentes colores en la imagen para representar los valores de exposición correspondientes a diversos elementos.
  • Page 818 La opción TEXT SURROUNDS IMAGE permite centrar la imagen en la pantalla, a fin de visualizarla con claridad manteniendo a su vez los indicadores y la información correspondiente a la misma. Mostrar Es posible ver el códec y la resolución en la parte inferior izquierda y derecha de la pantalla del modelo URSA Mini en lugar del histograma y los vúmetros.
  • Page 819 Texto En ocasiones puede resultar útil ocultar los indicadores y demás datos en la imagen transmitida a través de las salidas SDI, a fin de visualizar solo la información necesaria para realizar la composición del plano. Pulse el interruptor STATUS TEXT debajo de cada menú para ver u ocultar el texto y los indicadores.
  • Page 820 ‚ Rango dinámico La tabla de conversión aplicada a la imagen se indica en la esquina inferior izquierda de la pantalla. De no aplicarse tabla alguna, se indica el rango dinámico utilizado (video o película). ‚ Código de tiempo El código de tiempo de la cámara se indica en la opción TIMECODE, situada en la esquina inferior derecha de la pantalla (horas : minutos : segundos : fotogramas).
  • Page 821 Guías de encuadre Pulse las flechas en FRAME GUIDES a fin de ver las opciones disponibles para las imágenes transmitidas a monitores y otros dispositivos conectados a la cámara, tal como el visor electrónico Blackmagic URSA Viewfinder. Consulte el apartado referente a la pantalla táctil para obtener más información sobre cada una de ellas.
  • Page 822 Nivel de exposición para la función Cebra La opción ZEBRA LEVELS permite determinar el nivel de exposición al cual esta herramienta es visible en la imagen mediante las flechas situadas a los costados del porcentaje. Este parámetro puede ajustarse en incrementos de 5 puntos porcentuales. Es posible escoger cualquier valor entre 75 y 100 %.
  • Page 823: Ajustes De Audio

    La pestaña AUDIO permite modificar diversos ajustes relativos a las fuentes de audio y su monitorización. Este menú es un tanto diferente en los modelos URSA Mini y URSA Mini Pro 4.6K, de modo que los ajustes se describen de manera independiente.
  • Page 824 Ajustes del audio XLR 1 Al seleccionar la opción XLR para la entrada de audio, el modelo URSA Mini proporciona distintos ajustes distribuidos en dos pantallas diferentes. En la primera, se incluyen los siguientes parámetros. Volumen de auriculares El control HEADPHONES VOLUME permite ajustar el volumen de los auriculares conectados a la cámara.
  • Page 825: Ajustes De Audio En El Modelo Ursa Mini Pro 4.6K

    Recomendamos esperar unos minutos antes de volver a conectar otros micrófonos o equipos con conexiones XLR. Ajustes de audio en el modelo URSA Mini Pro 4.6K Los ajustes de audio para este modelo se distribuyen en dos pantallas y, a su vez, están divididos según los canales 1 y 2.
  • Page 826 Fuente del canal Las opciones RECORD CHANNEL 1 SOURCE y RECORD CHANNEL 2 SOURCE permiten seleccionar una fuente de audio para cada canal. Las opciones son las siguientes ‚ Cámara - Estéreo Las opciones Camera - Left y Camera - Right permiten grabar mediante el micrófono integrado de la cámara.
  • Page 827: Ajustes Generales

    Volumen de los auriculares El control HEADPHONES VOLUME permite ajustar el volumen de los auriculares conectados a la cámara. Deslice el control hacia la izquierda o la derecha para modificarlo. Asimismo, el indicador de volumen refleja los cambios realizados mediante la rueda situada en el panel de control frontal. Volumen del altavoz El control SPEAKER VOLUME permite modificar el volumen de salida para el altavoz integrado de la cámara.
  • Page 828 Fecha y hora La opción DATE AND TIME permite seleccionar la fecha y la hora de la cámara. El formato de la fecha corresponde a año, mes y día, y la hora se expresa en el sistema de 12 horas. Esta información también se emplea para determinar el código de tiempo según la hora del día si no se detecta un dispositivo externo de código de tiempo.
  • Page 829 Código de tiempo con omisión de fotogramas La opción TIMECODE DROP FRAME permite omitir fotogramas en el código de tiempo al utilizar frecuencias de imagen NTSC de 29.97 y 59.94 en el proyecto. Este tipo de código de tiempo ignora una cierta cantidad de fotogramas, teniendo en cuenta intervalos determinados.
  • Page 830 Barras de color Es posible que resulte más conveniente visualizar barras de color al conectar una cámara URSA Mini a un mezclador o monitor externo. Cuando estas se aparecen en el monitor o en la pantalla del mezclador, se ha establecido la conexión entre dichos dispositivos y la cámara y se puede calibrar la pantalla según el color de las barras.
  • Page 831 URSA Viewfinder. Los botones F1 y F2 del modelo URSA Mini se encuentran en el exterior de la pantalla plegable. URSA Mini Pro 4.6K Para configurar estos botones, es necesario determinar las siguientes opciones: Botón Función Ajustes Parámetro...
  • Page 832 Pulse el interruptor de la opción DOOR LED para activarla o desactivarla.En el modelo URSA Mini Pro 4.6K, la luz indicadora se encuentra en el panel de control frontal. Pulse el interruptor de la opción STATUS LED para activarla o desactivarla.
  • Page 833 12.5 V (para aquellas que no). Brillo de la luz trasera Para seleccionar el brillo de la luz indicadora en los modelos URSA Mini o URSA Mini Pro 4.6K, pulse una de las opciones Low, Med o High.
  • Page 834: Ajustes Predeterminados

    un clip. Al activar la función de reproducción continua sucede lo mismo. Se reproducirán todos los clips en la tarjeta de forma secuencial o solo uno de manera continua, según la opción elegida. Balance de negros En las cámaras URSA Mini que cuentan con un sensor 4.6K, la función BLACK SHADING permite optimizar la calidad de la imagen calibrando el nivel del color negro.
  • Page 835 NOTA: El modelo URSA Mini permite almacenar hasta 12 configuraciones predeterminadas en su memoria interna. Botones para ajustes predeterminados Los íconos situados en la parte inferior del menú PRESETS corresponden a las siguientes funciones: Agregar Cargar Actualizar Organizar Eliminar Guardar y cargar configuraciones predeterminadas Para crear una configuración predeterminada, pulse el primer ícono.
  • Page 836: Tablas De Conversión

    Es posible actualizar una configuración pulsando el tercer ícono. Aparecerá un mensaje preguntándole si desea actualizar los ajustes actuales de la cámara. Si desea continuar, pulse la opción Update. Importar ajustes predeterminados Para importar ajustes predeterminados, pulse el quinto ícono situado en la parte inferior de la pestaña PRESETS.
  • Page 837 Tablas de conversión tridimensionales El modelo URSA Mini permite implementar este tipo de conversión en las imágenes que transmite la cámara. Las tablas indican qué valores cromáticos y de luminancia se aplican a una fuente determinada. Por ejemplo, es posible que, al recibir una señal con un azul relativamente apagado, la cámara lo represente con una tonalidad más saturada e intensa.
  • Page 838 La cámara busca el directorio raíz y la carpeta 3DLUTS en la tarjeta seleccionada. No se visualizarán las tablas que estén almacenadas en otra unidad. Pulse el nombre de una LUT y luego el ícono correspondiente para confirmar. La tabla de conversión importada se guardará...
  • Page 839: Ingreso De Metadatos

    Ingreso de metadatos Los metadatos son información almacenada en un clip, inclusive los números de tomas, los ajustes de la cámara, y otros datos identificatorios. Suelen ser extremadamente útiles al gestionar y procesar material grabado en la etapa de posproducción. Por ejemplo, los números de toma, plano y escena son fundamentales para organizar clips, mientras que la información sobre el objetivo se puede utilizar para eliminar cierta distorsión de manera automática o para mejorar la integración entre los efectos especiales y la imagen.
  • Page 840 Nombre del clip La opción SLATE FOR muestra el nombre del clip al cual corresponden los metadatos en la pantalla. En el modo de espera, se refiere al clip que se grabará a continuación. Información del objetivo La opción LENS DATA muestra la información correspondiente al objetivo montado en la cámara. Muchos objetivos electrónicos proporcionan los datos automáticamente, por ejemplo, el modelo, la apertura y la longitud focal.
  • Page 841 ‚ Distancia focal La opción FOCAL LENGHT muestra la longitud focal inicial del objetivo. Cuando aparece automáticamente, se representa en milímetros. Pulse esta opción para ingresar los datos en forma manual. ‚ Distancia La opción DISTANCE muestra la distancia focal del objetivo. Algunos objetivos brindan esta información automáticamente, expresada en pies y pulgadas.
  • Page 842 Escena La opción SCENE muestra el número de escena, así como el número y el tipo de toma. El número siempre se refiere a la escena visualizada. Es posible aumentar o disminuir este valor utilizando las flechas situadas a los laterales de la opción, o pulsando el número a fin de modificarlo. El rango disponible va de 1 a 999.
  • Page 843 Toma La opción TAKE muestra el número de toma para el plano actual. Pulse las flechas situadas a ambos lados del número para incrementar o disminuir este valor, o el indicador para ingresar un número directamente. SUGERENCIA: Al incrementar el número de plano o letra correspondiente a la escena, el número de la toma se regresa a 1.
  • Page 844 Metadatos del proyecto Los metadatos del proyecto funcionan de la misma manera tanto en modo de espera como en modo de reproducción. Siempre se refieren al proyecto completo y no tienen en cuenta la cantidad de clip incluidos en este. Pestaña PROJECT en el modelo URSA Mini Nombre del proyecto La opción PROJECT NAME muestra el nombre del proyecto en curso.
  • Page 845: Salida De Video

    Salida de video Salida para supervisar señales HD La salida SDI 3G en los modelos URSA Mini permite transmitir imágenes en formato HD 1080, brindando de este modo la posibilidad de conectar las cámaras a matrices de conmutación, monitores, dispositivos de captura, mezcladores y otros equipos SDI. Dicha salida se denomina Front SDI en el menú...
  • Page 846 Conexión a monitores La supervisión de señales SDI puede resultar muy útil, especialmente cuando la cámara se coloca en un lugar que dificulta o impide el acceso al monitor plegable. A fin de transmitir la información necesaria para monitorizar las imágenes mediante la salida SDI, active esta función en la opción Front SDI Overlays del menú...
  • Page 847: Soporte Para El Hombro

    Soporte para el hombro Instalación del soporte para el hombro El soporte opcional para el hombro del modelo URSA Mini permite utilizar la cámara en proyectos de captación electrónica de noticias. El kit completo incluye una base, una manija superior, un cable LANC de gran longitud, un adaptador para el visor Blackmagic Viewfinder y un brazo extensor donde se coloca la empuñadura lateral, además de todos los tornillos requeridos.
  • Page 848 Coloque la cámara sobre una superficie plana y firme con el panel inferior hacia arriba. Sujete la base del soporte para el hombro con los dos tornillos de 6.35 mm suministrados. Apriete los tornillos hasta que la base quede firme. Evite ejercer demasiada fuerza, ya que esto podría dañar las roscas.
  • Page 849 Para sujetar la manija superior cuando el visor está instalado, siga los pasos descritos a continuación: Manija superior Cubierta de goma Coloque la cámara sobre una superficie Retire la cubierta de goma situada en la base plana y firme. de la manija levantando la tapa lateral y empujando hacia abajo.
  • Page 850 Instalación del brazo extensor Al instalar el soporte para el hombro, es necesario cambiar la posición de la empuñadura lateral a fin de poder filmar cómodamente con la cámara al hombro. El brazo extensor y el cable LANC permiten situar dicho accesorio en forma más ergonómica. Para instalar el brazo extensor, siga los pasos descritos a continuación: Coloque la cámara sobre una superficie plana y firme, asegurándose de que haya espacio suficiente su alrededor para mover el brazo extensor hacia abajo.
  • Page 851: Blackmagic Ursa Viewfinder

    Blackmagic URSA Viewfinder El visor electrónico Blackmagic URSA Viewfinder ha sido especialmente diseñado para la cámara URSA Mini. La pantalla OLED de alta definición incluye un sistema óptico de extraordinaria precisión que permite ver imágenes brillantes con un realismo excepcional, a fin de poder enfocar rápidamente y apreciar hasta los más mínimos detalles.
  • Page 852: Ajuste Del Ocular

    Conecte el visor a la salida SDI HD y al conector de +12 V en la parte frontal de la cámara mediante los cables suministrados. Al emplear el dispositivo con el modelo URSA Mini, es ampliamente recomendable utilizar el soporte para el hombro, ya que este dispone de orificios roscados, un tornillo moleteado de 6.35 mm y diferentes ajustes de altura que permiten colocar el visor en una posición óptima.
  • Page 853: Menú De Ajustes

    Por otra parte, es posible personalizarlos para que funcionen como accesos directos a aquellas prestaciones usadas con mayor frecuencia. Por ejemplo, la función False Color se puede asignar al botón ZOOM. Consulte el apartado «Accesos directos» para obtener más información al respecto. ZOOM (F1) - «menú»...
  • Page 854 Meters: Permite seleccionar el tipo de indicadores que se muestran en la pantalla. Las opciones son Histogram, Audio, Both (ambos) o None (ninguno). Peaking: Permite activar o desactivar el indicador de enfoque. Zebra Permite activar o desactivar la función Cebra. El nivel deseado puede determinarse mediante el menú...
  • Page 855 Seleccione la opción Exit y presione el botón MENU para salir. Botones de acceso directo en el visor electrónico Configuración El menú Setup incluye las siguientes opciones: Ajuste del brillo: La opción Brightness Adjustment permite ajustar el brillo de la pantalla con un rango de -10 a +10.
  • Page 856 NOTA: Al activar la función Grid en el menú de configuración del dispositivo URSA Viewfinder, es posible ver el indicador de cámara al aire si esta se encuentra conectada a un mezclador ATEM. Nótese que la opción Overlays también debe activarse en el menú...
  • Page 857 Actualización del software interno El programa utilitario para cámaras de Blackmagic permite actualizar el sistema operativo interno del visor. El dispositivo debe estar encendido al realizar la actualización, de modo que se recomienda mantenerlo conectado a la cámara durante todo el proceso. A su vez, la cámara debe ser capaz de suministrar corriente eléctrica en forma constante, por lo que es necesario enchufarla a una fuente de alimentación externa.
  • Page 858: Blackmagic Ursa Viewfinder

    Blackmagic URSA Viewfinder MENU BRIGHT CONTRAST BACK PEAKING Blackmagic URSA Viewfinder Este visor electrónico diseñado por Blackmagic permite convertir el modelo URSA Mini en una cámara profesional para llevar a cabo producciones en directo. Cuenta con una pantalla brillante de 7 pulgadas, luz piloto, varias perillas, manijas de gran tamaño, un parasol y una montura articulada de tensión regulable.
  • Page 859: Montaje Y Conexión

    Montaje y conexión Al utilizar el visor electrónico con el modelo URSA Mini, es posible montarlo a la cámara de diversas maneras. El visor también puede colocarse directamente sobre la parte superior de la cámara mediante la montura en V suministrada. Quite la montura en V de la manija empleando una llave Allen 3/16 y a continuación sujétela a la parte superior de la cámara mediante los tornillos de 0.25 pulgadas suministrados.
  • Page 860 Colocación del dispositivo en el soporte para el hombro Montura en V colocada en una cámara desarrollada por otros fabricantes. El visor puede colocarse en cualquier cámara que cuente con orificios roscados de 0.25 pulgadas mediante la montura suministrada u otras similares fabricadas por terceros. Asimismo, es posible montar el dispositivo en otras unidades que cuenten con un mecanismo de sujeción en V integrado.
  • Page 861: Ajuste Del Visor

    Utilice los cables suministrados para conectar el Blackmagic URSA Studio Viewfinder a la salida SDI 3G de la cámara y a la conexión de 12 V situada en la parte frontal. El botón de encendido del dispositivo permite activarlo cuando la cámara está encendida.
  • Page 862 El rango de tensión de las perillas es sumamente amplio, lo cual permite seleccionar un grado de resistencia específico. Esto facilita el movimiento del visor en sentido horizontal o vertical hasta la posición deseada. Bloqueo de la inclinación vertical Esta perilla permite fijar Perillas de tensión regulable en ambos costados del visor el ángulo de inclinación vertical del visor.
  • Page 863 Parasol El parasol permite ver la pantalla cuando la luz es muy brillante. Para colocarlo, deslícelo sobre la parte superior del visor hasta que calce en su lugar y sujételo con los dos tornillos cautivos insertándolos en la base del mismo. La parte superior de la visera es regulable, lo cual ofrece la posibilidad de subirla o bajarla para obtener ángulos de visión adicionales.
  • Page 864: Botones

    Botones Los controles en la parte derecha de la pantalla permiten ajustar el brillo, el contraste y el indicador de enfoque con facilidad. Estos presentan un diseño ergonómico que brinda la posibilidad de moverlos con el dedo pulgar, cuando el parasol está instalado, o con dos dedos si es necesario realizar cambios de manera más sutil.
  • Page 865 Luz piloto Esta luz situada en la parte posterior del visor se enciende de color rojo si la cámara se encuentra al aire, verde si no lo está, o naranja si se está realizando una grabación aislada. Cuando se presiona uno de los botones en el mezclador para cambiar de cámara, la información se transmite a la unidad mediante una señal SDI, de modo que la luz se prenda o se apague según corresponda.
  • Page 866: Menú De Ajustes

    Menú de ajustes Al presionar o girar el botón MENU, es posible acceder a los distintos ajustes y desplazarse entre las opciones disponibles en cada caso. Asimismo, permite alternar entre los menús DISPLAY, SHORTCUTS, SETUP y CURSORS cuando uno de ellos se encuentra seleccionado. Gire el botón para resaltar uno de los parámetros.
  • Page 867 Guías La opción Guides permite mostrar u ocultar las guías de encuadre. El formato de estas coincide con el seleccionado en el modelo URSA Mini, al igual que la relación de aspecto, la opacidad y el porcentaje del área de seguridad. A su vez, el menú...
  • Page 868 Una vez asignadas las funciones a los botones, gire el control MENU para desplazarse hasta la opción EXIT y presiónelo para salir, u oprima el botón BACK en el dispositivo. Menú SHORTCUTS Configuración El menú SETUP permite configurar diversos ajustes del visor. Brillo de la luz piloto frontal La opción Front Tally Brightness permite determinar el brillo de la luz piloto frontal.
  • Page 869 SUGERENCIA: En condiciones de gran intensidad lumínica, se recomienda aumentar el brillo para facilitar la visualización de la luz piloto por parte de todos los integrantes del equipo de filmación. Por el contrario, en ambientes oscuros, es aconsejable seleccionar un nivel de brillo inferior. Asistente de enfoque La opción Focus Assist permite activar o desactivar el indicador de enfoque.
  • Page 870 Recuadros en la pantalla Una vez determinado el tamaño de cada uno, es posible activarlos o desactivarlos desde el menú CURSORS o asignarlos a uno de los botones programables para acceder a los mismos con mayor rapidez. Esto es importante al realizar producciones en directo, dado que permite al camarógrafo tener en cuenta diversos elementos al componer y encuadrar los planos.
  • Page 871: Montura Intercambiable

    Montura intercambiable El modelo Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K incluye una montura para objetivos EF. No obstante, es posible utilizar otros tipos de lentes, dado que la montura es intercambiable. En otras palabras, se puede sustituir la montura original por otra para objetivos PL o B4. Los distintos tipos de monturas pueden adquirirse en cualquier distribuidor de productos Blackmagic Design.
  • Page 872: Montura Para Objetivos Pl

    Montura para objetivos PL La montura PL en el modelo URSA Mini Pro 4.6K permite utilizar objetivos cinematográficos de gran calidad en largometrajes y producciones televisivas. El kit de instalación incluye las siguientes piezas: 1 montura PL La montura incluye una tapa protectora.
  • Page 873 Instalación de la montura PL 4.6K 4.6K SDI OUT SDI OUT FILTER FILTER AUTO AUTO LENS LENS Coloque con cuidado el deflector en el centro Agregue el anillo adaptador de 0.10 mm a la de la montura y ajústelo con la mano. Utilice la cámara y luego coloque la montura PL.
  • Page 874: Montura Para Objetivos B4

    Montura para objetivos B4 La montura B4 en el modelo URSA Mini Pro 4.6K permite utilizar objetivos de distancia focal variable, frecuentemente empleados en bodas y en la recopilación electrónica de noticias. Estos modelos mantienen el enfoque en rangos de distancia focal más extensos y, por lo general, permiten ajustar este parámetro y la apertura del diafragma en forma manual.
  • Page 875 Instalación de la montura B4 4.6K 4.6K SDI OUT SDI OUT FILTER FILTER AUTO AUTO LENS LENS Coloque la cámara verticalmente sobre una Agregue el anillo adaptador de 0.10 mm a la superficie plana y limpia para garantizar la cámara y luego coloque la montura B4, de instalación correcta de la montura.
  • Page 876: Montura Para Objetivos Ef

    Montura para objetivos EF Es posible adquirir una montura EF si es necesario reemplazar la original que incluye la cámara. El kit de instalación incluye las siguientes piezas: 1 montura EF Esta montura permite utilizar objetivos fotográficos EF comunes. 1 juego de anillos adaptadores El juego incluye anillos con los siguientes espesores: 0.50 mm...
  • Page 877 Instalación de la montura EF 4.6K 4.6K SDI OUT SDI OUT FILTER FILTER AUTO AUTO LENS LENS Coloque la cámara verticalmente sobre una Coloque con cuidado la montura EF en la superficie plana y limpia para garantizar la cámara, asegurándose de que el punto rojo instalación correcta de la montura.En caso de esté...
  • Page 878: Anillos Adaptadores Para El Modelo Ursa Mini Pro

    Anillos adaptadores para el modelo URSA Mini Pro Al colocar las monturas PL o B4 en la cámara, es necesario agregar un anillo de 0.10 mm a los de 0.50 mm y 0.10 mm debajo de la montura EF original. El kit de instalación incluye estos anillos y otros adicionales de diferente espesor, en caso de que sea preciso instalar objetivos PL que requieran una distancia distinta para respetar las marcas del objetivo.
  • Page 879: Instalación De Baterías

    Instalación de baterías Para utilizar baterías tipo V-Mount o Gold Mount, es necesario colocar un soporte en la parte trasera de la cámara Instalación de baterías V-Lock o Gold Mount La cámara permite utilizar baterías con montura tipo V-Lock o Gold Mount. Para su instalación, es necesario colocar un soporte diseñado por Blackmagic u otros fabricantes en la parte trasera de la cámara.
  • Page 880: Otros Soportes Para Baterías

    Para instalar el soporte en el panel trasero de la cámara, siga los pasos descritos a continuación: Con un destornillador Phillips PH1, quite los cuatro tornillos ubicados en las esquinas para retirar la cubierta posterior y acceder al conector Molex 55959-1230. Enchufe dicho conector en el soporte para baterías.
  • Page 881 De este modo se suministra corriente eléctrica a la cámara. Adicionalmente, es posible conectar otros cables para habilitar una salida de 12 V y comprobar el estado de la batería. Consulte las instrucciones disponibles para el soporte, además del diagrama y las tablas que se muestran en esta página, a fin de verificar la forma correcta de realizar la conexión.
  • Page 882: Davinci Resolve

    DaVinci Resolve La captura de imágenes con las cámaras URSA Mini es solo una parte del proceso para crear contenidos televisivos o cinematográficos. El respaldo y la organización del material grabado, la edición, el etalonaje y la codificación de los archivos finales son etapas que también cobran vital importancia.
  • Page 883: Importar Clips

    Importar clips Para comenzar a editar clips, primero es necesario agregarlos al Panel multimedia. Ejecute DaVinci Resolve. Si abre el programa por primera vez, aguarde a que aparezca el Organizador de proyectos y luego haga doble clic sobre el primer recuadro denominado Proyecto sin nombre.
  • Page 884: Archivos Raw

    Archivos RAW Cuando se importan archivos RAW por primera vez, DaVinci Resolve decodifica la información del sensor incluida en dichos archivos mediante el índice ISO, el balance de blancos y los ajustes de tinte utilizados por la cámara durante la grabación. Si el usuario está satisfecho con los parámetros, se puede comenzar con el proceso de etalonaje.
  • Page 885: Editar Clips

    Ajustes RAW del proyecto Si necesita modificar un ajuste común a todos los clips, por ejemplo, el balance de blancos o la sensibilidad ISO, es posible configurarlos para que utilicen los ajustes RAW del proyecto y realizar cambios a dichos parámetros. Para configurar los ajustes RAW del proyecto: Abra el menú...
  • Page 886: Recortar Clips

    En la línea de tiempo, coloque el cabezal de reproducción en la posición donde desea insertar el clip. Para insertar el clip, haga clic en el visor de medios originales, situado a la izquierda, y arrastre el puntero del ratón a la derecha hacia el visor de líneas de tiempo. Aparecerá una lista de opciones donde podrá...
  • Page 887: Asignar Teclas De Acceso Rápido

    El módulo Edición. El editor de líneas de tiempo permite recortar clips, cambiar su posición en la secuencia y agregar transiciones. Asignar teclas de acceso rápido Si está acostumbrado a utilizar teclas de acceso rápido en otros programas de edición, puede crear sus propias combinaciones en DaVinci Resolve para acelerar y optimizar los procesos de trabajo.
  • Page 888: Agregar Transiciones

    Agregar transiciones Una transición es un efecto utilizado para pasar de un clip a otro de forma más agradable evitando saltos en la imagen. Estos recursos incluyen fundidos, cortinillas y encadenados, entre otras opciones, y pueden darle un toque especial al material editado. También es posible agregar una transición al final de un clip, por ejemplo, para crear un fundido en negro con rapidez y facilidad.
  • Page 889: Agregar Títulos

    Agregar títulos Crear títulos es sumamente fácil y pueden agregarse a cualquier pista de video de la misma forma en que se añade un clip. Si no hay más pistas disponibles, haga clic con el botón derecho sobre el nombre de una pista existente y seleccione la opción Agregar pista para crear una nueva. Para crear un título, siga los pasos descritos a continuación: En la parte media del cuadro de herramientas en la biblioteca de efectos situada debajo del panel multimedia verá...
  • Page 890: Etalonaje

    Para agregar una nueva pista de audio o video, haga clic con el botón derecho junto a su nombre y seleccione Agregar pista. En el caso del audio, elija el tipo de pista deseado. Etalonaje Luego de editar la secuencia de clips, es necesario ajustar el color. En general, esta etapa se realiza luego de la edición a fin de mantener una apariencia consistente.
  • Page 891 Representaciones gráficas La mayoría de los coloristas toman decisiones creativas sobre el ajuste cromático con base en la carga emotiva y la apariencia que desean proyectar, y luego trabajan con las imágenes en un monitor a fin de lograr el resultado deseado. Observar objetos de uso cotidiano y analizar la interacción entre diferentes tipos de luz puede servir de inspiración para sacarle el mayor provecho al material.
  • Page 892: Correcciones Secundarias

    Ajuste de luces Haga clic en el dial Gain y deslícelo hacia la izquierda o la derecha. De este modo, puede ajustar las zonas más claras de las imágenes, las cuales se muestran en la parte superior de la gráfica de crominancia. Si desea obtener una toma muy iluminada, las luces deben situarse justo por debajo de la línea superior de la gráfica correspondiente a la onda de la señal.
  • Page 893: Ajuste De Colores Específicos

    Ajuste de colores específicos Con frecuencia necesitará realzar un color particular dentro de un clip, como el césped al borde de una carretera o el color azul del cielo, o quizá requiera modificar la tonalidad de un objeto específico para captar la atención del público. La herramienta Colores específicos permite cumplir con este cometido en forma sencilla.
  • Page 894: Seguimiento De Power Windows

    Por ejemplo, es posible delimitar una ventana alrededor de una persona, a fin de realizar cambios en el color y el contraste exclusivos para este elemento, sin afectar las zonas adyacentes. Este tipo de ajustes pueden servir para captar la atención del público hacia áreas específicas. Para agregar una Power Window a un clip, siga los pasos descritos a continuación: Añada un nodo en serie.
  • Page 895: Complementos

    Para realizar el seguimiento de una Power Window vinculada a un objeto en movimiento, siga los pasos descritos a continuación: Cree un nodo en serie y agregue una Power Window. Vaya al comienzo del clip y ajuste la posición y el tamaño de la ventana para resaltar únicamente el objeto deseado o una zona particular de la imagen.
  • Page 896: Masterización

    Masterización Una vez finalizado el proceso de edición y etalonaje, es posible realizar una renderización de dichos ajustes mediante el módulo Entrega. Las opciones del mismo facilitan la selección de los clips que desea exportar, además del formato, el códec y la resolución. DaVinci Resolve brinda la posibilidad de emplear diversos formatos, tales como QuickTime, AVI, MXF y DPX, mediante códecs RGB/YUV sin compresión de 8 o 10 bits, ProRes, DNxHD y H.264, entre otras opciones.
  • Page 897: Descripción General Sobre El Control De Cámaras

    Descripción general sobre el control de cámaras El modelo URSA Mini puede manejarse desde un mezclador ATEM mediante el módulo de control del programa ATEM Software Control. Esto permite utilizar versiones con sensores que ofrecen una mayor calidad de imagen y un rango dinámico excepcional, y controlar las unidades al igual que cualquier cámara de estudio.
  • Page 898: Control De Cámaras

    REMOTE REMOTE All SDI and HDMI video con STEREO IN PUSH PUSH PUSH PUSH STEREO IN SD, HD and Ultra HD switchable unle CONTROL CONTROL CH 1 CH 2 CH 1 CH 1 CH 2 CH 2 USB 2.0 HDMI IN USB 2.0 HDMI IN SDI INPUTS...
  • Page 899 Círculo cromático El círculo cromático es una herramienta útil de DaVinci Resolve que permite ajustar el color en las luces, tonos intermedios y sombras de cada canal YRGB. Para seleccionar el parámetro que desea modificar, haga clic en una de las tres pestañas situadas en la parte superior del controlador. Control general El control general situado debajo del círculo cromático permite ajustar el contraste en todos los canales YRGB al mismo tiempo o la luminancia de las luces, tonos intermedios y sombras en forma...
  • Page 900: Control Del Zoom

    Para oscurecer o incrementar el pedestal, arrastre el círculo hacia la izquierda o derecha. Al mantener presionada la tecla Command en Mac o Control en Windows mientras se mueve el círculo solo se modifica el pedestal. El control del diafragma/pedestal se enciende en rojo cuando la cámara está al aire. Control del zoom Este control brinda la posibilidad de acercar o alejar la imagen al utilizar objetivos compatibles con servomecanismos integrados.
  • Page 901 Botón de enfoque automático El botón de enfoque automático se encuentra en la esquina inferior izquierda del controlador. Presiónelo para ajustar el enfoque en forma automática si cuenta con un objetivo activo compatible con dicha función. Cabe destacar que, aunque la mayoría de los objetivos brindan la posibilidad de ajustar el enfoque electrónicamente, algunos igual disponen de un modo de ajuste manual, por lo cual es importante asegurarse de elegir el modo automático.
  • Page 902 En el mezclador, este parámetro se indica en dB. La siguiente tabla ilustra la correspondencia entre ambas variables: Ganancia Sensibilidad ISO 1600 Nótese que la ganancia máxima para el modelo URSA Mini 4.6K es de 18 dB, mientras que en la versión URSA Mini 4K dicho valor es de 12 dB. Control de la velocidad de obturación Este control permite cambiar el ángulo del obturador en el modelo URSA Mini.
  • Page 903 Ángulo del Ángulo del Ángulo del Ángulo del Ángulo del Ángulo del Velocidad obturador obturador obturador obturador obturador obturador obturación 23.98 f/s 24 f/s 25 f/s 29.97 f/s 50 f/s 59.94 f/s 1/50 172.7 172.8 215.8 360* 1/60 143.9 179.8 359.6 1/75 115.1...
  • Page 904: Herramientas De Davinci Resolve Para Correcciones Primarias

    Herramientas de DaVinci Resolve para correcciones primarias La ventana del módulo de control de la cámara puede convertirse en una interfaz similar a la que contiene las herramientas para correcciones primarias en un programa de edición. Estas funciones de etalonaje están integradas en el modelo URSA Mini. Las herramientas son idénticas a las utilizadas en DaVinci Resolve, de modo que si el usuario está...
  • Page 905 ‚ Mantenga presionada la tecla de mayúsculas y haga clic en cualquier parte dentro del círculo: Esto permite situar el indicador del balance de color en la posición indicada por el puntero del ratón para realizar ajustes significativos con rapidez. ‚...
  • Page 906 Arrastre los controles hacia la izquierda o la derecha para ajustar el contraste, la saturación, el matiz y la mezcla de luminancia. Saturación Este control permite aumentar o disminuir la cantidad de color en la imagen. El valor predeterminado es 50 %. Matiz Este control permite modificar los matices de la imagen recorriendo el perímetro del círculo cromático.
  • Page 907: Programa Utilitario De La Cámara

    Programa utilitario de la cámara Actualización del programa en Mac Luego de descargar el programa utilitario y descomprimir el archivo, haga clic en la imagen del disco para ver los contenidos. Ejecute el instalador y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Una vez finalizada la instalación, seleccione la opción Aplicaciones y haga clic en la carpeta Blackmagic Cameras, que contiene este manual, el programa utilitario y otros archivos con información adicional.
  • Page 908 XLR 2 Mediante el puerto USB-C es posible actualizar el sistema interno de las cámaras. Esta conexión se encuentra arriba de las ranuras para las tarjetas de memoria en el modelo URSA Mini Pro 4.6K. Programa utilitario de la cámara...
  • Page 909: Dinámicas De Trabajo En Posproducción

    Dinámicas de trabajo en posproducción Acceso a archivos en tarjetas SD y CFast 2.0 Para editar el material audiovisual directamente desde la tarjeta CFast, retírela de la cámara y conéctela a un equipo informático mediante un dispositivo de lectura y/o escritura para este tipo de unidades. Para importar clips desde una tarjeta SD o CFast 2.0: Retire la tarjeta de la cámara.
  • Page 910: Final Cut Pro X

    Final Cut Pro X Para editar clips en formato Apple ProRes 422 (HQ) con Final Cut Pro X, es necesario crear un proyecto nuevo y seleccionar la frecuencia de imagen y el formato requeridos. A efectos ilustrativos, en este ejemplo emplearemos el formato ProRes 422 (HQ) 1080p25. Configuración del proyecto en Final Cut Pro X Ejecute el programa.
  • Page 911: Premiere Pro Cc

    Ejecute el programa para acceder a la ventana de selección de proyectos. Haga clic en el botón New Project. Ingrese un nombre para el proyecto en la ventana emergente. Seleccione la opción 1080i/59.94 en el menú Format. Seleccione la opción YCbCr 709 en el menú Color Space. Seleccione la opción 1920x1080 en el menú...
  • Page 912: Smoke 2013

    Smoke 2013 Para editar clips con Autodesk Smoke 2013, es necesario crear un proyecto nuevo y seleccionar los parámetros requeridos para formato, profundidad de bits, tipo de fotograma y frecuencia de imagen. A efectos ilustrativos, en este ejemplo emplearemos el formato ProRes 422 (HQ) 1080p25. Autodesk Smoke 2013 Al ejecutar el programa, se abrirá...
  • Page 913: Montura Para Objetivos B4

    Es posible quitar la montura PL en el modelo Blackmagic URSA Mini PL y sustituirla por una B4. Esta es un tanto diferente a la versión para el modelo URSA Mini Pro 4.6K. Por ejemplo, los orificios para los tornillos se encuentran en otra posición, a fin de dejar espacio disponible para el botón EF.
  • Page 914 Separe cuidadosamente la montura del Observe la alineación del anillo de 0.50 mm armazón de la cámara. Deje los tornillos en un instalado. El punto de referencia se encuentra lugar seguro cerca de la montura. en la posición horaria de las once en punto. Coloque los dos anillos incluidos con la Disponga la montura sobre el armazón de la montura B4 sobre anillo el original.
  • Page 915: Uso De Objetivos B4

    Si desea modificar la apertura del objetivo electrónicamente, compruebe que el diafragma esté en modo automático. Los modelos URSA Mini PL y URSA Mini Pro 4.6K ofrecen compatibilidad con algunos modelos de objetivos B4 mediante un conector de 12 pines.
  • Page 916: Uso De Anillos Adaptadores

    ‚ URSA Mini Pro 4.6K Anillo adaptador para el modelo URSA Mini Anillo adaptador para el modelo URSA Mini Pro 4.6K Los anillos se colocan entre la montura y el armazón de la cámara, de forma que la distancia entre el elemento enfocado y el sensor coincida con las marcas en el objetivo.
  • Page 917 Coloque la cámara sobre una superficie firme y Retire los seis tornillos que aseguran la limpia y, a continuación, retire el objetivo o la montura utilizando el destornillador hexagonal tapa protectora. El filtro de vidrio que protege de 2.0 mm. En algunos casos es necesario el sensor estará...
  • Page 918: Colocación De Anillos En El Modelo Ursa Mini Pro 4.6K

    0.45 Nm. Colocación de anillos en el modelo URSA Mini Pro 4.6K Este procedimiento es muy similar al descrito previamente para el modelo URSA Mini PL. La única diferencia es la forma de los anillos. Simplemente retire la montura de la cámara, añada o quite los anillos como se describió...
  • Page 919: Ayuda

    Si no encuentra la ayuda que necesita, solicite soporte técnico mediante el botón Enviar correo electrónico situado en la parte inferior de la página de soporte en nuestro sitio web (www.blackmagicdesign.com/es/support). De forma alternativa, haga clic en el botón Soporte técnico local para acceder al número telefónico del centro de atención más cercano.
  • Page 920: Información Sobre Normativas Y Seguridad

    Información sobre normativas y seguridad Normativas Desecho de equipos eléctricos y electrónicos en la Unión Europea: Este símbolo en el producto indica que el dispositivo no debe desecharse junto con otros residuos domésticos. A tales efectos, debe ser entregado a un centro de recolección para su posterior reciclaje.
  • Page 921: Garantía

    Garantía Garantía limitada Blackmagic Design ofrece una garantía de 12 meses a partir de la fecha de compra de este producto por defectos relativos a los materiales o la fabricación. Si el producto resulta defectuoso durante el período de validez de la garantía, Blackmagic Design podrá optar por reemplazarlo o repararlo sin cargo alguno por concepto de piezas y/o mano de obra.
  • Page 922 安装操作手册 Blackmagic URSA Mini 和URSA Mini Pro 4.6K Blackmagic Viewfinder和Studio Viewfinder 2017 年 4 月 中文...
  • Page 923 使用综合全面的ATEM切换台时, 这款Super 35mm数字电影摄影机更是可以让演播室现场制作获 得无比优质绚丽的画面。 最棒的是, URSA Mini设有优质的4K URSA传感器以及可提供更宽动态范围的4.6K传感器两款型号! 此外, 我们也根据独立拍摄人士的意见反馈开发了最新产品URSA Viewfinder, 为您带来更为精准的 取景和对焦, 是肩扛拍摄的理想之选。 如今, 我们再度推出得意之作——URSA Mini Pro 4.6K。 这款摄影机有着同样惊人的画质, 并且还 具备众多新的功能, 以及符合人体工程学的控制设计, 还搭载可更换的镜头卡口和内置中性密度滤 镜。 如果您经常使用电子新闻采编 (ENG) 摄影机, 相信这些符合人体工程学设计的控制和内置ND 滤镜定能令您如虎添翼。 希望URSA Mini或URSA Mini Pro 4.6K能助您一臂之力, 让您制作出各类优秀的影视作品、 电视节 目、 音乐视频以及精彩广告! 我们期待能有幸一睹您的创意佳作。 同时, 如果您希望我们为URSA添...
  • Page 924 存储介质 记录设置 CFast卡 文件命名格式 SD卡 监视屏设置 存储介质在记录前的准备事项 1007 音频设置 在Blackmagic URSA Mini上格 音频设置 - URSA Mini 1007 式化存储卡 音频设置 - URSA Mini Pro 4.6K 1009 在Blackmagic URSA Mini Pro 1011 初始设置 4.6K上格式化存储卡 1018 预设 在Mac计算机上格式化存储介质 LUTS 1020 在Windows计算机上格式化存储介质 1023 录入元数据...
  • Page 925 1097 1073 添加字幕 1099 使用B4镜头 1073 添加音频轨道 1100 为镜头卡口添加垫片 1074 为片段调色 1075 使用示波器 为URSA Mini PL安装垫片 1100 1076 二级调色 为URSA Mini Pro 4.6K安装垫片 1102 1077 限定某一色彩 1103 帮助 添加Power Window 1077 1104 监管告知与安全信息 1078 跟踪窗口 1105 1079 使用插件 保修 目录...
  • Page 926: 您使用的是哪款摄影机

