Philips FC6132 User Manual
Hide thumbs Also See for FC6132:
Table of Contents
  • Español
  • Français
  • Indonesia
  • Indonesia 35

  • 한국어

    • Bahasa Melayu
    • Português Do Brasil
  • Português Do Brasil 63

  • ภาษาไทย

    • Tiếng VIệt
  •  79

    • 繁體中文
    • 简体中文

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
FC6132, FC6130

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips FC6132

  • Page 1 FC6132, FC6130...
  • Page 5: Table Of Contents

    English 6 Español 15 Français 25 indonEsia 35 한국어 44 Bahasa MElayu 53 português do Brasil 63 ภาษาไทย 72 Tiếng ViệT 79 繁體中文 88 简体中文 96...
  • Page 6: English

    English introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. general description (Fig. 1) 1 Upper stick part with handle (FC6132) 2 On/off slide on stick (FC6132)
  • Page 7 Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 8 The appliance comes with a shoulder strap and flexible hose (FC6130) or with a stick and floor nozzle (FC6132) for extra convenience during vacuum cleaning. The appliance also comes with a brush tool to clean delicate surfaces and a crevice tool to clean the hard-to-reach places.
  • Page 9 Put the plug in the wall socket. Push the on/off slide on the vacuum cleaner or on the stick (FC6132 only) forwards to switch on the appliance (Fig. 10). Push the on/off slide on the vacuum cleaner or on the stick (FC6132 only) backwards to switch off the appliance (Fig.
  • Page 10 English Remove the plug from the wall socket before you clean the appliance. Clean the appliance with a damp cloth. Emptying the dust compartment quickly Make sure you empty the dust compartment regularly to optimise the performance of the appliance. Always unplug the appliance before you empty the dust compartment.
  • Page 11 (‘click’) (Fig. 19). storage Wind the cord round the body of the appliance (Fig. 23). Fix the cord with the cord clip. upright storage (FC6132 only) You can store the appliance in upright position with the floor nozzle and stick attached on a flat hard floor (Fig. 6). Put the floor nozzle in the position in which the ridges are aligned with each other.
  • Page 12: Replacement Filters

    Reattach the Clean Air HEPA filter cover (‘click’) (Fig. 27) Replacement filters New inner filters are available under service code: 4222 459 45354. Contact your Philips dealer or the Philips Consumer Care Centre in your country. New Clean Air HEPA outlet filters are available under service code: 4222 459 45355. Contact your Philips dealer or the Philips Consumer Care Centre in your country.
  • Page 13 English worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer. troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Centre in your country.
  • Page 14 If this is the work properly case, remove the obstruction. when the floor nozzle (FC6132), the hose (FC6130), the brush tool or the crevice tool is attached. Check if the dust compartment is full. If it is full, empty it (see chapter ‘Cleaning’).
  • Page 15: Español

    Español introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1) 1 Parte superior del tubo con mango (FC6132) 2 Botón de encendido/apagado en el tubo (FC6132)
  • Page 16 Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro. precaución Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo de la red.
  • Page 17 El aparato incluye una correa para el hombro y una manguera flexible (FC6130) o con un tubo y un cepillo para suelos (FC6132) para mayor comodidad mientras aspira. El aparato también incluye un cepillo para limpiar superficies delicadas y una boquilla estrecha para zonas de difícil acceso.
  • Page 18 Coloque el cepillo o la boquilla estrecha en el extremo de la manguera para conectar el aparato, para conseguir mayor alcance mientras aspira (fig. 9). uso del aparato Apague siempre el aparato antes de conectar o desconectar los accesorios. Enchufe el aparato a la toma de corriente. Pulse el botón de encendido/apagado del aspirador o del tubo (sólo modelo FC6132) hacia delante para encender el aparato (fig. 10). Pulse el botón de encendido/apagado del aspirador o del tubo (sólo modelo FC6132) hacia atrás para encender el aparato (fig. 11).
  • Page 19 Español Limpieza No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos, ni lo enjuague bajo el grifo. Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo de la red. Limpie el aparato con un paño húmedo. Vaciado rápido del compartimento para el polvo Asegúrese de vaciar el compartimento para el polvo con frecuencia para lograr que el aparato tenga un rendimiento óptimo.
  • Page 20 Español Vuelva a colocar la unidad de filtros en el compartimento para el polvo (fig. 18). Vuelva a colocar el compartimento para el polvo alineando la ranura del compartimento con el saliente del aparato. Primero acople la parte inferior del compartimento para el polvo. Luego empuje la parte superior hacia el aparato hasta que encaje en su sitio (“clic”) (fig. 19).
  • Page 21 Atención al Cliente de Philips en su país. Los nuevos filtros HEPA Clean Air exteriores están disponibles con el código 4222 459 45355. Póngase en contacto con su distribuidor Philips o con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país.
  • Page 22 Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local de Philips.
  • Page 23 Si lo estuvieran, elimine la obstrucción. cuando están conectados el cepillo para suelos (FC6132), la manguera (FC6130), el cepillo o la boquilla pequeña. Compruebe si el compartimento para el polvo está...
  • Page 24 El aparato sólo se mantendrá en posición aparato en vertical cuando esté conectado el cepillo para suelos. posición vertical (FC6132). Compruebe si hay suciedad adherida a la parte inferior del cepillo para suelos. Si es así, elimínela. Compruebe que el suelo es duro, plano y estable.
  • Page 25: Français

