Hide thumbs Also See for FC6132:
Table of Contents
  • Български
  • Čeština
  • Eesti
  • Hrvatski
  • Magyar
  • Қазақша
  • Lietuviškai
  • Latviešu
  • Polski
  • Română
  • Русский
  • Slovensky
  • Slovenščina
  • Srpski
  • Українська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

FC6132
FC6130
User manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips FC6132

  • Page 1 FC6132 FC6130 User manual...
  • Page 5: Table Of Contents

    ENGLISH 6 БЪЛГАРСКИ 15 ČEŠTINA 25 EESTI 34 HRVATSKI 42 MAGYAR 50 ҚАЗАҚША 59 LIETUVIŠKAI 68 LATVIEŠU 76 POLSKI 85 ROMÂNĂ 94 РУССКИЙ 103 SLOVENSKY 112 SLOVENŠČINA 121 SRPSKI 129 УКРАЇНСЬКА 137...
  • Page 6: English

    ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To benefit fully from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig. 1) Upper stick part with handle (FC6132) On/off slide on stick (FC6132) Cord winding hook (FC6132)
  • Page 7 - If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. - This appliance can be used by children aged from...
  • Page 8 Preparing for use The appliance comes with a shoulder strap and flexible hose (FC6130) or with a stick and floor nozzle (FC6132) for extra convenience during vacuum cleaning. The appliance also comes with a brush tool to clean delicate surfaces and a crevice tool to clean the hard-to-reach places.
  • Page 9 ENGLISH Attaching the stick and the floor nozzle (FC6132 only) To assemble the stick, connect the lower stick part to the upper stick part (‘click’) (Fig. 2). Note: You cannot disassemble the stick once you have assembled it. Insert the stick into the attachment point for the stick at the back of the appliance (‘click’) (Fig.
  • Page 10 Put the plug in the wall socket. Push the on/off slide on the vacuum cleaner or on the stick (FC6132 only) forwards to switch on the appliance (Fig. 9). Push the on/off slide on the vacuum cleaner or on the stick (FC6132 only) backwards to switch off the appliance (Fig.
  • Page 11: English

    ENGLISH Cleaning the dust compartment thoroughly Press the dust compartment release button (1) and remove the dust compartment from the appliance (2) (Fig. 14). Pull the filter unit out of the dust compartment (Fig. 15). If necessary, clean the filter unit. See section ‘Cleaning the filter unit’. Empty the dust compartment over a dustbin (Fig. 16). If necessary, clean the dust compartment with a damp cloth. Place the filter unit back into the dust compartment (Fig. 17).
  • Page 12: Click') (Fig

    Reattach the Clean Air HEPA filter cover (‘click’) (Fig. 26). Replacement filters New inner filters are available under service code: 4222 459 45354. Contact your Philips dealer or the Philips Consumer Care Centre in your country. New Clean Air HEPA outlet filters are available under service code: 4222 459 45355. Contact your Philips dealer or the Philips Consumer...
  • Page 13 (Fig. 27). Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/ support or read the separate worldwide guarantee leaflet. Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance.
  • Page 14 If this is the case, work properly remove the obstruction. when the floor nozzle (FC6132), the hose (FC6130), the brush tool or the crevice tool is attached. Check if the dust compartment is full. If it is full, empty it (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
  • Page 15: Български

    БЪЛГАРСКИ Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome. Общо описание (фиг. 1) Горна част на пръта с дръжка (FC6132) Плъзгач на пръта за включване/изключване (FC6132) Скоба...
  • Page 16 захранващият кабел или други части са повредени. - С оглед предотвратяване на опасност, при повреда в захранващия кабел той трябва да бъде сменен от Philips, оторизиран от Philips сервиз или квалифициран техник. - Този уред може да се използва от деца на...
  • Page 17 електромагнитни излъчвания. Подготовка за употреба Уредът се предлага с презрамка и гъвкав маркуч (FC6130) или с прът и накрайник за под (FC6132) за допълнително удобство по време на почистване. Уредът се предлага и с четка за почистване на нежни повърхности и...
  • Page 18 БЪЛГАРСКИ Поставяне на презрамката (само за FC6130) За да прикрепите презрамката, свържете карабините към точките за закрепване върху уреда. Поставяне на пръта и накрайника за под (само за FC6132) За да монтирате пръта, свържете долната му част към горната (с щракване) (фиг. 2). Забележка: След като веднъж бъде сглобен, прътът не може да бъде разглобен. Вкарайте пръта в точката за закрепване на пръта в задния край на уреда (с щракване) (фиг. 3). При вкарването на пръта се уверете, че реброто на пръта е...
  • Page 19 на почистването. Вкарайте края на маркуча откъм уреда в удължения накрайник на уреда (фиг. 7). Поставете четката или тесния накрайник към края на маркуча откъм приставките, за да достигате по-далече по време на почистването (фиг. 8). Използване на уреда Винаги изключвайте уреда, преди да слагате или сваляте приспособления. Включете щепсела в контакта. Натиснете напред плъзгача на прахосмукачката или този на пръта (само за FC6132), за да включите уреда (фиг. 9). Натиснете назад плъзгача на прахосмукачката или този на пръта (само за FC6132), за да изключите уреда (фиг. 10). Почистване и поддръжка Никога не потапяйте задвижващия блок във вода или друга течност и не го мийте с течаща вода. Винаги изваждайте щепсела от контакта, преди да почиствате уреда. Почистете уреда с влажна кърпа. Бързо изпразване на отделението за прах На всяка цена почиствайте отделението за прах редовно, за да оптимизирате работата на уреда.
  • Page 20 БЪЛГАРСКИ Натиснете бутона за освобождаване на предния капак (1) и свалете удължения накрайник от уреда (2) (фиг. 11). Изпразнете съдържанието на отделението за прах в кофа за смет (фиг. 12). Съвет: Другата възможност е да използвате обикновена прахосмукачка, за да изчистите с нея съдържанието на отделението за прах. Натиснете удължения накрайник обратно на мястото му на уреда (с щракване) (фиг. 13). Старателно почистване на отделението за прах Натиснете бутона за освобождаване на отделението за прах (1) и свалете от уреда отделението за прах (2) (фиг. 14). Издърпайте филтърния комплект от отделението за прах (фиг. 15). При необходимост почистете филтърния комплект. Вж. раздел “Почистване на филтърния комплект”. Изпразнете отделението за прах в контейнер за отпадъци (фиг. 16). При необходимост почиствайте отделението за прах с влажна кърпа.
  • Page 21 БЪЛГАРСКИ Почистване на филтърния комплект Натиснете бутона за освобождаване на отделението за прах (1) и свалете от уреда отделението за прах (2) (фиг. 14). Издърпайте филтърния комплект от отделението за прах (фиг. 15). За да отделите външния филтър от вътрешния, завъртете външния филтър обратно на часовниковата стрелка (1) и го изтеглете от вътрешния филтър (2) (фиг. 19). Почистете вътрешния и външния филтри с четка. Ако филтрите са много мръсни, почистете ги с обикновена прахосмукачка (фиг. 20). Поставете външния филтър обратно върху вътрешния филтър (1) и го завъртете по часовниковата стрелка, за да го заключите (2) (фиг. 21). Сложете филтърния комплект на мястото му в отделението за прах (фиг. 17). За да закрепите отново отделението за прах, изравнете жлеба на отделението с издадената част на уреда. Закачете първо дъното на отделението за прах. След това натиснете горната част на отделението към уреда така, че да се захване на мястото си (с щракване) (фиг. 18). Съхранение Навийте кабела около тялото на уреда (фиг. 22). Фиксирайте шнура с осигурената за целта щипка.
  • Page 22 обслужване на потребители на Philips във вашата страна. Предлагат се нови изходни филтри Clean Air HEPA под сервизен номер: 4222 459 45355. Свържете се търговец на уреди на Philips или с Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата страна.
  • Page 23 може да срещнете при използване на уреда. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на информацията по-долу, вижте списъка с често задавани въпроси на адрес www.philips.com/ support или се свържете с Центъра за обслужване на потребители във вашата страна.
  • Page 24 четката или тесният накрайник не са запушени. когато са Ако някой от тях е запушен, отстранете поставени препятствието. накрайникът за под (FC6132), маркучът (FC6130), четката или тесният накрайник. Проверете дали отделението за прах не е пълно. Ако е пълно, изпразнете го (вж. глава...
  • Page 25: Čeština