    您使用的是哪款摄影机? 当您阅读本操作手册时, 可能会注意到当中介绍的部分功能可能只针对特定的Blackmagic URSA Mini摄影机型号。 所有URSA Mini摄影机都能拍摄出拥有超宽动态范围的图像, 并且它们的机身设 计基本相同。 但不同型号在功能上会有所不同。 现有以下型号: URSA Mini 4K ‚ URSA Mini 4.6K ‚ URSA Mini Pro 4.6K ‚ URSA Mini 4K EF SDI OUT 4.6K SDI OUT FILTER URSA Mini 4.6K PL 4.6K SDI OUT AUTO 4.6K...
  • Page 927: Ursa Mini

    口附近设有一个12针的广播级镜头接口。 当然, 如果您熟悉EF和PL镜头的卡口, 也可以直接查看卡 口来区分。 更多关于镜头卡口的介绍请参考 “入门” 部分的内容。 URSA Mini左侧 URSA Mini Pro 4.6K Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K稍有不同。 这款摄影机只有搭载EF卡口的4.6K型号, 但能通过可更 换镜头卡口来使用其他类型的镜头。 更多关于可更换镜头卡口的信息请参考 “可更换镜头卡口” 部分的内容。 URSA Mini Pro 4.6K在机身左侧增设了控制按钮和LCD状态显示屏, 并且还在镜头卡口附近设有中 性 密 度 滤 镜,因 此 很 好 辨 认。这 些 增 设 的 控 制 按 钮 意 味 着 您 将 有 更 多 不 同 的 方 法 来 控...
  • Page 928: 安装镜头

    入门 为Blackmagic URSA Mini安装侧把手、 镜头并开启摄影机即可开始使用。 安装镜头 为URSA Mini 4K、 URSA Mini 4.6K和URSA Mini Pro 4.6K摄影机安装镜头的步骤是一样的, 但EF、 PL以及B4卡口在操作方式上略有不同。 一般来说, 第一步是取下镜头防尘盖。 如使用EF卡口机型, 先按住锁定按钮再逆时针转动直至其释放便可取下防尘盖。 如使用PL卡口机 型, 请逆时针旋转PL锁定环并取下镜头防尘盖。 备注 Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K配备可更换镜头卡口, 可连接EF、 PL和B4镜头, 以及 其他镜头卡口配件。 更多关于URSA Mini Pro 4.6K的卡口类型, 请参考 “可更换镜头卡口”...
  • Page 929 要取下镜头, 请先将 锁 定环逆时 针转到底, 然后再从摄影 机身小 心取下镜头。 操作 过程中无需旋转镜头。 LENS 为Blackmagic URSA Mini PL机型安装和取下PL卡口镜头 提示 URSA Mini Pro 4.6K PL和URSA Mini PL机型支持带有伺服手柄的PL 35mm镜头, 如 Fujinon Cabrio镜头、 Canon CN7x17KAS S以及Canon CN20x50 CINE-SERVO 50-1000mm T5.0-T8.9等镜头。 镜头上的12针广播级连接线必须连接到摄影机上的广播级镜头控制接 口, 方能获得电源并接收来自URSA Mini的镜头控制信号。 备注 没有安装镜头时, 为防止摄影机传感器上的滤光片暴露在灰尘中, 请尽可能装上镜头卡口...
  • Page 930 将镜头对准B4卡口, 使二者面对面。 请确保定位销妥善锁定于定位槽内。 顺时针旋转锁定环, 将镜头和卡口拧紧并锁定到位。 LENS 为搭载B4卡口的Blackmagic URSA Mini PL机型安装和取下B4卡口镜头 想要为镜头供电并提供镜头控制, 只要将镜头线缆插入URSA Mini PL或URSA Mini Pro 4.6K机身前 方标有 “Lens” (镜头) 的接口即可。 大多数B4镜头都带有广濑 (HIROSE) 12针接头和连接线。 这能 为URSA Mini和镜头之间提供电源并传输控制信号。 更多关于B4镜头的类型介绍以及如何将它与您 的摄影机搭配使用的信息, 请参考本手册最后 “使用B4镜头” 部分的说明。 URSA Mini Pro 4.6K URSA Mini Pro 4.6K的PL卡口的12点钟位置配有四针连接口, 这是为了和搭载/i Technology 技术的Cooke镜头建立通讯。...
  • Page 931: 开启摄影机

    通过Cooke公司的 “/i Technology” 技术作为元数据记录的信息将对后期制作和视觉特效工作起到 很 大 的 帮助。拍 摄 时, 了解 您 所 使 用的 镜 头 及 其 精 确 设 置, 会 对日后 需 要 采 用 相同部 署 方案的活动有所帮助。 这些详细信息也可以被用于DaVinci Resolve和Blackmagic Fusion等制作软件, 发挥更强大的作用。 例如, 记录下来的元数据可用于模拟特定镜头的3D空间, 或修正镜头变形。 开启摄影机 完成镜头安装后,...
  • Page 932 面板上。 只要打开LCD屏幕就能看到控制面板。 长按电源按钮关闭摄影机。 准备完毕后, 您只要插入CFast 2.0卡即可开始记录。 想要开启您的URSA Mini, 请打开翻折式LCD触摸屏, 然后按一下控制面板上的电源按钮。 长按此按钮可将其关闭。 提示 开启摄影机时, 只需短按电源按钮一次。 摄影机将在10秒左右完成开机, 无需再次按 下该按钮。 关机时, 按住该按钮直至摄影机关闭。 开启 URSA Mini Pro 4.6K : Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K机型还在翻折式LCD屏幕上方设有一个电源开关。 将开关 拨至 “ON” 的位置可开启摄影机。 将开关拨至 “OFF” 的位置可关闭摄影机。 将开关拨至 “ON” 的位置开启您的摄影机 入门...
  • Page 933 URSA Mini Pro 4.6K还配备冗余电源开关, 可通过按住控制面板内的 “REC” (记录) 按钮和步进按 钮来开启和关闭摄影机。 XLR 1 XLR 2 虽然这一开机方式并不常用, 但它能为您提供备用方案, 可以在顶部边缘的电源开关被挡住的时 候使用, 比如将摄影机安装到自定义装备上等情况。 XLR 1 XLR 2 必要时, 您还可以按住LCD屏幕后侧控制面板上的记录和步进按钮 来开启和关闭摄影机。 提示 如果URSA Mini Pro 4.6K的电源开关位于 “ON” 的位置, 但摄影机已关机, 这 有可能是因为长按控制面板上的按钮所致。 要开启摄影机, 只需将电源开关拨 到 “OFF” 再拨到 “ON” , 或长按控制面板的按钮即可。...
  • Page 934: 存储介质

    存储介质 URSA Mini使用的是CFast 2.0卡, 可以记录4.6K、 4K、 Ultra HD、 2K或HD视频。 URSA Mini Pro 4.6K 还可使用高速UHS-II和UHS-I型SD卡记录视频。 CFast 卡 CFast 2.0卡足以支持极高的数据速率, 可记录高帧率HD和4K视频。 具体每个格式可记录的最高帧 率请到 “记录” 章节中的时长表中查询。 备注 虽然CFast 2.0卡的速度普遍较快, 但是有些卡的写入速度可能会低于其读取速度, 因此不同型号的最大数据速率也会有所不同。 为确保影像能以您所选的帧率顺利记录, 请只使用本章节中列出的推荐存储卡。 插入 CFast 卡 如果您使用的是URSA Mini Pro 4.6K型号, 那么您的摄影机还可以在SD卡上进行记录。 要让摄影机 在C Fa s t 卡上记 录, 您需 要完 成相应的设 置。操 作时, 只需将卡槽上方的存储 介质开关 拨...
  • Page 935 选择 CFast 2.0 卡 如果您的摄制工作涉及到数据速率较高的视频, 请谨慎挑选您使用的CFast卡。 这是因为CFast 2.0 卡具备不同的读写速度。 有些卡可持续记录RAW视频, 而有些则适合使用ProRes和RAW压缩格式 进行压缩记录。 下面这张表格为您推荐了多款适合Blackmagic URSA Mini拍摄使用的CFast卡。 Blackmagic URSA Mini 和 URSA Mini Pro 摄影机应使用那些 CFast 卡? 建议您使用以下几款CFast 2.0卡记录最高30fps的2160p RAW影像: 品牌 存储卡名称 储存容量 Angelbird AVpro CF 160GB Angelbird AVpro CF 240GB KomputerBay 3400x CFast 2.0 Card 64GB KomputerBay...
  • Page 936: Sd卡

    支持中心www.blackmagicdesign.com/cn/support。 SD 卡 除了CFast 2.0卡之外, Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K还可以在UHS-I和UHS-II型高速SD卡上记 录。 使用高端SDXC UHS-II卡时, 您还可以记录2160p的ProRes HQ影像, 获得Ultra HD内容! 使 用 S D 卡 时 ,您 可 以 在 拍 摄 H D 格 式 的 压 缩 视 频 时 获 得 经 济 型 媒 体 存 储 方 案 。...
  • Page 937 住SD卡即可将其弹出。 LCD触摸屏底部的存储卡提示灯会显示所检测到的存储卡名称及剩余记录时间。 XLR 1 XLR 2 XLR 1 XLR 2 使用URSA Mini Pro 4.6K在SD卡上记录时, 请确保将存储介质开关拨到 “SD” 。 选择高速 SD 卡 如果您使用Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K机型记录Ultra HD影像, 我们建议您使用最高速的UHS- II型SD卡。 请务必使用高速UHS-II型SD卡从事Ultra HD和HD影像记录, 或者使用UHS-1型SD卡从事 HD影像记录。 因为这些卡有着快速的数据处理速度和较大的存储容量。 通常来讲, 卡的速度越快越好。 详情请参考本操作手册中之前给出的推荐使用的SD卡列表。 使用您的存储卡前, 请先将其格式化为HFS+或exFAT格式。 通过 “Storage” (存储) 设置格式化存储...
  • Page 938 Exercia Pro UHS-II 270MB/s SDXC 64GB Toshiba Exercia Pro UHS-II 270MB/s SDXC 256GB Transcend Ultimate UHS-II 180MB/s SDXC 64GB 关于URSA Mini Pro摄影机支持使用的SD卡的最新信息, 请访问Blackmagic Design支持中心 www.blackmagicdesign.com/cn/support。 锁定和解锁 SD 卡 SD卡可进行写保护设置, 即 “锁定” , 以防数据被覆盖。 插入SD卡之前, 请先确保该卡没有设写保护。 找到位于存储卡左侧的塑料开关, 将该塑料开关移动 到最靠近接触点的位置即可禁用写保护功能。 记录完毕后, 您可以将此开关移动回底部位置, 从而 开启存储卡的写保护功能。 存储介质...
  • Page 939: 存储介质在记录前的准备事项

    LOCK ▼ 上下移动锁定开关可锁定或解锁SD卡 如果您插入的SD卡处于写保护的锁定状态, URSA Mini Pro 4.6K的LCD触摸屏和存储菜单上会显示 锁定图标加以提示。 如果存储卡处于锁定状态, 您将无法导出LUT和预设, 除非解除锁定。 插入了开启写保护锁定的SD存储卡时, URSA Mini Pro 4.6K会给出提示。 存储介质在记录前的准备事项 您可以通过URSA Mini的存储和格式化屏幕使用 “格式化存储卡” 功能, 或者通过Mac或Windows 计算机来格式化CFast或SD卡。 为获得最佳性能, 我们建议您使用URSA Mini来格式化您的存储介质。 HFS+也被称为Mac OS扩展格式, 因为它支持 “日志功能” , 所以被广为推荐。 万一您的CFast存储卡 损坏, 具有日志功能的存储介质中的数据更易恢复。 HFS+是Mac OS系统原生支持的格式。 ExFAT是Mac OS及Windows系统都兼容的格式, 因此无需另外购买软件。 但是exFAT并不支持日...
  • Page 940: 在Blackmagic Ursa Mini上格 式化存储卡

    如果您将URSA Mini Pro 4.6K设置为在SD卡上记录, 然后插入一张开启了写保护的 卡, 您将无法格式化该卡。 存储管理器会在卡的名称边上显示锁定图标和 “锁定” 字样。 只 要解锁该卡就可以进行格式化和记录。 更多关于锁定SD卡的信息, 请查阅本手册中名 为 “SD卡” 章节的介绍。 在 Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K 上格式化存储卡 使用URSA Mini Pro 4.6K格式化存储介质和上文介绍的使用URSA Mini进行格式化的步骤完全相同。 唯一区别在于, 该型号多设了格式化SD卡和CFast卡的选项。 需要指出的是, 如果您的摄影机媒体 文件存储开关被拨到SD或CFast, 当您点按 “Format Card” (格式化存储卡) 按钮时, 只有被选中的...
  • Page 941: 在Mac计算机上格式化存储介质

    URSA Mini Pro 4.6K上的存储管理器将告知您当前使用存储介质的是CFast卡还是SD卡。 了解更多关于如何在CFast和SD存储卡之间切换的内容, 请参考本手册之前在 “SD卡” 章节中的介绍。 在 Mac 计算机上格式化存储介质 Mac OS计算机自带的磁盘工具程序可以将您的存储卡格式化为HFS+或exFAT。 由于格式化后CFast 或SD卡上的所有数据都被清除, 因此请务必在格式化存储介质前备份卡上所有重要文件。 使用Mac OS中的磁盘工具抹掉CFast卡上的数据, 将其格式化为 Mac OS扩展 (日志式) 格式或exFAT格式。 使用CFast 2.0、 SD读写设备或CFast驱动器将CFast或SD卡连接到您的计算机, 忽略任何 关于使用您的存储卡作为Time Machine备份选择的信息。 进入 “应用程序/实用工具” 界面, 运行 “磁盘工具” 程序。 点击CFast或SD卡图标, 再点击 “抹掉” 按钮。 将格式设置为 “Mac OS扩展 (日志式) ” 或 “exFAT” 。...
  • Page 942: 在Windows计算机上格式化存储介质

    在Windows计算机上可使用格式化对话框将CFast或SD 卡格式化为exFAT格式。 使用外部读写设备或CFast驱动器将CFast或SD卡连接到您的计算机。 打开 “开始菜单” 或 “开始画面” , 选择 “我的电脑” 。 右击CFast或SD卡。 从快捷菜单中选择 “格式化” 。 将文件系统设置为 “exFAT” , 将分配单元大小设置成128kb。 输入卷标, 选择 “快速格式化” , 点击 “开始” 。 您的存储介质或会迅速格式化, 以备使用。 备注 如果出现丢帧现象, 请检查您的存储卡是否在适用于您所用编解码器和帧大小尺寸的推荐 存储媒介列表上。 如果要求低数据速率, 可尝试降低您的帧率和分辨率, 或尝试ProRes等 压缩编解码格式。 请登录Blackmagic Design网站www.blackmagicdesign.com/cn获取最 新信息。 存储介质...
  • Page 943: 记录片段

    记录 记录片段 使用Blackmagic URSA Mini时, 您可以通过按下控制面板内侧、 触摸屏或侧把手上的红色 “REC” 按钮开始记录。 翻折式监视器的外侧也设有 “REC” 按钮。 再次按记录按钮可停止影像记录。 Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K的外部记录按钮位于前端控制面板, 方便在肩扛拍摄时使用。 您还可以按URSA Mini侧把手上的 “REC” 按钮来记录片段。 提示 Blackmagic URSA Mini摄影机系列配备LANC输入接口, 可连接外部LANC控制器来 遥控触发记录功能。 例如, 您可以在三脚架上安装一个LANC控制器来触发记录功能, 并且 同时还能令您的双手保持在对焦环和三脚架把手上。 备注 如果您在记录过程中使用了 “存储介质选择” 开关, 摄影机将完成当前记录, 然后切 换到另一类存储介质上开始记录。 这能保证您的记录工作不会因为您在拍摄一个镜头的时...
  • Page 944 传感器最高帧率 下表包含了URSA Mini 4K型号可用的编解码器、 分辨率以及其传感器最高帧率。 URSA Mini 4K 分辨率 编解码器 传感器范围 最高帧率 4000x2160 60 (双卡) 无损RAW 全部 4000x2160 RAW 3:1 全部 4000x2160 RAW 4:1 全部 3840x2160 ProRes 444XQ 全部 3840x2160 ProRes 444 全部 3840x2160 ProRes HQ 全部 Ultra HD 3840x2160 ProRes 422 全部...
  • Page 945 下表包含了URSA Mini 4.6K和URSA Mini Pro 4.6K型号可用的编解码器、 分辨率以及其传感器最高帧率。 URSA Mini 4.6K 和 URSA Mini Pro 4.6K 分辨率 编解码器 传感器范围 最高帧率 4608x2592 60 (双卡) 无损RAW 全部 4608x2592 RAW 3:1 全部 4608x2592 RAW 4:1 全部 4608x2592 ProRes 444XQ 全部 4.6K 4608x2592 ProRes 444 全部...
  • Page 946 URSA Mini 4.6K 和 URSA Mini Pro 4.6K 分辨率 编解码器 传感器范围 最高帧率 4096x2160 60 (双卡) 无损RAW 窗口 4096x2160 RAW 3:1 窗口 4096x2160 RAW 4:1 窗口 4096x2160 ProRes 444XQ 全部或窗口 4K DCI 4096x2160 ProRes 444 全部或窗口 4096x2160 ProRes HQ 全部或窗口 4096x2160 ProRes 422 全部或窗口...
  • Page 947 URSA Mini 4.6K 和 URSA Mini Pro 4.6K 分辨率 编解码器 传感器范围 最高帧率 2048x1152 无损RAW 窗口 2048x1152 RAW 3:1 窗口 2048x1152 RAW 4:1 窗口 2048x1152 ProRes 444XQ 窗口 2048x1152 ProRes 444 窗口 2048x1152 ProRes HQ 窗口 2048x1152 ProRes 422 窗口 2K 16:9...
  • Page 948 URSA Mini 4.6K 和 URSA Mini Pro 4.6K 分辨率 编解码器 传感器范围 最高帧率 1920x1080 无损RAW 窗口 1920x1080 RAW 3:1 窗口 1920x1080 RAW 4:1 窗口 1920x1080 ProRes 444XQ 窗口 1920x1080 ProRes 444 窗口 1920x1080 ProRes HQ 窗口 1920x1080 ProRes 422 窗口 1920x1080 ProRes LT 窗口...
  • Page 949: 触发记录

    触发记录 您的URSA Mini摄影机可通过SDI输出口自动发送一路信号, 以便在连接如Blackmagic Video Assist 等支持SDI触发记录功能的设备时触发记录。 这样一来, 当您按下摄影机上的记录按钮时, 您所连 接的外部SDI设备也将开始记录, 并可当您再次按下该记录按钮时停止记录。 同时, 您还需要对设备进行设置, 启用其SDI触发记录功能, 以便确保该设备对来自URSA Mini的触 发信号给出响应。 如果您的SDI设备支持SDI触发记录, 则通常可使用该SDI设备的设置菜单来启 用这一功能。 您可以使用摄影机上的触发记录功能来触发Blackmagic Video Assist 4K等SDI视频设备上的记录。 提示 如果在极其严寒的气候条件下进行拍摄, 如气温为0-5摄氏度或者32-41华氏度时, 您 的URSA Mini 4K有时可能需要最多三十秒的时间方可达到最佳运行温度。 在此期间, 您依 然可以进行记录, 但是我们建议您稍作等待, 直至摄影机预热并达到稳定。 达到最佳运行 温度后, 您的摄影机将根据传感器温度变化重新进行校准, 此时您可能会发现摄影机闪过 一个白色闪光帧画面。...
  • Page 950 106分钟 159分钟 238分钟 339分钟 748分钟 256GB 53分钟 100分钟 124分钟 59分钟 89分钟 133分钟 199分钟 283分钟 629分钟 32分钟 60分钟 74分钟 35分钟 53分钟 80分钟 120分钟 171分钟 384分钟 26分钟 50分钟 62分钟 29分钟 44分钟 66分钟 100分钟 143分钟 321分钟 *分辨率仅用于URSA Mini 4.6K和URSA Mini Pro 4.6K型号 记录...
  • Page 951 28分钟 42分钟 64分钟 91分钟 207分钟 256GB 14分钟 27分钟 34分钟 15分钟 23分钟 35分钟 53分钟 76分钟 173分钟 8分钟 16分钟 20分钟 – – 21分钟 32分钟 45分钟 104分钟 7分钟 13分钟 17分钟 – – – – – – *分辨率仅用于URSA Mini 4.6K和URSA Mini Pro 4.6K型号 记录...
  • Page 952 21分钟 31分钟 47分钟 66分钟 154分钟 256GB 10分钟 20分钟 25分钟 – 17分钟 26分钟 39分钟 56分钟 128分钟 6分钟 12分钟 15分钟 – – – – – – 5分钟 10分钟 12分钟 – – – – – – *分辨率仅用于URSA Mini 4.6K和URSA Mini Pro 4.6K型号播放 记录...
  • Page 953 播放 播放片段 视频记录完毕后, 您可使用摄影机上的播放控制按钮播放素材片段。 按播放按钮一次可立即回放, 您可通过URSA Mini的LCD触摸屏监看记录的视频。 您也可以通过 URSA Mini的SDI输出接口连接显示器来查看片段。 CFAST URSA Mini摄影机 URSA Mini Pro 4.6K摄影机 提示 Blackmagic URSA Mini在内部和人体工学控制面板上都配有播放和播放控制按钮。 备注 Blackmagic URSA Mini也可以播放不同质量设置的片段, 前提是这些片段具有相同 的编解码器、 帧率和分辨率即可。 播放...
  • Page 954 摄影机的播放控制和CD播放器类似, 按前进按钮会跳转到下一个片段的开头。 按后退按钮一次会 跳转到当前素材片段的开头, 按两次则跳转到上一段素材片段的开头。 长按前进或后退按钮可以两 倍的速度快进或快退。 位于快进或快退模式时, 按两次 “Fast Forward” (快进) 或 “Reverse Skip” (快退) 按钮可获得4倍速度, 按三次可获得8倍速度, 按四次可获得16倍速度。 如使用兼容镜头, 您也可以在记录时使用快进和快退按钮控制光圈的开合。 记录片段时, 如果您使用的传感器帧率和项目帧率不同, 您的片段回放速度也会不同。 例如, 您可将 摄影机的项目帧率设置为与后期制作时间线相同的每秒24帧。 如果您记录片段时将传感器帧率设置 为每秒60帧, 那么您的片段将会以慢动作模式在摄影机和后期制作时间线上回放。 提示 有关帧率的更多介绍请阅读本手册的 “记录设置” 章节。 播放...
  • Page 955: Ursa Mini简介

    内置优质立体声麦克风。 更多关于麦克风音频设置的介绍请参考 “设置” 部分的内容。 镜头卡口 URSA Mini摄影机配备EF或PL镜头卡口。 URSA Mini Pro 4.6K搭载可更换的镜头卡口, 可在EF、 PL和B4镜头之间切换。 详情请参考 “入门” 部分的内容。 广播级镜头接口 该接口可提供电源并控制配备12针端子的兼容PL和B4卡口镜头。 此接口仅限于URSA Mini PL和URSA Mini Pro 4.6K机型。 请参考本手册 “URSA Mini B4镜头” 章节的兼容镜头列表的 内容, 包括PL和B4机型。 中性密度滤镜 该转盘可在三种内置的中性密度滤镜和无滤镜之间切换。 详情请参考 “URSA Mini Pro 4.6K 控制按钮” 部分的介绍。 自动白平衡...
  • Page 956: Ursa Mini左侧

    这些按钮可用来开启摄影机, 控制记录和回放, 峰值对焦, 进入设置菜单, 并可控制兼容EF 镜头上的光圈和自动对焦功能。 详情请参考 “Blackmagic URSA Mini功能” 部分的内容。 存储卡槽 将CFast 2.0卡插入卡槽进行记录和回放。 详情请参考 “存储介质” 部分的内容。 URSA Mini Pro 4.6K 左侧 URSA Mini Pro 4.6K机身左侧设有更多的控制项, 可快速进入摄影机的所有常用功能。 这些控制被 分设在正面控制面板, 翻折式触摸屏外侧, 以及翻折式监视器内侧的控制面板上。 CFast和SD卡槽位于翻折式触摸监视屏的后方。 USB C端口位于存储卡槽上方, 被用来连接电脑更 新URSA Mini Pro 4.6K的内部软件。 URSA Mini简介...
  • Page 957 一档滤镜设置。 详情请参阅本手册 “URSA Mini Pro 4.6K控制按钮” 部分的内容。 前方控制面板 前方控制面板可提供URSA Mini Pro 4.6K常用功能的快捷方式。 这些控制位于手指易触及 之处, 使用三脚架或采用肩扛式拍摄时也可轻松控制。 您可使用它们来调整如ISO、 快门速 度、 光圈、 白平衡、 帧率等设置。 详情请参考 “URSA Mini Pro 4.6K控制按钮” 部分的介绍。 符合人体工程学的控制面板 URSA Mini Pro 4.6K的翻折式触摸监视屏外侧设有一个LCD状态监视器和各类控制, 可实 现快速高效的监看控制。 您可以在这里一眼查看到摄影机所有状态信息, 并控制各类强大 的监看功能。 详情请参考 “URSA Mini Pro 4.6K控制按钮” 部分的介绍。...
  • Page 958 存储介质选择开关 使用这一开关可选择CFast和SD卡存储介质。 USB 端口 USB C端口, 可用于更新内部软件。 详情请参考本手册 “Blackmagic Camera Setup实 用软件” 部分的介绍。 内部控制面板 当URSA Mini Pro 4.6K的翻折式监视器打开时, 您可以使用其内部控制面板。 这些控制可用 来设置音频输入和幻象电源, 以及光圈、 对焦、 菜单和播放控制等。 详情请参考 “URSA Mini Pro 4.6K控制按钮” 部分的介绍。 存储卡槽 插入CFast 2.0卡、 SDXC或SDHC卡进行记录和播放。 具体请查看本手册以及我们网站中列 出的认证存储卡。 详情请参考 “存储介质” 部分的介绍。 右侧...
  • Page 959: 后面板