    Français introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale (fig. 1) 1 Partie supérieure du manche avec poignée (FC6132) 2 Bouton coulissant marche/arrêt sur le manche (FC6132)
  • Page 26 Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé Philips ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident. attention Débranchez l’appareil de la prise secteur avant de le nettoyer.
  • Page 27 L’appareil est livré avec une bandoulière et un tuyau flexible (FC6130) ou avec un manche et une brosse pour sol (FC6132) afin de rendre son utilisation plus pratique. L’appareil est aussi livré avec une brosse adaptée aux surfaces délicates et un suceur plat pour nettoyer les endroits difficiles à...
  • Page 28 Fixez la brosse ou le suceur plat sur l’autre extrémité du tuyau afin de bénéficier d’une plus grande maniabilité en cours d’utilisation (fig. 9). utilisation de l’appareil Éteignez toujours l’appareil avant d’y attacher ou détacher des accessoires. Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur. Faites glisser le bouton marche/arrêt (sur l’appareil ou sur le manche) (FC6132 uniquement) vers l’avant pour mettre l’appareil en marche (fig. 10). Faites glisser le bouton marche/arrêt (sur l’appareil ou sur le manche) (FC6132 uniquement) vers l’arrière pour éteindre l’appareil (fig. 11).
  • Page 29 Français nettoyage Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau, ni dans d’autres liquides et ne le rincez pas sous le robinet. Débranchez l’appareil de la prise secteur avant de le nettoyer. Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide. Vidage rapide du compartiment à poussière Veillez à vider régulièrement le compartiment à poussière afin d’optimiser les performances de l’appareil. Débranchez toujours l’appareil avant de vider le compartiment à poussière. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de l’embout (1), puis retirez l’embout de l’appareil (2) (fig. 12). Videz le compartiment au-dessus d’une poubelle (fig. 13). Conseil : Vous pouvez également utiliser un aspirateur pour extraire le contenu du compartiment à...
  • Page 30 Français Replacez l’ensemble filtre dans le compartiment à poussière (fig. 18). Pour remettre en place le compartiment à poussière, alignez la rainure du compartiment à poussière avec la saillie présente sur l’appareil. Commencez par fixer le bas du compartiment à poussière, puis poussez sa partie supérieure vers l’appareil jusqu’à ce qu’il s’enclenche (clic) (fig. 19). Nettoyage de l’ensemble filtre Appuyez sur le bouton de déverrouillage du compartiment à poussière (1), puis retirez le compartiment à poussière de l’appareil (2) (fig. 15). Retirez l’ensemble filtre du compartiment à poussière (fig. 16). Pour détacher le filtre extérieur du filtre intérieur, faites tourner le filtre extérieur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (1) et retirez-le du filtre intérieur en tirant dessus (2) (fig. 20). Nettoyez le filtre intérieur et le filtre extérieur à l’aide d’une brosse. S’ils sont très sales, nettoyez-les à l’aide d’un aspirateur (fig. 21). Repositionnez le filtre extérieur sur le filtre intérieur (1), puis tournez le filtre extérieur dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller (2) (fig. 22). Replacez l’ensemble filtre dans le compartiment à poussière (fig. 18). Pour remettre en place le compartiment à poussière, alignez la rainure du compartiment à poussière avec la saillie présente sur l’appareil. Commencez par fixer le bas du compartiment à poussière, puis poussez sa partie supérieure vers l’appareil jusqu’à ce qu’il s’enclenche (clic) (fig. 19). rangement Enroulez le cordon autour du corps de l’appareil (fig. 23).
  • Page 31 Appuyez sur le bouton de déverrouillage du couvercle du filtre HEPA Clean Air (1) et retirez le couvercle (2) (fig. 24). Retirez le filtre HEPA Clean Air usagé et jetez-le (fig. 25). Insérez un nouveau filtre HEPA Clean Air dans le compartiment à filtre HEPA (fig. 26). Remettez le couvercle du filtre HEPA Clean Air en place (clic) (fig. 27). Filtres de remplacement De nouveaux filtres intérieurs sont disponibles sous la référence : 4222 459 45354. Contactez votre revendeur Philips ou le Service Consommateurs Philips de votre pays.
  • Page 32 Français De nouveaux filtres d’évacuation HEPA Clean Air sont disponibles sous la référence : 4222 459 45355. Contactez votre revendeur Philips ou le Service Consommateurs Philips de votre pays. Environnement Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à...
  • Page 33 éléments suivants : la brosse pour sol (FC6132), le tuyau (FC6130), la brosse ou le suceur plat. Vérifiez si le compartiment à poussière est plein. Le cas échéant, videz-le (voir le chapitre « Nettoyage »).
  • Page 34 L’appareil ne peut tenir en position verticale qu’à l’appareil à la cette condition. verticale (FC6132). Vérifiez si des saletés se sont amassées en dessous de la brosse pour sol. Le cas échéant, nettoyez la brosse. Vérifiez si le sol est dur, plat et stable. Vous devez respecter cette condition pour ranger l’appareil à...
  • Page 35: Indonesia

    Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. gambaran umum (gbr. 1) 1 Tongkat bagian atas dengan pegangan (FC6132) 2 Sakelar tongkat on/off (FC6132) 3 Pengait gulungan kabel (FC6132)
  • Page 36 Anak kecil harus diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain- main dengan alat ini. Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat servis resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya.
  • Page 37 Medan elektromagnet (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani dengan benar dan sesuai dengan instruksi petunjuk pengguna ini, alat tersebut aman digunakan berdasarkan pada bukti ilmiah yang kini tersedia. Menyiapkan penggunaan...
  • Page 38 Masukkan steker ke stopkontak dinding. Tekan sakelar on/off ke depan pada penyedot debu atau pada tongkat (FC6132 saja) untuk menghidupkan alat (Gbr. 10). Tekan sakelar on/off ke belakang pada penyedot debu atau pada tongkat (FC6132 saja) untuk mematikan alat (Gbr. 11).
  • Page 39 indonEsia Lepaskan steker dari stopkontak dinding sebelum Anda membersihkan alat. Bersihkan alat dengan kain lembab. Kosongkan wadah debu dengan cepat Pastikan Anda mengosongkan wadah debu secara teratur untuk mengoptimalkan kinerja alat. Selalu lepas steker alat sebelum Anda mengosongkan wadah debu. Tekan tombol pelepas nosepiece (1) dan lepaskan nosepiece dari alat (2) (Gbr.
  • Page 40 Kemudian dorong bagian atas wadah debu ke arah alat hingga terkunci pada tempatnya (hingga berbunyi ‘klik’) (Gbr. 19). penyimpanan Gulung kabel pada badan alat (Gbr. 23). Ikat dengan jepitan kabel. penyimpanan tegak lurus (FC6132 saja) Anda dapat menyimpan alat dalam posisi tegak lurus dengan nozel lantai dan tongkat yang tersambung pada lantai keras yang datar (Gbr. 6). Letakkan nozel lantai pada posisi dengan tonjolan yang sejajar satu sama lain.
  • Page 41 ‘klik’) (Gbr. 27) Filter pengganti Filter dalam yang baru tersedia pada kode servis: 4222 459 45354. Hubungi dealer Philips Anda atau Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda. Filter keluaran Udara Bersih HEPA yang baru tersedia pada kode servis: 4222 459 45355. Hubungi dealer Philips Anda atau Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda.
  • Page 42 Jika Anda butuh servis atau informasi atau jika Anda mengalami masalah, kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (Anda dapat menemukan nomor teleponnya dalam leaflet garansi internasional). Jika tidak ada Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda, kunjungi dealer Philips setempat.
  • Page 43 Periksa apakah nozel lantai, selang, alat penyikat atau tidak bekerja alat celah terganjal. Jika sampai terjadi, keluarkan dengan benar ganjalan. ketika nozel lantai (FC6132), selang (FC6130), alat penyikat atau alat celah terpasang. Periksalah apakah wadah debu penuh. Jika penuh, kosongkan (lihat bab ‘Membersihkan’).
  • Page 44: 한국어

