Table of Contents
  • Français

    • 1 Caractéristiques Techniques

    • 2 Description

    • 3 Montage Et Raccordement

    • 4 Utilisation

      • Mise en Service
      • Options
        • Mode Forcé
        • Fil Pilote
        • Verrouillage
        • Mode Été (Chauffage À L'arrêt)
      • Menu D'installation
        • Menu 1: Lecture de la Température
        • Menu 2: Étalonnage de Température
        • Menu 3: Démarrage Différé
        • Menu 4: Fonction de Chauffage Initial
    • 5 Temps de Fonctionnement

      • Guide de Dépannage
      • Codes D'erreur
      • Résistance Sonde de Sol
      • Réinitialisation des Paramètres D'usine
  • Dutch

    • 1 Technische Specificaties

    • 2 Beschrijving

    • 3 Montage en Installatie

    • 4 Bediening

      • Aan de Slag
      • Optionele Functie
        • Volvermogen-Booster
        • Externe Besparingssturing
        • Vergrendeling
        • Zomermodus (Verwarming Uit)
      • Menu Installateur
        • Temperatuur
        • Menu 2: Ijking Temperatuur
        • Menu 3: Uitgestelde Start
        • Menu 4: Initiële Verwarmingsfunctie
    • 6 Werking

      • Problemen Verhelpen
      • Foutcodes
      • Kontrole Van de Temperatuursensor
      • Fabrieksinstellingen
  • Polski

    • Specyfikacja Techniczna
    • Opis
    • Montaż I Podłączenie
    • Obsługa
      • Uruchomienie
      • Funkcje Termostatu
        • Szybkie Podwyższenie Temperatury
        • Zdalne Obniżenie Temperatury
        • Blokada Termostatu
        • Tryb Letni (Grzanie Wyłączone)
      • Menu Instalatora
        • Menu 1: Mierzona Temperatura
        • Menu 2: Kalibracja Temperatury
        • Menu 3: Opóźnione Uruchomienie
        • Menu 4: Funkcja Pierwszego Grzania
        • Menu 5: Czas Grzania
        • Rozwiązywanie Problemów
        • Kody BłęDów
        • Kontrola Pracy Czujnika Temperatury
        • Nastawy Fabryczne

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
TA
Basic Thermostat
Thermostat operation and user manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Raychem TA

  • Page 1 Basic Thermostat Thermostat operation and user manual...
  • Page 2 English: Floorheating thermostat ......Operation and user manual Deutsch: Fußbodenheizung .......... Installation und Betrieb Français: Chauffage par le sol ........Guide d’installation et d’utilisation Nederlands: Vloerverwarming ........... Installatie en bediening Norsk: Gulvvarme ............Installasjon og anvendelse Svenska: Golvvärme ............Installation och användning Dansk: Gulvvarme ............
  • Page 3 Fig. 1 ∅ 60 Fig. 2...
  • Page 4: Table Of Contents

    English 1. Technical specification ............... 2. Description ..................3. Mounting and installation ............4. Operation ..................4.1 Getting started ..............4.2 Optional functions .............. 4.2.1 Heat Booster ............4.2.2 External set back ............ 4.2.3 Lock ................4.2.4 Summer Mode (Heating Off) ......
  • Page 5: Technical Specification

    1. Technical specifications Supply voltage 230VAC, +10%,–15%, 50/60 Hz Power consumption, average 4 VA Main power switch 2-pole 16A Relay output - heating cable 230V, max. 13A Ambient temperature – operation 0 +40°C Ambient temperature – transport –20 +50°C Temperature range, floor sensor +5 +35°C Temperature range, room sensor +5 +40°C Accuracy –...
  • Page 6: Description

    2. Description TA is a basic thermostat specially designed for underfloor heating. It provides the following features and functions: • Electrical floor heating control by means of an external floor sensor or integrated room sensor. • Load capacity of the thermostat, 13A/230Vac (3000W) •...
  • Page 7: Mounting And Installation

    TA can also be mounted in an external wall box. If the thermostat will be mounted on a rough wall surface, e.g. bricks, put a string of silicon glue under the top frame.
  • Page 8 Product specific information for use with floorheating systems • Use with T2QuickNet: The T2QuickNet product line is approved with the thermostat working in floor sensor mode. Be aware that the floor sensor must be installed and activated for an installation with T2QuickNet. •...
  • Page 9: Operation

    Connection via contactor – e.g. 3 heating circuits Floor Remote set Power supply Power supply to sensor 230 VAC heating cables back signal L1 L2 L3 N PE K1 A2 N N N 4. Operation 4.1 Getting started Thermostat controls A: main power switch B: OK/accept C: “–”...
  • Page 10: Display Symbols

    Display symbols Set value for floor- or room temperature or error code Heating on Error Locked settings Calibration mode Menu number Manual mode Auto mode Heat booster active Floor- or Room sensor mode (in room sensing mode < > is not shown) Note: the square moves over the different symbols when programming.
  • Page 11 sensor cable is not connected, it operates in room sensor mode. After 5 sec. the thermostat checks if an external control signal is connected. If yes, the thermostat will be controlling according to the set temperature and external signal. The symbol AUTO is activated.
  • Page 12: Optional Functions

    installer to check the floor warming system installation. The set temperature can be adjusted by using +/- keys. ° ° ° 30min < Time < 2hours [from1.6h to 0.1h]: The thermostat doesn’t take into account the set temperature. But during this period, the thermostat can power on and off the floor warming system to adjust its regulation parameters.
  • Page 13: External Set Back

    If external control is connected: Push the confirmation button < > for 3 sec. The thermostat will now be in Manual mode. Push again the confirmation button < > for 3 sec. The thermostat will go in “booster” mode and the current set temperature will increase by 5°C for 2 hours.
  • Page 14: Installer's Menu

    In floor sensing mode, the user sees the room temperature [Installer menu n°1] Floor temperature – Offset [Installer menu n°2] = Room temperature (seen on the thermostat) The thermostat has an ‘OFF mode’. In this stand-by mode, the floor heating is not powered at all. The thermostat screen will display the actual measured room temperature.
  • Page 15: Menu 2: Temperature Calibration

    • Menu 1: < > read-out actual measured temperature • Menu 2: < > calibration of the floor/room temperature 4.3.1 Menu 1: Temperature viewing • Room sensing mode: Room temperature viewing (temperature measured inside the thermostat) • Floor sensing mode: Temperature inside the cement slab To check the actual measured temperature, push the confirmation button for 6 sec.
  • Page 16 Calibration of room sensor mode < >: In room sensor mode the internal sensor value is the same as for the set value on the display. Push the confirmation button < > in 6 sec. to enter the Configuration mode. Push the confirmation button <...
  • Page 17: Menu 3: Delayed Start-Up

    T surface T menu1 New offset = T menu 1 - T surface Example: Use the floor sensor temperature value from menu 1. If this value is 27°C and the floor surface thermometer shows 24°C, the new offset value will be 27-24 = 3. Change the offset from 4°C to 3°C.
  • Page 18 Progressive warming cement slab during 21 days period, but limited to 20°C. Working description: To activate this option the user enters the installer menu number 4 and selects the configuration (‘on’ or ‘off’) and validate. When the thermostat comes back to the normal mode, the user sees instead of the temperature, the remaining number of days of the progressive warming (total duration: 21 days).
  • Page 19: Menu 5: Heating Running Time

    If the thermostat regulation works with the floor sensor only, the cement slab temperature will be limited to 20°C. If the thermostat regulation works with the room sensor only, the ambient temperature will be limited to 20°C. In both cases of power supply failure or main switch put on ‘Off’...
  • Page 20: Factory Settings

    5.2 Monitoring of the temperature sensor In the event of damage or malfunction of one of the temperature sensors, the heating output cuts off (fail safe) and an errorcode is displayed. The floor sensor has the following temperature / resistance values: 15°C / 15,8 kΩ...
  • Page 22 Deutsch 1. Technische Daten ................2. Beschreibung .................. 3. Montage und Installation ............4. Betrieb ..................4.1 Beginn ..................4.2 Optionale Funktion .............. 4.2.1 Volleistungsmodus ..........4.2.2 Steuerleitung ............4.2.3 Sperre ................4.2.4 Sommermodus (Heizung aus) ......4.3 Installationsmenü .............. 4.3.1 Menü...
  • Page 23: Technische Daten

