Download Print this page
Mitsubishi MFZ-KA09NA Installation Manual
Mitsubishi MFZ-KA09NA Installation Manual

Mitsubishi MFZ-KA09NA Installation Manual

Floor type air conditioners
Hide thumbs Also See for MFZ-KA09NA:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

FLOOR TYPE AIR CONDITIONERS
MFZ-KA09NA MFZ-KA12NA MFZ-KA18NA
INstAllAtIoN MANuAl
• This manual only describes the installation of indoor unit.
When installing the outdoor unit, refer to the installation manual of outdoor unit.
MANuAl DE INstAlACIÓN
• En este manual sólo se describe la instalación de la unidad interior.
Para instalar la unidad exterior, consulte el manual de instalación de dicha uni-
dad.
NotICE D'INstAllAtIoN
• Cette notice ne décrit que l'installation de l'unité interne.
Pour l'installation de l'unité externe, se reporter à la notice d'installation de l'ap-
pareil.
For INSTALLER
PARA EL INSTALADOR
POUR L'INSTALLATEUR
English
Español
Français

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MFZ-KA09NA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Mitsubishi MFZ-KA09NA

  • Page 1 FLOOR TYPE AIR CONDITIONERS MFZ-KA09NA MFZ-KA12NA MFZ-KA18NA For INSTALLER INstAllAtIoN MANuAl English • This manual only describes the installation of indoor unit. When installing the outdoor unit, refer to the installation manual of outdoor unit. PARA EL INSTALADOR MANuAl DE INstAlACIÓN Español • En este manual sólo se describe la instalación de la unidad interior. Para instalar la unidad exterior, consulte el manual de instalación de dicha uni- dad. POUR L’INSTALLATEUR NotICE D’INstAllAtIoN Français • Cette notice ne décrit que l’installation de l’unité interne. Pour l’installation de l’unité externe, se reporter à la notice d’installation de l’ap- pareil.
  • Page 2 Required Tools for Installation CONTENTS Phillips screwdriver 5/32 in. (4 mm) hexagonal Level wrench 1. BEFORE INSTALLATION ........1 When installing multi units, refer to the Scale Flare tool for R410A 2. INDOOR UNIT INSTALLATION ......3 installation manual of the multi unit for Utility knife or scissors Gauge manifold for R410A 3. PURGING PROCEDURES, LEAK TEST, AND outdoor unit installation. 3 in. (75 mm) hole saw Vacuum pump for R410A TEST RUN ............7 Torque wrench Charge hose for R410A 4. PUMPING DOWN ..........7 Wrench (or spanner) Pipe cutter with reamer 1. BEFORE INSTALLATION 1-1. THE FOLLOWING SHOULD ALWAYS BE OBSERVED FOR SAFETY • Be sure to read these safety precautions and instructions. • Be sure to observe the warnings and cautions specified here. • After reading this manual, be sure to store it with the OPERATING INSTRUCTIONS for future reference. • Please report to your supply authority or obtain their consent before connecting this equipment to the power supply system. WARNING (Could lead to death or serious injury.) n Do not install the unit by yourself (user).
  • Page 3 1-3. SPECIFICATIONS 1-3-1. POWER SUPPLY AND INDOOR/OUTDOOR WIRE CON- Electrical specifications NECTION MODEL MFZ-KA09NA MFZ-KA12NA MFZ-KA18NA • Power should be taken from an exclusive branched circuit. INDOOR UNIT • Wiring work should be based on applicable technical standards. Power supply (V, PHASE, Hz) 208/230, 1, 60 • Wiring connections should be made following the diagram. • Securely tighten screws. UNIT AMPS (A) <15 Connecting wires and the ground wire • Use solid conductor AWG14 or stranded conductor AWG14. • Use double insulated copper wire with 600 V insulation. Outside Minimum wall Insulation • Use copper conductors only. Insulation diameter thickness...