    한국어 제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하 십시오. 각 부의 명칭 (그림 1) 1 손잡이가 있는 스틱 상단 부분(FC6132) 2 스틱의 슬라이드형 전원 스위치(FC6132) 3 코드 감기용 고리(FC6132) 4 스틱 하단 부분(FC6132) 5 코드...
  • Page 45 한국어 중요사항 본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중 에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. 위험 절대 제품을 물 또는 다른 액체에 담그거나 헹구지 마십시오. 물, 다른 용액 또는 가연성 물질은 절대 흡입하지 마십시오. 타고 남은 재는 완전히 꺼져서 식기 전까지는 절대 흡입하지 마십시오.
  • Page 46 한국어 사용 전 준비 편리한 청소를 위해 어깨 끈과 유연한 호스(FC6130), 또는 스틱 과 바닥 노즐(FC6132)이 제품과 함께 제공됩니다. 제품에는 부드러운 바닥을 청소할 수 있는 브러시 노즐과 닿기 힘든 곳까지 청소할 수 있는 틈새 노즐이 함께 제공됩니다 어깨 끈 사용(FC6130만 해당) 어깨 끈을 사용하려면 버클을 청소기의 연결부에 연결하십시...
  • Page 47 이 청소기에는 좀 더 멀리까지 청소할 수 있도록 호스가 제공됩 니다. 호스 본체 종단부를 청소기 노즐 부분에 연결하십시오 (그 림 8). 2 청소하는 도중 좀 더 멀리까지 닿고 싶은 경우 브러시 노즐이 나 틈새 노즐을 호스 연결 종단부에 부착하십시오 (그림 9). 제품 사용 액세서리를 연결하거나 분리하기 전에 항상 제품의 전원을 끄십 시오. 플러그를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. 2 제품의 전원을 켜려면 진공 청소기나 스틱(FC6132만 해 당)에서 전원 스위치를 앞으로 미십시오 (그림 10). 3 제품의 전원을 끄려면 진공 청소기나 스틱(FC6132만 해 당)에서 전원 스위치를 뒤로 당기십시오 (그림 11). 청소 제품을 물 또는 다른 액체에 절대 담그거나 헹구지 마십시오. 제품을 청소하기 전에 벽면 콘센트에서 플러그를 뽑으십시오. 2 제품을 닦을 때에는 젖은 천을 사용하십시오. 먼지통 빠르게 비우기 청소기 성능을 최적으로 유지하기 위해서는 정기적으로 먼지통 을 비워야 합니다.
  • Page 48 한국어 먼지통을 비우기 전에 항상 제품의 전원 코드를 뽑으십시오. (1)노즐 부분 분리 버튼을 누르고, (2)청소기에서 노즐 부분 을 분리합니다 (그림 12). 2 먼지통의 내용물을 휴지통에 버리십시오 (그림 13). 도움말: 또는 일반 진공 청소기를 사용하여 먼지통 내부를 청소 할 수도 있습니다. 3 제품에 노즐 부분을 ‘찰칵’ 소리가 날 때까지 끼우십시 오. (그림 14) 먼지통 깨끗이 비우기 (1)먼지통 분리 버튼을 누르고, (2)제품에서 먼지통을 분리합 니다 (그림 15). 2 먼지통에서 필터 장치를 꺼내십시오 (그림 16). 3 필요한 경우, 필터 장치를 청소하십시오. ‘필터 장치 청 소’란을 참조하십시오. 4 먼지통을 휴지통에 비우십시오 (그림 17). 5 필요한 경우 젖은 천을 사용하여 먼지통을 닦으십시오. 6 필터장치를 먼지통에 다시 넣으십시오 (그림 18). 7 분리한 먼지통을 다시 부착하려면 먼지통 홈을 제품 돌출부에 맞추고, 먼지통 아래쪽을 먼저 부착한 다음, 위쪽 부분을 ‘찰 칵’ 소리가 나면서 잠기도록 제품 쪽으로 미십시오 (그 림 19). 필터 장치 청소 (1)먼지통 분리 버튼을 누르고, (2)제품에서 먼지통을 분리합 니다 (그림 15). 2 먼지통에서 필터 장치를 꺼내십시오 (그림 16). 3 (1)내부 필터에서 외부 필터를 분리하려면 외부 필터를 시계 반대 방향으로 돌려(2)내부 필터에서 빼냅니다 (그림 20).
  • Page 49 5 (1)내부 필터에 외부 필터를 다시 올려놓고(2)외부 필터를 시 계 방향으로 돌려 끼우십시오 (그림 22). 6 필터장치를 먼지통에 다시 넣으십시오 (그림 18). 7 분리한 먼지통을 다시 부착하려면 먼지통 홈을 제품 돌출부에 맞추고, 먼지통 아래쪽을 먼저 부착한 다음, 위쪽 부분을 ‘찰 칵’ 소리가 나면서 잠기도록 제품 쪽으로 미십시오 (그 림 19). 보관 전원 코드를 제품 본체에 감으십시오 (그림 23). 2 코드 클립으로 코드를 고정하십시오. 수직 보관함(FC6132만 해당) 바닥 노즐과 스틱을 연결한 상태로 평평한 바닥에 제품을 똑 바로 세워놓을 수 있습니다 (그림 6). 2 바닥 노즐을 걸이들이 정렬되는 위치에 맞추어 넣으십시오. 제품을 이 방식으로 보관할 경우 깨지기 쉬운 귀중품 옆에 보관하 지 마십시오. 3 스틱에 있는 코드 감기용 고리에 코드를 감으십시오. 교체 클린 에어 HEPA 필터 제품에는 특수한 클린 에어 HEPA 필터가 장착되어 있습니다. 이 필터는 공기 중 미립자를 제거합니다. 여기에는 일반 가정 먼지뿐...
  • Page 50 고 지정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환 경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 28). 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에 는 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필 립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담실: (080)600-6600(수신자부담) 문제...
  • Page 51 필터 장치를 먼지통에 제대로 넣었는지 확 인하십시오(‘청소’란 참조). 먼지통을 제품에 제대로 부착했는지 확인하 십시오(‘청소’란 참조). 바닥 노즐 바닥 노즐, 호스, 브러시 노즐 또는 틈새 노 (FC6132), 호스 즐이 막히지 않았는지 확인하십시오. 막혔 (FC6130), 브러 으면 이물질을 제거하십시오. 시 노즐 또는 틈 새 노즐을 부착하...
  • Page 52 (‘청소’란 참조). 제품을 세워서 보 바닥 노즐을 부착했는지 확인하십시오. 바 관할 수 없습니다 닥 노즐을 부착해야만 제품을 수직으로 세 (FC6132). 울 수 있습니다. 바닥 노즐 아래쪽이 이물질로 막혀 있지 않 은지 확인하십시오. 막혀 있다면 이물질을 제거하십시오. 바닥이 단단하고 평평하며 안정적인지 확인...
  • Page 53: Bahasa Melayu