    1. Technische Daten Betriebsspannung 230 VAC, +10% bis –15% 50/60 Hz Stromverbrauch, durchschnittlich 4 VA Hauptnetzschalter 2-polig, 16A Relaisausgang – Heizband 230 V, max. 13A Umgebungstemperatur – Betrieb 0 bis +40°C Umgebungstemperatur – Transport –20 bis +50°C Temperaturbereich, Bodenfühler +5 bis +35°C Temperaturbereich, Raumfühler +5 bis +40°C Genauigkeit –...
  • Page 24 2. Beschreibung TA ist ein Thermostat, der speziell für Fußbodenheizungen entwickelt wurde. Er weist folgende Leistungsmerkmale und Funktionen auf: • Elektrische Fußbodenbeheizungssteuerung mittels externem Bodenfühler oder integriertem Raumfühler • Lastkapazität des Thermostats, 13 A/230 V AC (3000 W) • 2-poliger Hauptnetzschalter •...
  • Page 25 3. Montage und Installation Thermostat TA ist für den festen Einbau in eine 65 mm Standard- Leerdose vorgesehen. Der Einbauort sollte ca. 1,5 m über dem Boden gewählt werden, an einer Stelle, die gegen direkte Sonneneinstrahlung und Zugluft geschützt ist. Alle Schutzrohre, die externe Kabel in das Thermostatgehäuse...
  • Page 26 Produktspezifische Informationen zur Verwendung bei Fußbodenheizungssystemen • Verwendung mit T2Quicknet: Die Produktreihe T2QuickNet ist für einen Thermostatbetrieb im Bodenfühlermodus zugelassen. Der Bodenfühler muss installiert und für eine Installation mit T2QuickNet aktiviert worden sein. • Verwendung mit selbstregelnden T2Red- (T2Reflecta-) Systemen Bei selbstregelnden Heizbändern liegt beim Start ein Einschaltstrom an.
  • Page 27 Anschluss über Leistungsschütz, z. B. 3 Heizbänder Stromversorgung Externes Strom versorgung Boden- der Heizbänder Steuer leitungs- 230 VAC fühler signal (Rück- setz funktion –3.5°C) L1 L2 L3 N PE K1 A2 N N N 4. Betrieb 4.1 Beginn Thermostatregler A: Hauptnetzschalter B: OK/Annehmen C: “–”...
  • Page 28 Display-Symbole Sollwert für Boden- oder Raumtemperatur oder Fehlercode Heizung ein Fehler Einstellungen gesperrt Kalibrationsmodus Menünummer Manueller Modus Auto-Modus Volleistungsmodus Boden- oder Raumfühlermodus (in Raumfühlermodus ist < > nicht angegeben) Anmerkung: Bei der Programmierung wandert das Quadrat über die verschiedenen Symbole. Das Symbol im Quadrat zeigt die aktive Funktion an: manueller Modus, automatischer Modus über Steuerleitung, Volleistungsmodus.
  • Page 29 Wenn das Fühlerkabel nicht angeschlossen ist, arbeitet der Thermostat im Raumfühlermodus. Nach 5 Sek. prüft der Thermostat, ob eine Externe Steuerleitung (Rücksetzkunktion –3.5°C) angeschlossen ist. Falls ja, führt der Thermostat die Steuerung entsprechend der Solltemperatur und des Steuerleitungssignals durch. Das Symbol AUTO ist aktiviert.
  • Page 30 Die Lernzeit ist in zwei Schritte unterteilt: Zeit < 30 Min. (0,5 Stunden) [von 2,1 h bis 1,6 h]: In der ersten halben Stunde kann der Benutzer den Temperatursollwert ändern und das Fußbodenbeheizungssystem aktivieren. In diesem Zeitraum kann der Installateur die Installation des Fußbodenbeheizungssystems überprüfen.
  • Page 31 Drücken Sie die Bestätigungstaste < > 3 Sek. lang. Die derzeitige Solltemperatur wird 2 Stunden lang um 5°C erhöht. Der höhere Temperaturwert wird auf dem Display angezeigt. Die Solltemperatur wird nach 2 Stunden oder wenn die Bestätigungstaste innerhalb des Zeitraums von 2 Stunden 3 Sek.
  • Page 32 4.2.4 Sommermodus (Heizung aus) Der Thermostat verfügt über einen Modus „AUS“ (OFF). In diesem Standby-Modus ist die Fußbodenbeheizung überhaupt nicht eingeschaltet. Auf der Anzeige erscheint die tatsächlich gemessene Raumtemperatur (was nicht der Fall ist, wenn der Hauptschalter ausgeschaltet ist). Im Sommer fungiert der Thermostat in diesem Modus „AUS“...
  • Page 33 Menü aufzurufen: • Menu 1: < > tatsächlich gemessene Temperatur auslesen • Menu 2: < > Kalibrierung der Boden-/Raumtemperatur 4.3.1 Menü 1: Temperaturanzeige Zum Prüfen der tatsächlich gemessenen Temperatur drücken Sie die Bestätigungstaste 6 Sek. lang. Im Menü Nummer 1 wird der gemessene Temperaturwert angezeigt: Bodentemperatur im Bodenfühlermodus <...
  • Page 34 Kalibrierung des Raumfühlermodus < >: Im Raumfühlermodus entspricht der interne Fühlerwert dem Sollwert auf der Anzeige. Drücken Sie die Bestätigungstaste < > 6 Sek. lang, um den Konfigurationsmodus aufzurufen. Drücken Sie die Bestätigungstaste < >, um das Menü Nummer 2 aufzurufen. Stellen Sie den Temperaturwert über die Tasten <...
  • Page 35 T Oberfläche T menu1 Neuer Offset = T Menü 1 − T Oberfläche Beispiel: Verwenden Sie den Bodenfühler-Temperaturwert aus Menü 1. Wenn der Wert bei 27°C liegt und auf dem Bodenoberflächenthermometer 24°C angezeigt werden, beträgt der neue Offsetwert 27−24=3. Ändern Sie den Offset von 4°C in 3°C. Drücken Sie den Bestätigungsknopf mehrmals (indem Sie durch die Menüstruktur blättern), um vom Kalibrierungsmodus in den normalen Modus zu wechseln.
  • Page 36 Vorgehensweise: Zum Aktivieren dieser Option muss der Benutzer in das Menü gehen und die Konfiguration („EIN“ oder „AUS“) wählen und prüfen. Wenn der Thermostat in den normalen Modus zurückgesetzt wird, sieht der Benutzer anstelle der Temperatur die verbleibenden Tage der allmählichen Erwärmung. Dauer Dauer insgesamt:...
  • Page 37 Wenn die Thermostatregelung nur bei dem Bodenfühler ausgeführt wird, ist die Temperatur der Zementplatten auf 20°C begrenzt. Wenn die Thermostatregelung nur bei dem Raumfühler ausgeführt wird, ist die Umgebungstemperatur auf 20°C begrenzt. Wenn es im Laufe dieser Funktion zu einem Ausfall der Stromversorgung kommt oder der Hauptschalter durch den Benutzer ausgeschaltet wird, nimmt der Thermostat an der Stelle seinen Betrieb wieder auf, an der er gestoppt wurde...
  • Page 38 5. Fehlersuche 5.1 Fehlercodes Nummer Fehlertyp ER 1 Falscher Bodenfühler (100 kΩ) ER 2 Kurzschluss im Bodenfühler ER 3 Stromkreisunterbrechung im Bodenfühler ER 4 Kurzschluss im Raumfühler ER 5 Stromkreisunterbrechung im Raumfühler ER 6 Anderer Fehler 5.2 Überwachung des Temperaturfühlers Bei einer Beschädigung oder Fehlfunktion eines der Temperaturfühler wird der Heizausgang unterbrochen (ausfallsicher) und ein Fehlercode angezeigt.
  • Page 39 6. Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen. 23°C Bodenfühler-Temperaturwert < > 20°C Raumfühler-Temperaturwert < > 4°C Offsetwert < > Schalten Sie den Thermostat < > „aus“. Drücken Sie gleichzeitig < > und < > und schalten Sie den Thermostat „ein“ < >: „000“ wird angezeigt.
  • Page 40 Français 1. Caractéristiques techniques ............. 2. Description ..................3. Montage et raccordement ............4. Utilisation ..................4.1 Mise en service ..............4.2 Options ................... 4.2.1 Mode forcé ..............4.2.2 Fil pilote ..............4.2.3 Verrouillage ............... 4.2.4 Mode été (chauffage à l’arrêt) ......
  • Page 41: Caractéristiques Techniques

    1. Spécifications techniques Tension d’alimentation 230 VAC, +10%, –15%, 50/60 Hz Consommation électrique 4 VA moyenne Interrupteur principal Bipolaire 16 A Sortie de relais – câble chauffant 230 V, max. 13 A Température de fonctionnement 0 +40°C Température de stockage –20 +50°C Plage de températures, sonde +5 +35°C...
  • Page 42: Description

    2. Description TA est un thermostat spécialement conçu pour le chauffage par le sol. Il présente les caractéristiques et fonctions suivantes: • Régulation électrique du câble chauffant par sonde de sol externe ou sonde d’ambiance • Capacité du thermostat,13 A / 230 Vca (3000 W) •...
  • Page 43: Montage Et Raccordement

