Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
ENGLISH/FRANÇAIS/ESPAÑOL/DEUTSCH/ITALIANO
Model: 201740
10-16
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 201740 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bushnell 201740

  • Page 1 ENGLISH/FRANÇAIS/ESPAÑOL/DEUTSCH/ITALIANO Model: 201740 10-16...
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS 3–14 English 15–26 Français 27–38 Español 39–50 Deutsch 51–62 Italiano...
  • Page 3: English

    ® Congratulations on your purchase of the Bushnell® Pro X2 Laser Rangefi nder, our top of the line laser rangefi nder for golfers and used by more golf professionals than any other brand. Th e Pro X2 is a precision Laser Rangefi nding optical instrument designed to provide many years of enjoyment.
  • Page 4: How Digital Technology Works

    HOW OUR DIGITAL TECHNOLOGY WORKS The Pro X2 emits invisible, eye safe, infrared energy pulses. The Pro X2 Advanced Digital microprocessor and ASIC chip (Application-Specific Integrated Circuit) results in instantaneous and accurate readings every time. Sophisticated digital technology instantaneously calculates distances by measuring the time it takes for each pulse to travel from the rangefinder, to the target, and back.
  • Page 5 GETTING STARTED OPERATIONAL SUMMARY While looking through the Pro X2, depress the power button once to activate the display. Place the aiming circle (located in the center of the field of view) upon a target at least 5 yards away, depress and hold the power button down until the range reading is displayed near the bottom of the in-view display.
  • Page 6 SLOPE-SWITCH TECHNOLOGY Slope-Switch Technology lets the golfer easily turn Bushnell’s patented Slope function on and off . Th is allows the golfer to conveniently utilize Slope to get compensated distances around the course when they want it and have a USGA conforming device that is legal for tournament play when they need it.
  • Page 7 INSERTING THE BATTERY Remove the Posi-Thread™ battery door by lifting the battery door tab and then rotating counter clockwise. Insert a CR2 3-volt lithium battery into the compartment negative end first, then replace the Posi-Thread™ battery door. Note: It is recommended that the battery be replaced at least once every 6 months. ACTIVE LASER Crosshairs surrounding the aiming circle indicate that the laser is being transmitted.
  • Page 8 ™ When slope is enabled by sliding the slope switch on the side of the unit up until “SLOPE” is visible, Bushnell’s patented Slope Technology is displayed. The Slope +/- mode will automatically compute an angle compensated range based upon distance and slope angle determined by the laser rangefinder and built-in inclinometer.
  • Page 9 THE ADVANTAGE OF SLOPE +/- ™ The distance to flag A in the drawing below is 162 yards. It is also 162 yards to flag B although it is on a slope. However, if you were to play this hole as 162 yards, the ball (X) would fall short of the hole/flag because you did not take slope into account. 4°...
  • Page 10 UNIT OF MEASURE OPTIONS Enter SETUP menu: long press on Mode (“B”) button While in the SETUP menu: The Pro X2 can be used to measure distances in yards or meters. The • Select setting for option: short press on Mode button unit of measure indicators are located in the lower right portion of •...
  • Page 11 PRODUCT CARE CLEANING Gently blow away any dust or debris on the lenses (or use a soft lens brush). To remove dirt or fingerprints, clean with a soft cotton cloth, rubbing in a circular motion. Use of a coarse cloth or unnecessary rubbing may scratch the lens surface and eventually cause permanent damage.
  • Page 12 TWO-YEAR LIMITED WARRANTY Your Bushnell® laser rangefinder is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid. This warranty does not cover damages caused by misuse, improper handling, installation, or maintenance provided by someone other than a Bushnell®...
  • Page 13 TROUBLE SHOOTING TABLE If unit does not turn on / display does not illuminate : • Depress power button. • Check and if necessary, replace battery. If unit does not respond to key presses, replace the battery with a good quality CR2 3-volt Lithium battery.