  • Page 4 2. INDOOR UNIT INSTALLATION 2-1. FIXING OF INDOOR UNIT MOUNTING BRACKET • Find a structural material (such as a stud) in the wall and fix bracket (7) horizontally with fixing screws (8). • To prevent bracket (7) from vibrating, be sure to install the fixing screws in the holes indicated by [->] in the illustration. For added support, fixing screws may also be installed in other holes. 2-2. HOLE DRILLING Wall 1) Determine the wall hole position. 2) Drill a ø3 in. (ø75 mm) hole. The outdoor side should be 3/16 to 9/32 in. (5 to 7 mm) lower than the indoor ø3 in. (ø75 mm) 3/16-9/32 in. (5-7 mm) side. 3) Insert wall hole sleeve (C). Indoor side Outdoor side HOLE POSITIONS inch (mm) FOR RIGHT DOWNWARD OR LEFT DOWNWARD PIPING (The drawing below is a view of the bottom of the indoor unit from above.) When the unit is installed on the wall. When the unit is installed on the floor. FOR LEFT PIPING FOR RIGHT PIPING FOR REAR OR LEFT-REAR PIPING (The drawing below is a front view of the indoor unit installation location.) 1-3/4(45) 4-5/8(118) Pipe connecting port (Gas) 1-3/8(35) 3-3/4(96) Pipe connecting port (Liquid) 2-3. INDOOR UNIT PREPARATION Remove the front panel of the indoor unit.
  • Page 5 2-4. FLARE CONNECTION No good Good 1) Cut the copper pipe as straight as possible with a pipe cutter. (Fig. 1, 2) Copper 2) Remove all burrs from the cut section of the pipe, ensuring that precautions are pipe taken to avoid getting metal shavings into the piping. (Fig. 3) 3) Remove flare nuts attached to indoor and outdoor units, then put them on pipe. 4) Flaring work (Fig. 4, 5). Firmly hold copper pipe in the dimension shown in the Tilted Uneven Burred table. Select A inch (mm) from the table according to the tool you use. Fig. 1 Fig. 2 5) Check • Compare the flared work with Fig. 6. • If flare is defective, cut off the section and repeat procedure. Flaring tool Copper pipe Burr Spare reamer A inch (mm) Tightening torque Pipe Nut Pipe cutter diameter Clutch type Clutch type Wing nut inch ft•lb inch tool tool type tool N•m (mm) (kgf•cm) (mm) for R410A...
  • Page 6 2-8. CONNECTING WIRES FOR INDOOR UNIT Note: When the indoor unit is powered from the outdoor unit, depending on local code, a disconnect switch needs to be installed to a power supply circuit. 1) Remove the electrical cover. 2) Remove the conduit plate. 3) Attach the conduit pipe to the conduit plate with the lock nut. The indoor/outdoor unit connecting wire (A) appearing from the inside of conduit pipe should be less than 7/8 in. (23 mm). (Fig. 1) 4) Process the end of ground wire (Fig. 2). Connect it to the ground terminal of the electrical parts box. 5) Process the end of indoor/outdoor unit connecting wire (A) (Fig. 2). Attach it to the terminal block. Be careful not to make mis-wiring. Attach the wire to the terminal block securely so that its core cannot be seen, and no external force affects the connecting section of the terminal block. 6) Firmly tighten the terminal screws. After tightening, verify that the wires are tightly fastened. 7) Reinstall the conduit plate. 8) Reinstall the electrical cover. Remark: INDOOR UNIT Grounding * A disconnect switch (15A Terminal block terminal** MAX) should be required. Check the local code. Electrical cover ** Use a ring tongue terminal in order to connect a ground Disconnect Screw wire to terminal. switch* 208/230 VAC 1 phase, 60 Hz OUTDOOR UNIT Power supply 208/230 VAC, 1 phase 2 wires. Screw Terminal block 60 Hz Electrical box S1 S2 S3 Screw Lock nut Ground...
  • Page 7 2-10. DRAIN PIPING • The drain hose should point downward for easy drain. (Fig. 1) Do not make drain piping as shown below. Drain hose Drain hose Hard vinyl chloride 27-9/16 in. pipe I.D. 1-3/16 in. Accumulated (70 cm) or Do not raise Downward (30 mm) drain water more slope Tip of drain hose dipped Soft hose Insert in water I.D. 19/32 in. securely (15 mm) Different diameter joint Water Water Water At least Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Waving Ditch leakage leakage leakage 1-31/32 in.
  • Page 8 2-12. I NDOOR UNIT INSTALLATION 26-17/32(674) • Hook the top of the indoor unit on the indoor unit mounting bracket (7). • Use the included wood screws (9) and washer (10), and fasten the indoor unit at 2 locations( ) each at the top and the middle of the unit. 2-13. F RONT PANEL INSTALLATION 1) Open the horizontal vane for the upper air outlet. 2) Fit the front panel onto the indoor unit from the front, and then push the upper and lower areas that are marked with arrows. 3) Push the areas below the upper air outlet and the areas above and below the lower air outlet that are marked with arrows. 4) After installing the front panel, install the 2 screws below the upper air outlet. 3. PURGING PROCEDURES, LEAK TEST, AND TEST RUN 3-1. PURGING PROCEDURES AND LEAK TEST Refer to the procedures indicated in the installation manual of the outdoor unit.