    3. Montage et raccordement Thermostat Le TA est conçu pour être encastré dans un boîtier standard de 65 mm. Le thermostat doit être installé à environ 1,5 mètre d’hauteur, à l’abri des rayons du soleil et des courants d’air. Toutes les gaines électriques connectées au boîtier du thermostat et contenant des câbles doivent être scellées...
  • Page 44 Informations spécifiques pour l’utilisation du ther- mostat avec les systèmes de chauffage par le sol • Utilisation avec T2QuickNet : La ligne de produits T2QuickNet est agréée pour un thermostat utilisé avec sonde de sol. Attention: pour les installations T2QuickNet, une sonde de sol doit impérativement être installée et activée.
  • Page 45: Utilisation

    Connexion par contacteur – exemple avec 3 circuits chauffants Sonde Signal fil Alimentation Alimentation des de sol 230 VAC câbles chauffants pilote L1 L2 L3 N PE K1 A2 N N N 4. Utilisation 4.1 Mise en service Commandes du thermostat A : interrupteur principal B : OK/Valider C : «...
  • Page 46 Symboles à l’écran Valeur paramétrée de la température de sol ou ambiante, ou code d’erreur Chauffage en service Erreur Verrouillage des touches Mode calibrage Numéro du menu Mode manuel Mode automatique fil pilote Mode forcé Mode sonde de sol ou sonde d’ambiance (en mode d’ambiance <...
  • Page 47 Lorsqu’aucun câble de sonde n’est connecté, le thermostat fonctionne en mode sonde d’ambiance. Au bout de 5 secondes, le thermostat vérifie si un fil pilote est connecté. Si c’est le cas, le thermostat fonctionnera selon la température paramétrée et le signal du fil pilote. Le symbole AUTO est affiché.
  • Page 48: Options

    2. 30 min < Temps < 2heures [de 1,6h à 0,1h]: Le thermostat ne tient pas compte de la température sélectionnée. Cependant, pendant cette période, le thermostat peut activer ou désactiver le chauffage par le sol pour adapter ses paramètres de régulation. Toute coupure d’alimentation du thermostat durant la période d’apprentissage (coupure de courant ou interrupteur sur position arrêt) réinitialise l’apprentissage.
  • Page 49: Fil Pilote

    pendant 2 heures. La température augmentée s’affiche à l’écran. La température revient à son niveau d’origine après 2 heures ou lorsque le bouton de validation < > est enfoncé pendant 3 secondes au cours de cette période. 4.2.2 Fil pilote Pour utiliser la fonction de baisses de températures (set- back) et réduire le point de consigne de 3,5°C: brancher un contact de fermeture entre la borne FP et la borne de phase,...
  • Page 50: Menu D'installation

    5s après Mode OFF avec Mode OFF Mode normal affichage temp. ° ° Appuyer simultanément plus de 1s Pour revenir au mode normal Le mode « OFF » n’est disponible qu’à la fin de la fonction de chauffage initial et après la fonction d’apprentissage. Lorsque l’une de ces fonctions est activée, le thermostat –...
  • Page 51: Menu 2: Étalonnage De Température

    (menu en boucle) pour passer du mode Configuration en mode Normal 4.3.2 Menu 2 : Calibrage de la température de consigne. Étalonnage de la température de consigne: Lorsque la température du sol est stable: la température de consigne peut être étalonnée par rapport à...
  • Page 52: Menu 3: Démarrage Différé

    Modifier la valeur différentielle à l’aide des boutons < > pour que la température de consigne corresponde approximativement à la température de la surface du sol affichée par le thermomètre de référence. T surface T menu1 Nouvel offset = T menu 1 - T surface Exemple: utiliser la valeur de la sonde de sol du menu 1.
  • Page 53 Elle permet une montée en température progressive, limitée à 20°C, des chapes de ciment pendant une période de 21 jours. Description : Pour activer cette option, accéder au menu, sélectionner la configuration (ON ou OFF) et valider. Lorsque le thermostat revient en mode normal, au lieu de la température, l’écran affiche le nombre restants de jours du chauffage progressif (durée totale: 21 jours).
  • Page 54: Temps De Fonctionnement

    Lorsque la régulation s’effectue uniquement par sonde de sol, la température de la chape en ciment est limitée à 20°C. Lorsque la régulation s’effectue uniquement par sonde ambiante, la température ambiante est limitée à 20°C. Dans les deux cas, si l’alimentation est interrompue par une panne secteur ou si l’utilisateur met l’interrupteur sur OFF, le thermostat redémarre à...
  • Page 55: Guide De Dépannage

    5. Guide de dépannage 5.1 Codes d’erreur Numéro Type d’erreur ER 1 Mauvaise valeur de sonde de sol (100 kΩ) ER 2 Court-circuit de la sonde de sol ER 3 Circuit ouvert de sonde de sol ER 4 Court-circuit de la sonde d’ambiance ER 5 Circuit ouvert de sonde d’ambiance ER 6...
  • Page 56: Réinitialisation Des Paramètres D'usine

    6. Réinitialisation des paramètres d’usine. 23°C Valeur de la sonde de sol < > 20°C Valeur de la sonde ambiante < > 4°C Valeur différentielle sonde de sol < > Mettre le thermostat hors tension < >. Appuyer simultanément sur <...
  • Page 58 Nederlands 1. Technische specificaties ............2. Beschrijving ..................3. Montage en installatie ..............4. Bediening ..................4.1 Aan de slag ................4.2 Optionele functie ..............4.2.1 Volvermogen-booster .......... 4.2.2 Externe besparingssturing ........ 4.2.3 Vergrendeling ............4.2.4 Zomermodus (verwarming uit) ...... 4.3 Menu installateur ...............
  • Page 59: Technische Specificaties

    1. Technische specificaties Voedingsspanning 230 VAC, +10%, –15%, 50/60 Hz Verbruik, gemiddeld 4 VA Hoofdschakelaar 2-polig 16 A Relais output – verwarmingskabel 230 V, max. 13 A Omgevingstemperatuur – bediening 0 +40°C Omgevingstemperatuur – transport -20 +50°C Temperatuurbereik, vloersensor +5 +35°C Temperatuurbereik, kamersensor +5 +40°C Nauwkeurigheid –...
  • Page 60: Beschrijving

    2. Beschrijving TA is een thermostaat die speciaal ontworpen is voor vloerverwarming. Deze thermostaat heeft de volgende kenmerken en functies: • Elektrische regeling van de vloerverwarming door middel van een externe vloersensor of een geïntegreerde kamersensor. • Vermogen van de thermostaat, 13A/230Vac (3000W) •...
  • Page 61: Montage En Installatie

    3. Montage en installatie Thermostaat TA is bestemd voor verzonken montage in een standaard- wanddoos van 65 mm. De TA moet ongeveer 1,5 meter boven de vloer worden geplaatst, beschermd tegen direct zonlicht en tocht. Alle elektriciteitsbuizen naar de thermostaatdoos die kabels bevatten, moeten worden afgedicht om de thermostaat tegen tocht te beschermen, bijv.
  • Page 62 Productspecifieke informatie voor gebruik met vloerverwarmingssystemen • Gebruik met T2Quicknet: De producten van het T2QuickNet assortiment zijn goedgekeurd voor thermostaatregeling op basis van een vloersensor. Hou er rekening mee dat er een vloersensor moet geïnstalleerd en geactiveerd zijn bij een installatie met T2Quicknet.
  • Page 63: Bediening

    Aansluiting via schakelaar bijv. 3 verwarmingskabels Vloer- Voeding Voeding naar Externe sensor 230 VAC verwarmings kabels besparings- sturing L1 L2 L3 N PE K1 A2 N N N 4. Bediening 4.1 Aan de slag Thermostaatregeling A: hoofdschakelaar B: OK/accepteren C: “–” lager D: “+“...
  • Page 64 Displaysymbolen Ingestelde waarde voor vloer- of kamertemperatuur of foutcode Verwarming aan Fout Vergrendelde instellingen Kalibratiemodus Menunummer Manueel Automatisch Volvermogen-booster actief Vloer- of kamersensor modus (niet afgebeeld in kamersensor < > modus) Opmerking: bij het programmeren beweegt het blokje over de verschillende symbolen. Het symbool in het blokje duidt de actieve functie aan: manueel, automatisch met externe sturing, boosterfunctie.
  • Page 65 Als de sensorkabel niet is aangesloten, functioneert deze in de kamersensormodus. Na 5 sec. controleert de thermostaat of er een externe stu ring is aangesloten. Indien dit het geval is, regelt de thermostaat de temperatuur volgens de instelling en het sturings signaal. Het symbool AUTO is geactiveerd.
  • Page 66: Optionele Functie

    Deze periode kan door de installateur gebruikt worden om de installatie van de vloerverwarming te controleren. De ingestelde temperatuur kan aangepast worden met de > toetsen. < ° ° ° 30 min < Tijd < 2 uur [van 1.6 u tot 0.1 u]: De thermostaat houdt geen rekening met de ingestelde temperatuur.
  • Page 67: Externe Besparingssturing

    temperatuur of als de bevestigingstoets binnen de 2 uur opnieuw 3 seconden lang wordt ingedrukt. Externe sturing aangesloten: Houd de bevestigingstoets < > gedurende 3 seconden ingedrukt. De thermostaat functioneert nu in Handmatige modus. Houd de bevestigingstoets < > opnieuw gedurende 3 seconden ingedrukt.
  • Page 68: Menu Installateur

    hoofdschakelaar volledig uitgeschakeld is). De thermostaat functioneert tijdens de zomer, als hij in deze OFF-modus geschakeld is, dus als een gewone thermometer. Houd de < > toetsen tegelijk gedurende meer dan 1 seconde ingedrukt om de ‘OFF’-modus te activeren (of om deze modus te verlaten).
  • Page 69: Temperatuur

    4.3.1 Menu 1:Temperatuurweergave Om de werkelijk gemeten temperatuur te controleren moet u de bevestigingstoets 6 seconden lang ingedrukt houden. In menu 1 wordt de gemeten temperatuurwaarde op het display weergegeven: de vloertemperatuur in vloersensormodus < >. Deze waarde kan gebruikt worden om de vloeroppervlaktetemperatuur te ijken ten opzichte van de op het display ingestelde temperatuur.
  • Page 70 Wijzig de temperatuurwaarde via de < > toetsen naar de waarde die weergegeven wordt op de wandthermometer die als referentie geldt. Druk de bevestigingstoets meerdere malen in (blader door het menu) om over te schakelen van configuratiemodus naar normale modus. IJking van de vloersensormodus <...
  • Page 71: Menu 3: Uitgestelde Start

    Voorbeeld: Gebruik de vloersensortemperatuur van menu 1. Als deze waarde 27°C bedraagt en de vloeroppervlakthermometer 24°C weergeeft, dan is de nieuwe offsetwaarde 27-24 = 3. Verander de offsetwaarde van 4°C naar 3°C. Druk de bevestigingstoets meerdere malen in (blader door het menu) om over te schakelen van ijkmodus naar normale modus.
  • Page 72 Op de eerste dag activeert de thermostaat het vloerverwarmingssysteem gedurende 1 minuut per cyclus van 24 minuten (= 1 uur verwarming tijdens de eerste dag). Op de tweede dag activeert de thermostaat het vloerverwarmingssysteem gedurende 2 minuten per cyclus van 24 minuten (= 2 uur verwarming tijdens de tweede dag).
  • Page 73: Werking

    4.3.5 Menu 5: Tijd ‘verwarming in werking’. Tijd in werking (de activeringsduur van het vloerverwarmingssysteem). 3’ : 3 minuten [0..59] 5h : 5 uren [1..23] 7d : 7 dagen [1..30] 1m : 1 maand [1..99] 5. Problemen verhelpen 5.1 Foutcodes Nummer Type foutmelding ER 1...
  • Page 74: Fabrieksinstellingen