  • Page 14 FCC NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Page 15: Français

    Pro X2. INTRODUCTION Votre Bushnell® Pro X2 est un télémètre laser haut de gamme avancé comprenant une technologie numérique et des processeurs turbo, qui permettent des lectures de distance de 5 à 1 189 mètres (5 à 1 300 yards). Il associe le meilleur d'un monoculaire compact haut de gamme avec la nouvelle Dual Display Technology™.
  • Page 16 FONCTIONNEMENT DE NOTRE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE Le Pro  X2 émet des impulsions invisibles, sans danger pour les yeux, à énergie infrarouge. Le microprocesseur Advanced Digital du Pro X2 et la puce ASIC (Application-Specific Integrated Circuit) offrent des mesures instantanées et précises à chaque fois. La technologie numérique sophistiquée calcule instantanément les distances en mesurant la durée nécessaire pour que chaque impulsion passe du télémètre à...
  • Page 17 PREMIERS PAS RÉSUMÉ OPÉRATIONNEL Tout en regardant par le Pro X2, appuyez une fois sur le bouton d'alimentation pour activer l'affichage. Placez le cercle de visée (situé au centre du champ de vision) sur une cible située à au moins 4,5 m (5 yards) de distance, appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé...
  • Page 18 TECHNOLOGIE SLOPE-SWITCH La technologie Slope Switch permet au golfeur d'activer et de désactiver facilement le mode Slope breveté de Bushnell. Le golfeur peut ainsi utiliser le mode Slope pour obtenir les distances compensées sur le parcours quand il le souhaite, mais également avoir un appareil conforme aux règles en tournoi quand il en a besoin.
  • Page 19 INSERTION DE LA BATTERIE Retirez le capot de la batterie Posi-Thread™ en soulevant sa languette, puis en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Insérez une batterie au lithium CR2 3 volts dans le compartiment, borne négative en premier, puis replacez le capot de la batterie Posi-Thread™.
  • Page 20 Pour activer la pente, faites glisser le commutateur de pente sur le côté de l'appareil jusqu'à ce que «  SLOPE  » (Pente) s'affiche  ; la technologie Slope brevetée de Bushnell s'affiche. Le mode Slope +/- calcule automatiquement une distance à angle compensé d'après la distance et l'angle de pente déterminé par le télémètre laser et l'inclinomètre intégré.
  • Page 21 L'AVANTAGE DE SLOPE +/- ™ La distance du drapeau A dans le schéma ci-dessous est de 148 m (162 yards). Elle est également de 148 m (162 yards) jusqu'au drapeau B, même s'il est sur une pente. Cependant, si vous deviez jouer ce trou à 148 m (162 yards), la balle (X) n'atteindrait pas le trou/drapeau car vous n'avez pas pris en compte la pente.
  • Page 22 OPTIONS D'UNITÉ DE MESURE Entrer dans le menu SETUP (RÉGLAGES) : appui long sur le Le Pro  X2 peut mesurer des distances en yards ou en mètres. Les bouton Mode (« B ») Dans le menu SETUP (RÉGLAGES) : indicateurs d'unité de mesure se trouvent en bas à droite de l'affichage. Il existe deux paramètres de mesure au choix, et ce paramètre est le •...
  • Page 23 ENTRETIEN DU PRODUIT NETTOYAGE Retirez délicatement la poussière ou les débris sur les objectifs (ou utilisez une brosse douce à objectif ). Pour retirer les impuretés ou traces de doigts, nettoyez avec un chiffon en coton doux, en frottant dans un mouvement circulaire. L'utilisation d'un chiffon rêche ou un frottement non nécessaire peut rayer la surface de l'objectif et causer des dégâts permanents.
  • Page 24 GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS Votre télémètre laser Bushnell® est garanti exempt de défauts matériels et de main-d'œuvre pendant deux ans à compter de la date d'achat. Si un défaut venait à se révéler pendant cette période de garantie, nous réparerons ou remplacerons le produit, à notre discrétion, si vous nous renvoyez le colis du produit prépayé.
  • Page 25 TABLEAU DE RÉSOLUTION DES PANNES Si l'appareil ne s'allume pas/l'affichage ne s'allume pas : • Appuyez sur le bouton d'alimentation. • Contrôlez la batterie et remplacez-la si nécessaire. Si l'appareil ne répond pas aux appuis sur le bouton, remplacez la batterie par une batterie au lithium CR2 3 volts de bonne qualité. •...