  • Page 9: Selecting The Installation Location

    Herramientas necesarias para la instalación ÍNDICE Destornillador Phillips Llave hexagonal de 5/32 pulg. (4 mm) Nivel Abocardador para R410A 1. ANTES DE LA INSTALACIÓN ......1 Al instalar unidades múltiples, consulte Báscula Válvula colectora de manómetro 2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR ..3 el manual de instalación de la unidad Cuchilla o tijeras para R410A...
  • Page 10 1-3-1. CONEXIÓN DE CABLES DE ALIMENTACIÓN Y DE LAS Especificaciones eléctricas UNIDADES INTERIORES/EXTERIORES MODELO MFZ-KA09NA MFZ-KA12NA MFZ-KA18NA • La alimentación debe proceder de un circuito derivado exclusivo. UNIDAD INTERIOR • Los trabajos de cableado se deben basar en los estándares técnicos aplicables.
  • Page 11 2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 2-1. FIJACIÓN DEL SOPORTE DE MONTAJE DE LA UNIDAD INTERIOR • Localice un elemento estructural en la pared (como un pilar) y fije el soporte (7) horizontalmente con tornillos de fijación (8). • Para evitar que vibre el soporte (7), asegúrese de colocar los tornillos de fijación en los orificios que se indican mediante [->] en la ilustración. Si desea una ma- yor fijación, puede instalar también tornillos en otros orificios. 2-2. TALADRADO DE ORIFICIOS Pared 1) Determine la posición de los orificios en la pared. 2) Perfore un orificio de 3 pulg. (75 mm) de diámetro. El lado exterior debe quedar entre 3/16 y 9/32 pulg. ø3 pulg. (ø75 mm) 3/16-9/32 pulg. (5-7 mm) (5 y 7 mm) más bajo que el lado interior. 3) Inserte el manguito del orificio de la pared (C). Lado interior Lado exterior POSICIONES DE LOS ORIFICIOS pulgadas (mm)
  • Page 12 2-4. CONEXIÓN ABOCARDADA Bien 1) Corte el tubo de cobre correctamente con un cortador de tubos. (Fig. 1, 2) Tubería 2) Elimina las rebabas de la sección de corte de la tubería, asegurándose de tomar de cobre precauciones para evitar la entrada de recortes metálicos en la tubería. (Fig. 3) 3) Extraiga las tuercas abocardadas colocadas en las unidades interior y exte- rior y póngalas en el tubo.
  • Page 13 2-8. CABLES DE CONEXIÓN PARA LA UNIDAD INTERIOR Nota: Cuando la alimentación de la unidad interior procede de la unidad exterior, en función del código local, se debe instalar un interruptor de desconexión en el circuito de alimentación. 1) Retire la cubierta eléctrica. 2) Retire la placa de conducción.
  • Page 14 2-10. TUBERÍA DE DRENAJE • La manguera de drenaje debe quedar hacia abajo para facilitar el drenaje. (Fig. 1) No desagüe las tuberías como se indica a continuación. Manguera de drenaje Manguera 27-9/16 Tubo de cloruro de vinilo de drenaje pulg. (70 duro de 1-3/16 pulg. (30 Extremo de Agua de drenaje cm) o mm) de diámetro interior.
  • Page 15 2-12. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 26-17/32(674) • Enganche el extremo superior de la unidad interior en el soporte de montaje de la unidad interior (7). • Utilice los tirafondos (9) y la arandela (10) para apretar la unidad interior en 2 posiciones ( ), una en el extremo superior y otra en la mitad de la unidad.