    6. Fabrieksinstellingen opnieuw instellen. 23°C Instelwaarde vloersensormodus < > 20°C Instelwaarde kamersensormodus < > 4°C Afwijkingswaarde vloersensormodus < > Schakel de thermostaat < >. uit. Druk tegelijkertijd op < > en < > en schakel de thermostaat in < >: er ver schijnt “000” op het display. Druk op <...
  • Page 76 Norsk 1. Teknisk spesifikasjon ..............2. Beskrivelse ..................3. Montering og installering ............4. Drift ..................4.1 Komme i gang ..............4.2 Valgfri funksjon ..............4.2.1 Varmeforsterker ............. 4.2.2 Ekstern nattsenking ..........4.2.3 Lås ................4.2.4 Sommermodus (varme av) ....... 4.3 Montørens meny ..............
  • Page 77 1. Tekniske spesifikasjoner Nettspenning 230VAC, +10%,–15%, 50/60 Hz Strømforbruk, gjennomsnitt 4 VA Hovedbryter 2-pols 16 A Reléutgang - varmekabel 230 V, maks.13 A Omgivelsestemperatur – drift 0 +40°C Omgivelsestemperatur – transport –20 +50°C Temperaturskala, gulvsensor +5 +35°C Temperaturskala, romsensor +5 +40°C Nøyaktighet –...
  • Page 78 2. Beskrivelse TA er en grunnleggende termostat spesialutformet for oppvarming av undergulv. Den har følgende egenskaper og funksjoner: • Elektrisk gulvvarmekontroll ved hjelp av en ekstern gulvsensor eller integrert romsensor. • Termostatens belastningskapasitet, 13 A / 230 V (3000 W) •...
  • Page 79 3. Montering og installering Termostat TA er beregnet på problemfri montering i en standard 65 mm veggboks. Den bør plasseres omtrent 1,5 meter over gulvet, beskyttet mot direkte sollys og trekk. Alle kabelkanaler som går inn i termostaten, og som inneholder kabler, må...
  • Page 80 Produktspesifikk informasjon for bruk med Raychem gulvvarmesystemer • Bruk av smarte brytere med T2QuickNet: Bruken av T2QuickNet-produktserien er godkjent når termostaten brukes i gulvsensormodus. Vær oppmerksom på at gulvsensoren må være montert og aktivert når du benytterT2QuickNet. • Bruk av smarte brytere med T2Red (T2Reflecta) selvregulerende systemer.
  • Page 81 Kobling via for eksempel kontaktor – 3 varmekabler Opphev Strømtilførsel Strømtilførsel til tilbakestillings- 230 VAC varmekabler Gulvsensor signal L1 L2 L3 N PE K1 A2 N N N 4. Drift 4.1 Komme i gang Termostatbrytere A: hovedbryter B: OK/aksept C: “–” ned D: “+“...
  • Page 82 Displaysymboler Innstilt verdi for gulv eller romtemperatur eller feilkode Varme på Feil Låste innstillinger Kalibreringsverdi Menynummer Manuell modus Automatisk modus Varmeforsterker aktiv Gulv- eller romsensormodus (dersom romfølermodus < > ikke vises) Merk: kvadratet beveger seg over de forskjellige symbolene under programmering. Symbolet i kvadratet angir den aktive funksjonen: manuell modus, automatisk modus med ekstern signal, forsterkerfunksjon.
  • Page 83 er tilkoblet, fungerer den i romsensormodus. Etter 5 sek. kontrollerer termostaten om en eksternkontroll er tilkoblet. Hvis det er tilfellet, blir termostaten styrt i henhold til den innstilte temperaturen og ekstern signal. Symbolet AUTO aktiviseres. Hvis det ikke er tilfellet, blir termostaten styrt i henhold til den innstilte temperaturen.
  • Page 84 I denne perioden kan montøren kontrollere installasjonen av gulvvarmesystemet. Den angitte temperaturen kan justeres ved å bruke knappene < >. 30 min < tid < 2 timer [fra 1,6 t til 0,1 t]: Termostaten tar ikke den angitte temperaturen med i beregningen. Men i løpet av denne perioden kan termostaten slå...
  • Page 85 Om eksternkontroll er tilkoblet: Hold bekreftelsesknappen < > nede i 3 sekunder. Termostaten vil nå være i manuell modus. Hold nede bekreftelsesknappen < > i 3 sekunder én gang til. Termostaten vil gå over i “forsterker”-modus, og den gjeldende innstillingstemperaturen vil øke med 5°C på...
  • Page 86 Hvis du vil gå til ”AV-modus”, må du holde nede begge tidsknappene < > i mer enn ett sekund (det samme for å gå ut av denne modusen). Av-modusen er kun tilgjengelig etter at både første oppvarm- ing-funksjonen og læringsfunksjonen har blitt gjennomført. Når en av disse funksjonene er i gang, kan termostaten starte gulvvarmesystemet selv om termostaten er i av-modus.
  • Page 87 4.3.2 Meny 2: Temperaturkalibrering Kalibrering av angitt temperaturverdi Etter at temperaturen i gulvet har blitt stabil: Den angitte temperaturverdien kan kalibreres med den faktiske gulv-/romtemperaturen. For å kunne gjøre dette må du bruke et annet termometer for å finne den faktiske gulv- eller romtemperaturen.
  • Page 88 T overflate T meny1 Ny utjevning = T meny 1 - T overflate Eksempel: Bruk gulvsensortemperaturen fra meny 1. Hvis den er 27 °C, og gulvtermometeret viser 24 °C, blir den nye utjevningsverdien 27-24 = 3. Endre utjevning fra 4°C til 3°C. Trykk på...
  • Page 89 Instruksjoner: Hvis du vil aktivere dette valget, går du inn i menyen og velger konfigurasjonen ('på' eller 'av'). Deretter bekrefter du valget ditt. Når termostaten returnerer til normal modus, ser du ikke temperaturen, men hvor mange dager som gjenstår av den økende oppvarmingen (total varighet: 21 dager).
  • Page 90 termostaten gjenoppta funksjonen fra det stedet den ble avsluttet (hvor lang tid du har igjen av første oppvarming- funksjonen, lagres i minnet). Denne funksjonen kan stoppes når som helst ved å deaktivere den i menyen. Når første oppvarming-funksjonen avsluttes, begynner læringsfunksjonen.
  • Page 91 Gulvsensoren har følgende temperatur-/motstandsverdier: 15°C / 15,8 kΩ 20°C / 12,5 kΩ 25°C / 10,0 kΩ 30°C / 8,04 kΩ 35°C / 6,51 kΩ Gulvsensoren kan skiftes ut med en ny. Dersom det inntreffer funksjonssvikt på romsensoren, må hele termostaten skiftes ut. 6.
  • Page 92 Svenska 1. Tekniska data .................. 2. Beskrivning ..................3. Montering och installation ............4. Handhavande .................. 4.1 Komma igång ..............4.2 Alternativa funktioner ............4.2.1 Heat Booster ............4.2.2 Extern sparsänkning ..........4.2.3 Låsning av inställningsmöjligheter ....4.2.4 Sommarläge (uppvärmning avstängd) ....
  • Page 93 1. Tekniska data Anslutningsspänning 230 VAC,+10 %, –15 %, 50/60 Hz Effektförbrukning, genomsnitt 4 VA Huvudströmbrytare 2-polig 13 A Utgångsrelä – värmekabel 230 V, max. 13 A Omgivningstemperatur – drift 0 till +40°C Omgivningstemperatur – transport –20 till +50°C Temperaturområde, golvgivare +5 till +35°C Temperaturområde, rumsgivare +5 till +40°C...
  • Page 94 2. Beskrivning TA är en termostat särskilt konstruerad för golvvärme. Den har följande funktioner: • Reglering av golvvärme med hjälp av extern golvsensor eller integrerad rumssensor. • Belastningsförmåga för utgångsrelä är 13 A vid 230 VAC (cirka 3 000 W).
  • Page 95 3. Montering och installation Termostathuset TA är avsedd för infälld montering i en 65 mm standardväggdosa. Den bör placeras cirka 1,5 meter över golvet, skyddad från direkt solljus och drag. Alla kabelrör som leder in i termostathuset måste vara tätade, till exempel med en bit isolering i kabelröret, så...
  • Page 96 Produktspecifik information för användning med ihop med T2/Raychems golvvärmesystem • Användning av termostaten med värmemattan T2QuickNet: T2QuickNet-sortimentet är godkänt för användning med en termostat i golvsensorläge. Tänk på att golvsensorn måste vara installerad och aktiverad för T2QuickNet-installation. • Användning av termostaten med självreglerande T2Röd värmekabel (+ T2Reflecta) Självreglerande värmekablar har en startström vid inkoppling.
  • Page 97 Anslutning via kontaktor, t.ex. – 3 värmekablar Strömförsörjning Strömförsörjning Extern Golvgivare 230 VAC till värmekablar sparsänkning L1 L2 L3 N PE K1 A2 N N N 4. Handhavande 4.1 Komma igång Termostatknappar A: Huvudströmbrytare B: OK/acceptera C: “–” nedåt/minska D: “+“ uppåt/öka...
  • Page 98 Symboler i teckenfönstret Inställt värde för golv- eller rumstemperatur, eller felkod Värmekabel på Låsta inställningar Konfigurationsläge Menynummer Manuellt läge Autoläge Heat Booster aktiverad Golv- eller rumsgivarläge (i rumsgivarläge visas ingen symbol) Obs! Fyrkanten flyttas över de olika symbolerna under inställningen. Symbolen inne i fyrkanten visar vilken funktion som är aktiv: manuellt läge, automatiskt läge via extern styrsignal eller Heat Booster funktion.
  • Page 99 Om golvgivarkabeln inte är ansluten körs termostaten i rumsgivarläge Efter 5 sekunder kontrollerar termostaten om en extern styrsignal anslutits. Om så är fallet reglerar termostaten enligt den inställda temperaturen och den externa styrsignalen. Symbolen AUTO aktiveras. Om ingen extern styrsignal anslutits reglerar termostaten enbart enligt den inställda temperaturen.
  • Page 100 De första 30 minuterna (2,1 h till 1,6 h) Under den första halvtimman kan användaren ändra börtemperaturen och aktivera eller avaktivera golvvärmesystemet. Användaren kan utnyttja denna period för att kontrollera golvvärmesystemet. Börtemperaturen kan ställas om med < >-knapparna. Tiden från 30 minuter till 2 timmar (1,6 h till 0,1 h) Termostaten ignorerar börtemperaturen.
  • Page 101 återställs automatiskt efter 2 timmar, eller om OK hålls intryckt igen under 3 sekunder inom tvåtimmarsperioden. Extern styrsignal ansluten: Håll OK intryckt under 3 sekunder. Termostaten är nu i manuellt läge. Håll på nytt OK intryckt under 3 sekunder. Termostaten sätts i ”boosterläge” och den aktuella inställda temperaturen ökar med 5°C i 2 timmar.
  • Page 102 För att stänga av termostaten, håll tidsknapparna < > intryckta samtidigt under minst 1 sekund (för att koppla in termostaten igen håller du åter dessa knappar samtidigt intryckta i minst 1 sekund). 5 sek efter OFF-läge m OFF-läge Normalläge temperaturvisning °...
  • Page 103 (ärtemperaturen). Detta görs med hjälp av en separat termometer som används för att mäta den verkliga golv- eller rumstemperaturen. Termometern bör placeras på golvytan så att den kan känna av golvtemperaturen, eller på väggen så att den kan känna av lufttemperaturen Läge för kalibrering av rumssensorn <...
  • Page 104 Läge för kalibrering av rumssensorn < >: I golvsensorläge finns en fabriksinställd temperaturoffset på 4 °C mellan golvsensorns temperatur och golvytans temperatur (den i teckenfönstret visade börtemperaturen motsvarar golvytans temperatur). Den i meny 1 avlästa temperaturen kan användas för börvärdeskalibrering. Håll OK intryckt i 6 sekunder för att gå...
  • Page 105 4.3.3 Meny 3: Tillslagsfördröjning Användaren kan ställa in en fördröjning för tillslagning av golvvärmesystemet. Inställningsområdet är 0 minuter [OFF] till 15 minuter [15’]. Symbolen t visas i teckenfönstret när tillslagsfördröjningen är aktiv. 4.3.4 Meny 4: Första uppvärmning Denna funktion är avaktiverad [OFF] vid leverans från fabriken.
  • Page 106 Under sista dygnet är golvvärmesystemet tillslaget 20 minuter under varje 24-minuterscykel, alltså totalt 20 timmar under hela dygnet. Om termostaten styrs enbart med golv- sensor, begränsas betongplattans temperatur till 20°C. Om termostaten styrs enbart med rumssensor, begränsas rumstemperaturen till 20°C. Om nätspänningen försvinner, till följd av strömavbrott eller att huvudbrytaren slås från, medan den här funktionen körs, återtar termostaten uppvärmningsförloppet där det avbröts...
  • Page 107 5. Felsökning 5.1 Felkoder Siffra Typ av fel ER 1 Fel golvgivare (100 kΩ) ER 2 Kortslutning av golvgivaren ER 3 Öppen krets för golvgivaren ER 4 Kortslutning av rumsgivaren ER 5 Öppen krets för rumsgivaren ER 6 Annat fel 5.2 Övervakning av temperaturgivaren, golvgivarens temperaturvärden Om någon av temperaturgivarna skadas eller slutar att...
  • Page 108 6. Återställa till fabriksinställningarna. 23°C Temperaturinställningsvärde vid golvgivarläge < > Temperaturinställningsvärde vid rumsgivarläge < > 20°C 4°C Offsetvärde / justeringsvärde för golvgivaren < > Återställning: Stäng av termostaten < >. Tryck på < > och < > samtidigt som du sätter på < >...
  • Page 110 Dansk 1. Tekniske specifikationer ............. 2. Beskrivelse ..................3. Montering og installation ............4. Betjening ..................4.1 Sådan kommer du i gang ..........4.2 Valgfri funktion ..............4.2.1 Varmebooster ............4.2.2 Ekstern natsænkning ..........4.2.3 Lås ................4.2.4 Sommertilstand (opvarmning fra) ....
