Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
L A S E R
R A N G E F I N D E R S
Model: 201354/201355
Lit. #: 98-0840/07-11

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bushnell Medalist 201354

  • Page 1 L A S E R R A N G E F I N D E R S Model: 201354/201355 Lit. #: 98-0840/07-11...
  • Page 3 English French Spanish German Italian Portuguese...
  • Page 4 ® The #1 choice of players who play for a living – Bushnell laser rangefinders, now legal for tournament ® play, the new MEDALIST™ deploys PinSeeker technology for better shot making and course management. ® On any course, anywhere, any time of day. Bushnell Medalist.
  • Page 5 HOW OUR DIGITAL TECHNOLOGY WORKS The MEDALIST™ emits invisible, eye safe, infrared energy pulses. The MEDALIST’s™ advanced Digital microprocessor and ASIC chip (Application-Specific Integrated Circuit) results in instantaneous and accurate readings every time. Sophisticated digital technology instantaneously calculates distances by measuring the time it takes for each pulse to travel from the rangefinder, to the target, and back.
  • Page 6: Getting Started

    GETTING STARTED INSERTING THE BATTERY Lift the battery door tab and remove the battery door. Attach one 9-volt alkaline battery and replace the battery door. NOTE: Use only high quality alkaline batteries. Do not use heavy duty or lithium batteries. It is recommended that the battery be replaced at least once every 12 months.
  • Page 7 LIQUID CRYSTAL DISPLAY (LCD) INDICATORS Your MEDALIST’s LCD incorporates illuminated indicators that advise the user unit of measure, when the laser is actively firing, when a target has been acquired, and targeting modes. A summary of these features is presented below: UNIT OF MEASURE OPTIONS The MEDALIST can be used to measure distances in yards or meters.
  • Page 8: Optical Design

    PinSeeker (LCD Indicator - ) Ever wonder how far the flag is? This advanced mode allows easy acquisition of the flag without inadvertently getting distances to background targets (i.e. trees) that have stronger signal strength. Once in this mode, press the POWER button to turn the unit on. Next, align the aiming circle reticle onto the flag that you want distance to.
  • Page 9: Tripod Mount

    spots that appear in the optical system. These are a natural characteristic of the LCD and cannot be fully eliminated in the manufacturing process. They do not affect the distancing performance of the unit. TRIPOD MOUNT Molded into the bottom of the MEDALIST™is a threaded tripod mount that will allow you to attach the device to our Cart Mount Accessory.
  • Page 10: Specifications

    In the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid. This warranty does not cover damages caused by misuse, improper handling, installation, or maintenance provided by someone other than a Bushnell Authorized Service Department.
  • Page 11 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9 For products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer for applicable warranty information. In Europe you may also contact Bushnell at: BUSHNELL Outdoor Products Gmbh European Service Centre MORSESTRASSE 4 D- 50769 KÖLN...
  • Page 12 TROUBLE SHOOTING TABLE If unit does not turn on - LCD does not illuminate: • Depress POWER button. • Check and if necessary, replace battery. • If unit does not respond to key presses, replace the battery with a good quality 9 volt alkaline battery. If unit powers down (display goes blank when attempting to power the laser): •...
  • Page 13 FCC NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Page 15 L A S E R R A N G E F I N D E R S Model: 201354/201355 FRANÇAIS Lit. #: 98-0840/07-11...
  • Page 16 FRANÇAIS ® Le Numéro un pour les joueurs professionnels – Les télémètres laser de Bushnell sont désormais autorisés ® dans les tournois. Le nouveau MEDALIST™ met la technologie PinSeeker à votre service pour améliorer votre tir et contrôler votre trajectoire. Sur n’importe quel terrain, en tout lieu, à toute heure du jour.
  • Page 17 PRINCIPE DE NOTRE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE Le MEDALIST™ émet des impulsions d’énergie infrarouge invisibles et sans danger pour les yeux. Le microprocesseur numérique perfectionné et la puce ASIC (Application-Specific Integrated Circuit [circuit intégré adapté à l’application]) du MEDALIST™ permettent des lectures instantanées et toujours précises. Cette technologie numérique sophistiquée permet de calculer instantanément les distances en mesurant le temps nécessaire à...
  • Page 18: Pour Commencer

    POUR COMMENCER INSERTION DE LA PILE Soulevez la languette du couvercle du compartiment des piles et enlevez le couvercle. Insérez une pile alcaline de 9 volts et remettez le couvercle en place. REMARQUE: N’utilisez que des piles alcalines de haute qualité. N’utilisez pas de piles pour service sévère ou au lithium.
  • Page 19 INDICATEURS DE L’AFFICHAGE À CRISTAUX LIQUIDES L’affichage à cristaux liquides de votre MEDALIST™ est doté d’indicateurs qui s’allument pour signaler à l’utilisateur l’unité de mesure, l’activité du laser, les cibles atteintes, ainsi que les modes de ciblage. Ces fonctions sont résumées ci-après : OPTIONS D’UNITÉ...
  • Page 20 ) Vous êtes-vous jamais demandé à quelle distance se PinSeeker (indicateur de l’affichage à cristaux liquides - trouvait le drapeau ? Ce mode évolué vous permet d’obtenir aisément la distance à laquelle se trouve le drapeau sans obtenir accidentellement la distance à laquelle se trouvent des obstacles de fond (par ex., des arbres) dont les signaux sont plus forts.
  • Page 21 ciblés sur le terrain. Les éléments optiques bénéficient d’un traitement multicouches qui laisse passer un maximum de lumière pour assurer une luminosité optimale, et assurent, grâce à une résolution et un contraste exceptionnels, une image nette et contrastée, même sous un faible éclairage, par exemple à l’aube et au crépuscule.
  • Page 22 Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation, une mauvaise manipulation, une mauvaise installation, ou un entretien incorrect effectué par une personne autre que le Centre de Réparation agréé par Bushnell.
  • Page 23 Pour les produits achetés hors des États-unis ou du Canada veuillez s’il vous plait contacter votre revendeur local pour les informations applicables de la garantie. En Europe vous pouvez également contacter Bushnell à: BUSHNELL Outdoor Products Gmbh European Service Centre MORSESTRASSE 4 D- 50769 KÖLN...
  • Page 24 TABLEAU DE DÉPANNAGE Si l’appareil ne s’active pas – l’affichage à cristaux liquides ne s’allume pas : • Appuyez sur le bouton d’alimentation. • Vérifiez et, au besoin, remplacez la pile. • Si l’appareil ne répond pas à la pression d’une touche, remplacez la pile par une pile alcaline de 9 volts, de bonne qualité.
  • Page 25 NOTE DE LA FCC Ce matériel a été testé et s’est révélé être conforme aux limites d’un dispositif numérique de classe B, conformément à la section 15 de la réglementation FCC. Ces limites ont été établies pour assurer une protection raisonnable contre les parasites nuisibles dans les immeubles résidentiels.
  • Page 27 L A S E R R A N G E F I N D E R S Model: 201354/201355 ESPAÑOL Lit. #: 98-0840/07-11...
  • Page 28 ® la tecnología PinSeeker para mejorar los golpes y la gestión del recorrido. En cualquier campo, lugar, hora del día. Bushnell Medalist. Porque todos los “swings” cuentan. ® Enhorabuena por comprar el telémetro láser MEDALIST™ de Bushnell . El MEDALIST™ es un instrumento óptico de telemetría láser de precisión diseñado para disfrutarlo muchos años.
  • Page 29 CÓMO FUNCIONA NUESTRA TECNOLOGÍA DIGITAL El MEDALIST™ emite impulsos de energía infrarroja invisibles seguros para los ojos. El microprocesador digital avanzado del MEDALIST y el chip ASIC (circuito integrado específico de la aplicación) produce lecturas instantáneas y exactas todas las veces. La refinada tecnología digital calcula instantáneamente las distancias midiendo el tiempo que tarda cada impulso en desplazarse desde el telémetro hasta el objetivo y volver.
  • Page 30: Para Empezar