    后面板 电池连接板 Blackmagic URSA Mini将4个安装点和一个Molex接口设在小型挡板后侧, 可用于安装选配 的V Mount或Gold Mount电池扣板。 详情请参考 “安装电池” 部分的内容。 LANC 2.5mm插孔, 可用于外部LANC远程控制, 例如将外部记录开始停止控制安装在三脚架 上。 LANC支持开始和停止记录, 使用兼容EF镜头时还可以控制光圈和对焦。 12G-SDI 输出 Blackmagic URSA Mini的12G-SDI输出接口可将HD和Ultra HD视频输出到矩阵、 监视器、 SDI 视频采集设备、 广播级切换台等SDI设备。 您还可以将这一12G-SDI输出接口连接到Blackmagic Video Assist等外部记录单元, 作为备份录像使用。 12G-SDI 输入 这一12G-SDI输入接口可用于连接切换台或外接记录设备。 这样您就能将URSA Mini作为一 台直播摄影机使用, 连接到切换台的节目输出上, 并且还能在拍摄时进行监看, 或者通过外 部记录设备查看回放。...
  • Page 960 12V+ 电源输入 该接口为4针12-20伏DC XLR接口, 可连接电源适配器 (内附) 或便携式电池等外接电源。 耳机 / 耳麦 3.5mm输出插孔, 用于耳机监听和对讲。 您可以插入配有内置麦克风的iPhone和安卓兼容 耳机, 简单快速地实现对讲功能。 对讲音频内嵌在SDI输出的15和16通道上。 顶板 1/4 英寸安装点 摄影机的顶板含有4个超强安装点, 可固定顶部把手等配件。 顶板设有平衡XLR接口, 可连接外部模拟音频。 XLR 音频输入接口 该接口为平衡XLR输入接口, 可连接调音台、 PA系统或是外接麦克风等专业设备的外部模 拟音频。 这一XLR接口可提供48V幻象电源, 因此可使用非自供电麦克风。 要启用幻象电源, 请到 “Audio Input” (音频输入) 设置中选择 “Inputs” (输入) 选项, 并在 “Input Levels” (输入电平)...
  • Page 961: Ursa Mini的控制

    URSA Mini 的控制 Blackmagic URSA Mini的左侧和翻折式监视器后方均设有控制面板, 其中包含所有控制按钮和调 节旋钮, 可供您更改各项设置并控制音频电平。 您可使用LCD触摸屏上的音频表来监看音频电平。 CFAST 使用控制面板内的按钮和触摸屏来调整摄影机的各项设置 控制按钮 除了内部控制面板之外, Blackmagic URSA Mini的LCD屏幕背面以及侧把手上都设有控制按钮。 这些光圈、 对焦、 记录和回放按钮都具有一样的功能。 外部面板的控制按钮可记录和回放片段、 开启或关闭峰值对 焦、 在LCD屏幕上切换显示节目返送视频和摄影机画面, 并 能在使用兼容的EF镜头时调整光圈和自动对焦功能。 Iris (光圈) 使用兼容镜头时, “IRIS” 按钮可开启自动光圈设置控制。 使用Video (视频) 动态范围模式 时, 按 “IRIS” 按钮后, 摄影机会根据画面中的亮部或暗部情况设置平均曝光值。 使用Film (电影)...
  • Page 962 输入连接的信号画面之间切换。 这样您就能将URSA Mini作为一台直播摄影机使用, 连接 到切换台的节目输出上, 并且还能在拍摄时进行监看。 长按PMG按钮可看到您的节目信号。 按住PMG按钮时, 节目信号内容会一直显示。 按下两次该按钮可切换到节目信号, 再次按下 该按钮可退出节目信号内容。 值得一提的是, 您的摄影机和切换台必须设置成相同的帧率, 才可以显示切换台的节目输出。 备注 当您在为URSA Mini或URSA Mini Pro 4.6K设置同步源时, 可能会在同步源之 间切换时遇到摄影机输出短暂中断的情况。 这是因为摄影机在调整同步时间来匹 配外部源。 因为这个原因, 该设置只应在准备时更改, 不应在制作时更改。 MENU (菜单) 按下 “MENU” (菜单) 按钮可打开Dashboard主菜单界面。 更多关于Dashboard主菜单功 能以及如何调整设置方面的信息, 请参考 “设置” 部分的内容。 REC (记录)...
  • Page 963: 侧把手

    音频电平调整旋钮 您可使用摄影机内置的调整旋钮来设置音频通道1和2上的记录电平。 顺时针或逆时针旋转 每个旋钮可升高或降低每个音频通道的录音电平。 您可以在调节每个旋钮的同时查看屏幕 上相应的音频表, 以便获得最佳音频设置。 CFAST CFAST 顺时针或逆时针转动音频电平调整旋钮可升高或降低您的录音电平。 功能按钮 Blackmagic URSA Mini的LCD屏幕外部设有两个功能按钮, 分别标有 “F1” 和 “F2” 字样。 您可以通过URSA Mini的 “Setup” (初始设置) 菜单将这两个按钮映射为您经常用到的功 能。 更多信息, 请参考本手册 “Blackmagic URSA Mini设置” 部分的内容。 侧把手 Blackmagic URSA Mini附赠一个侧把手, 可为您提供舒适、 安全的摄影机握感。 侧把手还可触发兼 容EF镜头上的自动光圈和对焦功能, 并可一键开始或停止记录。 要启用这些功能, 您必须将内附的 LANC线缆连接摄影机和侧把手。...
  • Page 964 安装把手 安装URSA Mini侧把手的步骤非常简单。 打开把手右侧的塑料盖, 露出用于拧紧的螺丝部分。 将把手对准URSA Mini侧面的齿形盘安装点。 调整到合适的位置后, 使用大号一字螺丝刀 或螺丝自带的半圆扣旋紧侧把手螺丝。 盖上塑料盖。 为Blackmagic URSA Mini安装侧把手 URSA Mini附带一条LANC短线缆, 因此您可通过侧把手按钮来控制摄影机。 用LANC线缆 将侧把手的LANC输出接口与摄影机LANC输入接口相连。 URSA Mini的控制...
  • Page 965: Ursa Mini Pro 4.6K控制按钮

    前方控制面板 URSA Mini Pro 4.6K的前方控制面板上汇集了您在设置镜头和进行记录时可能需要用到的所有控制。 采用这一设计的目的是为了在翻折式监视屏关闭时也能控制, 方便您在安装了肩托套件时进行操控。 URSA Mini Pro 4.6K的前方控制面板 电源开关 将开关拨至 “ON” 的位置即可开启URSA Mini Pro 4.6K。 关机时, 将开关拨至 “OFF” 的位置即可。 提示 您也可以通过不同的控制面板开关开启或关闭URSA Mini Pro 4.6K。 当摄影 机电源关闭时, 按下 “REC” 和步进按钮将开启摄影机, 当电源开启时, 该操作将关 闭摄影机。 当摄影机的电源开关在 “On” (开启) 状态, 但摄影机处于关闭状态, 可...
  • Page 966 “Monitor” (监视器) 和 “Iris” (光圈) 。 耳机 ‚ 当开关置于 “H PHONE” 时, 设置滚轮将用来调整耳机的音频电平。 向上转动滚轮可提高音 量, 向下转动滚轮则可降低音量。 监看 ‚ 当开关置于 “MONITOR” 时, 设置滚轮将用来调整URSA Mini Pro 4.6K内置监视屏扬声器 的音频电平。 扬声器位于LCD监视屏的外侧, 可以在没有耳机的情况下监听音频。 监视屏位 置与操控人员的耳朵位置高度一样, 便于操控人员将摄影机扛在肩上拍摄时监听音频。 向 上转动滚轮可提高音量, 向下转动滚轮则可降 低音量。 为防止出现不必要的回声, 当摄影机使用内部麦克风录音时, 该功能会处于禁用状态。 光圈 ‚...
  • Page 967 MENU 菜单滚轮 当启用URSA Mini前方SDI输出的 “Status Text” (状态信息) 功能时, 您可以使用菜单滚轮 来查找LCD触摸屏上常用的HUD功能。 只要像按按钮一样按下 “MENU” 菜单滚轮就可以在Blackmagic SmartView、 Video Assist 或URSA Viewfinder等外部监视器上查看到URSA Mini Pro 4.6K的HUD显示。 当菜单滚轮 处于激活状态时, 转动滚轮可选择LCD监视屏选项、 帧率、 ISO、 白平衡和染色等功能。 按 下滚轮可确认选择并进行其他更改, 使用滚轮一侧的 “BACK” 按钮可取消选择。 您也可以 使用 “BACK” 按钮回到上一级菜单, 或完全退出菜单 (如果您已位于菜单顶层) 。 如果您长...
  • Page 968: 符合人体工程学的控制面板

    被设置为显示LUT功能。 更多信息, 请参考本手册 “Blackmagic URSA Mini设置” 部分的内容。 使用HFR (高帧率) 按钮可切换到 “Off Speed” (非同步) 帧率。 要使用这一按钮, 只要在 URSA Mini Pro 4.6K的 “Frame Rate” (帧率) 菜单中设置好您想要的非同步帧率即可。 按下 这一按钮可在您选中的非同步帧率和项目帧率之间切换。 需要指出的是, 这一设置只能在 记 录 停 止 时 调 整 。更 多 关 于 项 目 和 非 同 步 帧 率 的 信 息 ,请 参 考 本 手 册“ 触 摸...
  • Page 969 监视屏扬声器 外侧控制面板上内置小型扬声器, 您在拍摄时可以通过它来监听音频。 采用肩扛式拍摄时, 扬声器的位置正好位于您耳朵附近。 要调整扬声器音量, 只要按照 “URSA Mini Pro 4.6K的控制按钮” 章节中的介绍, 旋转设置 滚轮即可。 监听声道选择 URSA Mini Pro 4.6K当前支持二声道音频。 完成接下来的软件升级后, 支持的声道将增加到 四个, 并分成两对通道。 升级后, 您将可以使用这一开关来选择哪对声道通过LCD状态显示 监看, 以及哪对声道通过扬声器监听。 锁定 使用这一开关来锁定URSA Mini Pro 4.6K人体工程学控制面板上的所有设置。 将锁定开关 置于 “ON” 后, 唯一依然可操控的设置是监听声道选择按钮。 LCD 状态显示 这一显示屏可直观反馈URSA Mini Pro 4.6K的常用设置, 您无需打开摄影机的内部触摸屏。...
  • Page 970 存储卡信息 ‚ 当卡槽中安装有存储卡时, “CARD 1” 和 “CARD 2” 标识将出现在URSA Mini Pro 4.6K的 LCD状态显示屏上。 如 使 用 S D 卡 记 录,屏 幕 上 会 出 现“ S D ”字 样;如 使 用 C F a s t 卡 记 录,则 屏 幕 上...
  • Page 971 Reset ( 重置) “Reset” 按钮目前不具备功能, 该按钮将通过接下来的软件更新启用。 Timecode (时间码) 按下 “Timecode” 按钮可将主时间码显示格式在片段时长和当日时间之间切换。 Bright ( 亮度) 按下 “Bright” 按钮可在URSA Mini Pro 4.6K的LCD状态显示所设的四个亮度级别之间循环。 可用设置有 “Off” (关闭) 、 “Low” (低) 、 “Medium” (中) 和 “High” (高) 。 控制和播放按钮 URSA Mini Pro 4.6K的控制和播放按钮 URSA Mini Pro 4.6K控制按钮...
  • Page 972 时, 按 “IRIS” 按钮后, 摄影机会根据画面中的亮部或暗部情况设置平均曝光值。 使用 Film (电影) 动态 范围模式时, 按 “IRIS” 按钮后, 摄影机会根据画面中最亮的部分设置曝光 值。 这一按钮可控制连接到广播级镜头控制器的兼容EF和PL镜头。 如需手动设置光圈, 请按前进和后退播放控制按钮。 对焦 当使用支持电子对焦调整的EF镜头时, 您可通过 “FOCUS” 按钮激活自动对焦。 白色对焦 方框将出现在URSA Mini Pro 4.6K连接的寻像器或监视器上。 框内的所有内容都会被准确 对焦。 当镜头完成对焦后, 方框就会消失。 备注 一些镜头拥有手动和自动对焦模式。 为了让URSA Mini能够用您的镜头自动 对焦, 您需要确保镜头设为自动对焦模式。 节目 节目按钮标有 “PGM” 字样, 可将LCD在摄影机拍摄画面和任何通过摄影机后面板的12G-SDI 输入连接的信号画面之间切换。...
  • Page 973: 内部控制面板