  • Page 111 1. Tekniske specifikationer Forsyningsspænding 230 VAC, +10%, –15%, 50/60 Hz Strømforbrug, gennemsnitligt 4 VA Hovedafbryder To-polet 16 A Relæoutput – varmekabel 230 V, maks.13 A Omgivende temperatur – drift 0 til +40°C Omgivende temperatur – –20 til +50°C transport Temperaturområde, gulvføler +5 til +35°C Temperaturområde, rumføler +5 til +40°C...
  • Page 112 2. Beskrivelse TA er en standardtermostat, der er særligt udviklet til gulvvarme. Den har følgende egenskaber og funktioner: • Elektrisk gulvvarmestyring via en udvendig gulvsensor eller en integreret rumsensor. • Belastningskapacitet for termostat, 13 A/230 Vac (3000 W) • To-polet hovedafbryder.
  • Page 113 3. Montering og installation Termostat TA skal monteres plant i en 65 mm standardvægdåse, beskyttet mod direkte sollys og træk. Alle elektriske rør til og fra termostatdåsen, f.eks. med noget isoleringsmateriale i ledningsrørets udgang. Alle elektriske rør til termostatkassen, der indeholder kabler, skal forsegles med henblik på...
  • Page 114 Produktspecifikke oplysninger til brug sammen med gulvvarmesystemer fra Raychem • Brug af intelligente styringsenheder med T2Quicknet: T2QuickNet-produktserien er godkendt, når termostaten kører i gulvsensortilstand. Vær opmærksom på, at gulvsensoren skal være installeret og aktiveret ved installation med T2QuickNet. • Brug af intelligente styringsenheder med selvregulerende systemer i T2Rød.
  • Page 115 Tilslutning via kontaktor, f.eks. tre varmekabler Gulvføler Strømforsyning Strømforsyning til Ekstern natsænkning 230 VAC varmekabler L1 L2 L3 N PE K1 A2 N N N 4. Betjening 4.1 Sådan kommer du i gang Termostatkontroller A: hovedafbryder B: OK/Accepter C: “–” ned D: “+“...
  • Page 116 Displaysymboler Angivet værdi for rum- eller gulvtemperatur, eller fejlkode Varme slået til Fejl Låste indstillinger Kalibreringstilstand Menunummer Manuel tilstand Automatisk tilstand Varmeforstærker aktiv (i rumregistreringstilstand < > vises ikke) Bemærk: Firkanten bevæger sig hen over de forskellige symboler under programmering. Symbolet i firkanten angiver den aktive funktion: Manuel tilstand, automatisk tilstand via Ekstern signal, forstærkerfunktion.
  • Page 117 Hvis gulvfølerkablet ikke er tilsluttet, virker termostaten i rumfølertilstanden. Efter fem sekunder kontrollerer termostaten, om en Ekstern styrning er tilsluttet. Hvis det er tilfældet, udfører termostaten kontrollen i henhold til den angivne temperatur og Ekstern signal. Symbolet AUTO vises. Hvis dette ikke er tilfældet, udfører termostaten kontrollen i henhold til den angivne temperatur.
  • Page 118 ikke aktivere gulvvarmesystemet. Montøren kan bruges denne periode til at kontrollere installationen af gulvvarmesystemet. Den indstillede temperatur kan justeres med knapperne < > . 30 min. < Tid < 2 timer [fra 1,6 timer til 0,1 time]: Termostaten tager ikke højde for den indstillede temperatur.
  • Page 119 Hvis ekstern styrning er tilsluttet: Tryk på bekræftelsesknappen < > i tre sekunder. Termostaten er nu i manuel tilstand. Tryk igen på bekræftelsesknappen < > i tre sek. Termostaten går i “forstærkertilstand”, og den aktuelt angivne temperatur øges med 5°C i to timer.
  • Page 120 For at vælge "OFF-tilstand" skal brugeren trykke på < >-knapperne samtidigt i mere end et sekund (gør det samme for at forlade denne tilstand). 5 s efter OFF-tilstand med OFF-tilstand Normal tilstand temperaturvisning ° ° Trykkes ind samtidigt i over 1 s For at komme tilbage til normal tilstand Tilstanden OFF er kun tilgængelig efter den første opvarmn-...
  • Page 121 gennem menustrukturen) for at gå fra konfigurationstilstand til normal tilstand. 4.3.2 Menu 2: Temperaturkalibrering Kalibrering af den angivne temperaturværdi Efter stabil temperatur i gulvet: Den angivne temperaturværdi kan kalibreres mod den faktiske gulv-/rumtemperatur. Dette skal gøres med et separat termometer med henblik på at registrere den faktiske gulv- eller rumtemperatur.
  • Page 122 T overflade T menu1 Ny offsetværdi = T menu 1 - T overflade Eksempel: Brug gulvsensorens temperaturværdi fra menu 1. Hvis denne værdi er 27°C og termometeret på gulvoverfladen viser 24°C, skal den nye offsetværdi være 27-24 = 3. Skift offsetværdien fra 4°C til 3°C. Tryk gentagne gange på...
  • Page 123 Funktionsbeskrivelse: For at aktivere denne funktion skal brugeren åbne menuen og vælge konfigurationen ("til" eller "fra") og godkende. Når termostaten vender tilbage til normal tilstand, vises det resterende antal dage med progressiv opvarmning i stedet for temperaturen (samlet varighed: 21 dage). samlet samlet varighed:...
  • Page 124 Både i tilfælde af strømsvigt og af at brugeren sætter hovedafbryderen i positionen "Off", mens denne funktion udføres, fortsætter termostaten fra det sted, hvor den blev afbrudt (tidspunktet for første opvarmningsfunktion gemmes i hukommelsen). Denne funktion kan stoppes når som helst ved at vælge "OFF"...
  • Page 125 5.2 Overvågning af temperaturføleren I tilfælde af skade eller fejlfunktion på en af temperaturføleren lukkes der for varmeoutputtet (fejlsikker tilstand), og der vises en fejlkode. Gulvføleren har følgende temperatur-/modstandsværdier: 15°C / 15,8 kΩ 20°C / 12,5 kΩ 25°C / 10,0 kΩ 30°C / 8,04 kΩ...
  • Page 126 Suomi 1. Tekniset tiedot ................2. Tuotekuvaus ..................3. Asennus- ja kytkentäohje ............4. Käyttäminen ..................4.1 Perustoiminnot ..............4.2 Vaihtoehtoiset toiminnot ..........4.2.1 Lisälämmitys ............4.2.2 Ulkopuolinen ohjaus ..........4.2.3 Lukitus ................ 4.2.4 Kesätila (lämmitys pois päältä) ....... 4.3 Asennusvalikko ..............
  • Page 127 1. Tekniset tiedot Käyttöjännite 230 VAC, +10 %, –15 %, 50/60 Hz Tehonkulutus, keskiarvo 4 VA Päävirtakytkin 2-napainen 13 A Käyttölämpötila 0...+40°C Kuljetuslämpötila –20...+50°C Lämpötila-alue, lattia-anturi +5...+35°C Lämpötila-alue, huoneanturi +5...+40°C Lattia- ja huoneanturin tarkkuus +/- 0,5°C Kytkentähystereesi 0,5°C Säätötavat Lattia- tai huoneanturiohjattu Ulkoinen Laskee lämpötilan...
  • Page 128 2. Tuotekuvaus TA on perustermostaatti lattialämmitykselle. Laitteessa on seuraavat ominaisuudet: • Lattialämmityksen säätö ulkoisen lattia-anturin tai sisäisen huoneanturin avulla. • Ohjausreleen kuormitettavuus 13 A / 230 VAC (3000 W) • 2-napainen päävirtakytkin • Ulkopuolinen lämpötilan pudotus Vakio ohjausjohdin voidaan kytkeä termostaattiin, joka ohjaa lämpötilan asetusarvoa.
  • Page 129 3. Asennus Termostaatti TA on tarkoitettu upposennettavaksi vakioon 65 mm seinärasiaan. Se tulee asentaa noin 1,5 m lattian yläpuolelle, suojattuna lialta, auringonvalolta ja vedolta. Termostaattikoteloon tulevat sähköputket ja kaapelivedot pitää tiivistää, jotta ilman liike ei pääse aiheuttamaan termostaatin virhetoimintoja. TA voidaan myös asentaa pintarasiaan. Asennuskehys ja -kansi voidaan vaihtaa painamalla ruuvitaltalla kahta nuppia, termostaatin molemmilla puolilla (kuva 2).
  • Page 130 Tuotekohtaista tietoa käytettäessä Raychem/T2- lattialämmitysjärjestelmän kanssa. • Älykkäiden ohjausten käyttäminen T2QuickNet- järjestelmissä: Termostaatti on hyväksytty käytettäväksi T2QuickNet- tuotteiden kanssa, kun sitä käytetään lattia-anturin kanssa. Huomioi, että lattia-anturi on asennettava ja otettava käyttöön, kun tehdään T2QuickNet-asennusta. • Älykkäiden ohjausten käyttäminen T2Red (+T2Reflecta) itsesäätyvien järjestelmien kanssa.
  • Page 131 Kontaktorikytkentä, esim. -3 lämpökaapelia Lattia- Käyttöjännite Lämpökaapeleiden Ulkopuolinen anturi ohjaus 230 VAC virransyöttö L1 L2 L3 N PE K1 A2 N N N 4. Käyttäminen 4.1 Perustoiminnot Termostaatin ohjauspainikkeet A: Päävirtakytkin B: OK/hyväksy C: “–”/alas D: “+“/ylös...
  • Page 132 Näytön symbolit Lattia- tai huonelämpötilan asetusarvo tai vikakoodi Lämpökaapeli päällä Vika Asetukset lukittu Ohjelmointitila Valikon numero Käsiohjaus Automaattiohjaus Lisälämmitys aktiivinen Lattia- tai huoneanturitila (huoneanturitilassa ei näy symbolia) Huomaa: kursori liikkuu ohjelmoinnin aikana symbolien kohdalle. Symboli kursorin kohdalla osoittaa aktiivisen toiminnon: käsiohjaus, automaattiohjaus ohjausjohtimella tai lisälämmitys.
  • Page 133 Jos lattia-anturijohdin ei ole kytketty, termostaatti toimii huoneanturitilassa. 5:n sekunnin viiveen jälkeen termostaatti tarkistaa, onko ulkopuolista ohjausjohdinta kytketty. Jos on, termostaatti säätää asetusarvon ja ohjausjohtimen signaalin mukaan, AUTO symboli näkyy näytössä. Jos ei, termostaatti säätää asetusarvon mukaan. Säädä asetusarvo eli haluttu lattian tai huoneilman lämpötila <...
  • Page 134 Tämän vaiheen aikana asentaja voi tarkistaa lattialämmitysjärjestelmän asennuksen. Lämpötilan asetusarvoa voidaan säätää < > -painikkeilla. 30 min < Aika < 2 tuntia [1,6 h – 0,1 h]: Termostaatti ei huomioi lämpötilan asetusarvoa. Tämän vaiheen aikana termostaatti voi kuitenkin käynnistää ja sammuttaa lattialämmitysjärjestelmän säätöarvojen asetusta varten.
  • Page 135 käsikäyttötilassa. Paina < >-painiketta uudelleen kolmen sekunnin ajan. Termostaatti siirtyy ”lisälämmitys”- tilaan, lämpötilan asetusarvo korotetaan 5°C:lla 2:n tunnin lämmitysjakson ajaksi. Korotettu lämpötilan asetusarvo näkyy näytössä. Lämpötila palaa alkuperäiseen asetusarvoon kahden tunnin kuluttua, tai jos < >-painiketta painetaan kahden tunnin kuluessa uudelleen kolmen sekunnin ajan. 4.2.2 Lämpötilan laskeminen ulkopuolisella ohjauksella Lämpötilan asetusarvon laskeminen 3,5°C:lla...
  • Page 136 OFF-tilaan siirrytään ja siitä poistutaan painamalla > -painikkeita samanaikaisesti yli sekunnin ajan. < Viiden sekunnin jälkeen OFF-tila OFF-tila Perustila lämpötilanäytöllä ° ° Paina molempia painikkeita samanaikaisesti yli sekunnin ajan Palautus perustilaan Lämmityksen pois kytkeminen on mahdollista vain ensiläm- mitys- ja oppimistoimintojen suorittamisen jälkeen. Toimin- tojen ollessa käytössä...
  • Page 137 Tätä mittausarvoa voidaan käyttää lattiapinnan lämpötilan kalibroimiseen näytöllä näkyvään asetusarvoon. Palaa perustilaan painamalla OK-painiketta toistuvasti (valikon selaus). 4.3.2 Valikko 2: Lämpötilan kalibrointi Lämpötilan asetusarvon kalibrointi Kun lattian lämpötila on vakautunut, asetusarvo voidaan kalibroida todelliseen lattia-/huonelämpötilaan. Todellinen lattia- tai huonelämpötila määritetään erillisellä...
  • Page 138 Esimerkki: Käytä valikko 1:ssä näkyvää lattia-anturin mitta- arvoa. Jos tämä lämpötila on 27°C ja lattialle sijoitettu lämpömittari näyttää 24°C, uuden kompensointiarvon tulee olla 27-24=3. Muuta silloin kompensaatioarvo 4°C:ta 3°C:seen. Poistu ja palaa perustilaan painamalla OK-painiketta toistuvasti (valikon selaus). 4.3.3 Valikko 3: Viivästetty käynnistys Lattialämmitysjärjestelmän päälle kytkeytymiseen voidaan...
  • Page 139 Toiminnon kuvaus: Toiminnon käyttöönotto: mene valikkoon 4:än ja valitse asetukseksi 'on' (päällä) tai 'off' (pois) ja vahvista valinta. Kun termostaatti palaa takaisin perustilaan, näytössä näkyy lämpötilan sijaan asteittaisen lämmityksen jäljellä olevien päivien lukumäärä (kokonaiskesto 21 päivää). Kokonaiskesto Kokonaiskesto 21 päivää 1 päivää...
  • Page 140 Jos laite sammutetaan päävirtakytkimestä tai jos sähköt katkeavat toiminnon aikana, termostaatti jatkaa toiminnon suorittamista keskeytyneestä kohdasta (toiminto on tallennettu muistiin). Toiminto voidaan keskeyttää milloin tahansa asettamalla se pois päältä valikosta tilaan OFF. Oppimistoiminto käynnistyy ensilämmitystoiminnon jälkeen. 4.3.5 Valikko 5: Lämmityksen käyntiaika Käyntiaika (lattialämmitysjärjestelmän kokonaislämmitysaika) 3’...
  • Page 141 5.2 Lämpötila-anturin valvonta, lattia-anturin lämpötila Anturien vahingoittuessa tai toimiessa väärin kytkeytyy lämpökaapeli pois (vikaantumisturvallinen) ja näyttöön tulee vikakoodi. Lattia-anturilla on seuraavat arvot: 15°C / 15,8 kΩ 20°C / 12,5 kΩ 25°C / 10,0 kΩ 30°C / 8,04 kΩ 35°C / 6,51 kΩ Lattia-anturi voidaan vaihtaa uuteen vastaavaan anturiin.
  • Page 142 Polski 1. Specyfikacja techniczna ..............2. Opis ......................3. Montaż i podłączenie ................4. Obsługa ..................... 4.1 Uruchomienie ................4.2 Funkcje termostatu ..............4.2.1 Szybkie podwyższenie temperatury ....4.2.2 Zdalne obniżenie temperatury ......4.2.3 Blokada termostatu ........... 4.2.4 Tryb letni (grzanie wyłączone) ......
  • Page 143: Specyfikacja Techniczna