    ČEŠTINA Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou společnost Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Všeobecný popis (Obr. 1) Horní část nástavce s rukojetí (FC6132) Posuvný vypínač na nástavci (FC6132) Háček pro navinutí...
  • Page 26 - Pokud byste zjistili poškození na zástrčce, napájecím kabelu nebo na jiném dílu, přístroj nepoužívejte. - Pokud je poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu provést společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí.
  • Page 27 - Před zapojováním a odpojováním příslušenství vždy přístroj vypněte. - Hladina hluku: Lc = 84 dB (A) Elektromagnetická pole (EMP) Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se elektromagnetických polí. Příprava k použití Pro mimořádné pohodlí během vysávání je přístroj dodáván s popruhem pro zavěšení...
  • Page 28 ČEŠTINA Připojení nástavce a hubice na podlahu (pouze model FC6132) Chcete-li složit nástavec, připojte spodní část nástavce k horní části nástavce (ozve se „klapnutí“) (Obr. 2). Poznámka: Po sestavení nelze nástavec rozebrat. Zasuňte nástavec do připojovacího bodu nástavce na zadní straně přístroje (ozve se „klapnutí“) (Obr. 3). Ujistěte se, že je po zasunutí nástavce drážka na nástavci zarovnána s připojovacím bodem na přístroji. Chcete-li sejmout nástavec z přístroje, stiskněte jednou rukou tlačítko pro odpojení nástavce (1) a druhou rukou vytáhněte nástavec z přístroje (2) (Obr. 4). Připojte hubici na podlahu k nástavci (Obr. 5).
  • Page 29 ČEŠTINA Použití přístroje Před zapojováním a odpojováním příslušenství vždy přístroj vypněte. Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky. Přístroj zapnete posunutím spínače/vypínače na vysavači nebo na nástavci (pouze model FC6132) směrem dopředu (Obr. 9). Přístroj vypnete posunutím spínače/vypínače na vysavači nebo na nástavci (pouze model FC6132) směrem dozadu (Obr. 10). Čištění a údržba Přístroj nikdy neponořujte do vody nebo jiné kapaliny ani jej neproplachujte pod tekoucí vodou. Před čištěním přístroje vyjměte zástrčku ze síťové zásuvky. Přístroj očistěte vlhkým hadříkem. Rychlé vyprazdňování prachové komory Ujistěte se, že pravidelně vyprazdňujete prachovou komoru. Optimalizujete tak výkon přístroje. Před vyprázdněním prachové komory přístroj vždy odpojte ze sítě. Stiskněte uvolňovací tlačítko nástavce (1) a vyjměte nástavec z přístroje (2) (Obr. 11). Vysypte obsah prachové komory do odpadkového koše (Obr. 12). Tip: Obsah prachové komory můžete také vysát normálním vysavačem.
  • Page 30 ČEŠTINA V případě potřeby vyčistěte jednotku filtru. Viz část ‚Čištění jednotky filtru‘. Pachovou komoru vyprázdněte nad odpadkovým košem (Obr. 16). V případě potřeby prachovou komoru vyčistěte vlhkým hadříkem. Vložte jednotku filtru zpět do prachové komory (Obr. 17). Znovu připevněte prachovou komoru tak, že přiložíte otvor na komoře k výstupku na přístroji. Nejprve připevněte spodní část prachové komory. Pak zatlačte její horní část směrem k přístroji, dokud nezapadne na místo (ozve se „klapnutí“) (Obr. 18). Čištění jednotky filtru Stiskněte uvolňovací tlačítko prachové komory (1) a vyjměte prachovou komoru z přístroje (2) (Obr. 14). Vytáhněte jednotku filtru z prachové komory (Obr. 15). Chcete-li odpojit vnější filtr od vnitřního filtru, otočte vnějším filtrem proti směru chodu hodinových ručiček (1) a stáhněte jej z vnitřního filtru (2) (Obr. 19). Pomocí kartáče vyčistěte vnitřní a vnější filtr. Jestliže jsou filtry velmi špinavé, vyčistěte je normálním vysavačem (Obr. 20). Vložte vnější filtr zpět na vnitřní filtr (1) a pro zajištění otočte vnějším filtrem po směru chodu hodinových ručiček (2) (Obr. 21). Vložte jednotku filtru zpět do prachové komory (Obr. 17). Znovu připevněte prachovou komoru tak, že přiložíte otvor na komoře k výstupku na přístroji. Nejprve připevněte spodní část prachové komory. Pak zatlačte její horní část směrem k přístroji, dokud nezapadne na místo (ozve se „klapnutí“) (Obr. 18). Skladování Kabel obtočte kolem těla přístroje (Obr. 22). Kabel zajistěte svorkou.
  • Page 31 Nové výstupní filtry Clean Air HEPA jsou k dispozici pod typovým označením: 4222 459 45355. Obraťte se na prodejce výrobků společnosti Philips nebo na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi. Recyklace Tento symbol na výrobku znamená, že se na něj vztahuje evropská...
  • Page 32 ČEŠTINA Záruka a podpora Více informací a podpory naleznete na adrese www.philips.com/ support nebo samostatném záručním listu s celosvětovou platností. Řešení problémů V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, navštivte webové...
  • Page 33 Zkontrolujte, zda nejsou hubice na podlahu, hadice, nefunguje, kartáčový nástavec nebo nástavec pro štěrbiny pokud je blokovány. Pokud ano, odstraňte překážku. připojena hubice na podlahu (FC6132), hadice (FC6130), kartáčový nástavec nebo nástavec pro štěrbiny. Zkontrolujte, zda není prachová komora plná.
  • Page 34: Eesti

    EESTI Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.philips.com/ welcome. Üldine kirjeldus (Jn 1) Varre ülemine käepidemega osa (FC6132) Varrel olev sisse-välja liuglüliti (FC6132) Juhtmekerimise konks (FC6132) Varre alumine osa (FC6132)
  • Page 35 - Ärge kasutage seadet kui pistik, toitejuhe või mõni muu osa on kahjustatud. - Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalifikatsiooni omav isik. - Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8.
  • Page 36 õigusnormidele. Kasutamiseks valmistumine Seade on eriti mugavaks tolmuimemiseks varustatud õlarihma ja painduva voolikuga (FC6130) või varre ja põrandaotsikuga (FC6132). Seade on õrnade pindade puhastamiseks varustatud ka hariotsikuga ja raskesti ligipääsetavate kohtade puhastamiseks piluotsikuga. Õlarihma külgepanemine (ainult FC6130) Õlarihma külgepanemiseks ühendage klambrid seadmel olevate...
  • Page 37 Piluotsikuga on võimalik kiiresti ja mugavalt puhastada raskesti ligipääsetavaid kohti. Kinnitage hariotsik või piluotsik seadme ninaosaga (Jn 6). Voolik (ainult FC6130) Tolmuimemise tööpiirkonna suurendamiseks on seade varustatud voolikuga. Sisestage vooliku seadmepoolne ots seadme ninaosasse (Jn 7). Kinnitage hariotsak või piluotsak tolmuimemise tööpiirkonna suurendamise vooliku otsakupoolse otsaga (Jn 8). Seadme kasutamine lülitage seade alati enne otsikute külgepanemist või äravõtmist välja. Sisestage pistik pistikupessa. Seadme sisselülitamiseks lükake tolmuimeja või varre küljes olev (ainult FC6132) sisse-välja liuglüliti ettepoole (Jn 9). Seadme väljalülitamiseks lükake tolmuimeja või varre küljes olev (ainult FC6132) sisse-välja liuglüliti tahapoole (Jn 10).
  • Page 38 EESTI Puhastamine ja hooldus Ärge kastke seadet vette ega muudesse vedelikesse ega loputage seda kraani all. Enne seadme puhastamist tõmmake alati pistik seinakontaktist välja. Puhastage seadet niiske lapiga. Tolmukambri kiirtühjendamine Seadme jõudluse optimeerimiseks tühjendage tolmukambrit kindlasti korrapäraselt. enne tolmukambri tühjendamist võtke alati seadme pistik seinakontaktist välja.
  • Page 39 EESTI Filtri puhastamine Vajutage tolmukambri vabastamisnupule (1) ja eemaldage tolmukamber seadmest (2) (Jn 14). Tõmmake filter tolmukambrist välja (Jn 15). Välise filtri eraldamiseks sisemisest filtrist keerake välist filtrit vastupäeva (1) ja tõstke sisemine filter välja (2) (Jn 19). Puhastage sisemine ja väline filter harjaga. Kui filtrid on väga mustad, puhastage neid tavalise tolmuimejaga (Jn 20). Pange väline filter sisemise filtri peale tagasi (1) ja keerake väline filter päripäeva lukustumiseni kinni (2) (Jn 21). Pange filtrisõlm tagasi tolmukambrisse (Jn 17). Tolmukambri tagasipanemiseks joondage tolmukambri süvend seadmel oleva nukiga. Esmalt pange sisse tolmukambri põhi. Seejärel lükake tolmukambri ülaosa seadme suunas, kuni see oma kohale lukustub (kuulete klõpsatust) (Jn 18). Hoiundamine Kerige toitejuhe ümber seadme korpuse (Jn 22). Kinnitage toitejuhe juhtmeklambriga. Osade vahetamine Clean Air HEPA filter Seade on varustatud erilise Clean Air HEPA filtriga.
  • Page 40 Pange Clean Air HEPA filtri kate tagasi (klõpsatus!) (Jn 26). Asendusfiltrid Uued sisemised filtrid on saadaval tellimiskoodiga 4222 459 45354. Pöörduge Philipsi müügiesindaja poole või oma riigi Philips klienditeeninduskeskusesse. Uued Clean Air HEPA väljuva õhu filtrid on saadaval tellimiskoodiga 4222 459 45355. Pöörduge Philipsi müügiesindaja poole või oma riigi Philips klienditeeninduskeskusesse.
  • Page 41 (vt ptk „Puhastamine ja hooldus”). Kontrollige, kas olete tolmukambri korralikult seadmes- se kinnitanud (vt ptk „Puhastamine ja hooldus”). Pärast põranda- Kontrollige, ega põrandaotsik, voolik, hariotsik või otsiku (FC6132), piluotsik pole ummistunud. Kui see on nii, siis vooliku (FC6130), eemaldage ummistus. hariotsiku või...
  • Page 42: Hrvatski

    HRVATSKI Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na web-stranici www.philips.com/welcome. Opći opis (Sl. 1) Gornji dio cijevi s drškom (FC6132) Klizač za uključivanje/isključivanje na cijevi (FC6132)
  • Page 43 - Aparat nemojte koristiti ako je oštećen utikač, mrežni kabel ili neki drugi dio. - Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.
  • Page 44 Priprema za uporabu Aparat se isporučuje s trakom za nošenje na ramenu i elastičnim crijevom (FC6130) ili s cijevi i četkom za pod (FC6132) za dodatnu praktičnost tijekom usisavanja. Aparat se isporučuje i s četkom za čišćenje osjetljivih površina te uskim nastavkom za čišćenje teško dostupnih mjesta.
  • Page 45 Uz nastavak za uske površine možete brzo i praktično očistiti teško dostupna mjesta. Četku ili uski nastavak pričvrstite na mlaznicu aparata (Sl. 6). Crijevo (samo FC6130) Ovaj aparat isporučuje se s crijevom za veći domet tijekom usisavanja. Kraj crijeva koji se pričvršćuje na aparat umetnite u mlaznicu aparata (Sl. 7). Četku ili uski nastavak pričvrstite na kraj crijeva koji se pričvršćuje na dodatke kako biste povećali domet tijekom usisavanja (Sl. 8). Uporaba aparata Aparat obavezno isključite prije spajanja ili odvajanja dodatne opreme. Utikač ukopčajte u zidnu utičnicu. Gurnite klizač za uključivanje/isključivanje na usisavaču ili cijevi (samo FC6132) prema naprijed kako biste uključili aparat (Sl. 9). Gurnite klizač za uključivanje/isključivanje na usisavaču ili cijevi (samo FC6132) prema natrag kako biste isključili aparat (Sl. 10).
  • Page 46 HRVATSKI Čišćenje i održavanje Aparat nikada nemojte uranjati u vodu ili neku drugu tekućinu niti ispirati pod mlazom vode. Prije čišćenja aparata izvadite utikač iz zidne utičnice. Čistite aparat vlažnom krpom. Brzo pražnjenje spremnika za prašinu Pazite da spremnik za prašinu redovito praznite kako biste osigurali optimalan rad aparata. Prije pražnjenja spremnika za prašinu obavezno iskopčajte aparat. Pritisnite gumb za otpuštanje mlaznice (1) i odvojite mlaznicu od aparata (2) (Sl. 11). Sadržaj spremnika za prašinu istresite u kantu za otpatke (Sl. 12). Savjet: Za usisavanje sadržaja spremnika za prašinu možete koristiti i obični usisavač.
  • Page 47 HRVATSKI Čišćenje filtera Pritisnite gumb za otpuštanje spremnika za prašinu (1) i izvadite spremnik za prašinu iz aparata (2) (Sl. 14). Izvucite filter iz spremnika za prašinu (Sl. 15). Kako biste odvojili vanjski filter od unutarnjeg, vanjski filter okrenite u smjeru suprotnom od kazaljki na satu (1) i povucite ga s unutarnjeg filtera (2) (Sl. 19). Unutarnji i vanjski filter očistite četkom. Ako su filteri vrlo prljavi, očistite ih običnim usisavačem (Sl. 20). Vanjski filter vratite na unutarnji filter (1) i okrenite vanjski filter u smjeru kazaljki na satu kako biste ga fiksirali (2) (Sl. 21). Vratite jedinicu filtera natrag u spremnik za prašinu (Sl. 17). Kako biste vratili spremnik za prašinu, utor na spremniku poravnajte s izbočinom na aparatu. Najprije spojite donji dio spremnika za prašinu. Zatim gornji dio spremnika za prašinu gurajte prema aparatu dok ne sjedne na mjesto (“klik”) (Sl. 18). Spremanje Kabel namotajte oko kućišta aparata (Sl. 22). Pričvrstite kabel kopčom. Zamjena dijelova Filter Clean Air HEPA Aparat ima posebni filter Clean Air HEPA. Taj filter uklanja male čestice iz ispusnog zraka.
  • Page 48 Vratite poklopac za filter Clean Air HEPA (“klik”) (Sl. 26). Zamjenski filteri Novi unutarnji filteri dostupni su pod servisnom šifrom: 4222 459 45354. Obratite se zastupniku tvrtke Philips ili centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi. Novi izlazni filteri Clean Air HEPA dostupni su pod servisnom šifrom: 4222 459 45355. Obratite se zastupniku tvrtke Philips ili centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi.
  • Page 49 Problem Rješenje Usisavač ne radi. Provjerite jeste li ispravno umetnuli utikač u zidnu utičnicu i uključili aparat. Odnesite aparat prodavaču ili u ovlašteni Philips servisni centar na ispitivanje. Usisavač ne Provjerite je li spremnik za prašinu ispravno pričvršćen usisava dobro.
  • Page 50: Magyar