  • Page 26 TRAITEMENT DES DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (En vigueur dans l’Union européenne et autres pays européens ayant des systèmes de collecte des déchets séparés) Cet équipement contient des composants électriques et/ou électroniques et par conséquent ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. Vous devez au contraire vous débarasser de ce produit afin qu’il soit recyclé...
  • Page 27: Español

    ® Le felicitamos por la compra del telémetro láser Bushnell® Pro X2, nuestro telémetro láser para golfi stas más avanzado y el más utilizado por los profesionales de este deporte. El Pro X2 es un instrumento óptico de telemetría láser de precisión diseñado para proporcionar muchos años de diversión.
  • Page 28 CÓMO FUNCIONA NUESTRA TECNOLOGÍA DIGITAL El Pro X2 emite impulsos de energía infrarroja invisibles y seguros para la vista. El microprocesador digital avanzado y  el chip ASIC (Circuito integrado de aplicación específica) producen lecturas instantáneas y precisas en todo momento. La sofisticada tecnología digital calcula instantáneamente las distancias midiendo el tiempo que emplea cada impulso en ir y volver del telémetro al objetivo, y viceversa.
  • Page 29 PRIMEROS PASOS RESUMEN DEL FUNCIONAMIENTO Mientras mire por el Pro X2, presione una vez el botón de encendido para activar la pantalla. Coloque el círculo de la diana (ubicado en el centro del campo de visión) sobre un objetivo que esté al menos a 5 yardas de distancia, presione y mantenga presionado el botón de encendido hasta que la lectura del alcance se muestre cerca de la parte inferior de la pantalla.
  • Page 30 La tecnología de conmutación de pendiente permite al golfi sta conectar y desconectar fácilmente la función Slope patentada de Bushnell. Esto le permite utilizar la función Slope de la manera oportuna para obtener las distancias compensadas en el terreno cuando se desee, así como disponer de un dispositivo conforme a la Asociación de Golf de los Estados Unidos (USGA) cuyo uso es legal en competiciones cuando se necesite.
  • Page 31 INSERCIÓN DE LA BATERÍA Retire la puerta de la batería Posi-Thread™ levantando la pestaña de la puerta de la batería y gire en el sentido de las agujas del reloj. Inserte una batería de litio CR2 de 3 voltios en el extremo negativo del compartimento y, luego, vuelva a colocar la puerta de la batería Posi-Thread ™.
  • Page 32 Si se activa la función pendiente deslizando el interruptor de pendiente en el lateral de la unidad hasta que se vea "SLOPE", aparecerá la tecnología de pendiente patentada de Bushnell. El modo Slope +/- calculará automáticamente un rango de ángulo compensado en base al alcance y al ángulo de pendiente determinados por el telémetro láser y el inclinómetro...
  • Page 33 LA VENTAJA DE SLOPE +/- ™ La distancia hasta la bandera A en el dibujo de abajo es de 162 yardas. También es de 162 yardas hasta la bandera B, a pesar de que está en una pendiente. Sin embargo, si jugase ese hoyo como si estuviera a 162 yardas, la bola (X) no llegaría al hoyo o a la bandera porque no se tuvo en cuenta la pendiente.
  • Page 34 Acceda al menú CONFIGURACIÓN: mantenga presionado el OPCIONES DE UNIDADES DE MEDIDA botón de modo ("B") El Pro X2 se puede utilizar para medir distancias en yardas o metros. En el menú CONFIGURACIÓN: Los indicadores de unidad de medida están ubicados en la parte •...
  • Page 35 CUIDADO DEL PRODUCTO LIMPIEZA Sople suavemente cualquier polvo o suciedad en las lentes (o use un cepillo suave para lentes). Para eliminar la suciedad o las huellas de dedos, límpielo con un paño de algodón o de microfibra suave, frotando con un movimiento circular. El uso de un paño áspero o frotar innecesariamente puede arañar la superficie de la lente y, eventualmente, causar un daño permanente.