    PARA EMPEZAR INSERCIÓN DE LA PILA Levante la lengüeta del compartimiento de la pila y quite la tapa. Coloque una pila alcalina de 9 voltios y vuelva a poner la tapa. NOTA: Use solamente pilas alcalinas de alta calidad. No use pilas de alta resistencia o de litio. Se recomienda reemplazar la pila al menos cada 12 meses.
  • Page 31 INDICADORES DE LA PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO (LCD) La LCD de su MEDALIST™ dispone de indicadores iluminados que comunican al usuario la unidad de medida, cuándo se está descargando activamente el láser, cuándo se ha adquirido un objetivo y las modalidades de establecimiento de objetivos. A continuación se presenta un resumen de estas características: OPCIONES DE UNIDADES DE MEDIDA El MEDALIST™...
  • Page 32 POWER (encendido) una vez para encender la unidad. Mientras mira por el ocular, oprima el botón MODE (modalidad) y suéltelo rápidamente. A continuación se indican las diferentes modalidades de establecimiento de objetivos e indicadores de modalidad: PinSeeker (Indicador de LCD - ) ¿Se ha preguntado alguna vez a qué...
  • Page 33 DISEÑO ÓPTICO Aumentos y recubrimientos El MEDALIST™ tiene 4 aumentos que producen detalles cercanos y personales de los objetivos del recorrido. El sistema óptico tiene recubrimientos múltiples permitiendo una transmisión de luz máxima para lograr un brillo óptimo, una resolución y un contraste magníficos para obtener una imagen vívida y clara incluso en condiciones de poca luz como al atardecer o al amanecer.
  • Page 34: Garantía Limitada De Dos Años

    Incluye caja y correa Patente #’s: 6,445,444 | 5,612,779 | 6,057,910 | 6,226,077 | 6,542,302 | 7,239,377 (205106) GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Se garantiza que su producto Bushnell estará libre de defectos en los materiales y en la mano de ®...
  • Page 35 Para productos adquiridos fuera de los Estados Unidos o Canadá, le rogamos ponerse en contacto con su distribuidor local para conocer la información sobre la garantía que corresponde. En Europa, también puede ponerse en contacto con Bushnell, en: BUSHNELL Outdoor Products Gmbh...
  • Page 36 TABLA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si la unidad no se enciende – la pantalla LCD no se ilumina: • Oprima el botón de alimentación. • Compruebe la pila y reemplácela si es necesario. • Si la unidad no responde al oprimir las teclas, reemplace la pila por una pila alcalina de 9 voltios de buena calidad.
  • Page 37 NOTA DE LA FCC: Este equipo se ha sometido a las pruebas de rigor y se ha encontrado que cumple con los límites de los dispositivos digitales de la Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las normas de FCC. Estos límites se han concebido para ofrecer una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en las instalaciones residenciales.
  • Page 39 L A S E R R A N G E F I N D E R S Model: 201354/201355 DEUTSCH Lit. #: 98-0840/07-11...
  • Page 40 DEUTSCH Bushnell Laser Entfernungsmessgeräte, die erste Wahl der Spieler, die für ihr Leben gerne spielen, sind ® jetzt für Turniere zugelassen. Das neue MEDALIST™ Gerät setzt die PinSeeker Technologie zur Erzielung besserer Schüsse und zum Streckenmanagement ein. ® Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Laser Entfernungsmessgerätes Bushnell MEDALIST™.
  • Page 41 ARBEITSWEISE UNSERER DIGITALEN TECHNOLOGIE Das MEDALIST™ Gerät sendet unsichtbare, für die Augen ungefährliche Infrarot-Energieimpulse aus. Der moderne, digitale Mikroprozessor und der ASIC (Application-Specific Integrated Circuit = anwendungsspezifischer, integrierter Schaltkreis) Chip ermöglichen eine sofortiges und präzise Anzeige zu jeder Zeit. Eine ausgeklügelte digitale Technologie errechnet sofort die Entfernungen, indem sie die Zeit misst, die jeder Impuls für den Weg vom Entfernungsmessgerät zum Ziel und zurück benötigt.
  • Page 42 des Gerätes bei der Entfernungsmessung. Je weniger Licht (bedeckter Himmel), desto größer die Reichweite des Gerätes. Umgekehrt vermindert sich die maximale Reichweite des Gerätes an sehr sonnigen Tagen. GERÄTEINBETRIEBNAHME EINLEGEN DER BATTERIE Heben Sie die Klappe des Batteriefachs an und entfernen Sie somit die Abdeckung des Batteriefachs. Legen Sie eine 9-Volt Alkalibatterie ein und setzen Sie die Abdeckung des Batteriefachs wieder ein.
  • Page 43 einem neuen Zielobjekt können Sie jederzeit erneut die Stromtaste drücken. Wie bei jedem Lasergerät ist davon abzuraten, über einen längeren Zeitraum mit vergrößerten Linsen in die Strahlung zu blicken. Die maximale Laserübertragungszeit (Abfeuerungszeit) beträgt 10 Sekunden. Zum Nachfeuern die Taste erneut drücken.
  • Page 44 SELEKTIVE ZIELMODI™ Das MEDALIST™ Gerät wurde speziell für die Ansprüche von Golfern entwickelt. Mit Hilfe der selektiven Zielmodi des Gerätes können Sie die Leistungsparameter des Gerätes so einstellen, dass diese Ihrer spezifischen Situation und Umgebung entsprechen. Zum Wechsel von einem Zielmodus zum anderen drücken Sie die STROMTASTE einmal und schalten so das Gerät ein.
  • Page 45 TIPP: Während Sie die STROMTASTE drücken, können Sie das Gerät nur langsam von Objekt zu Objekt bewegen und den Laser absichtlich dazu zwingen, zahlreiche Zielobjekte zu streifen, um sicherzustellen, dass nur das Zielobjekt, dessen Entfernung vom Laser als die kürzeste Entfernung erkannt wurde, auf der Anzeige erscheint.
  • Page 46: Spezifikationen