    MAGYAR Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Általános leírás (ábra 1) A nyél felső része fogantyúval (FC6132) Be- és kikapcsológomb a nyélen (FC6132) Vezeték felcsévélési horog(FC6132) A nyél alsó része (FC6132) Vezeték felcsévélési horog(FC6132)
  • Page 51 - Ne használja a készüléket, ha a csatlakozódugó, a hálózati kábel vagy egyéb alkatrészek megsérültek. - Ha a hálózati kábel meghibásodik, a kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszervizben vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni. - A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi...
  • Page 52 - Zajszint: Lc = 84 dB(A) Elektromágneses mezők (EMF) Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel. Előkészítés a használatra A készülékhez vállpánt és rugalmas cső (FC6130) vagy szívócső és padlótisztító...
  • Page 53 MAGYAR A nyél és a padlótisztító szívófej felszerelése (kizárólag az FC6132 típus esetében) A nyél összeszereléséhez illessze a nyél alsó részét a felső részhez kattanásig (ábra 2). Megjegyzés: A nyél összeszerelése után azt már nem lehet szétszerelni. Helyezze be a nyelet a készülék hátulján lévő kötési pontba kattanásig (ábra 3). Győződjön meg arról, hogy a nyélen található sín egy vonalban van-e a készülék kötési pontjával a nyél behelyezésekor.
  • Page 54 MAGYAR A készülék használata A készüléket mindig kikapcsolt állapotban csatlakoztassa a hálózathoz, vagy le a hálózatról. Csatlakoztassa a hálózati dugót a fali aljzatba. Tolja előre a be- és kikapcsológombot a porszívón, vagy a nyélen (csak az FC6132 típusnál) a készülék bekapcsolásához (ábra 9). Tolja hátra a be- és kikapcsológombot a porszívón, vagy a nyélen (csak az FC6132 típusnál) a készülék kikapcsolásához (ábra 10). Tisztítás és karbantartás Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba, és ne öblítse le folyóvíz alatt. A készülék tisztítása előtt húzza ki a dugaszt a fali aljzatból. A készülék tisztítását nedves ruhával végezze. A porkamra gyors kiürítése A készülék teljesítményének optimalizálása érdekében rendszeresen ürítse ki a porkamrát. A porkamra ürítése előtt mindig húzza ki a berendezés csatlakozóját a fali aljzatból. Nyomja meg a készülék csúcsrészét kioldó gombot (1) és vegye le a készülék csúcsát (2) (ábra 11). Ürítse ki a porkamra tartalmát a szemetesbe (ábra 12). Tipp: Másik lehetőségként egy hagyományos porszívóval ki is szippanthatja a porkamra tartalmát.
  • Page 55 MAGYAR A porkamra alapos tisztítása Nyomja meg a porkamra kioldógombját (1) és vegye ki a porkamrát a készülékből(2) (ábra 14). Húzza ki a szűrőegységet a porkamrából (ábra 15). Ha szükséges, tisztítsa meg a szűrőegységet. Lásd „A szűrőegység tisztítása” című részt. Egy szemetes felett ürítse ki a porkamrát (ábra 16). Ha szükséges, nedves ruhával tisztítsa meg a porkamrát. Helyezze vissza a szűrőegységet a porkamrába (ábra 17). Helyezze vissza a porkamrát úgy, hogy a porkamrán lévő nyílás illeszkedjen a készülék kiálló részéhez. Először csatlakoztassa a porkamra alsó részét, majd tolja a felső részt a készülék felé, amíg a helyére pattan (ábra 18). A szűrőegység tisztítása Nyomja meg a porkamra kioldógombját (1) és vegye ki a porkamrát a készülékből(2) (ábra 14). Húzza ki a szűrőegységet a porkamrából (ábra 15). A kimeneti szűrőt úgy választhatja le a bementi szűrőről, hogy a kimeneti szűrőt az óramutató járásával ellenkező irányba fordítja (1) és lehúzza a bemeneti szűrőről (2) (ábra 19). Tisztítsa meg a kimeneti és a bemeneti szűrőt egy kefével. Ha a szűrők nagyon piszkosak, tisztítsa meg őket egy hagyományos porszívóval (ábra 20). Tegye vissza a kimeneti szűrőt a szűrőtartóra (1), és rögzítéshez fordítsa el az óramutató járásával megegyező irányba (2) (ábra 21). Helyezze vissza a szűrőegységet a porkamrába (ábra 17). Helyezze vissza a porkamrát úgy, hogy a porkamrán lévő nyílás illeszkedjen a készülék kiálló részéhez. Először csatlakoztassa a porkamra alsó részét, majd tolja a felső részt a készülék felé, amíg a helyére pattan (ábra 18).
  • Page 56 Kattintsa vissza a Clean Air HEPA szűrő fedelét (ábra 26) Csereszűrők Új bemeneti szűrők a 4222 459 45354 cikkszámon kaphatók. Forduljon a legközelebbi Philips márkakereskedőhöz, vagy az adott ország Philips vevőszolgálatához. Új Clean Air HEPA kimeneti szűrők a 4222 459 45355 cikkszámon kaphatók. Forduljon a legközelebbi Philips márkakereskedőhöz,...
  • Page 57 és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív következmények megelőzésében (ábra 27). Garancia és terméktámogatás Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa el a különálló, világszerte érvényes garancialevelet. Hibaelhárítás Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő...
  • Page 58 Ellenőrizze, hogy a padlószívófej, a gégecső, a kefés működik szívófej, vagy a réstisztító szívófej nincs-e eltömődve. megfelelően, ha a Ha ez a helyzet, távolítsa el az akadályt. padlószívófej (FC6132), a gégecső (FC6130), a kefés szívófej vagy a réstisztító szívófej csatlakoztatva van.
  • Page 59: Қазақша