  • Page 16 Outils nécessaires à l’installation TABLE DES MATIERES Tournevis Phillips Clé hexagonale de 5/32 in. (4 mm) Niveau Outil d’évasement pour le modèle R410A 1. AVANT L’INSTALLATION ........1 Lors de l’installation de plusieurs uni- Règle graduée Collecteur à jauge pour le modèle R410A 2. INSTALLATION DE L’UNITE INTERNE .....3 tés, reportez-vous au manuel d’installa- Couteau tout usage ou paire de ciseaux Pompe à vide pour le modèle R410A 3. PROCEDURES DE PURGE, TEST DE CONTROLE DES tion correspondant pour l’installation de Scie-cloche de 3 in. (75 mm) Tuyau de charge pour le modèle R410A FUITES ET ESSAI DE FONCTIONNEMENT ......7 l’unité externe. Clé dynamométrique Coupe-tuyaux avec alésoir 4. PURGE ..............7 Clé à ouverture fixe (ou clé simple) 1. AVANT L’INSTALLATION 1-1. INSTRUCTIONS A TOUJOURS RESPECTER PAR MESURE DE SECURITE • Veillez à lire les présentes instructions et consignes de sécurité. • Veillez à respecter les avertissements et mises en garde spécifiés ici. • Après la lecture de ce manuel, veillez à le conserver avec les INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT pour référence ultérieure. • Avant de brancher cet équipement au système d’alimentation, signalez-le au distributeur d’électricité ou demandez son accord. AVERTISSEMENT (Pouvant entraîner des blessures graves, voire la mort.) n N’installez pas l’unité vous-même (utilisateur).
  • Page 17 1-3. FICHE TECHNIQUE 1-3-1. BRANCHEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION ET DU Spécifications électriques CABLE DE CONNEXION DE L’UNITE INTERNE/EXTERNE MODELE MFZ-KA09NA MFZ-KA12NA MFZ-KA18NA • L’alimentation doit provenir d’un circuit unique. UNITE INTERNE • Les travaux de câblage doivent respecter les normes techniques en vi- Alimentation (V, PHASE, Hz) 208/230, 1, 60 gueur. • Les raccordements doivent correspondre au schéma de câblage. Ampérage (A) <15 • Serrez fermement les vis. Raccordement des câbles et du câble de terre • Utilisez un conducteur massif ou conducteur câble AWG14.
  • Page 18 2. INSTALLATION DE L’UNITE INTERNE 2-1. INSTALLATION DU SUPPORT DE FIXATION DE L’UNITE INTERNE • Repérez un matériau de structure (comme un goujon) dans le mur et fixez le support (7) horizontalement à l’aide de vis de fixation (8). • Pour éviter toute vibration du support (7), veillez à installer les vis de fixation dans les trous indiqués par le symbole [->] sur l’illustration. Pour obtenir un support supplémentaire, vous pouvez également poser des vis de fixation dans d’autres trous. 2-2. PERCEMENT D’UNE OUVERTURE 1) Déterminer la position de l’ouverture murale. 2) Percez un orifice de 3 in. (75 mm) de diamètre. Le côté extérieur doit être 3/16 à 9/32 in. (5 à 7 mm) plus ø3 in. (ø75 mm) 3/16-9/32 in. (5-7 mm) bas que le côté intérieur. 3) Insérez le manchon d’ouverture murale (C). Côté intérieur Côté extérieur POSITIONNEMENT DES TROUS pouce (mm) POUR LA TUYAUTERIE INCLINEE VERS LE BAS COTE DROIT OU GAUCHE (Le schéma suivant présente une vue plongeante de la partie inférieure de l’appareil intérieur.) Lorsque l’appareil est fixé au mur. Lorsque l’appareil est fixé au sol. POUR LA TUYAUTE- POUR LA TUYAUTE- POUR LA TUYAUTERIE COTE GAUCHE OU ARRIERE GAUCHE RIE COTE GAUCHE (Le schéma suivant représente une vue de face de l’emplacement d’installation de l’appareil intérieur.) RIE COTE DROIT 1-3/4(45) 4-5/8(118) Raccord de tuyau (gaz) 1-3/8(35) 3-3/4(96) Raccord de tuyau (liquide) 2-3. PREPARATION DE L’APPAREIL INTERIEUR Déposez le panneau frontal de l’unité intérieure.
  • Page 19 2-4. RACCORD EVASE Non conforme Conforme 1) Coupez correctement le tuyau de cuivre avec un coupe-tuyaux. (Fig. 1, 2) Tuyau en 2) Ébarbez parfaitement la partie tronçonnée du tuyau en évitant d’introduire des cuivre éclats de métal dans la tuyauterie. (Fig. 3) 3) Retirez les écrous évasés fixés sur les unités interne et externe, puis posez-les sur le tuyau. 4) Travaux d’évasement (Fig. 4, 5). Tenez fermement le tuyau de cuivre à la dimen- Incliné Irrégulier Ébarbé sion indiquée dans le tableau. Sélectionnez A en pouce (mm) dans le tableau Fig. 1 Fig. 2 suivant l’outil que vous utilisez.