    Bahasa MElayu pengenalan Tahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. perihalan umum (gamb. 1) 1 Bahagian atas batang dengan pemegang (FC6132) 2 Gelangsar hidup/mati pada batang (FC6132)
  • Page 54 Kanak-kanak hendaklah diselia untuk memastikan mereka tidak bermain dengan perkakas ini. Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak yang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya. awas Cabut plag daripada soket dinding sebelum anda membersihkan perkakas.
  • Page 55 Bersedia untuk menggunakannya Perkakas dibekalkan dengan tali galas dan hos yang fleksibel (FC6130) atau dengan muncung batang dan lantai (FC6132) untuk kemudahan tambahan semasa pembersihan vakum. Perkakas juga dibekalkan dengan berus untuk membersihkan permukaan yang halus dan alat ceruk untuk membersihkan tempat yang sukar dicapai.
  • Page 56 Tolak gelangsar hidup/mati pada pembersih vakum atau pada batang (FC6132 sahaja) ke hadapan untuk menghidupkan perkakas (Gamb. 10). Tolak gelangsar hidup/mati pada pembersih vakum atau pada batang (FC6132 sahaja) ke belakang untuk mematikan perkakas (Gamb. 11). pembersihan Jangan tenggelamkan perkakas ke dalam air atau apa-apa cecair lain, atau membilaskannya di bawah paip.
  • Page 57 Bahasa MElayu Cabut plag daripada soket dinding sebelum anda membersihkan perkakas. Bersihkan peralatan dengan suatu kain basah. Mengosongkan bekas habuk dengan cepat Pastikan anda mengosongkan petak habuk dengan tetap untuk mengoptimumkan prestasi perkakas. Sentiasa cabut plag perkakas sebelum anda mengosongkan petak habuk. Tekan butang pelepas alat hidung (1) dan keluarkan alat hidung daripada perkakas (2) (Gamb.
  • Page 58 Lilitkan kord di sekeliling badan perkakas (Gamb. 23). Tetapkan kord dengan menggunakan klip kord. penyimpanan menegak (FC6132 sahaja) Anda boleh menyimpan perkakas dalam kedudukan menegak dengan muncung lantai dan batang dipasang di atas lantai keras yang rata (Gamb. 6).
  • Page 59 (‘klik’) (Gamb. 27) penuras gantian Penuras dalaman baru boleh didapati di bawah kod perkhidmatan: 4222 459 45354. Hubungi wakil penjual Philips anda atau Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda. Penuras alur keluar HEPA Udara Bersih yang baru boleh didapati di bawah kod perkhidmatan: 4222 459 45355.
  • Page 60 Jika anda memerlukan perkhidmatan atau maklumat atau jika anda menghadapi masalah, sila lawati laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika Pusat Layanan Pelanggan tidak terdapat di negara anda, hubungi wakil penjual Philips tempatan anda.
  • Page 61 Jika ini betul apabila muncung terjadi, keluarkan sekatan tersebut. lantai (FC6132), hos (FC6130), berus atau alat ceruk dipasang. Periksa untuk melihat sama ada petak habuk penuh. Jika ia penuh, kosongkannya (lihat bab ‘Pembersihan’).
  • Page 62 Bahasa MElayu Masalah Penyelesaian Periksa untuk melihat sama ada habuk tersekat pada bahagian bawah muncung lantai. Jika ada, keluarkan habuk tersebut. Periksa untuk melihat sama ada lantai keras, rata dan stabil. Apabila anda menyimpan perkakas secara menegak, sentiasa letakkannya di atas permukaan yang keras, stabil dan rata. Periksa sama ada rabung pada muncung lantai sejajar dengan betul antara satu sama lain.
  • Page 63: Português Do Brasil

    Brasil introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido pela Philips, registre o produto em www. philips.com/welcome. Descrição geral (fig. 1) 1 Tubo superior com alça (FC6132) 2 Botão liga/desliga deslizante no tubo (FC6132)
  • Page 64 Crianças pequenas devem ser supervisionadas para que não brinquem com o aparelho. Se o fio estiver danificado, deverá ser substituído pela Philips, por uma das assistências técnicas autorizadas da Philips ou por técnicos igualmente qualificados para evitar situações de risco.
  • Page 65 Como fixar a alça para transporte no ombro (modelo FC6130 somente) Para fixar a alça para transporte no ombro, conecte os prendedores aos pontos de fixação existentes no aparelho. Como fixar o tubo e o bocal para piso (modelo FC6132 somente) Para montar o tubo, conecte a parte inferior à superior (você ouvirá um “clique”) (fig. 2). Nota: Atenção: Depois de montar o tubo, não é possível desmontá-lo.
  • Page 66 Este aparelho é fornecido com uma mangueira para propiciar mais alcance durante a aspiração. Insira a extremidade da mangueira do aparelho no bocal (fig. 8). Fixe a escova ou o bocal fino na extremidade de fixação da mangueira para ampliar o alcance durante a aspiração (fig. 9). Utilização do aparelho Sempre desligue o aparelho antes de conectar ou desconectar acessórios. Conecte o plugue à tomada elétrica. Empurre o botão liga/desliga para frente no aspirador de pó ou no tubo (modelo FC6132 somente) para ligar o aparelho (fig. 10). Empurre o botão liga/desliga para trás no aspirador de pó ou no tubo (modelo FC6132 somente) para desligar o aparelho (fig. 11). Limpeza Nunca mergulhe o aparelho na água nem em outro líquido e não lave-o sob a pia. Remova o plugue da tomada antes de limpar o aparelho.
  • Page 67 português do Brasil Limpe o aparelho com um pano úmido. Como esvaziar o reservatório de pó rapidamente Não deixe de esvaziar o reservatório de pó regularmente para otimizar o desempenho do aparelho. Antes de esvaziar o reservatório de pó, sempre desligue o aparelho. Pressione o botão de liberação do bocal (1) e remova-o do aparelho (2) (fig. 12). Despeje o conteúdo do reservatório de pó em uma lixeira (fig. 13). Dica: Como alternativa, você pode usar um aspirador de pó comum para aspirar o conteúdo do reservatório de pó.
  • Page 68 Limpeza da unidade de filtro Pressione o botão de liberação do reservatório de pó (1) e remova-o do aparelho (2) (fig. 15). Retire a unidade de filtro do reservatório de pó (fig. 16). Para remover a unidade externa de filtro da interna, gire-a no sentido anti-horário (1) e puxe-a do filtro interno (2) (fig. 20). Limpe as unidades de filtro interna e externa com uma escova. Se os filtros estiverem muito sujos, limpe-os com um aspirador de pó comum (fig. 21). Recoloque o filtro externo no interno (1) e gire-o no sentido horário para travá-lo (2) (fig. 22). Recoloque a unidade de filtros no compartimento de pó (fig. 18). Para recolocar o reservatório de pó, alinhe a ranhura existente no reservatório de pó com a saliência existente no aparelho. Primeiramente, fixe a parte inferior do reservatório de pó e, em seguida, empurre a parte superior na direção do aparelho até que haja o encaixe na posição correta (você ouvirá um clique) (fig. 19). para guardar a aparelho Enrole o fio no corpo do aparelho (fig. 23). Prenda o fio com o clipe para fixação. Armazenamento vertical (modelo FC6132 somente) É possível armazenar o aparelho verticalmente com o bocal para piso e o tubo fixos em um piso rígido (fig. 6). Coloque o bocal para piso na posição em que as saliências fiquem alinhadas umas com as outras. Se você guardar o aparelho assim, não guarde-o perto de objetos frágeis. Enrole o fio ao redor do gancho para fio no tubo.
  • Page 69 Refis de filtro Novos filtros internos estão disponíveis com o código de serviço: 4222 459 45354. Entre em contato com o representante Philips ou o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país. Novos filtros escoadores Clean Air HEPA estão disponíveis com o código de serviço: 4222 459 45355.
  • Page 70 Brasil encontra-se no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente Philips no seu país, dirija-se a um representante local da Philips. resolução de problemas Este capítulo resume os problemas mais comuns que você pode encontrar ao usar o aparelho.
  • Page 71 Nesse adequadamente caso, remova a obstrução. quando o bocal para piso (FC6132), a mangueira (FC6130), a escova e o bocal fino estão fixados. Verifique se o reservatório de pó está cheio. Se estiver, esvazie-o (consulte o capítulo ‘Limpeza’).
  • Page 72: ภาษาไทย