    REINIGUNG Blasen Sie vorsichtig jeglichen Staub oder kleine Schmutzpartikel von den Linsen (oder verwenden Sie eine weiche Linsenbürste). Zur Entfernung von Verschmutzungen oder Fingerabdrücken verwenden Sie ein weiches Baumwolltuch und führen damit kreisende Bewegungen aus. Die Verwendung eines rauen Tuchs oder unnötiges Reiben kann die Oberfläche der Linse verkratzen und möglicherweise dauerhafte Beschädigungen verursachen.
  • Page 47 Gutdünken vor, das Produkt zu reparieren oder zu ersetzen, vorausgesetzt, dass Sie das Produkt frei Haus an und senden. Diese Garantie decke keine Schäden ab, die durch Zweckentfremdung, falsche Behandlung, Installation oder Instandhaltung durch andere Personen als die des von Bushnell autorisiertem Kundenservice durchgeführt wurden.
  • Page 48: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se l’unità non si accende – L’LCD non si illumina: • Premere il pulsante dell’alimentazione. • Controllare la batteria; se necessario, sostituirla.t Se l’unità di spegne (il display si svuota quando si accende il laser): • La batteria è debole o di cattiva qualità. Sostituire la batteria con una batteria alcalina di buona qualità.
  • Page 49 ANMERKUNG BEZÜGLICH FCC-VORSCHRIFTEN Dieses Gerät wurde getestet und es entspricht den Vorgaben für ein Digitalgerät der Kategorie B, gemäß Teil 15 der FCC Vorschriften. Diese Grenzwerte werden vorgegeben, um in einem Wohngebäude einen vernünftigen Schutz vor schädlichen Störgeräuschen zu gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Radiofrequenzenergie und kann diese ausstrahlen, und bei nicht der Bedienungsanleitung entsprechendem Einbau und Gebrauch kann es schädliche Störgeräusche für Rundfunksendungen verursachen.
  • Page 51 L A S E R R A N G E F I N D E R S Model: 201354/201355 ITALIANO Lit. #: 98-0840/07-11...
  • Page 52 ITALIANO I preferiti dai giocatori di professione – telemetri laser Bushnell, ora ammessi per le partite di campionato. ® Il nuovo MEDALIST™ con tecnologia PinSeeker , per colpi migliori ed un percorso migliore nel campo. ® Su qualsiasi campo, ovunque, ad ogni ora del giorno. Bushnell Medalist.
  • Page 53 DESCRIZIONE DELLA TECNOLOGIA DIGITALE IMPIEGATA Il MEDALIST™ emette impulsi di energia a raggi infrarossi, invisibili ma non pericolosi per gli occhi. Il microprocessore Advanced Digital e il chip ASIC (Application-Specific Integrated Circuit) utilizzati nel MEDALIST™ permettono di ottenere letture immediate e precise ogni volta. Sofisticati circuiti digitali calcolano istantaneamente le distanze misurando l’intervallo necessario a ciascun impulso emesso per raggiungere il bersaglio e ritornare al telemetro.
  • Page 54: Per Iniziare

    PER INIZIARE INSERIMENTO DELLA PILA Sollevare la linguetta dello sportello della pila e togliere lo sportello. Inserire una pila alcalina da 9 volt e chiudere lo sportello. NOTA: Usare solo pile alcaline di alta qualità. Non usare pile al litio o heavy-duty. Si raccomanda di sostituire la pila almeno ogni 12 mesi.
  • Page 55 INDICATORI SUL DISPLAY A CRISTALLI LIQUIDI Il display di MEDALIST™ presenta indicatori illuminati che mostrano l’unità di misura, quando il laser sta lanciando, quando un bersaglio viene acquisito e le modalità di acquisizione del bersaglio. Queste caratteristiche sono descritte qui sotto. INDICAZIONE DELL’UNITÀ...
  • Page 56 ) Avete mai avuto problemi nel calcolare la distanza alla bandierina? PinSeeker (Indicatore sul display – Questa modalità avanzata permette di ottenere facilmente la distanza solo alla bandierina, e non ad altri eventuali obiettivi sullo sfondo (per esempio, alberi) che hanno segnali più potenti. In questa modalità, premere il pulsante POWER per accendere il telemetro.
  • Page 57 Sul sistema ottico è montato un display a cristalli liquidi che, quando è acceso, visualizza un reticolo per l’inquadramento del bersaglio, l’unità di misura (Y o M per yard o metri) e un indicatore della modalità operativa. I piccoli punti neri che compaiono nel sistema ottico sono intrinseci al processo di fabbricazione;...
  • Page 58: Garanzia Limitata Di Due Anni

    Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni causati da abuso, maneggiamento improprio, installazione o manutenzione eseguiti da persone non autorizzate dal servizio di assistenza Bushnell. A un prodotto restituito e coperto da questa garanzia occorre allegare quanto segue:...
  • Page 59 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9 Per prodotti acquistati fuori dagli Stati Uniti o dal Canada, rivolgersi al rivenditore per le clausole pertinenti della garanzia. In Europa si può anche contattare la Bushnell al seguente recapito: BUSHNELL Outdoor Products Gmbh European Service Centre MORSESTRASSE 4 D- 50769 KÖLN...
  • Page 60: Guida Alla Soluzione Dei Problemi

    GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI Se il telemetro o il display non si accende: • Premete il pulsante POWER. • Controllate e se necessario sostituite la pila. Se il telemetro non risponde alla pressione di un tasto, sostituite la pila con una pila alcalina da 9 volt di buona qualità.
  • Page 61 ANNOTAZIONI FCC Questo apparecchio è stato testato e riscontrato conforme ai limiti stabiliti per gli apparati digitali di classe B, ai sensi della Parte 15 delle normative FCC. Tali limiti sono stati fissati per fornire una protezione ragionevole contro le interferenze dannose nelle installazioni residenziali.
  • Page 63 L A S E R R A N G E F I N D E R S Model: 201354/201355 PORTUGUÊS Lit. #: 98-0840/07-11...
  • Page 64 PORTUGUÊS A melhor opção para jogadores profissionais – os telêmetros a laser Bushnell já podem ser utilizados legalmente em torneios. O novo MEDALIST™ emprega a tecnologia PinSeeker® para melhores tiros e gerenciamento do campo. Em qualquer campo, em qualquer lugar, a qualquer hora do dia. Bushnell Medalist: porque toda tacada é...
  • Page 65: Como Começar

    O MEDALIST™ emite pulsos de energia infravermelha, invisíveis e seguros para os olhos. Seu microprocessador digital avançado e o chip ASIC (Application-Specific Integrated Circuit – Circuito Integrado de Aplicação Específica) proporcionam leituras instantâneas e precisas, todas as vezes. A sofisticada tecnologia digital calcula instantaneamente as distâncias, medindo o tempo que leva para cada pulso se deslocar do telêmetro ao alvo e de volta.
  • Page 66 INSERÇÃO DA PILHA Levante a lingüeta e retire a porta do compartimento de pilha. Conecte uma pilha alcalina de 9 volts e recoloque a porta do compartimento de pilha. OBSERVAÇÃO: : Use somente pilhas alcalinas de alta qualidade. Não use pilhas para regimes de serviço pesado ou pilhas de lítio.
  • Page 67 O LCD de seu MEDALIST™ inclui indicadores iluminados que informam a unidade da medida, quando o laser está disparando, quando alcançou o alvo e os modos de obtenção da mira. Um resumo desses recursos é apresentado abaixo: OPÇÕES DA UNIDADE DE MEDIDA Pode ser usado para medir distâncias em jardas ou em metros.
  • Page 68 modo avançado permite adquirir essa distância com facilidade sem que, inadvertidamente, se obtenham distâncias de objetos no plano de fundo (como por exemplo árvores) que possuam sinais de maior intensidade. Nesse modo, pressione o botão POWER para ligar a unidade. Em seguida, alinhe o retículo do círculo de pontaria com a bandeira cuja distância você...
  • Page 69 baixas condições de luminosidade, como durante o anoitecer ou amanhecer. Um display de cristal líquido (LCD) é montado dentro do sistema óptico e, quando ativado, exibe um retículo para obtenção da mira, distância medida em jardas / metros e indicadores de modos. No sistema óptico, aparecem pequenas manchas pretas, inerentes ao processo de fabricação.
  • Page 70 Departamento de Serviços Autorizados da Bushnell (Bushnell Authorized Service Department). Toda devolução feita segundo esta garantia deverá incluir os itens relacionados abaixo: Um cheque/ordem bancária no valor de US$ 10,00 para cobrir os custos de postagem e manuseio...
  • Page 71 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9 Para produtos adquiridos fora dos Estados Unidos ou Canadá, entre em contato com seu revendedor local para obter informações específicas da garantia. Na Europa, você também pode contatar a Bushnell: BUSHNELL Outdoor Products Gmbh European Service Centre MORSESTRASSE 4 D- 50769 KÖLN...
  • Page 72 A unidade não liga – o LCD não acende: • Pressione o botão liga/desliga. • Verifique a pilha, trocando se necessário. Se a unidade não reagir quando a tecla for pressionada, troque a pilha por uma outra pilha alcalina de 9 Volts de boa qualidade. Se faltar energia (o display fica totalmente em branco ao tentar energizar o laser): •...
  • Page 73 NOTA DA FCC Este equipamento foi testado e verificou-se que cumpre com os limites para um dispositivo digital Classe B, de acordo com a Parte 15 das regras da FCC. Esses limites são estabelecidos para oferecer proteções adequadas contra a interferência prejudicial em uma instalação residencial.
  • Page 74 ©2011 Bushnell Outdoor Products www.bushnell.com...

This manual is also suitable for:

Medalist 201355

Table of Contents