  • Page 20 2-8. RACCORDEMENT DES CABLES DE L’UNITE INTERNE Remarque : Lorsque l’unité interne est alimentée par l’unité externe, vous devez installer un sectionneur sur un circuit électrique conformément à la réglementation locale en vigueur. 1) Retirez le couvercle du boîtier électrique. 2) Retirez la plaque de conduit. 3) Fixez le tube de canalisation sur la plaque de conduit à l’aide du contre-écrou. Le câble de connexion (A) de l’unité interne/externe qui apparaît à l’intérieur du tube de canalisation doit être inférieur à 7/8 in. (23 mm). (Fig. 1) 4) Préparez l’extrémité du câble de terre (Fig. 2). Branchez-la à la borne de mise à la terre du boîtier électrique. 5) Préparez l’extrémité du câble de connexion de l’unité interne/externe (A) (Fig. 2). Branchez-la au bloc de raccordement. Veillez à ne pas effectuer d’erreur de branchement. Fixez fermement le câble au bloc de raccordement pour ne pas faire apparaître son noyau et n’appliquez aucune force extérieure à la section de branchement du bloc de raccordement. 6) Serrez fermement les vis de fixation. Après l’opération de serrage, vérifiez que les câbles sont bien fixés. 7) Reposez la plaque de conduit. 8) Reposez le couvercle du boîtier électrique. Remarque : UNITE INTERNE Borne de mise * Vous devriez poser un Terminal block à la terre** sectionneur (15 A MAX). Couvercle du boîtier Vérifiez la réglementa- électrique tion locale. ** Utilisez une borne à Sectionneur* languette circulaire pour raccorder le câble de 208/230 V c.a. terre. monophasé, 60 Hz UNITE EXTERNE Alimentation électrique monophasée 208/230 V c.a.,...
  • Page 21 2-10. TUYAU DE VIDANGE • Le tuyau de vidange doit être dirigé vers le bas pour faciliter l'écoulement. (Fig. 1) Les exemples d’installation du tuyau de vidange illustrés ci-dessous sont à éviter. Tuyau de vidange Tuyau de vi- Enveloppe de chlorure de 27-9/16 Ne pas diri- dange polyvinyle dure, diamètre Accumulation in. (70 cm) ger le tuyau Extrémité Dirigé vers intérieur de 1-3/16 in. (30 mm) des condensats minimum immergée vers le haut le bas du tuyau de Insérez Gaine souple, vidange correcte- diamètre intérieur ment de 19/32 in. Raccord de (15 mm) Écoule- Écoule- Écoule- Rigole Orifice de diamètre Ondulation...
  • Page 22 2-12. I NSTALLATION DE L’APPAREIL INTERIEUR 26-17/32(674) • Fixez le haut de l’appareil intérieur sur le support de fixation (7) qui lui est réservé. • Utilisez les vis à bois (9) et la rondelle (10) fournies, et fixez l’appareil intérieur en 2 endroits ( ) situés en haut et au centre de l’appareil. 2-13. I NSTALLATION DU PANNEAU FRONTAL 1) Ouvrez l’ailette horizontale de la sortie d’air supérieure. 2) Placez le panneau frontal à l’avant de l’appareil intérieur, puis poussez les zones supérieures et inférieures indiquées par des flèches. 3) Poussez les zones situées au-dessous de la sortie d’air supérieure et les zones situées au-dessus et au-dessous de la sortie d’air inférieure et indiquées par des flèches. 4) Suite à l’installation du panneau frontal, posez 2 vis sous la sortie d’air supé- rieure. 3. PROCEDURES DE PURGE, TEST DE CONTROLE DES FUITES ET ESSAI DE FONCTIONNEMENT 3-1. PROCEDURES DE PURGE ET TEST DE CONTROLE DES FUITES Reportez-vous aux procédures indiquées dans la notice d’installation de l’unité externe. 3-2. ESSAI DE FONCTIONNEMENT Veuillez procéder aux étapes suivantes. • Veillez à ne pas obstruer la zone périphérique ou le déplacement du registre de sortie d’air.
  • Page 24 HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN JG79A164H05...

This manual is also suitable for:

Mfz-ka12naMfz-ka18na