    ขอแสดงความยิ น ดี ท ี ่ ค ุ ณ สั ่ ง ซื ้ อ และยิ น ดี ต  อ นรั บ ส  ผ ลิ ต ภั ณ ฑ ข อง Philips! เพื ่ อ ให ค ุ ณ...
  • Page 73 การเตรี ย มตั ว ก อ นใช ง าน เครื ่ อ งมาพร อ มกั บ สายสะพายหั ว ไหล แ ละท อ แบบยื ด หย  น (FC6130) หรื อ ท อ และหั ว ดู ด พื ้ น (FC6132) เพื ่ อ ความสะดวก...
  • Page 74 ดั น สวิ ต ช เ ลื ่ อ นเป ด /ป ด ของที ่ ด ู ด ฝุ ่ น สุ ญ ญากาศหรื อ ท อ (FC6132 เท า นั ้ น ) ไปข า งหน า เพื ่ อ...
  • Page 75 ดั น สวิ ต ช เ ลื ่ อ นเป ด /ป ด ของที ่ ด ู ด ฝุ ่ น สุ ญ ญากาศหรื อ ท อ (FC6132 เท า นั ้ น ) ไปข า งหลั ง เพื ่ อ...
  • Page 76 ยึ ด สายไฟโดยใช ต ั ว ยึ ด ช อ งเก็ บ ด า นขวาบน (ร  น FC6132 เท า นั ้ น ) คุ ณ สามารถเก็ บ เครื ่ อ งในแนวตั ้ ง โดยติ ด ตั ้ ง หั ว ดู ด พื ้ น และท อ ในพื ้ น แข็ ง ได (รู ป ที ่ 6) วางหั...
  • Page 77 แผ น กรองสำ า หรั บ เปลี ่ ย น แผ น กรองตั ว ในมี ห มายเลขบริ ก ารเป น : 4222 459 45354 โปรดติ ด ต อ ตั ว แทนจำ า หน า ย Philips หรื อ ศู น ย บ ริ ก ารลู ก ค า ของ...
  • Page 78 ตรวจสอบดู ว  า หั ว ดู ด พื ้ น , ท อ , แปรงหรื อ หั ว ดู ด ซอกซอนอุ ด ตั น หรื อ ไม หากอุ ด ตั น ารติ ด ตั ้ ง หั ว ดู ด พื ้ น (FC6132), ท อ...
  • Page 79: Tiếng Việt

    Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
  • Page 80 Luôn tắt thiết bị trước khi lắp hoặc tháo phụ kiện. Từ trường điện (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn...
  • Page 81 để vệ sinh những nơi khó tiếp cận. gắn dây đeo vai vào (chỉ có ở kiểu FC6130) Để gắn dây đeo vai vào, hãy cắm các móc vào các điểm gắn trên thiết bị. Lắp cán và ống hút sàn vào (chỉ có ở kiểu FC6132 only) Để lắp cán, hãy cắm phần cán dưới vào phần cán trên (nghe tiếng ‘click’) (Hình 2). Lưu ý: Bạn không thể tháo cán sau khi đã lắp.
  • Page 82 Thiết bị này có một ống để nối dài giúp tiếp cận được xa hơn trong khi hút bụi. Lắp đầu cắm vào thiết bị của ống vào đầu vòi của thiết bị (Hình 8). 2 Lắp công cụ bàn chải hoặc công cụ có kẽ hở đầu gắn của ống để mở rộng tiếp cận trong khi hút bụi (Hình 9). Cách sử dụng máy Luôn tắt thiết bị trước khi lắp hoặc tháo phụ kiện. Cắm dây điện vào ổ cắm. 2 Ấn vào nút trượt bật/tắt trên máy hút bụi hoặc trên cán (chỉ có ở kiểu FC6132) về phía trước để bật thiết bị (Hình 10). 3 Ấn vào nút trượt bật/tắt trên máy hút bụi hoặc trên cán (chỉ có ở kiểu FC6132) về phía sau để tắt thiết bị (Hình 11). Vệ sinh máy Không nhúng thiết bị vào nước hay bất kỳ chất lỏng nào, hoặc rửa dưới vòi nước. Rút phích cắm ra khỏi ổ điện trước khi lau chùi thiết bị. 2 Dùng vải ẩm để lau chùi thiết bị. nhanh chóng đổ sạch bụi trong ngăn chứa bụi ra Nhớ...
  • Page 83 Tiếng ViệT Ấn vào nút tháo đầu vòi (1) và tháo đầu vòi ra khỏi thiết bị (2) (Hình 12). 2 Đổ sạch bụi trong ngăn chứa bụi vào thùng rác (Hình 13). Mẹo: Cách khác, bạn có thể sử dụng máy hút bụi thông thường để hút bụi trong ngăn chứa bụi ra. 3 Ấn đầu vòi vào lại thiết bị (nghe tiếng ‘click’). (Hình 14) Vệ sinh sạch sẽ ngăn chứa bụi Ấn vào nút tháo ngăn chứa bụi (1) và tháo ngăn chứa bụi ra khỏi thiết bị (2) (Hình 15). 2 Kéo bộ lọc ra khỏi ngăn chứa bụi (Hình 16). 3 Nếu cần thiết, vệ sinh bộ lọc. Xem thêm phần ‘Vệ sinh bộ lọc’.
  • Page 84 6 Đặt bộ lọc trở lại ngăn chứa bụi (Hình 18). Để gắn ngăn chứa bụi trở lại, đặt khe trên ngăn chứa bụi vào chỗ lồi ra trên thiết bị. Trước tiên gắn phần đáy của ngăn chứa bụi. Sau đó đẩy phần trên của ngăn chứa bụi vào thiết bị cho đến khi nó được gắn chặn vào đúng vị trí (nghe thấy tiếng ‘click’) (Hình 19). Cất giữ Quấn dây quanh thân máy (Hình 23). 2 Gắn chặt dây bằng kẹp dây. Bảo quản ở tư thế thẳng đứng (chỉ có ở kiểu FC6132) Bạn có thể bảo quản thiết bị ở tư thế thẳng đứng, với ống hút sàn và cán gắn vào thiết bị, trên mặt sàn cứng và phẳng (Hình 6). 2 Đặt ống hút sàn ở vị trí sao cho các sống thẳng hàng với nhau. Nếu bạn bảo quản thiết bị theo cách này, không để thiết bị gần những vật dễ vỡ có giá trị. 3 Quấn dây quanh móc quấn dây trên cán. Thay thế phụ kiện Bộ lọc Không Khí Siêu Sạch HEPA Thiết bị...
  • Page 85 Philips ở nước bạn. Các bộ lọc không khí siêu sách HEPA mới được cung cấp theo mã dịch vụ: 4222 459 45355. Xin vui lòng liên hệ với đại lý Philips hoặc Trung tâm Chăm sóc Khách hàng Philips ở nước bạn.
  • Page 86 Vấn đề Giải pháp Mang thiết bị đến đại lý của bạn hoặc trung tâm dịch vụ được ủy quyền bởi Philips để kiểm tra. Máy hút bụi không Đảm bảo rằng ngăn chứa bụi được lắp theo đúng hút bụi bì n h cách vào thiết bị...
  • Page 87 Thiết bị chỉ có thể đặt ở tư thế thẳng đứng khi thế thẳng đứng ống hút sàn đã được gắn vào. (FC6132). Kiểm tra xem liệu bụi có bị tắc ở dưới đáy vòi sàn. Nếu trường hợp đó xảy ra thì đổ bụi ra ngoài.
  • Page 88: 繁體中文