    17 Шаң бөлімі 18 Ішкі ауа кіріс бөлігі 19 Ұштығын босату түймесі 20 Алуға болатын ұштығы 21 Таяқшаға арналған қосымша бөлшек нүктесі (FC6132) 22 Иық белдік + ілмек (FC6130) 23 Саңылауларды тазалау саптамасы 24 Щетка саптамасы 25 Еден саптамасы (FC6132) 26 Шлангының...
  • Page 60 - Егер штепсельдік ұшы, қуат сымы немесе өзге бөлшектері зақымданған болса, құралды пайдаланбаңыз. - Қуат сымы зақымданған болса, қауіпті жағдай орын алмауы үшін, оны тек Philips компаниясында, Philips мақұлдаған қызмет орталығында немесе білікті мамандар ауыстыруы керек. - Бұл құрылғыны 8 және одан жоғары жастағы...
  • Page 61 ажыратар кезде құралды міндетті түрде сөндіріңіз. - Шу деңгейі: Lc = 84 дБ (A). Электромагниттік өрістер (ЭМӨ) Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қатысты барлық қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді. Пайдалануға дайындау Құралда, шаң сору барысында қолайлылық алу үшін, иық белдігі және...
  • Page 62 ҚАЗАҚША Иық белдігін байланыстыру (тек FC6130 ғана) 1 Иық белдігін байланыстыру үшін, ілгектерін құралдағы қосымша бөлшек нүктелеріне байланыстырыңыз. Таяқшасын және еден саптамасын байланыстыру (тек FC6132 ғана) 1 Таяқшаны жинау үшін, оның төменгі бөлігін жоғарғы бөлігіне байланыстырыңыз (‘сырт’ ете түседі) (Cурет 2). Ескертпе: Сіз таяқшаны жинақтаған соң, оны ажырата алмайсыз. 2 Таяқшаны құралдың артындағы таяқша қосымша бөлшекке арналған нүктесіне енгізіңіз («сырт» ете түседі) (Cурет 3). Таяқша енгізілгенде, ондағы бүдір құралдағы қосымша бөлшек нүктесімен тепе тең болуы тиіс.
  • Page 63 Шлангінің құралға енгізетін ұшын құралдың ұштығына енгізіңіз (Cурет 7). 2 Шаң сору барысында ұзағырақ жерге қол жеткізу үшін, қылшық аспабын немесе жарықшақты аспабын шлангідегі қосымша бөлшек енгізу ұшына байланыстырыңыз (Cурет 8). Құрылғыны пайдалану Қосымша бөлшектерін байланыстырар немесе ажыратар кезде құралды міндетті түрде сөндіріңіз. 1 Штепсельдік ұшты қабырға розеткасына қосыңыз. 2 Құралды қосу үшін, шаңсорғыштағы немесе таяқшадағы қосу/ өшіру түймесін алға қарай итеріңіз (тек FC6132 ғана) (Cурет 9). 3 Құралды сөндіру үшін, шаңсорғыштағы немесе таяқшадағы қосу/ өшіру түймесін артқа қарай итеріңіз (тек FC6132 ғана) (Cурет 10). Тазалау және күтіп ұстау Құрылғыны суға немесе басқа сұйықтықтарға батыруға және ағынды судың астында жууға болмайды. 1 Құралды тазалар алдында тоқ сымын қабырғадағы розеткадан суырыңыз. 2 Құралды дымқыл шүберекпен сүртіңіз. Шаң жинағыш орынын жылдам босату. Құрылғының өнімділігін оңтайландыру үшін, шаң жинағыш...
  • Page 64 ҚАЗАҚША Кеңес. Немесе, шаң жинағыш бөлімінің ішіндегілерді әдеттегі шаңсорғышпен сорып тазалап алуыңызға болады. 3 Ұштығын құралға қайтадан итеріңіз («сырт» ете түседі) (Cурет 13). Шаң жинағыш орнын жақсылап тазалаңыз. 1 Шаң жинағыш орнын босататын түймесін басып (1), құралдан шаң жинағыш орнын ажыратып алыңыз (2) (Cурет 14). 2 Сүзгі бөлігін шаң жинағыш бөлімнен суырып алыңыз (Cурет 15). 3 Егер керек болса, сүзгі бөлігін тазалаңыз. «Сүзгі бөлігін тазалау» бөлімін қараңыз. 4 Шаң жинағыш орнын қоқыс шелегі үстіне төңкеріп босатыңыз (Cурет 16). 5 Қажет болса, шаң бөлімін дымқыл шүберекпен сүртіңіз. 6 Сүзгі ұстағышын қайтадан шаң жинайтын бөлімге салыңыз (Cурет 17). 7 Шаң жинағыш орнын қайта орнату үшін, шаң жинағыш орнының тесікшесін құралдағы төмпешегіне келтіріңіз. Алдымен шаң жинағыш орынның төмен жағын орнатыңыз. Содан соң шаң жинағыш орынның жоғарғы жағын, ол «сырт» етіп орнына түскенше, құралға қарай итеріңіз (Cурет 18).
  • Page 65 Жаңа ішкі сүзгілерді мына қызмет коды бойынша алуға болады: 4222 459 45354. Philips дилеріңізге немесе еліңіздегі Philips Тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз. Жаңа Clean Air HEPA сыртқы сүзгілерін мына қызмет коды бойынша алуға болады: 4222 459 45355. Philips дилеріңізге немесе еліңіздегі Philips Тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз.
  • Page 66 ешқашан қарапайым тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз. Ескірген өнімдерді тиісті жолмен тастау қоршаған орта мен адам денсаулығына кері әсерлердің алдын алады (Cурет 27). Кепілдік және қолдау Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса, www.philips.com/ support сайтына кіріңіз немесе бөлек дүниежүзілік кепілдік парақшасын оқыңыз. Ақаулықтарды жою...
  • Page 67 Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В. ” , Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды. Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы: “Филипс” ЖШҚ, Ресей Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі, 13-үй, тел. +7 495 961-1111. FC6132, FC6130: 220-230 В; 50/60 Гц; 900 Вт. Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған...
  • Page 68: Lietuviškai

    LIETUVIŠKAI Įvadas Sveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome. Bendrasis aprašymas (Pav. 1) Viršutinė vamzdžio dalis su rankena (FC6132) Įjungimo / išjungimo slankiklis ant vamzdžio (FC6132) Laido vyniojimo kabliukas (FC6132) Apatinė...
  • Page 69 įtampa atitinka vietinio elektros tinklo įtampą. - Jei kištukas, maitinimo laidas ar kitos dalys yra pažeistos, prietaiso nenaudokite. - Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai, kitaip kyla pavojus.
  • Page 70 - Prieš prijungdami arba atjungdami priedus, visada išjunkite prietaisą. - Triukšmingumo lygis: Lc = 84 dB(A) Elektromagnetiniai laukai (EML) „Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas dėl elektromagnetinių laukų poveikio. Paruošimas naudojimui Prietaisas pateikiamas su pečių dirželiu ir lanksčia žarna (FC6130) arba su vamzdžiu ir grindų...
  • Page 71 Šepetėlį galite naudoti valyti jautriems paviršiams. Siauru antgaliu galite greitai ir patogiai išvalyti sunkiai pasiekiamas vietas. Pritvirtinkite šepetėlį arba siaurą antgalį prie prietaiso valymo antgalio (Pav. 6). Žarna (tik FC6130) Šis prietaisas pateikiamas su žarna, su kuria siurbdami pasiektumėte toliau. Įdėkite žarnos galą, jungiamą prie prietaiso, į prietaiso valymo antgalį (Pav. 7). Pritvirtinkite šepetėlį arba siaurą antgalį prie žarnos galo, prie kurio jungiami priedai, kad siurbdami pasiektumėte toliau (Pav. 8). Prietaiso naudojimas Prieš prijungdami arba atjungdami priedus, visada išjunkite prietaisą. Įkiškite į maitinimo lizdą kištuką. Pastumkite įjungimo / išjungimo slankiklį ant siurblio arba vamzdžio (tik FC6132) pirmyn, kad įjungtumėte prietaisą (Pav. 9). Pastumkite įjungimo / išjungimo slankiklį ant siurblio arba vamzdžio (tik FC6132) atgal, kad išjungtumėte prietaisą (Pav. 10).
  • Page 72 LIETUVIŠKAI Valymas ir priežiūra Niekada nemerkite prietaiso į vandenį ar kitą skystį ir neskalaukite jo tekančiu vandeniu. Prieš valydami prietaisą, ištraukite kištuką iš sieninio el. lizdo. Prietaisą valykite drėgna šluoste. Greitas dulkių kameros ištuštinimas Reguliariai ištuštinkite dulkių kamerą, kad prietaisas veiktų tinkamai. Prieš ištuštindami dulkių kamerą, visuomet išjunkite prietaisą iš maitinimo tinklo. Paspauskite mygtuką valymo antgaliui atjungti (1) ir išimkite valymo antgalį iš prietaiso (2) (Pav. 11). Į šiukšlių dėžę supilkite dulkių kameros turinį (Pav. 12). Patarimas. Be to, dulkių kameros turiniui išsiurbti galite naudoti įprastą dulkių siurblį. Pastumkite valymo antgalį atgal ant prietaiso (pasigirs spragtelėjimas) (Pav. 13). Kruopštus dulkių...
  • Page 73 LIETUVIŠKAI Filtro valymas Paspauskite mygtuką dulkių kamerai atjungti (1) ir išimkite dulkių kamerą iš prietaiso (2) (Pav. 14). Ištraukite filtrą iš dulkių kameros (Pav. 15). Norėdami atjungti išorinį filtrą nuo vidinio filtro, sukite išorinį filtrą prieš laikrodžio rodyklę (1) ir nuimkite vidinį filtrą (2) (Pav. 19). Išvalykite vidinį ir išorinį filtrą šepetėliu. Jei filtrai labai purvini, valykite juos įprastu dulkių siurbliu (Pav. 20). Uždėkite išorinį filtrą atgal ant išorinio filtro (1) ir užfiksuokite sukdami išorinį filtrą pagal laikrodžio rodyklę (2) (Pav. 21). Filtrą vėl įstatykite į dulkių kamerą (Pav. 17). Norėdami vėl įdėti dulkių kamerą, sulyginkite dulkių kameros angą su atsikišusia prietaiso dalimi. Pirmiausia prijunkite dulkių kameros apačią. Tada stumkite dulkių kameros viršų į prietaisą, kol ji įsitvirtins savo vietoje (pasigirs spragtelėjimas) (Pav. 18). Laikymas Užvyniokite laidą ant prietaiso korpuso (Pav. 22). Laidą pritvirtinkite spaustuku. Pakeitimas Oro valymo HEPA filtras Prietaisas yra su specialiu „Clean Air HEPA“ filtru. Šis filtras iš išleidžiamo oro pašalina mažas daleles. Tai būna ne tik įprastos namų dulkės, bet taip pat ir kenksmingi mikroskopinio dydžio parazitai, tokie kaip dulkių...
  • Page 74 Vėl uždėkite „Clean Air HEPA“ filtro dangtį (pasigirs spragtelėjimas) (Pav. 26). Keičiami filtrai Naujų vidinių filtrų kodas: 4222 459 45354. Susisiekite su „Philips“ platintoju arba „Philips“ klientų aptarnavimo centru savo šalyje. Naujų „Clean Air HEPA“ išėjimo filtrų kodas: 4222 459 45355. Susisiekite su „Philips“ atstovu arba „Philips“ klientų aptarnavimo centru jūsų šalyje.
  • Page 75 Siurblys neveikia. Patikrinkite, ar tinkamai įkišote kištuką į sieninį el. lizdą ir įjungėte prietaisą. Prietaisą nuneškite apžiūrėti savo pardavėjui arba į „Philips“ įgaliotą techninės priežiūros centrą. Siurblys blogai Patikrinkite, ar dulkių kamera tinkamai pritvirtinta veikia. prie prietaiso (žr. skyrių „Valymas ir priežiūra“).
  • Page 76: Latviešu