  • Page 36 GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS Se garantiza que el telémetro láser Bushnell® está libre de defectos de fabricación o materiales durante dos años desde la fecha de compra. En el caso de un defecto en virtud de esta garantía, nosotros, a nuestra discreción, repararemos o sustituiremos el producto, siempre que lo devuelva con portes pagados. Esta garantía no cubre los daños causados por mal uso, manipulación inadecuada, instalación o mantenimiento realizados por alguien que no sea un departamento...
  • Page 37 TABLA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si la unidad no se enciende o la pantalla LCD no se ilumina: • Presione el botón de encendido. • Compruebe la batería y, si es necesario, sustitúyala. Si la unidad no responde a las presiones de teclas, sustituya la batería con una batería de litio CR2 de 3 voltios de buena calidad.
  • Page 38 ELIMINACIÓN DE EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS (Aplicable en la UE y otros países europeos con sistemas de recogida separada) Este equipo contiene elementos eléctricos o electrónicos y por tanto no debe eliminarse con los residuos domésticos normales. En cambio, debe eliminarse en los correspondientes puntos de recogida para reciclaje previstos por las comunidades.
  • Page 39: Deutsch

    Leistung und eine lange Lebensdauer zu garantieren. EINLEITUNG Ihr Bushnell® Pro  X2 ist ein fortgeschrittener Premium-Laser-Entfernungsmesser, der aus digitaler Technik und Turbo- Prozessoren für Messungen von 5 bis 1300 Yards bzw. von 5 bis 1189 Metern aufgebaut ist und das Beste eines kompakten Premiumfernrohrs mit der neuen Dual Display Technology™...
  • Page 40 SO FUNKTIONIERT UNSERE DIGITALE TECHNOLOGIE Das Pro X2 sendet unsichtbare, augensichere Infrarot-Energieimpulse aus. Der fortgeschrittene digitale Pro X2-Mikroprozessor und der ASIC-Chip (Application-Specific Integrated Circuit; anwendungsspezifischer integrierter Schaltkreis) ermöglichen jederzeit unmittelbare und genaue Messungen. Die ausgeklügelte digitale Technologie berechnet Distanzen unmittelbar, indem sie die Zeit misst, die jeder Impuls braucht, um vom Entfernungsmesser zum Ziel und wieder zurückzugelangen. ZIELGENAUIGKEIT Die Zielgenauigkeit des Pro X2 beträgt unter den meisten Bedingungen plus/minus einen Meter/ein Yard.
  • Page 41 ERSTE SCHRITTE ZUSAMMENFASSUNG DER FUNKTIONEN Drücken Sie, während Sie durch das Pro X2 schauen, einmal die Einschalttaste, um das Display zu aktivieren. Visieren Sie mit dem Richtkreis (in der Mitte des Sichtfelds befindlich) ein mindestens 5 Yard entferntes Ziel an und drücken und halten Sie die Einschalttaste, bis der Entfernungsmesswert nahe des unteren Randes des Displays angezeigt wird.
  • Page 42 SLOPE-SWITCH-TECHNOLOGIE Mit der Slope-Switch-Technologie kann der Golfer die patentierte Bushnell Slope-Funktion leicht ein- und ausschalten. Dadurch kann der Golfer auf die praktische Slope-Funktion zugreifen und bei Bedarf bereinigte Entfernungen im Kurs abrufen – und dennoch ein USGA-konformes Gerät zum legalen Turnier-Einsatz nutzen.
  • Page 43 EINSETZEN DER BATTERIE Entfernen Sie das Posi-Thread™-Batteriefach, indem Sie die Lasche des Batteriefachs anheben und dann entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. Setzen Sie eine 3-Volt-Lithiumbatterie CR2 mit dem negativen Ende voran in das Fach ein und tauschen Sie dann das Posi-Thread™-Batteriefach aus. Hinweis: Es wird empfohlen, die Batterie mindestens alle 6 Monate auszuwechseln.