    繁體中文 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/ welcome 註冊您的產品,以善用飛利浦提供的支援。 一般說明 (圖 1) 1 伸縮桿上部連機身 (FC6132) 2 伸縮桿上的 On/ Off 開關 (FC6132) 3 電線纏繞鉤 (FC6132) 4 伸縮桿下部 (FC6132) 5 電線纏繞鉤 (FC6132) 6 伸縮桿釋放鈕 (FC6132) 7 超淨空氣 HEPA 濾網護罩 8 排氣孔 9 超淨空氣 HEPA 濾網 10 電源線...
  • Page 89 繁體中文 重要事項 在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留說明以供日 後參考。 危險 請勿讓產品浸入水或其他液體中,也不要在水龍頭下沖洗。 請勿用來吸水或任何其它液體。請勿吸取易燃性物質,且請勿 吸取未完全冷卻的灰燼。 警示 在您連接電源之前,請檢查本地的電源電壓是否與產品所標示 的電壓相符。 插頭、電線或其他組件受損時,請勿使用本產品。 基於安全考量,在缺乏監督及適當指示之下,本產品不適用於 孩童及任何身體、知覺、或心理功能障礙者,或缺乏使用經驗 及知識者。 請勿讓孩童將本產品當成玩具。 如果電線損壞,則必須交由飛利浦、飛利浦授權之服務中心, 或是具備相同資格的技師更換,以免發生危險。 警告 在清潔產品前,請務必將插頭由牆上插座拔下。 使用完畢後,請關閉產品的電源。 使用時,請勿將排氣孔阻塞。 永遠使用吸塵器組裝隨附的濾網、集塵室,以及超淨空氣 HEPA 濾網。 組裝或拆卸配件之前,請務必先關閉電源。 電磁波 (EMF) 本飛利浦產品符合電磁波 (Electromagnetic fields,EMF) 所有相 關標準。只要使用方式正確並依照本使用手冊之說明進行操作, 根據現有的科學研究資料,使用本產品並無安全顧慮。 使用前準備 本產品附有肩帶以及彈性軟管 (FC6130) 或伸縮桿和地板吸頭 (FC6132),讓您在清潔時更加便利。...
  • Page 90 繁體中文 本產品亦隨附毛刷工具可清潔難處理的表面,縫隙吸頭則可用來 清潔難以處理的死角。 接上肩帶 (僅限 FC6130) 若要接上肩帶,請將叩環連接至吸塵器上的連接處。 接上伸縮桿及地板吸頭 (僅限 FC6132) 若要組裝伸縮桿,請將伸縮桿底部連接伸縮桿上部 (會聽見「 喀噠」一聲)。 (圖 2) 注意: 伸縮桿一旦組裝,便無法再拆開。 2 將伸縮桿插入吸塵器背面的伸縮桿連接端點 (會聽見「喀噠」 一聲)。 (圖 3) 確定插入時,伸縮桿上的凸起部份對齊吸塵器上的連接端點。 3 若要將伸縮桿自吸塵器上拆下,請用一隻手按下伸縮桿釋放鈕 (1),然後用另一隻手將伸縮桿自吸塵器拉出 (2)。 (圖 4) 4 從鼻樑上拆下地板吸頭。 (圖 5) 您可以使用地板吸頭清潔硬質地板與地毯。 配有毛絮收集器的地板吸頭可清除毛髮及毛絮。 5 若要將吸塵器直立放置,請將地板吸頭上的凸起部分互相對 齊。 (圖 6) 6 將插頭插入電源插座。 毛刷工具與縫隙吸頭 您可以使用毛刷工具清潔難處理的表面。 有了縫隙吸頭,您可以快速且方便地清潔死角。 將毛刷工具或縫隙吸頭裝到吸塵器的鼻樑上。 (圖 7) 軟管(僅限 FC6130) 本產品附有軟管,可擴大吸塵器的清潔範圍。 將軟管的吸塵器端點插入吸塵器鼻樑。 (圖 8) 2 使用吸塵器清潔時,請將毛刷工具或縫隙吸頭接至軟管連接端 點,以擴大延伸清潔範圍。 (圖 9)
  • Page 91 繁體中文 使用此產品 組裝或拆卸配件之前,請務必先關閉電源。 將插頭插入電源插座。 2 將吸塵器或伸縮桿 (僅限 FC6132) 上的 On/Off 開關向前推, 開啟吸塵器電源。 (圖 10) 3 將吸塵器或伸縮桿 (僅限 FC6132) 上的 On/Off 開關向後推, 關閉吸塵器電源。 (圖 11) 清潔  請勿讓產品浸入水或其他液體中,也不要在水龍頭下沖洗。 在清潔產品前,請務必將插頭由牆上插座拔下。 2 用微濕的布清潔本產品。 快速清空集塵室 請定期清空集塵室,讓吸塵器發揮最佳效果。 清空集塵室前,請務必拔下吸塵器電源線。 按下鼻樑釋放鈕 (1) 並將鼻樑自吸塵器上取下 (2)。 (圖 12) 2 將集塵室中的內容物清空倒入垃圾桶中。 (圖 13) 提示: 或者,您也可以使用一般的吸塵器將內容物自集塵室吸 出。 3 將鼻樑裝回吸塵器上 (會聽見「喀噠」一聲)。 (圖 14) 徹底清潔集塵室 按下集塵室釋放鈕 (1),然後將集塵室自吸塵器拆下 (2)。 (圖 15) 2 拉出集塵室內的濾網組件。 (圖 16) 3 必要時,請清潔濾網組件。請參閱「清潔濾網組件」小節。 4 將集塵室清空倒入垃圾桶中。 (圖 17)