    LATVIEŠU Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome. Vispārīgs apraksts (Zīm. 1) Kāta augšējā daļa ar rokturi (FC6132) Uz kāta izvietots ieslēgšanas/izslēgšanas slīdslēdzis (FC6132) Vada uztīšanas āķis (FC6132) Kāta apakšējā...
  • Page 77 - Nelietojiet ierīci, ja bojāta tās kontaktdakša, elektrības vads vai citas sastāvdaļas. - Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips pilnvarota tehniskās apkopes centra darbiniekiem vai līdzīgi kvalificētām personām, lai izvairītos no briesmām. - Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no 8 gadiem un personas ar ierobežotām fiziskajām, sensorajām vai...
  • Page 78 Sagatavošana lietošanai Ierīce aprīkota ar plecu siksnu un elastīgu šļūteni (FC6130) vai kātu un grīdas uzgali (FC6132), kas nodrošina papildu komfortu, tīrot ar putekļusūcēju. Ierīce aprīkota arī ar suku, kas paredzēta smalku virsmu tīrīšanai, un spraugu tīrīšanas uzgali, kas paredzēts grūti aizsniedzamu vietu tīrīšanai.
  • Page 79 Ar spraugu tīrīšanas uzgali var ātri un ērti iztīrīt grūti aizsniedzamas vietas. Pievienojiet suku vai spraugu tīrīšanas uzgali ierīces uzliktnim (Zīm. 6). Šļūtene (tikai modelim FC6130) Šī ierīce aprīkota ar šļūteni, kas nodrošina labāku piekļuvi, tīrot ar putekļusūcēju. Ievietojiet ierīcei pievienojamo šļūtenes galu ierīces uzliktnī (Zīm. 7). Pievienojiet suku vai spraugu tīrīšanas uzgali šļūtenes otram galam, lai nodrošinātu labāku piekļuvi, tīrot ar putekļusūcēju (Zīm. 8). Ierīces lietošana Pirms piederumu pievienošanas vai atvienošanas vienmēr izslēdziet ierīci. Iespraudiet kontaktdakšu kontaktligzdā. Bīdiet uz putekļusūcēja vai kāta izvietoto ieslēgšanas/izslēgšanas slīdslēdzi (tikai modelim FC6132) uz priekšu, lai ieslēgtu ierīci (Zīm. 9). Bīdiet uz putekļusūcēja vai kāta izvietoto ieslēgšanas/izslēgšanas slīdslēdzi (tikai modelim FC6132) atpakaļ, lai izslēgtu ierīci (Zīm. 10).
  • Page 80 LATVIEŠU Tīrīšana un kopšana Nekad neiegremdējiet ierīci ūdenī vai kādā citā šķidrumā, un neskalojiet to tekošā krāna ūdenī. Pirms ierīces tīrīšanas atvienojiet kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas. Notīriet ierīci ar mitru drānu. Putekļu nodalījuma ātra iztukšošana Noteikti regulāri iztīriet putekļu nodalījumu, lai uzlabotu ierīces veiktspēju. Pirms putekļu nodalījuma iztukšošanas vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla. Nospiediet uzliktņa atbrīvošanas pogu (1) un noņemiet uzliktni no ierīces (2) (Zīm. 11). Izberiet putekļu nodalījuma saturu atkritumu tvertnē (Zīm. 12). Padoms. Putekļu nodalījuma saturu var arī izsūkt ar parastu putekļusūcēju. Iespiediet uzliktni atpakaļ ierīcē (atskan klikšķis) (Zīm. 13). Putekļu nodalījuma rūpīga tīrīšana Nospiediet putekļu nodalījuma atbrīvošanas pogu (1) un izņemiet putekļu nodalījumu (2) no ierīces (Zīm. 14).
  • Page 81 LATVIEŠU Lai pievienotu putekļu nodalījumu atpakaļ, novietojiet putekļu nodalījuma spraugu pret ierīces izvirzījumu. Vispirms pievienojiet putekļu nodalījuma apakšdaļu un pēc tam bīdiet putekļu nodalījuma augšpusi ierīces virzienā, līdz tā nostiprinās vietā (atskan klikšķis) (Zīm. 18). Filtra bloka tīrīšana Nospiediet putekļu nodalījuma atbrīvošanas pogu (1) un izņemiet putekļu nodalījumu (2) no ierīces (Zīm. 14). Izvelciet filtra bloku no putekļu nodalījuma (Zīm. 15). Lai atvienotu ārējo filtru no iekšējā filtra, pagrieziet filtra ārējo filtru pretēji pulksteņa rādītāju griešanās virzienam (1) un novelciet to no iekšējā filtra (2) (Zīm. 19). Ar suku iztīriet iekšējo un ārējo filtru. Ja filtri ir ļoti netīri, iztīriet tos ar parastu putekļusūcēju (Zīm. 20). Uzlieciet ārējo filtru atpakaļ uz iekšējā filtra (1) un pagrieziet ārējo filtru pulksteņa rādītāju griešanās virzienā, lai nofiksētu to (2) (Zīm. 21). Ievietojiet filtra turētāju atpakaļ putekļu nodalījumā (Zīm. 17). Lai pievienotu putekļu nodalījumu atpakaļ, novietojiet putekļu nodalījuma spraugu pret ierīces izvirzījumu. Vispirms pievienojiet putekļu nodalījuma apakšdaļu un pēc tam bīdiet putekļu nodalījuma augšpusi ierīces virzienā, līdz tā nostiprinās vietā (atskan klikšķis) (Zīm. 18). Uzglabāšana Aptiniet vadu ap ierīces korpusu (Zīm. 22). Nofiksējiet vadu ar vada skavu.
  • Page 82 Philips preču izplatītāju vai Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī. Jauni Clean Air HEPA ārējie filtri pieejami ar apkopes kodu: 4222 459 45355. Sazinieties ar Philips preču izplatītāju vai Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī. Otrreizējā pārstrāde Šis simbols uz produkta nozīmē, ka uz šo produktu attiecas Eiropas direktīva 2012/19/ES.
  • Page 83 Risinājums Putekļu sūcējs Pārliecinieties, ka esat pareizi ievietojis kontaktdakšu nedarbojas. sienas kontaktligzdā un ieslēdzis ierīci. Nogādājiet ierīci pie Philips preču izplatītāja vai Philips pilnvarotā apkopes centrā, lai to pārbaudītu. Putekļsūcējs Pārliecinieties, ka putekļu nodalījums ir pareizi pienācīgi netīra. piestiprināts ierīcei (skatiet nodaļu “Tīrīšana un apkope”).
  • Page 84 Pārbaudiet, vai grīdas uzgalis, šļūtene, suka vai spraugu nedarbojas tīrīšanas uzgalis nav aizsērējis. Ja tā ir, iztīriet to. pareizi, ja ir pievienots grīdas uzgalis (FC6132), šļūtene (FC6130), suka vai spraugu tīrīšanas uzgalis. Pārbaudiet, vai putekļu nodalījums nav pilns. Ja tas ir pilns, iztukšojiet to (skatiet nodaļu “Tīrīšana un apkope”).
  • Page 85: Polski

    POLSKI Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Opis ogólny (rys. 1) Górna część rury z uchwytem (FC6132) Wyłącznik na rurze (FC6132) Haczyk na przewód sieciowy (FC6132)
  • Page 86 - Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy Philips lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie. - Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub...
  • Page 87 - Zawsze wyłącz urządzenie przed podłączeniem lub odłączeniem akcesoriów. - Poziom hałasu: Lc = 84 dB (A) Pola elektromagnetyczne (EMF) To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych. Przygotowanie do użycia W zestawie z urządzeniem znajduje się...
  • Page 88 POLSKI Mocowanie paska na ramię (tylko model FC6130) Aby przymocować pasek na ramię, połącz zapięcie z miejscem mocowania na urządzeniu. Łączenie rury z nasadką do podłóg (tylko model FC6132) Aby połączyć rurę, podłącz dolną część rury do górnej części rury (usłyszysz „kliknięcie”) (rys. 2). Uwaga: Nie można rozłączyć rury po jej złączeniu. Włóż rurę do miejsca mocowania rury w tylnej części urządzenia (usłyszysz „kliknięcie”) (rys. 3). Upewnij się, że krawędź mocująca na rurze znajduje się w jednej linii z miejscem mocowania rury w urządzeniu.
  • Page 89 POLSKI Zasady używania urządzenia Zawsze wyłącz urządzenie przed podłączeniem lub odłączeniem akcesoriów. Włóż wtyczkę do gniazdka elektrycznego. Przesuń do przodu wyłącznik na odkurzaczu lub na rurze (tylko model FC6132), aby włączyć urządzenie (rys. 9). Przesuń do tyłu wyłącznik na odkurzaczu lub na rurze (tylko model FC6132), aby wyłączyć urządzenie (rys. 10). Czyszczenie i konserwacja Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani innym płynie. Nie opłukuj go pod bieżącą wodą. Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia zawsze wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Wyczyść urządzenie zwilżoną szmatką. Szybkie opróżnianie pojemnika na kurz Regularnie opróżniaj pojemnik na kurz, aby zapewnić optymalną pracę urządzenia. Przed opróżnianiem pojemnika na kurz należy zawsze odłączyć urządzenie od gniazdka elektrycznego. Naciśnij przycisk zwalniający mostek (1) i odłącz mostek od urządzenia (2) (rys. 11). Wysyp zawartość pojemnika na kurz do kosza na śmieci (rys. 12). Wskazówka: Możesz również wyssać zawartość pojemnika na kurz za pomocą...
  • Page 90 POLSKI Dokładne czyszczenie pojemnika na kurz Naciśnij przycisk zwalniający pojemnik na kurz (1) i wyjmij pojemnik na kurz z urządzenia (2) (rys. 14). Wyciągnij filtr z pojemnika na kurz (rys. 15). W razie potrzeby wyczyść filtr. Patrz część „Czyszczenie filtra”. Opróżnij pojemnik na kurz nad koszem na śmieci (rys. 16). W razie potrzeby wyczyść pojemnik na kurz wilgotną szmatką. Umieść filtr ponownie w pojemniku na kurz (rys. 17). Aby ponownie zamocować pojemnik na kurz, ustaw w jednej linii szczelinę na pojemniku na kurz i wystającą część urządzenia. Najpierw zamocuj spód pojemnika na kurz. Następnie dociśnij jego górną część do urządzenia, aż pojemnik zablokuje się na swoim miejscu (usłyszysz „kliknięcie”) (rys. 18). Czyszczenie filtra Naciśnij przycisk zwalniający pojemnik na kurz (1) i wyjmij pojemnik na kurz z urządzenia (2) (rys. 14). Wyciągnij filtr z pojemnika na kurz (rys. 15). Aby odłączyć filtr zewnętrzny od filtra wewnętrznego, przekręć filtr zewnętrzny w lewo (1) i wyciągnij go z filtra wewnętrznego (2) (rys. 19). Filtr wewnętrzny i zewnętrzny czyść za pomocą szczoteczki. Jeśli filtry są bardzo brudne, wyczyść je zwykłym odkurzaczem (rys. 20). Umieść filtr zewnętrzny z powrotem w filtrze wewnętrznym (1) i przekręć go w prawo, aby go zablokować na miejscu (2) (rys. 21). Umieść filtr ponownie w pojemniku na kurz (rys. 17). Aby ponownie zamocować pojemnik na kurz, ustaw w jednej linii szczelinę na pojemniku na kurz i wystającą część urządzenia. Najpierw zamocuj spód pojemnika na kurz. Następnie dociśnij jego górną część do urządzenia, aż pojemnik zablokuje się na swoim miejscu (usłyszysz „kliknięcie”) (rys. 18).
  • Page 91 (usłyszysz „kliknięcie”) (rys. 26). Filtry wymienne Nowe filtry wewnętrzne są dostępne pod kodem produktu: 4222 459 45354. Skontaktuj się ze sprzedawcą firmy Philips lub z lokalnym Centrum Obsługi Klienta firmy Philips. Nowy filtr wylotowy jest dostępny pod kodem produktu: 4222 459 45355. Skontaktuj się ze sprzedawcą firmy Philips lub z...
  • Page 92 środowisko naturalne i ludzkie zdrowie (rys. 27). Gwarancja i pomoc techniczna Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji, odwiedź stronę www.philips.com/support lub zapoznaj się z oddzielną ulotką gwarancyjną. Rozwiązywanie problemów Ten rozdział opisuje najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia.
  • Page 93 Sprawdź, czy nasadka do podłóg, wąż, szczotka lub działa szczelinówka nie są zatkane. Jeśli tak jest, usuń zator. prawidłowo po przymocowaniu nasadki do podłóg (FC6132), węża (FC6130), szczotki lub szczelinówki. Sprawdź, czy pojemnik na kurz jest pełny. Jeśli tak, opróżnij go (patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja”).
  • Page 94: Română