  • Page 44 Die Neigungsfunktion wird aktiviert durch Hochschieben des seitlich am Gerät befindlichen „Slope“-Schalters, bis „SLOPE“ sichtbar ist. Dadurch wird die patentierte Slope-Technologie von Bushnell angezeigt. Der Modus „Slope +/–“ berechnet auf Grundlage der vom Laser-Entfernungsmesser und vom eingebauten Neigungsmesser bestimmten Entfernung und Neigung automatisch eine winkelbereinigte Reichweite.
  • Page 45 DER VORTEIL VON SLOPE +/–™ Die Entfernung zu Fahne A in der unten stehenden Zeichnung beträgt 162 Yards. Auch zu Fahne B beträgt die Distanz 162 Yards, obwohl sie sich auf einem Hang befindet. Wenn Sie dieses Loch allerdings mit 162 Yards spielen würden, würde der Ball (X) vor dem Loch/der Fahne landen, da Sie die Neigung nicht berücksichtigt haben.
  • Page 46 Das EINSTELLUNGSMENÜ aufrufen: lange auf MASSEINHEITSOPTIONEN die Modus-Auswahltaste („B“-Logo) drücken Das Pro  X2 kann Entfernungen in Yards und in Metern messen. Im EINSTELLUNGSMENÜ: Die  Anzeigen zu den Maßeinheiten befinden sich im unteren rechten • Einstellung für Option auswählen: Bereich des Displays. Sie können zwischen zwei Maßeinheitseinstellungen kurz auf Modus-Auswahltaste drücken wählen und dies ist die zweite Einstellung im Einstellungsmenü.
  • Page 47 PRODUKTPFLEGE REINIGUNG Pusten Sie Staub und Schmutz auf der Linse vorsichtig ab (oder wischen Sie diesen mit einem weichen Linsenpinsel ab). Entfernen Sie Schmutz oder Fingerabdrücke mit einem weichen Baumwolltuch durch Wischen in Kreisbewegung. Durch ein grobes Tusch oder unnötiges Reiben können Kratzer auf der Linsenoberfläche entstehen, die zu dauerhaften Schäden führen können.
  • Page 48 ZWEIJÄHRIGE GARANTIE Ihr Bushnell® Laser-Entfernungsmesser hat ab dem Kaufdatum eine zweijährige Garantie dahingehend, dass er frei von Material- und Herstellungsfehlern ist. Wenn ein Fehler im Sinne dieser Garantie auftritt, werden wir das Produkt nach unserem Ermessen reparieren oder ersetzen, vorausgesetzt, Sie schicken das Produkt mit vorausbezahltem Porto zurück.
  • Page 49 TABELLE ZUR FEHLERBEHEBUNG Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt/sich das Display nicht erhellt: • Einschalttaste drücken. • Batterie prüfen und gegebenenfalls austauschen. Wenn das Gerät nicht auf Drücken der Einschalttaste reagiert, ersetzen Sie die Batterie durch eine qualitativ hochwertige 3-Volt-Lithiumbatterie CR2. •...
  • Page 50 ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN GERÄTEN (Gültig in der EU und anderen europäischen Ländern mit getrennten Sammelsystemen) Dieses Gerät enthält elektrische und/oder elektronische Bauteile und darf deshalb nicht im normalen Haushaltmüll entsorgt werden. Stattdessen sollte es an den entsprechenden Sammelstellen für Recycling der jeweiligen Gemeinden abgegeben werden.
  • Page 51: Italiano

    Pro X2 - Telemetro Laser Congratulazioni per il tuo acquisto di un telemetro laser Bushnell® Pro X2, il nostro telemetro laser di punta per i giocatori di golf utilizzato da un numero di giocatori di golf professionisti superiore a qualsiasi altro marchio. Il Pro X2 è...
  • Page 52 COME FUNZIONA LA NOSTRA TECNOLOGIA DIGITALE Il Pro X2 emette pulsazioni di energia infrarosse invisibili e sicure per la vista. L'avanzato microprocessore digitale del Pro X2 e il chip ASIC (Application-Specific Integrated Circuit) forniscono letture istantanee e precisione ogni volta. La sua sofisticata tecnologia digitale calcola istantaneamente le distanze misurando il tempo che occorre a ciascuna pulsazione per viaggiare dal telemetro all'obiettivo e ritorno.