  • Page 92 繁體中文 5 必要時,請以濕布清潔集塵室。 6 將濾網裝回集塵室中。 (圖 18) 7 若要重新接上集塵室,請將集塵室的凹槽對準吸塵器的對應 點。首先連接集塵室底部,然後將集塵室上方推入吸塵器內, 直到卡入定位 (會聽見「喀噠」一聲)。 (圖 19) 清潔濾網 按下集塵室釋放鈕 (1),然後將集塵室自吸塵器拆下 (2)。 (圖 15) 2 拉出集塵室內的濾網組件。 (圖 16) 3 若要將外部濾網自內部濾網拆下,請以逆時針方向轉動外部濾 網 (1),並且將其從內部濾網上拉出 (2)。 (圖 20) 4 使用刷子清潔內部濾網及外部濾網。如果濾網非常髒,可用一 般吸塵器清潔。 (圖 21) 5 將外部濾網裝回內部濾網上 (1),然後以順時針方向旋轉外部 濾網,將其固定 (2)。 (圖 22) 6 將濾網裝回集塵室中。 (圖 18) 7 若要重新接上集塵室,請將集塵室的凹槽對準吸塵器的對應 點。首先連接集塵室底部,然後將集塵室上方推入吸塵器內, 直到卡入定位 (會聽見「喀噠」一聲)。 (圖 19) 收納 將電線纏繞在吸塵器機體上。 (圖 23) 2 使用固定夾將電源線固定起來。 直立收藏 (僅限 FC6132) 您可以直立方式,在吸塵器裝有地板吸頭與伸縮桿時收藏在平 坦穩固的地上。 (圖 6) 2 將地板吸頭以凸起部分互相對齊的方式放置。 若您以此方式收藏吸塵器,請勿將其收藏於貴重易碎物品旁。...
  • Page 93 超淨空氣 HEPA 濾網 本吸塵器具備特殊超淨空氣 HEPA 濾網。這些濾網可移除外部空 氣中的小粒子。這不只包括一般住家灰塵,還有微小的寄生蟲, 如塵 及其糞便 (常見的呼吸道疾病過敏原)。 按下按鈕以釋放超淨空氣 HEPA 濾網護罩 (1),然後取下護罩 (2)。 (圖 24) 2 取下舊的超淨空氣 HEPA 濾網並棄置。 (圖 25) 3 將新的超淨空氣 HEPA 濾網裝入 HEPA 濾網室中。 (圖 26) 4 重新蓋上超淨空氣 HEPA 濾網護罩 (會聽見「喀噠」一 聲) (圖 27) 更換濾網 新的內部濾網型號為 4222 459 45354。請洽詢飛利浦經銷商,或 連絡您當地的飛利浦顧客服務中心。 新的超淨空氣 HEPA 濾網型號為 4222 459 45355。請洽詢飛利浦 經銷商,或連絡您當地的飛利浦顧客服務中心。 環境保護 本產品壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產 品放置於政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心 力。 (圖 28) 保證書與服務 若您需要相關服務或資訊,或是有任何問題,請瀏覽飛利浦網 站,網址為 www.philips.com,或連絡您當地的飛利浦顧客服務中 心 (您可以在全球保證書上找到連絡電話)。若您當地沒有顧客服務 中心,請洽詢當地的飛利浦經銷商。...
  • Page 94 解決方法 吸塵器無法啟動。 請檢查插頭是否已插入電源插座,並且已啟 動吸塵器。 請將電器送至經銷商或飛利浦授權的服務中 心檢查。 吸塵器無法正常運 請確認集塵室已正確連接至吸塵器 (請參閱 作。 「清潔」單元)。 請檢查集塵室是否已滿。如果滿了,請清空 集塵室 (請參閱「清潔」單元)。 請檢查濾網組件是否阻塞。若有阻塞,請移 除濾網組件並清潔內部與外部濾網 (請參閱 「清潔」單元)。 灰塵會從吸塵器溢 請檢查集塵室是否已滿。如果滿了,請清空 出。 集塵室 (請參閱「清潔」單元)。 請確定濾網組件已正確地裝入集塵室 (請參 閱「清潔」單元)。 請確定集塵室已正確地連接至吸塵器 (請參 閱「清潔」單元)。 裝上地板吸頭 請檢查地板吸頭、軟管、毛刷工具或縫隙吸 (FC6132)、軟管 頭是否阻塞。若有阻塞,請移除堵塞物。 (FC6130)、毛刷 工具或縫隙吸頭 時,吸塵器無法正 確地運作。 請檢查集塵室是否已滿。如果滿了,請清空 集塵室 (請參閱「清潔」單元)。...
  • Page 95 繁體中文 問題 解決方法 請檢查濾網組件是否阻塞。若有阻塞,請移 除濾網組件並清潔內部及外部濾網 (請參閱 「清潔」單元)。 我無法將吸塵器直 請確定地板吸頭已安裝。只有在裝有地板吸 立收藏 頭時,吸塵器方可直立收藏。 (FC6132)。 請檢查灰塵是否阻塞在地板吸頭底部。若有 阻塞,請清除灰塵。 請檢查地板是否平坦穩固。當您將吸塵器以 直立方式收藏時,請放在平坦穩固的地上。 請檢查地板吸頭凸起部分是否互相對齊。如 果沒有,請對齊好。...
  • Page 96: 简体中文