    ROMÂNĂ Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Descriere generală (fig. 1) Parte superioară tijă cu mâner (FC6132) Buton glisant de pornire/oprire pe tijă (FC6132) Cârlig pentru înfăşurarea cablului (FC6132)
  • Page 95 - În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal calificat în domeniu, pentru a evita orice accident. - Acest aparat poate fi utilizat de către copii cu vârsta minimă...
  • Page 96 Pregătirea pentru utilizare Aparatul este livrat cu o curea pentru umăr şi un furtun flexibil (FC6130) sau cu o tijă şi un cap de aspirare pentru podele (FC6132) pentru mai mult confort în timpul aspirării. De asemenea, aparatul este livrat cu o perie pentru a curăţa suprafeţele delicate şi un accesoriu pentru spaţii înguste pentru a curăţa locurile greu...
  • Page 97 ROMÂNĂ Ataşarea tijei sau a capului de aspirare pentru podea (numai FC6132) Pentru a asambla tija, conectaţi partea inferioară a acesteia la partea superioară (“clic”) (fig. 2). Notă: Nu puteţi demonta tija odată ce aţi asamblat-o. Introduceţi tija în punctul de prindere pentru tijă de pe spatele aparatului (“clic”) (fig. 3). Asiguraţi-vă că muchia de cuplare de pe tijă se aliniază cu punctul de prindere de pe aparat la introducerea tijei.
  • Page 98 ROMÂNĂ Utilizarea aparatului Opriţi întotdeuna aparatul înainte de a conecta sau deconecta accesoriile. Introduceţi ştecherul în priză. Apăsaţi în faţă butonul glisant de pornire/oprire de pe aspirator sau de pe tijă (numai FC6132), pentru a porni aparatul (fig. 9). Apăsaţi în spate butonul glisant de pornire/oprire de pe aspirator sau de pe tijă (numai FC6132), pentru a opri aparatul (fig. 10). Curăţare şi întreţinere Nu introduceţi niciodată aparatul în apă sau în alt lichid şi nici nu-l clătiţi sub jet de apă. Scoateţi ştecherul din priză înainte de a curăţa aparatul. Curăţaţi aparatul cu o cârpă uscată. Golirea rapidă a compartimentului pentru praf Asiguraţi-vă că goliţi regulat compartimentul pentru praf, pentru a optimiza performanţa aparatului. Întotdeauna scoateţi ştecherul din priză înainte de a goli compartimentul pentru praf. Apăsaţi butonul de decuplare a duzei (1) şi îndepărtaţi duza de pe aparat (2) (fig. 11).
  • Page 99 ROMÂNĂ Curăţarea riguroasă a compartimentului pentru praf Apăsaţi butonul de decuplare a compartimentului pentru praf (1) şi îndepărtaţi compartimentul pentru praf din aparat (2) (fig. 14). Scoateţi unitatea de filtrare din compartimentul pentru praf (fig. 15). Dacă este necesar, curăţaţi unitatea de filtrare. Consultaţi secţiunea “Curăţarea unităţii de filtrare”. Goliţi compartimentul pentru praf deasupra unui coş de gunoi (fig. 16). Dacă este necesar, curăţaţi compartimentul pentru praf cu o cârpă umedă. Poziţionaţi unitatea de filtrare înapoi în compartimentul pentru praf (fig. 17). Pentru a reataşa compartimentul pentru praf, aliniaţi orificiul compartimentului pentru praf cu proeminenţa aparatului. Ataşaţi mai întâi partea inferioară a compartimentului pentru praf. Apoi împingeţi partea superioară a acestuia spre aparat, până se fixează în poziţie (“clic”) (fig. 18). Curăţarea unităţii de filtrare Apăsaţi butonul de decuplare a compartimentului pentru praf (1) şi îndepărtaţi compartimentul pentru praf din aparat (2) (fig. 14). Scoateţi unitatea de filtrare din compartimentul pentru praf (fig. 15). Pentru a detaşa filtrul exterior de filtrul interior, rotiţi filtrul exterior în sens antiorar (1) şi trageţi-l de pe filtrul interior (2) (fig. 19). Curăţaţi filtrul interior şi filtrul exterior cu o perie. Dacă filtrele sunt foarte murdare, curăţaţi-le cu un aspirator uzual (fig. 20). Poziţionaţi filtrul exterior la loc pe filtrul interior (1) şi rotiţi filtrul exterior în sens orar pentru a-l fixa (2) (fig. 21).
  • Page 100 Filtrele de schimb Noile filtre interioare sunt disponibile sub codul de service: 4222 459 45354. Contactaţi furnizorul Philips sau centrul Philips de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs. Noile filtre exterioare sunt disponibile sub codul de service: 4222 459 45355.
  • Page 101 Asiguraţi-vă că aţi introdus corect ştecherul în priză funcţionează. şi că aţi pornit aparatul. Duceţi aparatul la dealerul dvs. sau la un centru de service autorizat de Philips pentru a fi examinat. Aspiratorul nu Asiguraţi-vă că aţi ataşat corect compartimentul aspiră bine.
  • Page 102 înguste. Dacă acesta este cazul, îndepărtaţi obstrucţia. sunt ataşate capul de aspirare pentru podea (FC6132), furtunul (FC6130), peria sau accesoriul pentru spaţii înguste. Verificaţi dacă este plin compartimentul pentru praf. Dacă este plin, goliţi-l (consultaţi capitolul „Curăţarea şi întreţinerea”).
  • Page 103: Русский

    РУССКИЙ Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Общее описание (Рис. 1) Верхняя часть трубки с ручкой (FC6132) Ползунковый переключатель вкл./выкл. (FC6132) Крючок для сматывания шнура (FC6132) Нижняя часть трубки (FC6132) Крючок...
  • Page 104 - В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур только в авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации. - Данным прибором могут пользоваться дети старше 8 лет и лица с ограниченными возможностями...
  • Page 105 нормам по воздействию электромагнитных полей. Подготовка прибора к работе Прибор поставляется с наплечным ремнем и гибким шлангом (FC6130) или с трубкой и насадкой для уборки полов (FC6132) для дополнительного удобства во время его использования. Прибор поставляется также с насадкой-щеткой для бережной очистки...
  • Page 106 РУССКИЙ Закрепление наплечного ремня (только у FC6130) Для закрепления наплечного ремня соедините карабины с местами крепления на приборе. Прикрепление трубки и насадки для уборки полов (только у FC6132) Для сборки трубки соедините нижнюю часть трубки с верхней (прозвучит щелчок) (Рис. 2). Примечание. После сборки разобрать трубку невозможно. Вставьте трубку в место крепления на задней части прибора (прозвучит щелчок) (Рис. 3). Во время крепления трубки убедитесь, что ее ребра совпадают с пазами места крепления.
  • Page 107 РУССКИЙ Подсоедините насадку-щетку или щелевую насадку к концу шланга, чтобы увеличить радиус действия прибора (Рис. 8). Использование прибора Перед подсоединением или отсоединением насадок, обязательно выключите пылесос. Вставьте вилку сетевого шнура в розетку электросети. Чтобы включить прибор, сдвиньте переключатель вкл./выкл. на приборе или на трубке (только у FC6132) вперед (Рис. 9). Чтобы выключить прибор, сдвиньте переключатель вкл./выкл. на приборе или на трубке (только у FC6132) назад (Рис. 10). Очистка и уход Запрещается погружать прибор в воду или другие жидкости, а также промывать его под струей воды. Перед очисткой прибора обязательно выньте вилку из розетки электросети. Протрите прибор влажной тканью. Быстрая очистка пылесборника Регулярно очищайте пылесборник для оптимальной работы прибора. Перед очисткой пылесборника обязательно отключайте прибор от электросети. Нажмите кнопку отсоединения сопла (1) и снимите сопло с прибора (2) (Рис. 11). Вытряхните содержимое пылесборника в мусорное ведро (Рис. 12). Совет. Для очистки пылесборника можно также использовать...
  • Page 108 РУССКИЙ Тщательная очистка пылесборника Нажмите на кнопку отсоединения пылесборника (1) и снимите пылесборник с прибора (2) (Рис. 14). Вытащите блок фильтров из пылесборника (Рис. 15). При необходимости очистите блок фильтров. См. раздел “Очистка блока фильтров”. Вытряхните содержимое пылесборника над мусорным ведром (Рис. 16). При необходимости очистите контейнер для сбора пыли влажной тканью. Вставьте блок фильтров на место в пылесборник (Рис. 17). Снова вставьте пылесборник, совместив его прорезь с ответными деталями корпуса. Сначала присоедините нижнюю часть пылесборника , затем надавите на верхнюю часть в сторону пылесоса, пока пылесборник не встанет на место (должен прозвучать щелчок) (Рис. 18). Очистка блока фильтров Нажмите на кнопку отсоединения пылесборника (1) и снимите пылесборник с прибора (2) (Рис. 14). Вытащите блок фильтров из пылесборника (Рис. 15). Для извлечения входного фильтра из наружного поверните его против часовой стрелки (1) и вытащите (2) (Рис. 19). Очистите входной и наружный фильтры щеткой. Если фильтры очень грязные, очистите их при помощи обычного пылесоса (Рис. 20). Поместите наружный фильтр обратно в входной фильтр (1), затем поверните наружный фильтр по часовой стрелке, чтобы зафиксировать его (2) (Рис. 21). Вставьте блок фильтров на место в пылесборник (Рис. 17).
  • Page 109 (прозвучит щелчок) (Рис. 26). Сменные фильтры Новые входные фильтры можно приобрести под номером каталога 4222 459 45354. Обратитесь по месту покупки прибора Philips или в Центр поддержки потребителей Philips в вашей стране. Новые фильтры Clean Air HEPA для выходящего воздуха можно приобрести под номером каталога 4222 459 45355. Обратитесь по...
  • Page 110 позволяет предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека (Рис. 27). Гарантия и поддержка Для получения поддержки или информации посетите веб-сайт www.philips.com/support или ознакомьтесь с информацией на гарантийном талоне. Поиск и устранение неисправностей Данная глава посвящена наиболее распространенным проблемам, возникающим...
  • Page 111 Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.», Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды. Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО «Филипс», Российская Федерация, 123022 г. Москва, ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111 FC6132, FC6130: 220-230 В; 50/60 Гц; 900 Вт Для бытовых нужд...
  • Page 112: Slovensky