    1. Specyfikacja techniczna Napięcie zasilania 230 V AC, +10%, –15%, 50/60 Hz Pobór mocy, średnio 4 VA Włącznik główny 2-polowy 16 A Wyjście przekaźnikowe – 230 V, maks. 13 A przewód grzejny Temperatura otoczenia podczas pracy 0 +40°C Temperatura otoczenia podczas –20 +50°C transportu Zakres temp., czujnik podłogowy...
  • Page 144: Opis

    2. Opis Termostat TA jest podstawowym termostatem przeznaczonym do systemów ogrzewania podłogowego. Termostat ten posiada następujące cechy i funkcje: • Sterowanie pracą elektrycznego systemu ogrzewania podłogowego za pomocą zewnętrznego czujnika podłogowego lub zintegrowanego czujnika temperatury otoczenia. • Obciążalność termostatu, 13 A / 230 Vac (3000 W) •...
  • Page 145: Montaż I Podłączenie

    (np. masą uszczelniającą umieszczoną w wylocie rurki ochronnej), aby zabezpieczyć termostat przed przeciągami. Termostat TA można także montować w puszce natynkowej. Jeśli termostat będzie zamontowany na chropowatej powierzchni ściany, np. cegłach, to na krawędzi ramki termostatu należy położyć...
  • Page 146 Raychem. • Zastosowanie inteligentnego sterowania dla mat T2Quicknet: Linia produktów T2QuickNet może współpracować z termostatem w trybie pracy z czujnikiem podłogowym. Należy pamiętać, że w przypadku mat T2QuickNet musi być zainstalowany i włączony czujnik podłogowy. • Zastosowanie inteligentnego sterowania z samoregulującym systemem T2Red (T2Reflecta)
  • Page 147 Podłączenie bezpośrednie – np. pojedynczego obwodu grzejnego Przew. grzejny Zdalny sygnał Zasilanie Czujnik 230 VAC obniżenia 230 VAC podłogowy Maks.13A temperatury L N PE...
  • Page 148: Obsługa

    Podłączenie przez stycznik – trzy przewody grzejne Zdalny sygnał Zasilanie Czujnik Zasilanie 230 VAC obniżenia podłogowy przew. grzenjnych temperatury L1 L2 L3 N PE K1 A2 N N N 4. Obsługa 4.1 Uruchomienie Przyciski termostatu A: Włącznik główny B: OK/Akceptuj C: “–”...
  • Page 149 Wyświetlane symbole Nastawa temperatury podłogi lub otoczenia lub kodu usterki Grzanie włączone Usterka Blokada nastawień Tryb kalibracji Numer menu Sterowanie ręczne Sterowanie automatyczne Aktywne szybkie podwyższenie temperatury Tryb pomiaru temperatury podłogi lub otoczenia (w trybie pomiaru temperatury otoczenia symbol < >...
  • Page 150 Jeśli przewód grzewczy jest załączony na wyświetlaczu pojawia się symbol < >. Funkcja uczenia się Funkcja ta jest uruchamiana tylko wówczas, gdy do termostatu nie podłączono czujnika podłogowego („Er3” w chwili uruchomienia), tylko w konfiguracji odpowiadającej trybowi pomiaru temperatury otoczenia.
  • Page 151: Funkcje Termostatu