    简体中文 产品简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供 的支持服务,请登陆以下网站注册您的产品,www.philips.com/ welcome。 一般说明 (图 1) 1 带握把的把杆上半部分 (FC6132) 2 把杆上的开关滑钮 (FC6132) 3 绕线挂钩 (FC6132) 4 把杆下半部分 (FC6132) 5 绕线挂钩 (FC6132) 6 把杆拆卸按钮 (FC6132) 7 超洁空气 HEPA 滤网罩 8 排气口 9 超洁空气 HEPA 过滤网 10 电源线 11 肩带连接点 12 手柄...
  • Page 97 简体中文 注意事项 使用产品之前,请仔细阅读本使用说明书,并妥善保管以备日后 参考。 危险 不要将本产品浸入水或其它液体中,也不要在水龙头下冲洗。 切勿吸入水或其它液体。切勿吸入易燃物质,也不要吸入未冷 却的灰烬。 警告 在将产品连接电源之前,请先检查产品所标电压与当地的供电 电压是否相符。 如果插头、电源线或其它部件受损,则不要使用产品。 本产品不应由肢体不健全、感觉或精神上有障碍或缺乏相关经 验和知识的人(包括儿童)使用,除非有负责他们安全的人对 他们使用本产品进行监督或指导。 应照看好儿童,确保他们不玩耍该产品。 如果电源软线损坏,为避免危险,必须由飞利浦或其指定的维 修部,或类似的专职人员来更换。 注意 清洁本产品之前,务必将插头从墙上的插座中拔出。 使用后,务必关闭产品电源。 吸尘时切勿阻塞排气口。 使用吸尘器时一定要安装滤网部件、集尘桶和超洁空气 HEPA 过滤网。 在连接或拆卸附件之前,请务必首先切断产品电源。 电磁场 (EMF) 这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的相关标准。据目前的科 学证明,如果正确使用并按照本用户手册中的说明进行操作,本 产品是安全的。 使用准备 产品随附有肩带和柔韧软管 (FC6130),或者随附把杆和地板吸嘴 (FC6132),吸尘更便捷。...
  • Page 98 简体中文 产品还附带了用于清洁细致表面的毛刷,以及用于清洁难以触及 部位的缝隙吸嘴。 肩带安装(仅限于 FC6130) 要安装肩带,请将搭扣连接到产品上的连接点。 把杆和地板吸嘴安装(仅限于 FC6132) 要安装把杆,请将把杆下半部分与把杆上半部分相连(可听 到“咔哒”声)。 (图 2) 注意: 把杆一旦组装,就不能拆卸。 2 将把杆插入吸尘器背面的把杆连接点(可听到“咔 哒”声)。 (图 3) 插入把杆时,确保把杆上的突出段与吸尘器上的凹陷段吻合。 3 要从吸尘器上拆下把杆,请用一只手按把杆拆卸按钮 (1),用 另一只手将把杆从吸尘器中拉出 (2)。 (图 4) 4 将地板吸嘴安装到吸嘴上。 (图 5) 您可以使用地板吸嘴来清洁硬质地面和地毯。 地板吸嘴装有一个可清除毛发和绒毛的绒毛收集器。 5 要竖直放置产品,请将地板吸嘴凸起部分相互对齐。 (图 6) 6 将插头插入插座。 毛刷和缝隙工具 您可以使用毛刷清洁细致表面。 使用缝隙吸嘴,您可以迅速方便地清洁难以触及的地方。 将毛刷或缝隙吸嘴安装到吸尘器的吸嘴上。 (图 7) 软管(仅限于 FC6130) 本产品随附有软管,吸尘时可以利用它来加大接触范围。 将软管连接吸尘器的一端插入吸尘器的吸嘴。 (图 8) 2 将毛刷或缝隙吸嘴连接到软管的连接端,以便在吸尘期间加大 接触范围。 (图 9)
  • Page 99 简体中文 使用本产品 在连接或拆开附件之前,请务必首先切断产品电源。 将插头插入插座。 2 向前推吸尘器或把杆(仅限于 FC6132)上的开关滑钮可打开 吸尘器。 (图 10) 3 向后推吸尘器或把杆(仅限于 FC6132)上的开关滑钮可关闭 吸尘器。 (图 11) 清洁  不要将本产品浸入水或其它液体中,也不要在水龙头下冲洗。 清洁本产品之前,务必将插头从墙上的插座中拔出。 2 用湿布擦拭本产品。 快速倒空集尘桶 请确保定期倒空集尘桶,以使产品达到最佳性能。 倒空集尘桶之前,切记拔下吸尘器的电源插头。 按吸嘴拆卸钮 (1),将吸嘴从吸尘器上卸下 (2) (图 12). 2 将集尘桶中的尘垢倒入垃圾桶。 (图 13) 提示: 此外,您也可以使用普通的吸尘器将集尘桶中的尘垢吸 出。 3 将吸嘴推回到产品上(“咔哒”一声)。 (图 14) 彻底清洁集尘桶 按集尘桶拆卸按钮 (1),将集尘桶从吸尘器上卸下 (2)。 (图 15) 2 从集尘桶中取出滤网部件。 (图 16) 3 必要时,应清洁滤网部件。见“清洁滤网部件”部分。 4 在垃圾桶上方倒空集尘桶。 (图 17)
  • Page 100 简体中文 5 如果必要,可用湿布清洁集尘桶。 6 将过滤网架重新装回集尘桶。 (图 18) 7 要重新安装集尘桶,请将集尘桶的槽与吸尘器的突出部分对 齐。首先连接集尘桶的底部,然后将集尘桶的顶部推向吸尘 器,直到其锁定到位(“咔哒”一声)。 (图 19) 清洁过滤器 按集尘桶释放钮 (1),将集尘桶从吸尘器上卸下 (2)。 (图 15) 2 从集尘桶中拉出滤网部件。 (图 16) 3 要从内层过滤网上卸下外层过滤网,请逆时针旋转外层过滤网 (1),将其从内层过滤网上取下 (2)。 (图 20) 4 用刷子清洁内层过滤网和外层过滤网。如果滤网很脏,可用普 通的吸尘器进行清洁。 (图 21) 5 将外层过滤网放回到内层过滤网上 (1),然后顺时针旋转外层 过滤网将其锁定 (2)。 (图 22) 6 将过滤网架重新装回集尘桶。 (图 18) 7 要重新安装集尘桶,请将集尘桶的槽与吸尘器的突出部分对 齐。首先连接集尘桶的底部,然后将集尘桶的顶部推向吸尘 器,直到其锁定到位(“咔哒”一声)。 (图 19) 存放 将电线缠绕在产品的机身上。 (图 23) 2 使用线夹固定电线。 竖直存放(仅限于 FC6132) 可在连接地板吸嘴和把杆的情况下,将吸尘器竖直存放在平坦 的硬质地面上。 (图 6) 2 放好地板吸嘴,使凸起部分相互齐平。 如果用这种方法存放吸尘器,请勿使其靠近易碎的贵重物品。 3 将电缆缠绕在把杆的绕线挂钩上。...
  • Page 101 简体中文 更换 超洁空气 HEPA 过滤网 本产品配有特制的超洁空气 HEPA 过滤网。此过滤网可滤除排出 空气中的微小颗粒。这不仅可去除普通的居家灰尘,还能去除有 害的微小寄生虫,如尘螨及其排泄物,这是众所周知的呼吸道过 敏源。 按相应按钮释放超洁空气 HEPA 滤网罩 (1),将滤网罩取下 (2)。 (图 24) 2 卸下并弃置废旧的超洁空气 HEPA 过滤网。 (图 25) 3 在滤网架上安装新的超洁空气 HEPA 过滤网。 (图 26) 4 装回超洁空气 HEPA 滤网罩(“咔哒”一声) (图 27) 替换滤网 新内层过滤网的服务码为:4222 459 45354。请与您所在地的飞 利浦经销商或飞利浦顾客服务中心联系。 新超洁空气 HEPA 外层过滤网的服务码为:4222 459 45355。请 与您所在地的飞利浦经销商或飞利浦顾客服务中心联系。 环境 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其 交给官方指定的回收中心。这样做有利于环保。 (图 28) 保修和服务 如果您需要服务或信息,或者有任何疑问,请访问飞利浦网站: www.philips.com。您也可与您所在地的飞利浦顾客服务中心联系 (可从全球保修卡中找到其电话号码)。如果您的所在地没有飞 利浦顾客服务中心,则可以与当地的飞利浦经销商联系。...
  • Page 102 简体中文 故障种类和处理方法 本章归纳了使用本产品时最可能遇到的问题。如果您无法根据下 面的信息解决问题,请与贵国(地区)的飞利浦客户服务中心联 系。 问题 解决方法 吸尘器不工作 确保已将插头正确地插入电源插座,并已打 开吸尘器。 请将本产品送往当地的飞利浦经销商,或经 飞利浦授权的顾客服务中心,请他们检查。 吸尘器不能正常 确保将集尘桶正确地安装在本产品中( 吸尘。 见“清洁”一章)。 检查集尘桶是否已满。如果已满,则将其倒 空(见“清洁”一章)。 检查滤网部件是否被堵塞。如果被堵塞,请 拆下滤网部件,清洁内层和外层过滤网( 见“清洁”一章)。 尘土从吸尘器中 检查集尘桶是否已满。如果已满,则将其倒 溢出。 空(见“清洁”一章)。 确保滤网部件已正确放置在集尘桶中( 见“清洁”一章)。 确保将集尘桶正确地安装在本产品中( 见“清洁”一章)。 安装地板吸嘴 检查地板吸嘴、软管、毛刷或缝隙吸嘴是否 (FC6132)、软管 被堵塞。如果被堵塞,需清理杂物。 (FC6130)、毛刷 或缝隙吸嘴后, 吸尘器不能正常 工作。...
  • Page 103 简体中文 问题 解决方法 检查集尘桶是否已满。如果已满,则将其倒 空(见“清洁”一章)。 检查滤网部件是否被堵塞。如果被堵塞,请 拆下滤网部件,清洁内层和外层过滤网( 见“清洁”一章)。 我无法竖直存放 确保已安装地板吸嘴。只有在安装了地板吸 吸尘器 嘴的情况下,吸尘器才能直立起来。 (FC6132)。 检查地板吸嘴的底部是否粘有尘垢,如果 有,则除去尘垢。 检查地板是否坚固、平坦而稳定。如果要竖 直存放产品,必须将其放在坚固、稳定而平 坦的表面上。 检查地板吸嘴凸起部分是否相互齐平。否 则,请将凸起部分对齐。...
  • Page 124 4222.003.3397.2...

This manual is also suitable for:

Fc6130

Table of Contents