  • Page 53 INIZIA SINTESI OPERATIVA Quando si guarda con il Pro X2, premere una volta il pulsante di accensione per attivare lo schermo. Posiziona il cerchio di mira (situato al centro del campo visivo) su un obiettivo a una distanza di almeno 5 iarde, tieni premuto il pulsante di accensione fino a quando la lettura della misurazione della distanza viene visualizzata vicino al fondo dello schermo.
  • Page 54 TECNOLOGIA SLOPE-SWITCH La tecnologia Slope-Switch permette al golfi sta di attivare e disattivare la funzione Slope brevettata da Bushnell. Questo consente al giocatore di utilizzare quando vuole lo Slope per ottenere distanze compensate lungo il percorso, come pure di usufruire quando ne ha bisogno, di un dispositivo conforme ai requisiti USGA, consentito nei tornei.
  • Page 55 INSERIMENTO DELLA BATTERIA Per sostituire la batteria, rimuovi il coperchio della batteria sollevandolo e poi ruotandolo in senso antiorario. Inserisci una batteria al litio CR2 da 3 volt nel vano del polo negativo, poi riposiziona il coperchio della batteria Posi-Thread™. Nota: ti consigliamo di sostituire la batteria almeno una volta ogni 6 mesi.
  • Page 56 Quando si attiva slope facendo scorrere l'interruttore sul lato dell'unità fino a quando si vede comparire “SLOPE”, viene visualizzata la tecnologia Slope di Bushnell. La modalità Slope +/- calcolerà automaticamente una distanza con compensazione dell'angolo in base a distanza e angolo di pendenza determinati dal telemetro laser e dall'inclinometro integrato.
  • Page 57 IL VANTAGGIO DI SLOPE +/- ™ La distanza della bandiera A nell'illustrazione sottostante è di 162 iarde. Essa è anche di 162 iarde fino alla bandiera B essendo la medesima in pendenza. Tuttavia, se tu dovessi giocare questa buca come a 162 iarde, la palla (X) non raggiungerebbe la buca/ bandiera perché...
  • Page 58 Immetti menu CONFIGURAZIONE: premi a lungo il pulsante della OPZIONI UNITÀ DI MISURA Modalità (“B”) Il Pro X2 può essere utilizzato per misurare distanze in iarde Quando sei nel menu di CONFIGURAZIONE: o metri. Gli indicatori dell'unità di misura sono posizionati nella •...
  • Page 59 CURA DEL PRODOTTO PULIZIA Soffia via delicatamente polvere o detriti presenti sulle lenti (o usa uno spazzolino per lenti morbido). Per rimuovere sporco o impronte, pulisci con un panno morbido di cotone, strofinando con un movimento circolare. L'utilizzo di un panno ruvido o l'eccessivo strofinamento può graffiare la superficie delle lenti e causare danni permanenti. Per una pulizia più...
  • Page 60 GARANZIA LIMITATA DI DUE ANNI Il tuo telemetro laser Bushnell® è garantito esente da difetti relativi a materiali e lavorazione per due anni dalla data di acquisto. In caso di difetto durante tale periodo di garanzia, provvederemo, a nostra discrezione, alla riparazione o sostituzione del prodotto, a condizione che tu abbia spedito il prodotto a tue spese.
  • Page 61 TABELLA DI RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se l'unità non si accende / lo schermo non si illumina: • Premi il pulsante di accensione. • Controlla e, se necessario, sostituisci la batteria. Se l'unità non risponde alla pressione dei tasti, sostituisci la batteria con una batteria al litio CR2 da 3 volt di buona qualità.
  • Page 62 SMALTIMENTO DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE (Vigente presso i Paesi UE e altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziata dei rifiuti) Il presente apparecchio componenti elettriche e/o elettroniche e non può pertanto essere smaltito come rifiuto domestico ordinario. Al contrario, dovrebbe essere smaltito presso punti di raccolta destinati al riciclaggio, in base alle istruzioni delle amministrazioni locali.
  • Page 64 Bushnell® Outdoor Products ©2016...

This manual is also suitable for:

Pro x2