    SLOVENSKY Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. Opis zariadenia (Obr. 1) Horná časť tyče s rúčkou (FC6132) Posuvný vypínač na tyči (FC6132) Háčik na navíjanie kábla (FC6132)
  • Page 113 - Poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisného strediska autorizovaného spoločnosťou Philips alebo osoba s podobnou kvalifikáciou, aby nedošlo k nebezpečnej situácii. - Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby, ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové...
  • Page 114 Príprava na použitie Zariadenie sa dodáva s ramenným popruhom a ohybnou hadicou (FC6130) alebo s tyčou a hubicou na čistenie podlahy (FC6132), ktoré poskytujú výnimočné pohodlie pri vysávaní. Zariadenie sa tiež dodáva s kefovým nástavcom na čistenie jemných povrchov a štrbinovým nástavcom na čistenie ťažko dostupných miest.
  • Page 115 SLOVENSKY Pripevnenie tyče a hubice na čistenie podlahy (len model FC6132) Tyč zložíte spojením jej spodnej a hornej časti (budete počuť „kliknutie“) (Obr. 2). Upozornenie: Tyč po zložení už nemôžete rozobrať. Tyč zasuňte do upevňovacieho bodu pre tyč na zadnej strane zariadenia (budete počuť „kliknutie“) (Obr. 3). Pri zasúvaní tyče sa uistite, že sa výstupok na tyči zasunie do upevňovacieho bodu na zariadení. Ak chcete tyč od zariadenia odpojiť, stlačte jednou rukou tlačidlo na uvoľnenie tyče (1) a druhou rukou tyč vytiahnite zo zariadenia (2) (Obr. 4).
  • Page 116 SLOVENSKY Kefový alebo štrbinový nástavec pripojte ku koncovke hadice na pripojenie nástavcov, čím zväčšíte ich dosah počas vysávania (Obr. 8). Používanie zariadenia Pred pripojením alebo odpojením príslušenstva zariadenie vždy vypnite. Zástrčku zapojte do sieťovej zásuvky. Potlačením posuvného vypínača na vysávači alebo na tyči (len model FC6132) dopredu zariadenie zapnete (Obr. 9). Potlačením posuvného vypínača na vysávači alebo na tyči (len model FC6132) dozadu zariadenie vypnete (Obr. 10). Čistenie a údržba Zariadenie nikdy neponárajte do vody ani inej kvapaliny, ani ho neoplachujte vodou. Pred čistením zariadenia vždy odpojte z elektrickej siete. Zariadenie očistite navlhčenou tkaninou. Rýchle vyprázdnenie priečinka na zachytený prach Priečinok na zachytený prach pravidelne vyprázdňujte, aby ste optimalizovali výkon vysávača. Pred vyprázdnením priečinka na zachytený prach zariadenie vždy odpojte zo siete.
  • Page 117 SLOVENSKY Dôkladné vyčistenie priečinka na zachytený prach Stlačte tlačidlo na uvoľnenie priečinka na zachytený prach (1) a odpojte ho od zariadenia (2) (Obr. 14). Z priečinka na zachytený prach vyberte filtračnú jednotku (Obr. 15). Ak treba, vyčistite filtračnú jednotku. Pozrite si časť „Čistenie filtračnej jednotky“. Obsah zásobníka na zachytený prach vysypte do smetného koša (Obr. 16). Ak treba, vyčistite priečinok na zachytený prach pomocou vlhkej tkaniny. Filtračnú jednotku vložte späť do priečinku na zachytený prach (Obr. 17). Priečinok na zachytený prach pripevníte späť tak, že drážku na okraji priečinka nasadíte na výstupok na zariadení. Najskôr nasaďte spodnú stranu priečinka na zachytený prach. Potom zatlačte aj jeho vrchnú časť smerom na zariadenie, až kým nezaskočí na svoje miesto (budete počuť „kliknutie“) (Obr. 18). Čistenie filtračnej jednotky Stlačte tlačidlo na uvoľnenie priečinka na zachytený prach (1) a odpojte ho od zariadenia (2) (Obr. 14). Z priečinka na zachytený prach vyberte filtračnú jednotku (Obr. 15). Vonkajší filter odpojíte od vnútorného filtra tak, že otočíte vonkajším filtrom proti smeru otáčania hodinových ručičiek (1) a vytiahnete ho z vnútorného filtra (2) (Obr. 19). Vnútorný a vonkajší filter vyčistite kefou. Ak sú filtre veľmi znečistené, vyčistite ich bežným vysávačom (Obr. 20). Vonkajší filter umiestnite späť na vnútorný filter (1) a otočením vonkajšieho filtra v smere pohybu hodinových ručičiek ho zaistite (2) (Obr. 21).
  • Page 118 Philips vo Vašej krajine. Nové vonkajšie filtre Clean Air HEPA sú dostupné pod katalógovým číslom: 4222 459 45355. Obráťte sa na svojho predajcu výrobkov značky Philips alebo Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine.
  • Page 119 Táto kapitola obsahuje prehľad najbežnejších problémov, ktoré sa môžu vyskytnúť pri používaní zariadenia. Ak neviete problém vyriešiť pomocou nižšie uvedených informácií, navštívte webovú stránku www.philips.com/ support, na ktorej nájdete zoznam často kladených otázok, alebo kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo Vašej krajine.
  • Page 120 Skontrolujte, či hubica na čistenie podlahy, hadica, nefunguje, keď kefový nástavec alebo štrbinový nástavec nie sú je pripojená upchané. Ak áno, odstráňte prekážku. hubica na čistenie podlahy (FC6132), hadica (FC6130), kefový alebo štrbinový nástavec. Skontrolujte, či priečinok na zachytený prach nie je plný.
  • Page 121: Slovenščina

    SLOVENŠČINA Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. Splošni opis (Sl. 1) Zgornji del palice z ročajem (FC6132) Drsno stikalo za vklop/izklop na palici (FC6132)
  • Page 122 - Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan vtikač, kabel ali katera druga komponenta. - Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje. - Ta aparat lahko uporabljajo otroci nad 8. letom starosti in osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in...
  • Page 123 Priprava za uporabo Aparat je opremljen z ramenskim trakom in gibljivo cevjo (FC6130) ali s palico in nastavkom za tla (FC6132) za lažje sesanje. Priložena sta tudi krtačni nastavek za čiščenje občutljivih površin in ozki nastavek za čiščenje težko dostopnih mest.
  • Page 124 Z ozkim nastavkom lahko hitro in preprosto očistite težko dostopna mesta. Namestite krtačni ali ozki nastavek na končni del aparata (Sl. 6). Gibljiva cev (samo FC6130) Aparatu je priložena gibljiva cev za podaljšan doseg sesanja. Vstavite konec gibljive cevi za aparat v končni del aparata (Sl. 7). Namestite krtačni ali ozki nastavek v konec gibljive cevi za nastavek za podaljšan doseg sesanja (Sl. 8). Uporaba aparata Preden namestite ali odstranite dodatno opremo, izklopite aparat. Vtič vključite v stensko vtičnico. Če želite vklopiti aparat, potisnite naprej drsno stikalo za vklop/ izklop na sesalniku ali palici (samo FC6132) (Sl. 9). Če želite izklopiti aparat, potisnite nazaj drsno stikalo za vklop/ izklop na sesalniku ali palici (samo FC6132) (Sl. 10). Čiščenje in vzdrževanje Aparata ne potapljajte v vodo ali drugo tekočino in ga ne spirajte pod tekočo vodo. Pred čiščenjem aparata iztaknite vtikač iz omrežne vtičnice. Aparat očistite z vlažno krpo.
  • Page 125 SLOVENŠČINA Hitro praznjenje komore za prah Redno praznite komoro za prah, saj s tem optimirate delovanje aparata. Aparat vedno izključite, preden izpraznite komoro za prah. Pritisnite gumb (1) za sprostitev končnega dela in le-tega odstranite (2) (Sl. 11). Vsebino komore za prah izpraznite v smetnjak (Sl. 12). Namig: Vsebino komore za prah lahko posesate tudi z običajnim sesalnikom. Potisnite končni del nazaj na aparat (“klik”) (Sl. 13). Temeljito čiščenje komore za prah Pritisnite gumb (1) za sprostitev komore za prah in odstranite komoro iz aparata (2) (Sl. 14). Povlecite filtrirno enoto iz komore za prah (Sl. 15).
  • Page 126 SLOVENŠČINA Notranji in zunanji filter očistite s ščetko. Če sta filtra zelo umazana, ju očistite z običajnim sesalnikom (Sl. 20). Zunanji filter namestite nazaj na notranjega (1) in ga obrnite v smeri urinega kazalca, da ga pritrdite (2) (Sl. 21). Vstavite filtrirno enoto nazaj v komoro za prah (Sl. 17). Komoro za prah pritrdite nazaj na aparat tako, da je reža na komori poravnana z izbočenim delom na aparatu. Najprej namestite spodnji del komore, nato pritisnite zgornji del komore proti aparatu, da se zaskoči (“klik”) (Sl. 18). Shranjevanje Navijte kabel okoli ohišja aparata (Sl. 22). S sponko pritrdite kabel. Zamenjava Filter Clean Air HEPA Aparat je opremljen s posebnim filtrom Clean Air HEPA, ki odstranjuje majhne delce iz izhodnega zraka. To ne vključuje samo običajnega hišnega prahu, temveč...
  • Page 127 (Sl. 27). Garancija in podpora Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite www.philips.com/ support ali preberite ločeni mednarodni garancijski list. Odpravljanje težav To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata.
  • Page 128 Preverite, ali je nastavek za tla, cev, krtačni nastavek deluje pravilno, ali ozki nastavek zamašen, in ga po potrebi odmašite. če je nameščen nastavek za tla (FC6132), cev (FC6130), krtačni nastavek ali ozki nastavek. Preverite, ali je komora za prah polna, in jo po potrebi izpraznite (oglejte si poglavje “Čiščenje in...
  • Page 129: Srpski

    SRPSKI Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte proizvod na www.philips.com/welcome. Opšti opis (Sl. 1) Gornji deo štapa sa drškom (FC6132) Klizno dugme za uključivanje/isključivanje na štapu (FC6132) Držač...
  • Page 130 - Aparat ne upotrebljavajte ako su utikač, kabl ili drugi delovi oštećeni. - Ako je kabl za napajanje oštećen, uvek mora da ga zameni kompanija Philips, ovlašćeni Philips servisni centar ili na sličan način kvalifikovane osobe kako bi se izbegao rizik.
  • Page 131 - Jačina buke: Lc = 84 dB (A) Elektromagnetna polja (EMF) Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim standardima i propisima u vezi sa elektromagnetnim poljima. Pre upotrebe Uz uređaj se dobija kaiš za rame i savitljivo crevo (FC6130) ili štap i usisna četka za podove (FC6132) za još...
  • Page 132 Sa dodatkom za uske površine možete brzo i lako da čistite teško pristupačna mesta. Pričvrstite četku ili dodatak za uske površine na otvor uređaja (Sl. 6). Crevo (samo FC6130) Ovaj uređaj se dobija sa crevom koje omogućava veći domet prilikom usisavanja. Stavite kraj creva prema uređaju u otvor na uređaju (Sl. 7). Na kraj creva prema nastavku stavite četku ili dodatak za uske površine da biste imali veći domet prilikom usisavanja (Sl. 8). Upotreba aparata Uvek isključite uređaj pre priključivanja ili skidanja dodataka. Uključite utikač u zidnu utičnicu. Gurnite klizno dugme za uključivanje/isključivanje na usisivaču ili štapu (samo FC6132) unapred da biste uključili uređaj (Sl. 9). Gurnite klizno dugme za uključivanje/isključivanje na usisivaču ili štapu (samo FC6132) unazad da biste isključili uređaj (Sl. 10).
  • Page 133 SRPSKI Čišćenje i održavanje Ne uranjajte aparat u vodu ili neku drugu tečnost i ne ispirajte ga pod slavinom. Isključite adapter iz zidne utičnice pre čišćenja uređaja. Aparat očistite vlažnom krpom. Brzo pražnjenje odeljka za prašinu Redovno praznite odeljak za prašinu da biste optimizovali performanse aparata. Pražnjenja posude za prašinu obavezno isključite usisivač iz napajanja. Pritisnite dugme za skidanje vrha sa otvorom (1) i skinite vrh sa otvorom sa uređaja (2) (Sl. 11). Ispraznite sadržaj odeljka za prikupljanje prašine u kantu za otpatke (Sl. 12). Savet: Takođe možete koristiti običan usisivač da biste usisali sadržaj iz odeljka za prašinu. Vratite vrh sa otvorom na uređaj (‘klik’) (Sl. 13).
  • Page 134 SRPSKI Čišćenje filtera Pritisnite taster za oslobađanje odeljka za prikupljanje prašine (1) i izvadite odeljak iz uređaja (2) (Sl. 14). Izvadite jedinicu za filter iz odeljka za prikupljanje prašine (Sl. 15). Da biste razdvojili spoljni i unutrašnji filter, okrenite spoljni filter u smeru suprotnom od kazaljke na satu (1) i izvucite ga iz unutrašnjeg filtera (2) (Sl. 19). Četkom očistite spoljni i unutrašnji filter. Ako su filteri veoma prljavi, možete ih očistiti standardnim usisivačem (Sl. 20). Vratite spoljni filter u unutrašnji filter (1) pa ga okrenite u smeru kretanja kazaljke na satu da biste ga pričvrstili (2) (Sl. 21). Stavite filter u odeljak za prašinu (Sl. 17). Da biste ponovo montirali odeljak za prašinu, poravnajte prorez na odeljku sa izbočenim delom aparata. Prvo montirajte donji deo odeljka za prašinu. Zatim gurnite gornji deo odeljka prema aparatu sve dok ne legne na mesto (“klik”) (Sl. 18). Odlaganje Namotajte kabl oko kućišta aparata (Sl. 22). Pričvrstite kabl štipaljkom za kabl. Zamena Clean Air HEPA filter Ovaj uređaj je opremljen specijalnim Clean Air HEPA filterom. Ovaj filter uklanja sitne čestice iz izduvnog vazduha. Ovo ne uključuje samo običnu kućnu prašinu, već...
  • Page 135 životnu sredinu ili zdravlje ljudi (Sl. 27). Garancija i podrška Ako vam trebaju informacije ili podrška, posetite www.philips.com/ support ili pročitajte međunarodni garantni list. Rešavanje problema Ovo poglavlje sumira najčešće probleme sa kojima se možete sresti prilikom upotrebe aparata.
  • Page 136 Problem Rešenje Usisivač ne radi. Proverite da li ste pravilno gurnuli utikač u utičnicu i da ste uključili uređaj. Odnesite aparat prodavcu ili u ovlašćeni Philips servis radi ispitivanja. Usisivač ne Proverite da li ste pravilno stavili odeljak za prikupljanje usisava kako prašine u uređaj (vidi poglavlje ‘Čišćenje i održavanje’).
  • Page 137: Українська

    УКРАЇНСЬКА Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Загальний опис (Мал. 1) Верхня частина трубки з ручкою (FC6132) Повзунковий перемикач на ручці (FC6132) Гачок...
  • Page 138 живлення або інші частини пошкоджено. - Якщо шнур живлення пошкоджений, для уникнення небезпеки його необхідно замінити, звернувшись до компанії Philips, уповноваженого сервісного центру або фахівців із належною кваліфікацією. - Цим пристроєм можуть користуватися діти віком від 8 років або більше чи особи із...
  • Page 139 нормам, що стосуються впливу електромагнітних полів. Підготовка до використання Пристрій постачається з наплічним ременем і гнучким шлангом (FC6130) або трубкою і насадкою для підлоги (FC6132) для додаткової зручності під час прибирання. У комплект пристрою також входить насадка-щітка для чищення делікатних поверхонь і щілинною насадкою для прибирання...
  • Page 140 УКРАЇНСЬКА Закріплення наплічного ременя (лише FC6130) Щоб закріпити наплічний ремінь, під’єднайте затискачі до точок кріплення на пристрої. Встановлення трубки і насадки для підлоги (лише FC6132) Щоб встановити трубку, під’єднайте нижню частину трубки до верхньої частини (до фіксації) (Мал. 2). Примітка: Трубку неможливо від’єднати відразу ж після закріплення. Вставте трубку в спеціальну точку кріплення на задній частині пристрою (до фіксації) (Мал. 3). Вставивши трубку, перевірте, чи ребро трубки прилягає до точки кріплення пристрою. Щоб від’єднати трубку від пристрою, однією рукою натисніть...
  • Page 141 Цей пристрій постачається із шлангом для кращого прибирання важкодоступних місць. Вставте кінець шланга з боку пристрою в наконечник пристрою (Мал. 7). Під’єднайте щітку-насадку або щілинну насадку до кінця насадки з боку шланга для прибирання важкодоступних місць (Мал. 8). Застосування пристрою Завжди вимикайте пристрій перед тим, як під’єднувати або від’єднувати приладдя. Вставте штепсель у розетку на стіні. Щоб увімкнути пристрій, пересуньте повзунковий перемикач на пилососі або трубці (лише FC6132) уперед (Мал. 9). Щоб вимкнути пристрій, пересуньте повзунковий перемикач на пилососі або трубці (лише FC6132) назад (Мал. 10). Чищення та догляд Не занурюйте пристрій у воду чи іншу рідину та не мийте його під краном. Перед чищенням пристрою завжди виймайте штепсель із розетки. Чистіть пристрій вологою ганчіркою. Швидке спорожнення відділення для пилу Регулярно спорожнюйте відділення для пилу для оптимальної функціональності пристрою. Завжди від’єднуйте пристрій від мережі перед тим, як спорожнити...
  • Page 142 УКРАЇНСЬКА Натисніть кнопку розблокування наконечника (1) і зніміть наконечник із пристрою (2) (Мал. 11). Спорожніть відділення для пилу (Мал. 12). Порада: Почистити відділення для пилу можна також звичайним пилососом. Вставте наконечник назад у пристрій (до фіксації) (Мал. 13). Ретельне чищення відділення для пилу Натисніть кнопку розблокування відділення для пилу (1) і вийміть його з пристрою (2) (Мал. 14). Вийміть блок із фільтрами з відділення для пилу (Мал. 15). Якщо потрібно, почистіть блок з фільтрами. Див. розділ “Чищення блока з фільтрами”. Висипте вміст відділення для пилу в смітник (Мал. 16). За потреби почистіть відділення для пилу вологою ганчіркою. Встановіть фільтр назад у відділення для пороху (Мал. 17). Щоб встановити відділення для пилу на місце, вирівняйте виїмки на відділенні для пилу відповідно до виступу на пристрої. Спочатку під’єднайте дно відділення для пилу, а потім просуньте верхню частину відділення у напрямку пристрою до фіксації (Мал. 18). Чищення блока з фільтрами Натисніть кнопку розблокування відділення для пилу (1) і вийміть його з пристрою (2) (Мал. 14).
  • Page 143 Встановіть кришку фільтра Clean Air HEPA до фіксації (Мал. 26). Змінні фільтри Нові внутрішні фільтри можна замовити за сервісним кодом: 4222 459 45354. Зверніться до дилера Philips або Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у Вашій країні. Нові фільтри Clean Air HEPA можна замовити за сервісним кодом: 4222 459 45355. Зверніться до дилера Philips або Центру...
  • Page 144 Гарантія та підтримка Якщо Вам необхідна інформація чи підтримка, відвідайте веб-сайт www.philips.com/support чи прочитайте окремий гарантійний талон. Компанія Philips встановлює строк служби на даний виріб – не менше 5 років. Усунення несправностей У цьому розділі зведено основні проблеми, які можуть виникнути під...
  • Page 145 Перевірте, чи заблокована насадка для підлоги, працює шланг, щітки-насадка чи щілинна насадка. Якщо належним чином, так, вийміть перешкоду. якщо під’єднано насадку для підлоги (FC6132), шланг (FC6130), щітку-насадку або щілинну насадку. Перевірте, чи заповнене відділення для пилу. Якщо так, спорожніть його. (див. розділ “Чищення...
  • Page 164 4222.003.3398.5...

This manual is also suitable for:

Fc6130

Table of Contents