    音频输入和幻象电源、 光圈、 菜单以及播放控制等。 XLR 1 XLR 2 XLR 1 XLR 2 URSA Mini Pro 4.6K的内部控制面板 XLR1 / XLR2 使用这些开关可设置URSA Mini Pro 4.6K的XLR输入 (当它被选为输入源的时候) 。 可用选 项为麦克风音频、 线路音频以及AES数字音频。 幻象电源 URSA Mini Pro 4.6K的XLR输入可提供48V幻象电源, 以便您使用非自供电麦克风。 将这一 开关移动到 “48V” 的位置可为连接到相应XLR接口的任何麦克风启用幻象电源, 移动 到 “OFF” 可禁用幻象电源。 备注...
  • Page 974 如果您将记录的视频输出至Blackmagic Video Assist或Hyperdeck Studio Mini, 应确保相关输出的峰值对焦处于关闭状态。 可以在前方SDI或主SDI上应用 “净信号” 来实现。 更多关于输出 “净信号” 的内容, 请参考本手册 “监视器设置” 部分的介绍。 节目 节目按钮标有 “PGM” 字样, 可将LCD在摄影机拍摄画面和任何通过摄影机的12G-SDI输入 连接的信号画面之间切换。 这样您就能将URSA Mini Pro 4.6K作为一台直播摄影机使用, 连 接到切换台的节目输出上, 并且还能在拍摄时进行监看。 长按PMG按钮可看到您的节目信 号。 连按两次该按钮将锁定节目信号。 再次按该按钮可关闭节目信号。 您的摄影机和切换台必须设置成相同的分辨率和帧率, 才可以显示切换台的节目输出。 菜单 按下 “MENU” (菜单) 按钮可打开Dashboard主菜单界面。 更多关于Dashboard主菜单功...
  • Page 975: 触摸屏控制

    触摸屏控制 触摸屏 Blackmagic URSA Mini配有5英寸翻折式LCD触摸屏, 可翻转角度, 适合各种高低机位拍摄高度。 当 您使用URSA Viewfinder从事肩扛式拍摄并合上LCD屏幕时, 可通过LCD屏幕背面的按钮控制 URSA Mini。 触摸屏功能 LCD触摸屏采用触摸式互动界面, 能为用户实带来快捷直观的操作体验。 您可以在URSA Mini的LCD 触摸屏上进行点按和滑动操作, 从而快速实现大部分拍摄时可能用到的摄影机功能。 URSA Mini的LCD触摸屏采用全面的HUD设计, 让您可以轻松设置摄影机的绝对多数使用设置。 LCD 监视屏选项 点击URSA Mini LCD触摸屏左上角的监视器图标可进入LCD监视屏设置。 这些设置可用来切换并调 整URSA Mini监视屏的各项显示功能, 包括斑马纹、 对焦辅助、 帧导栏以及网格选项。 当您进入LCD 监视屏选项时, 这些功能的控制项会显示在LCD触摸屏底部的选项卡菜单中。 点击URSA Mini的LCD触摸屏左上所示图标可进入LCD监视屏选项。 斑马纹 斑马纹设置可开启或关闭LCD触摸屏上的斑马纹显示,...
  • Page 976 进入 “LCD Monitor” LCD监视屏选项后, 点击斑马纹图标可设置 URSA Mini的斑马纹选项。 要开启或关闭LCD触摸屏的斑马纹功能, 只要点按屏幕左下方的切换图标即可。 向左或向右拖动滑块或点按斑马纹百分比级别的箭头, 可为斑马纹显示设置曝光级别。 斑马纹程度 能以5个百分点为单位进行调整, 曝光显示范围在75%到100%之间。 更多关于在摄影机前方和主SDI输出上启用斑马纹的信息, 请参考本手册 “监视器设置 “部分的内容。 提示 如果您在户外阴天等易变的照明条件下拍摄, 将斑马纹设置在100以下能提示您 可能出现过曝的区域。 对焦辅助 对焦辅助设置可开启或关闭LCD触摸屏上的对焦辅助显示, 还可以为URSA Mini上的所有输 出设置对焦辅助级别。 进入 “LCD Monitor” LCD监视屏选项后, 点击对焦辅助图标可设置URSA Mini的对焦辅助选项。 要开启或关闭LCD触摸屏的对焦辅助功能, 只要在屏幕左下方的 “Focus Assist” 选项卡中点按 切换图标即可。 要为URSA Mini上的所有输出设置对焦辅助级别, 可点按触摸屏底部的 “Low” 、 “Medium” 或 “High”...
  • Page 977 进入 “LCD Monitor” LCD监视屏选项后, 点击帧导栏图标可设置URSA Mini的帧导栏选项。 要开启或关闭URSA Mini LCD触摸屏的帧导栏显示, 只要点按屏幕左下角的切换图标即可。 要选择您想使用的帧导栏选项, 请左右拖动滑块, 或点按当前选中宽高比两侧的箭头进行调整即可。 帧导栏选项如下: 2.35:1 、 2.39:1 和 2.40:1 ‚ 可显示宽屏宽高比, 适用于变形或遮幅宽银幕电影。 由于电影标准随时间改变, 这三种宽高 比或采用略微不同的宽屏设置。 2.39:1是目前最为广泛使用的标准之一。 URSA Mini的LCD触摸屏启用2.40:1帧导栏设置后的显示。 1.85:1 ‚ 可显示另一种常用的遮幅宽银幕电影宽高比。 这种宽高比介于HDTV 1.78:1规格和2.39:1之间。 16:9 ‚ 显示为1.78:1宽高比, 兼容16:9高清电视机和计算机屏幕。 该宽高比最常用于HD播出和在线视频。 此外, Ultra HD播出也使用这一宽高比。 14:9 ‚...
  • Page 978 备注 更多关于在摄影机前方和主SDI输出上启用帧导栏的信息, 请参考本手册 “监视 器设置” 部分的内容。 网格 网格设置可在LCD触摸屏上开启三分法网格、 十字准线或中心点显示, 还可以设置URSA Mini所有输 出上显示哪些叠加信息。 进入 “LCD Monitor” LCD监视屏选项后, 点按网格图标 可设置URSA Mini的网格选项 网格和十字准线叠加信息可以帮助您构图。 当开启网格选项后, URSA Mini可显示三分法、 十字准线或中心点。 要开启或关闭URSA Mini触摸屏上的帧导栏显示, 只要点按屏幕左下角的切换图标即可。 将设置完毕的URSA Mini作为当前节目视频源连接到ATEM切换台, 并将网格设置为 “On” 开启状态时, 红色的节目Tally框将自动在您的LCD上亮起。 连接ATEM切换台发送Tally信号时, 若启用了网格, 摄影机画面预览周围会出现红色边框。 想要选择在URSA Mini的所有输出上显示哪类叠加信息, 只要点按 “Thirds” (三分法) 、 “Crosshairs” (十字准线)...
  • Page 979 “十字准线” 和 “中心点” 不能同时选中。 提示 更多关于在URSA Mini前方和主SDI输出上启用网格设置的信息, 请参考本手册 “监 视器设置 “部分的内容。 中性密度滤镜标识 调整URSA Mini Pro 4.6K的中性密度滤镜将在LCD触摸屏左上方和启用了状态信息的SDI输出画面 中显示中性密度滤镜标识。 该标识将显示四秒钟, 并使用您在URSA Mini Pro 4.6K初始设 置菜单中选择的格式。 调整URSA Mini Pro 4.6K的中性密度滤镜设置将调出中性密度滤镜标识。 备注 您可以根据自己的习惯, 调整中性密度滤镜提示灯使用的术语。 选项包括ND号码, 挡数, 以及分数。 您可以在URSA Mini Pro 4.6K “Setup” 菜单中选择偏好的格式。 触摸屏控制...
  • Page 980 每秒帧数 “FPS” 提示可显示您当前所选的每秒帧数。 URSA Mini的每秒帧数提示。 点按此处可设置帧率。 在LCD触摸屏底部的菜单里, 点按 “FPS” 提示可让您更改摄影机传感器及项目帧率。 Project Frame Rate (项目帧率) 项目帧率是URSA Mini的记录格式帧率, 它具备电影和电视行业所使用的各类帧率。 通常, 这一帧率 是设定为与您后期制作流程中的回放速度所匹配的帧率。 Blackmagic URSA Mini共有8种项目帧率设置分别为每秒23.98、 24、 25、 29.97、 30、 50、 59.94 以及60帧。 想要在 “FPS” 菜单中调整URSA Mini的项目帧率, 请点按触摸屏左下角当前帧率旁边的左右箭头。 或者, 您也可以左右拖动滑块进行调整。 点按项目帧率两侧的箭头或移动滑块进行调整。 提示 URSA Mini的项目帧率还可以设置前方和主SDI输出画面的帧率。 Sensor Frame Rate (传感器帧率)...
  • Page 981 默认情况下, URSA Mini会采用相同的项目帧率和传感器帧率进行拍摄, 以获得正常的播放速度。 但是, 您可以点按URSA Mini摄影机 “FPS” 菜单右下方的 “Off Speed Frame Rate” (非同步帧率) 切换图标来单独设置传感器帧率。 如要更改您的传感器帧率, 请点按触摸屏左下方传感器提示旁边的左右箭头。 您也可以左右拖动滑 块来增加或减少帧率。 放开滑块后, 传感器帧率将完成设置。 您可以设置各种不同的传感器帧率, 使片段播放时呈现出各种丰富有趣的速度效果。 当传感器帧率 被设置为高于项目帧率时, 回放片段可营造出慢动作效果。 换言之, 传感器帧率越是低于项目帧率, 回放片段时就越快。 这一原理类似于电影摄影 机的快速拍摄 (Overcranking) 和慢速拍摄 (Undercranking) 。 快速拍摄可增高传感器帧率, 因此回放时可拖慢镜头画面进程, 起到突出强调 的作用。 慢速拍摄可降低传感器帧率, 因此回放时可加快画面动作, 从而使画面更具动感。 这一设 置可为您提供无限的创作空间!...
  • Page 982 点按URSA Mini触摸屏底部的 “SHUTTER” 提示可调出快门角度菜单。 如果您将自动曝光设为 “Off” (关闭) , 此时屏幕将显示您当前所选的快门角度, 并将显示出根据您在URSA Mini “ Setup” (初始 设置) 菜单中所选的主电源频率所得出的所有可用的防闪烁快门角度。 详情请参考本手册 “初 始设置” 部分的内容。 备注 即使使用防闪烁角度, 每类光源所具备的特点也依然有可能导致闪烁现象。 如果您使 用的不是持续光源, 我们建议拍摄前请始终进行测试。 想要选择某个防闪烁快门角度, 只要点按该数值或使用当前快门角度提示两侧的箭头就可以在 可用角度间逐个选择。 URSA Mini将根据您在 “Setup” (初始设置) 菜单中所选的主电源频率给出一组防闪烁快门角度建议。 如果您在户外拍摄, 或使用防闪烁照明, 还可以手动选择一个快门角度, 只要在屏幕左下方双击当 前快门提示图标即可。 该操作会调出一个数字键盘, 您可以用它来设置5度到360度之间的 任意快门角度。...
  • Page 983 Shutter + Iris (快门 + 光圈) 先调整快门, 再调整光圈, 以保持正确的曝光水平。 如果已达到最大或最小快门速度, 曝光 仍不能维持, 那么URSA Mini将开始调整光圈来保持曝光恒定。 Iris + Shutter ( 光圈 + 快门) 先调整光圈, 再调整快门速度, 以保持正确的曝光水平。 如果已达到最大或最小光圈, 曝光 仍不能维持, 那么URSA Mini将调整快门速度来保持曝光恒定。 在快门菜单中, 点按 “Auto Exposure” (自动曝光) 可进入基于快门 的自动曝光模式选项。 提示 当影响快门的自动曝光模式启用时, URSA Mini触摸屏顶部快门角度提示的 旁边会出现一个...
  • Page 984 该操作可调出以下自动曝光选项。 Iris (光圈) 这一设置可自动调整光圈来确保恒定曝光, 并同时保持快门速度恒定。 它可保持动态模糊 恒定, 但可能会影响您的景深。 Iris + Shutter ( 光圈 + 快门) 先调整光圈, 再调整快门速度, 以保持正确的曝光水平。 如果已达到最大或最小光圈, 曝光 仍不能维持, 那么URSA Mini将调整快门速度来保持曝光恒定。 Shutter + Iris (快门 + 光圈) 先调整快门, 再调整光圈, 以保持正确的曝光水平。 如果已达到最大或最小快门速度, 曝光 仍不能维持, 那么URSA Mini将开始调整光圈来保持曝光恒定。 当位于光圈菜单时, 点按 “Auto Exposure” 可进入基于光圈的自动曝光模式选项。 当影响光圈的自动曝光模式开启时,...
  • Page 985 时长显示周围还可能出现以下其他状态提示: 当URSA Mini使用窗口传感器模式时, 此标识会出现在时长 显示的左侧。 当显 示当日时 间的 时 间 码 时,此 标 识 会出 现 在 时长 显示的右侧。 当连 接 有 效 的外部 时间码时,此 标 识会出现 在 时长 显示的右侧。 当摄影机在完成 “拥塞同步” 并断开连接后脱离其内部时 间码时, 此标识会出现在时长显示的右侧。 根据同步输入设置, 当连接有效同步视频源且信号锁 定时, 会出现此标识。 ISO提示显示了URSA Mini当前的ISO设置, 即感光度。 点按此提示可调整ISO值来用于不同的照 明条件。...
  • Page 986 URSA Mini包含多种白平衡预设, 适用于各类色温条件。 具体设置有: 明亮日光 (5600K) 白炽灯泡 (3200K) 荧光灯 (4000K) 混合照明 (4500K) 多云 (6500K) 只要点按或长按白平衡菜单左下方色温提示的左右箭头图标, 就可以自定义更改任意预设。 每点按 箭头图标一次可将色温上调或下调50K, 长按箭头图标则能以更大幅度实现快速调整。 您也可以滑 动白平衡菜单的色温滑块进行调整。 想要进一步调整图像, 可以调整染色参数。 此设置可综合调整图像的绿色和品红色。 例如, 添加品 红可补偿荧光灯的绿色色偏。 很多URSA Mini的白平衡预设都包括一些染色调整。 点按URSA Mini上的白平衡和染色提示可让您获得五种预设, 以及左侧的白平衡提示和 滑块, 和右侧的染色提示。 请根据不同的照明条件来调整自定义白平衡设置。 位于白平衡菜单下时, 摄影机当前的染色设置会显示在屏幕右下方。 点按或长按染色提示的左右箭 头可调整染色。 可调整范围在-50到+50之间, 调整幅度为一个单位。 长按箭头图标可扩大调整幅度。 备注...
  • Page 987 自动设置白平衡时, 画面中心将出现一个方框。 请将此方框对准画面中某个中性色调的部 分, 如白卡或灰卡, 并点按 “Update WB” (更新白平衡) 。 URSA Mini将自动调整其白平衡 和染色值, 并尽可能让白平衡方框内白色或灰色部分的平均值保持在中性。 更新后, 此数值 可设为您摄影机的自定义白平衡设置。 在白平衡菜单中点按 “AWB” 图标, 可调出自动白平衡设置界面。 将界面中的方框对 准白色或中性灰色表面来自动设置一个中性白平衡。 电源 URSA Mini的电源状态显示在LCD屏幕的右上角。 您可能会看到以下四种提示: URSA Mini的电源提示位于LCD触摸屏的右上角。 使用电池电源时, 点按此图标可在 电压和百分比电量显示格式之间切换。 AC 电源 当URSA Mini连接主电源时会显示此标识。 使用支持百分比电量显示的电池和扣板组合时, 选择百分比电量显示 百分比 能以百分比的形式显示电池电量。 当剩余电量为20%时, 此提示会 变成红色。...
  • Page 988 提示 关于支持以百分比显示精确电量信息的电池列表, 请参考本操作手册中 “安装电池” 部分的内容。 直方图 直方图位于URSA Mini触摸屏的左下方。 它可沿横坐标显示影像画面从暗到亮的细节分布和对比。 直方图可给出一个关于片段暗部和亮部色调范围的参考。 此外, 直方图还非常适合用于查看曝光平衡度, 以防止图 像的亮部区域被裁切。 直方图最左侧显示的是阴影或暗部细节, 最右侧显示的是高光或亮部细节。 当您关闭或打开镜头光 圈时, 会注意到直方图里的信息会相应地向左或向右移动。 您可以使用它来查看图像暗部和亮部裁 切情况。 如果 直方图的两侧边 缘不是 呈平 缓下降态势, 而是 忽然被截断, 那就 说明可能有 亮部或暗部细节丢失。 备注 如果触摸屏左下方没有显示直方图, 这可能是因为您的LCD监视屏设置为显示 “Codec and Resolution” (编解码器和分辨率) 。 更新信息, 请参考本手册 “监视器设置” 部分的内容。 记录按钮...
  • Page 989 丢帧提示 如果记录按钮上重叠显示一个闪烁的 “! ” 标记, 这表示URSA Mini在记录时出现丢帧。 与之相关 联的存储卡所对应的剩余时间提示也将变成红色。 例如, 如果您以双卡模式记录, 且存储卡1出现丢 帧, 那么记录按钮上显示有 “! ” 提示, 且存储卡1的剩余时间提示将变成红色。 这样一来, 您就能明 确是哪张存储卡无法达到当前所选的编解码器和分辨率。 如果您在之前记录的片段上出现丢帧, 屏 幕也会显示丢帧提示, 直到记录另一个片段或是重启摄影机为止。 更多关于如何避免丢帧现象的信 息, 请参考本手册 “选择CFast 2.0卡” 部分的内容。 丢帧提示显示CFast卡1出现丢帧。 提示 如果您开启了URSA Mini显示屏背面的LED, 当检测到丢帧时该LED会快速闪烁。 详 情请参考本手册 “初始设置” 部分的内容。 备注...
  • Page 990 在URSA Mini的LCD触摸屏上点按存储卡提示可调出存储管理器界面。 该菜单可显示当前URSA Mini中每张CFast卡上的剩余空间、 存储卡名称、 最后一个片段的长度、 每 张存储卡的片段数量, 以及每张存储卡的文件格式。 您可以通过这一菜单格式化CFast卡。 更多关于使用URSA Mini格式化CFast卡的信息, 请参考本手 册 “CFast卡在记录前的准备事项” 章节的内容。 提示 在存储菜单中点按存储卡名称可将其设为活动状态。 您的URSA Mini将首先使用该卡 进行记录。 音频表 当使用内部麦克风或连接外部音频时, 峰值音频表可显示通道1和通道2的音频电平。 该表以dBFS为 单位, 并有削波警告功能, 可在出现音频过载时以红标提示, 并停留片刻, 从而有效防止因削波过于 短暂而被忽略的情况。 为获得最佳音质, 请确保将音频电平控制在0 dBFS警戒线以下。 这是您的摄影机可记录的最高电 平, 也就是说任何超过此电平的音频会被裁切掉, 并导致声音失真。 音频表上的彩色显示条代表了峰值音频电平。 理想状态下, 峰 值音频电平应处在绿色区域,...
  • Page 991 在URSA Mini的LCD触摸屏上点按音频表可轻松进入音量和耳机或扬声器设置。 双击放大 连续两次点按LCD触摸屏可放大URSA Mini预览图像的任何部分。 您点按的区域将被放大, 在LCD 触摸屏上用指尖拖动图像可将其来回移动。 这非常有助于检查对焦。 要回到标准缩放模式, 只要再 连续点按两次摄影机触摸屏即可。 图像放大后, LCD触摸屏左上方的提示将显示您正在查看的图像部分。 您可以像使用智能手机或平板电脑一样, 用指尖沿着屏幕拖动图像 就可以将其来回移动。 纯画面显示模式 如果您在取景或对焦时想要暂时隐藏触摸屏的状态信息文字和各项技监选项, 这一功能会非常有用。 只要在URSA Mini的LCD触摸屏上用指尖上下滑动即可隐藏这些显示。 而记录提示、 帧导航、 网格、 对焦辅助以及斑马纹信息将始终显示。 触摸屏控制...
  • Page 992 在URSA Mini的LCD触摸屏上, 用指尖上下滑动可隐藏所有的状态提示。 播放菜单 在URSA Mini上点按播放控制按钮可进入播放菜单。 您可以通过摄影机控制按钮或LCD触摸屏来 控制之前记录的片段。 当使用LCD触摸屏时, 点按播放按钮一次可开始播放, 再次点按该按钮可暂停播放。 前进和后退按 钮的操作和CD播放器上控制按钮一样。 点按前进按钮一次可跳到下一个片段, 点按后退按钮一次 则可回到当前片段的开头。 点按后退按钮两次可回到上一个片段的开头。 您还可点按循环图标激活 片段的循环播放模式。 后退、 播放、 前进和循环图标。 想要快进或快退, 可长按前进或后退按钮。 根据您所按的播放控制按钮, 系统将以两倍于常规速度 前进或后退播放素材片段。 快进和快退时, 您可以再次点按播放控制键来更改穿梭速度。 您每按相同方向的播放控制键一次, 就会使穿梭速度加倍。 最高可达正常速度的16倍。 当位于16倍速度时继续点按播放控制键则会回到 2倍速度。 点按相反方向将降回到当前穿梭速度的一半, 以此类推直到达到2倍速度。 点按播放按钮 可回到正常播放速度。 穿梭速度提示可显示快进或快退片段的速度和方向。 在播放模式点按记录控制按钮可回到摄影机 “待命” 模式, 准备开始记录。 提示...
  • Page 993: Dashboard主菜单

