HPI Racing E savage Instruction Manual page 15

Dual motor/ dual battery electric powered 4wd monster truck
Hide thumbs Also See for E savage:
Table of Contents

Advertisement

9
Driving! Fahren! Conduisez votre véhicule !
Install body and enjoy! Drive the E-Savage in a very large space, especially until you get the feel of driving the truck.
Montieren Sie die Karosserie und fahren Sie los! Fahren Sie den E-Savage auf einem möglichst großem Gelände. Besonders bis Sie sich an das Auto gewöhnt haben.
Installez la carrosserie et amusez-vous! Conduisez votre E-Savage sur une très grande surface, en particulier jusqu'à ce que vous ayez l'habitude de conduire le véhicule.
ボディを取り付け走行させます。 E-サベージ の走行になれるまでは、出来るだけ広い場所で走行させてください。
Cautions
Attention
Warnhinweise
Achtung
Précautions
Attention
警 告・注 意
Do not run in water.
Fahren Sie nie in Wasser .
Ne faites pas fonctionner dans l'eau.
水たまり、じゅうたんなどでは走行させないでください。
Drive slowly in the beginning.
Fahren Sie am Anfang sehr vorsichtig.
Conduisez doucement pour commencer
初めはゆっくり走ろう
1
Acceleration
Beschleunigungsphase
Accélération
加速
Full Throttle
Vollgas
Accélération maximale
フルスロットル
MAX SPEED
Höchstgeschwindigkeit
VITESSE MAXI
最高速
さぁ、走らせよう!
Do not run on public streets or highways. This
could cause serious accidents, personal inju-
ries, and/or property damage.
Fahren Sie niemals auf öffentlichen Straßen.
Dies kann zu schweren Unfällen mit Personen-
und Sachschaden führen.
Ne faites pas fonctionner sur la voie publique
ou la route. Cela pourrait provoquer des ac-
cidents graves, des blessures corporelles ou
des dommages aux biens.
道路など、車や人が通る場所では走行させないでください。
If you keep pulling the throttle trigger on the transmitter, the truck will keep accelerating and run very fast. It is
difficult to steer the truck running at high speed until you become used to driving the truck. Drive the truck slowly
by pulling the throttle trigger to the fullest and quickly releasing it.
Wenn Sie am Sender Gas geben, beschleunigt das Auto immer weiter und wird sehr schnell. Es wird am Anfang
schwierig sein das Auto bei Höchstgeschwindigkeit zu steuern. Fahren Sie am Anfang lieber langsamer, indem
Sie langsam Vollgas geben und dann den Gashebel wieder los lassen. So können Sie sich an das Fahrgefühl
gewöhnen.
Si vous tirez constamment sur l'accélérateur de l'émetteur, le véhicule accélèrera tout le temps et ira très vite. Il
est difficile de diriger le véhicule à haute vitesse tant que vous n'avez pas l'habitude de le conduire. Conduisez
doucement en tirant à fond la gâchette d'accélération et en la relâchant rapidement pour sentir la conduite du
véhicule.
送信機のスロットルトリガーを引いたままにすると最高速になり、かなりのスピードが出ます。
慣れないうちはステアリング操作が E-サベージ のスピードに追いつかず、うまく操作することが出来ません。
慣れるまでスロットルトリガーをいっぱいまで引いたら (握ったら) すぐに戻す (離す) を繰り返し、スピードを抑えて走行させてください。
2
Slow down
Ausrollen
Ralentissement
減速
Stop (Neutral)
Stopp (Neutral)
Arrêt (neutre)
停止 (ニュートラル)

Make sure everyone is using different frequencies
when driving together in the same area.
Achten Sie immer darauf, dass verschiedene Fre-
quenzen verwendet werden, wenn Sie mit jeman-
dem zusammen fahren.
Vérifiez que toutes les personnes qui pilotent dans
la même zone utilisent toutes des fréquences dif-
férentes.
他の車と同じ周波数だと、車のコントロールが出来なくなります。
必ず確認してから走行させましょう。
3
Acceleration
Beschleunigungsphase
Accélération
加速
Full Throttle
Vollgas
Accélération maximale
フルスロットル
MAX SPEED
Höchstgeschwindigkeit
VITESSE MAXI
最高速

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents