Advertisement

Quick Links

*9000499937*
Ø
Montageanleitung
Ú
Installation instructions
Û
Instrucciones de montaje
Þ
Notice de montage
â
Istruzioni per il montaggio
é
Installatievoorschrift
×
Monteringsvejledning
ì
Instruções de montagem
9000499937 960801
ê
Monteringsveiledning
Ù
Οδηγίες εγκατάστασης
ó
Monteringsanvisning
Ý
Asennusohje
ë
Instrukcja montażu
ô
Montaj kılavuzu
î
Инструкция по монтажу

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CX 480 110 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gaggenau CX 480 110

  • Page 1 *9000499937* 9000499937 960801 Ø Montageanleitung ê Monteringsveiledning Ú Installation instructions Ù Οδηγίες εγκατάστασης Û Instrucciones de montaje ó Monteringsanvisning Þ Notice de montage Ý Asennusohje â Istruzioni per il montaggio ë Instrukcja montażu é Installatievoorschrift ô Montaj kılavuzu × î Monteringsvejledning Инструкция...
  • Page 3: Wichtige Hinweise

    Hinweise Die Arbeitsplatte, in die das Kochfeld eingebaut wird, muss ■ Ø über eine Tragfähigkeit von etwa 60 kg verfügen. Montageanleitung Wichtige Hinweise Die Ebenheit des Kochfelds erst nach Installation in der Ein- ■ Die Sicherheit während des Gebrauchs ist nur gewährleistet, bauöffnung überprüfen.
  • Page 4: Important Notes

    Ausbau des Geräts Connection cable, figure 3: Do not tie the connection cable: Das Gerät von der Stromzufuhr trennen. If the hob is installed on a drawer or intermediate support, a Die Halterungen entfernen. ■ minimum gap of 70 mm must be left between the drawer or Entnehmen Sie das Kochfeld, indem Sie von unten dagegen support and the top of the worktop.
  • Page 5: Desmontar El Aparato

    Si la placa se ha instalado sobre cajón, los objetos metálicos Desmontar el aparato que se encuentren en el cajón podrían alcanzar temperaturas Desconectar el aparato de la red eléctrica. elevadas debido a la recirculación del aire procedente de la Quitar los anclajes de sujeción.
  • Page 6: Démonter L'appareil

    Il fabbricante non è responsabile del funzionamento inadeguato Ventilation, figure 2 : e dei possibili danni causati da installazioni elettriche non Pour prendre en compte la ventilation de la plaque, il faut adeguate. prévoir : L'apparecchio deve essere collegato a una rete fissa e devono une ouverture dans la partie supérieure de la face arrière du ■...
  • Page 7: Smontare L'apparecchio

    Sistemare la scatola del filtro (figura 5). Indien het werkblad waarop de plaat geïnstalleerd is minder ■ dan 20 mm dik is, verstevig het werkblad dan met hitte- en Collegare l'apparecchio alla rete elettrica e verificare il waterbestendig materiaal. Doet u dat niet, dan zal het niet funzionamento.
  • Page 8: Vigtige Henvisninger

    Installation af apparatet, figur 4/5/6 Bemærk: Anvend beskyttelseshandsker ved montagen af × Monteringsvejledning Vigtige henvisninger kogesektionen. Der kan være skarpe kanter på de ikke synlige flader. Sikkerhed under brug kan kun garanteres, hvis installationen er Bemærk: Apparatet er meget tungt. Det anbefales, at man er to udført på...
  • Page 9: Desmontar O Aparelho

    Preparação dos móveis de montagem, Atenção! figuras 1/2/3 Danos no aparelho! Não tente retirar o aparelho utilizando uma ferramenta que faça de alavanca a partir de cima. A bancada deve ser plana e horizontal. Os cortes no móvel devem ser feitos antes da instalação do aparelho. Remover as aparas de madeira, pois o funcionamento dos componentes eléctricos pode ser afectado.
  • Page 10: Demontere Apparatet

    Installere apparatet, figur 4/5/6 Προετοιμασία των επίπλων συναρμολόγησης, σχήματα 1/2/3 Merk: Bruk hansker ved innbygging av platetoppen. Flatene som ikke er synlige, kan ha skarpe kanter. Ο πάγκος κουζίνας πρέπει να είναι ίσιος και σε οριζόντια θέση. Οι κοπές στο έπιπλο πρέπει να γίνουν πριν την εγκατάσταση της Merk: Apparatet er for tungt.
  • Page 11 Sätt dit filterenheten (bild 5). Anslut apparaten till elnätet och kontrollera att den fungerar. ó Monteringsanvisning – För spänning, se märkskylten. Viktigt att observera – Utför endast elanslutningar enligt elschemat (bild 6). Säkerheten vid användning garanteras under förutsättning att 1. Brun installationen har utförts korrekt och enligt denna 2.
  • Page 12: Laitteen Purkaminen

    marki. Pod płytą kuchenki nie mogą być instalowane lodówki, Tuuletus, kuva 2: zmywarki do naczyń, piekarniki bez systemu wentylacji lub Keittotason tuuletuksen kannalta on varmistettava, että: pralki. kalusteen takaseinän yläosassa on ilma-aukko (kuva 2a). ■ Jeśli płyta została zainstalowana na szafce, wówczas kalusteen takaosan ja keittiön seinän välissä...
  • Page 13: Demontaż Urządzenia

    Demontaż urządzenia Bağlantı kablosu, şekil 3: Bağlantı kablosunu tutmayınız: Odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej. Tezgah çekmece veya bir ara destek üzerine takılıyorsa, Usunąć zaczepy mocujące. ■ çekmece veya destek ile tezgahın üst kısmı arasında en az Wyjąć płytę kuchenki, wypychając ją od dołu. 70 mm mesafe bırakılmalıdır.
  • Page 14: Подготовка Мебели К Установке Варочной Панели (Рис. 1/2/3)

    Если варочная панель устанавливается над выдвижным ящиком, Демонтаж варочной панели находящиеся в нем металлические предметы могут раскалиться Отключите прибор от электросети. от воздуха, нагретого в процессе вентиляции варочной панели, Удалите вспомогательные крепления. поэтому рекомендуется использовать промежуточную перегородку (рис. 2а). Извлеките варочную панель из столешницы, нажав на нее снизу. Любые...

Table of Contents