    点按 “Record” (记录) 、 “Monitor” (监视屏) 、 “Audio” (音频) 、 “Setup” (初始 设置) 、 “Presets” (预设) 以及 “LUTs” 选项卡, 在URSA Mini Dashboard主菜单 的各个选项卡间移动。 备注 如无任何操作, URSA Mini Pro 4.6K的摄影机Dashboard主菜单将在一分钟后自动返 回HUD界面。 记录设置 “Record” (记录) 选项卡可让您设置视频格式、 编解码器及分辨率, 以及会影响URSA Mini所保存 片段的其他设置, 例如存储卡优先程度以及细节锐化等。 此菜单共有三页, 点按摄影机触摸屏边缘...
  • Page 994 解码系列间进行选择; 第二行则列出了这两大系列中可选的质量选项。 例如, RAW编解码系列的选 项有: “Lossless” (无压缩) 、 “3:1” 及 “4:1” 。 DNxHR编解码系列计划将于下次更新时发布。 提示 选择更高压缩程度的编解码器会提高URSA Mini Pro 4.6K在CFast卡和SD卡上记录 的视频数量。 详情请参考 “记录” 章节中有关 “记录时长表” 部分的内容。 Resolution (分辨率) 此设置可与 “Codec” 设置搭配使用。 使用它为您想要记录的格式选择相应的分辨率。 例如, 要使用ProRes HQ来记录Ultra HD片段, 请在 “CODEC AND QUALITY” 菜单中选择 “ProRes”...
  • Page 995 Dynamic Range (动态范围) 点按 “Dynamic Range” 图标来调整动态范围设置。 Blackmagic URSA Mini有两项动态范围设置: Film (电影) ‚ 摄影机在 “Film” 电影模式下会使用对数曲线进行拍摄, 可提供12至15挡动态范围 (具体 视您的URSA Mini机型而定) , 从而最大程度丰富视频信号信息, 以便您充分利用DaVinci Resolve等调色软件。 备注 当以CinemaDNG RAW格式进行记录时, 只有 “Film” 电影动态范围设置可 用。 但是, 只要您在摄影机的LUT菜单中加载默认的Blackmagic Film to Video LUT, 就依然可以使用视频动态范围监看R AW片段。 详情请参阅本手册“LUTS” 部分的内容。...
  • Page 996 选项有 “Card 1” (卡1) 、 “Card 2” (卡2) 以及 “Fullest Card” (最满的卡) 。 您可以根据个人喜好选 择卡1或者卡2, 但不论选择哪张存储卡, 只要每次选择都一致, 存储卡已满时您就知道要先更换哪 张。 从事单机位拍摄项目时, “Fullest Card” (最满的卡) 选项可有助于按时间顺序进行文件文组。 为URSA Mini Pro 4.6K插入CFast卡或SD卡后, 您所选的设置就会被应用。 您可以进入存储管理器 并将另一张不同的存储卡设置为 “Active” (使用中) 来随时覆盖这一设置。 需要着重强调的是, 弹 出再重新插入存储卡操作将会令摄影机还原到当前 “Preferred Card for Recording” 设置。...
  • Page 997 “ Record ” 设置 3 “Record” (记录) 设置选项卡的第三页含有下列设置: Timelapse (间隔拍摄) 此设置可开启间隔拍摄功能, 并自动以如下间隔记录一个静帧图像: 帧 2 - 10 ‚ 秒 1 - 10、 20、 30、 40、 50 ‚ 分 1 - 10 ‚ 比如, 您可将摄影机设置成每隔10帧、 5秒、 30秒或5分钟记录一个静帧。 间隔拍摄功能可为您提供多种创作选择。 例如, 设定每2帧记录一个静帧, 那么视频在回放时 可呈现高速播放效果。 每个静帧的格式取决于您所选的记录格式,...
  • Page 998: 文件命名格式

    Stop Rec If Card Drops Frames (存储卡丢帧时停止记录) 当URSA Mini检测到丢帧时, 该设置可用来对摄影机进行配置。 该选项置为 “Off” (关) 时, 摄影机 检测到丢帧后仍将继续记录。 该选项置为 “On” (开) 时, 摄影机检测到丢帧后会停止记录。 这一设 置可有效避免您在未察觉丢帧提示的情况下继续花时间记录不可用的素材。 提示 更多关于如何避免丢帧现象的信息, 请参考 “选择CFast 2.0卡” 部分的内容。 文件命名格式 根据您的选择, 素材片段可在CFast卡上以CinemaDNG RAW格式或ProRes QuickTime电影格 式来记录。 文件命名格式示例详见下表: QuickTime 电影文件名称 A001_08151512_C001.mov 摄影机索引 A001_08151512_C001.mov 卷号...
  • Page 999 LCD 、 前方 SDI 和主 SDI 监视器设置 1 “LCD” 、 “Front SDI” (前方 SDI) 和 “Main SDI” (主SDI) 监视器选项卡包含完全相同的每路输出 设置。 例如, 您可以开启LCD触摸屏的 “Zebra” (斑马纹) 显示, 但关闭 “Front SDI” 和 “Main SDI” 输出上的这一显示内容。 Clean Feed (纯画面) 点按 “Clean Feed” 开关来全面禁用某路输出在 “LCD” 、 “Front SDI” 和 “Main SDI” 菜单中的所有 状态信息和叠加信息,...
  • Page 1000 备注 更多关于载入和使用3D LUT的信息, 请参考手册在 “LUTS” 部分的介绍。 Zebra (斑马纹) 点按 “LCD” 、 “Front SDI” 和 “Main SDI” 菜单下的 “Zebra” 开关可在相应的输出上启用斑马纹提 示功能。 更多关于斑马纹 提 示功能以及斑马纹 提 示 级 别设置的内容, 请参 考本手册“触摸 屏功能” 部分的介绍。 Focus Assist ( 对焦辅助) 点按 “LCD” 、 “Front SDI” 和 “Main SDI” 菜单下的 “Focus Assist” 开关可在相应的输出上启用对 焦辅助功能。...

This manual is also suitable for:

Ursa mini

Table of Contents

Save PDF