    Na koniec procedury uczenia się przeprowadzana jest automatyczna kalibracja termostatu (dopasowanie do obciążenia podłączonego do termostatu). Wewnętrzne odchylenie Kompensacja Ta funkcja jest uruchamiana po każdorazowym przywróceniu ustawień fabrycznych termostatu. 4.2. Funkcje termostatu 4.2.1 Szybkie podwyższenie temperatury < >...
  • Page 152: Zdalne Obniżenie Temperatury

    temperatury po upływie 2 godzin, chyba że przez 3 sekundy zostanie ponownie naciśnięty przycisk zatwierdzający. Jeśli podłączone jest zewnętrzne sterowanie: Naciśnij przycisk zatwierdzający < > przez 3 sekundy. Termostat zostanie teraz przełączony w ręczny tryb sterowania. Przez 3 sekundy ponownie naciśnij przycisk zatwierdzający <...
  • Page 153: Tryb Letni (Grzanie Wyłączone)

    4.2.4 Tryb letni (grzanie wyłączone). Termostat wyposażony jest w „tryb WYŁĄCZENIA”. W tym trybie gotowości układ ogrzewania podłogowego nie jest w ogóle zasilany. Na wyświetlaczu wskazywana jest faktyczna temperatura otocze- nia uzyskiwana na drodze pomiaru (inaczej niż w przypadku, gdy przełącznik główny znajduje się...
  • Page 154: Menu 1: Mierzona Temperatura

    4.3.1 Menu 1: Wyświetlanie temperatury Aby sprawdzić aktualnie zmierzoną temperaturę, naciśnij i przytrzymaj przez 6 sekund przycisk zatwierdzający. W menu numer 1 wartość zmierzonej temperatury jest wskazywana na wyświetlaczu: temperatura podłogi w przypadku trybu pomiaru temperatury podłogi < >. Wartość tę można wykorzystać do kalibracji temperatury powierzchni posadzki względem nastawy temperatury na wyświetlaczu.
  • Page 155 Nowe odchylenie = T menu 1 - T powierzchni. Przykład: Skorzystaj z wartości temperatury czujnika podłogowego z menu 1. Jeżeli wartość ta wynosi 27°C, a termometr do pomiaru temperatury powierzchni posadzki wskazuje wartość 24°C, nowa wartość odchylenia będzie wynosić 27-24 = 3.
  • Page 156: Menu 3: Opóźnione Uruchomienie

    „t”. 4.3.4 Menu 4: Funkcja pierwszego grzania W przypadku ustawienia fabrycznego ta funkcja jest WYŁĄCZONA. Stopniowe ogrzewanie warstwy betonu przez okres 21 dni, ale z ograniczeniem temperatury do 20°C. Opis procedury: W celu uruchomienia tej opcji należy wejść...
  • Page 157: Menu 5: Czas Grzania

    Ostatniego dnia termostat włącza zasilanie systemu ogrzewania podłogowego na 20 minut w każdym z 24-minutowych cykli (20 godzin grzania ostatniego dnia). Jeżeli układ regulacyjny termostatu działa tylko z czujnikiem podłogowym, temperatura warstwy betonu będzie ograniczona do 20°C. Jeżeli układ regulacyjny termostatu działa tylko z czujnikiem temperatury otoczenia, temperatura otoczenia będzie ograniczona do 20°C.
  • Page 158: Rozwiązywanie Problemów

    5. Rozwiązywanie problemów 5.1 Kody błędów Numer Typ błędu Nieprawidłowy typ czujnika (100 kΩ) ER 1 Zwarcie w obwodzie czujnika podłogowego ER 2 Przerwa w obwodzie czujnika podłogowego ER 3 Zwarcie w obwodzie czujnika temp. otoczenia ER 4 Przerwa w obwodzie czujnika temp. otoczenia ER 5 Inny błąd ER 6...
  • Page 159: Nastawy Fabryczne

    6. Nastawy fabryczne nastawa dla trybu z pomiarem temperatury podłogi < 23°C > nastawa dla trybu z pomiarem temperatury otoczenia < > 20°C nastawa offsetu temperatury czujnika podłogowego < 4°C > Aby przywrócić nastawy fabryczne wyłącz termostat naciskając przycisk < >.
  • Page 160 Русский 1. Технические характеристики ............ 2. Описание ..................3. Монтаж и установка ..............4. Эксплуатация ................... 4.1 Введение ................4.2 Дополнительные функции ..........Функция Heat Booster 4.2.1 ........... Внешнее управление 4.2.2 ..........снижением температуры Блокировка 4.2.3 ............... Летний режим (обогрев выключен) 4.2.4 ....
  • Page 161 1. Tехнические характеристики Напряжение питания 230 В перем. тока, +10%, –15%, 50/60 Гц Энергопотребление (среднее) 4 VA Реле управления 2-полюсное, 16 A Коммутируемый ток 230 В, макс. 13 A Темп. воздуха — работа 0...+40°C Темп. воздуха — транспорт –20...+50°C Датчик температуры пола +5...+35°C Датчик...
  • Page 162 2. Описание TA — базовый термостат, специально разработанный для систем подогрева полов. Ниже перечислены его основные особенности и функции. • Регулирование электрического обогрева пола с помощью внешнего датчика температуры пола или встроенного датчика в помещении. • Допустимая нагрузка термореле: 13 A / 230 В пер. тока...
  • Page 163 внутрь воздуха; герметичность можно обеспечить с помощью изоляции на выходном отверстии трубки для электропроводки. Термостат TA также может быть смонтирован во внешний стенной короб. При монтаже термостата на шершавую стену, например кирпичную, необходимо проложить слой силиконового клея под верхней рамкой.
  • Page 164 подсоединен к общей клемме заземления термостата. В противном случае необходимо использовать отдельный клеммный блок (не входит в комплект). Важная информация для использования термостата с системами подогрева полов Raychem • Использование термостата с продуктами T2Quicknet: Серия продуктов T2QuickNet утверждена для использования совместно с термостатом, работающим в...
  • Page 165 Прямое подключение — например, единичный нагревательный контур Провод цепи Датчик Питание 230 В Греющий кабель управления температуры перем. тока 230 В перем. тока (Франция) пола Mакс. 13 A L N PE...
  • Page 166 Провод цепи Датчик Питание 230 В Питание греющих управления температуры перем. тока кабелей (Франция) пола L1 L2 L3 N PE K1 A2 N N N 4. Эксплуатация 4.1 Введение Клавиши управления термостатом A: Клавиша включения питания B: Клавиша ОК C: “–“ вниз (меньше) D: “+”...
  • Page 167 Дисплей Уставка температуры пола или воздуха или код ошибки Нагрев включен Ошибка Настройки заблокированы Режим калибровки Номер меню Ручной режим Автоматический режим Режим Heat Booster Режим управления по датчику температуры пола или воздуха (в режиме управления по температуре воздуха символ < >...
  • Page 168 Дисплей включается, на нем одновременно загораются все символы. Затем дисплей переходит к отображению уставочной температуры и режима работы. Режим работы выбирается автоматически. Если к термостату подключен датчик температуры пола, он переключается в режим управления по температуре пола, в противном случае — в режим...
  • Page 169 Время < 30 мин. (0,5 часа) [от 2,1 ч до 1,6 ч]: в течение первых 30 минут пользователю можно изменить установленную температуру и включить/ выключить систему нагрева пола. Этот период может быть использован монтажником для проверки установки системы обогрева пола. Установленную температуру можно...
  • Page 170 4.2. Дополнительные функции 4.2.1 Включение функции Heat Booster для быстрого подогрева пола < > Данная функция используется для временного увеличения температуры пола/воздуха на 5°C. Нажмите кнопку подтверждения < > и удерживайте нажатой в течение 3 секунд. Текущая уставка температуры будет увеличена на 5°C на 2 часа, и...
  • Page 171 температуре. Для возврата в режим быстрого подогрева снова нажмите и удерживайте в течение 3 секунд клавишу < >. Для перехода назад в автоматический режим вновь нажмите и удерживайте в течение 3 секунд клавишу < >. 4.2.3 Блокировка настроек Имеется возможность заблокировать все настройки термостата.
  • Page 172 4.3 Меню для лица, производящего установку Если не достигнута требуемая температура или имеется разница между реальной температурой пола / температурой в помещении и установленным значением на дисплее, выполните калибровку термостата. Нажмите OK и держите нажатой непрерывно в течение 6 секунд, чтобы войти в следующие меню: •...
  • Page 173 на поверхность пола так, чтобы он измерял температуру поверхности пола, или на стену так, чтобы он измерял температуру воздуха. Калибровка режима определения температуры воздуха в помещении < >: В режиме определения температуры воздуха в помещении внутренняя величина датчика такая же, как установленное значение...
  • Page 174 T поверхности T измеренная (меню 1) Новая разница температур = T меню 1 - T поверхности Пример: Используйте величину температуры, измеренную датчиком на полу и определенную в меню 1. Если эта величина равна 27°C и термометр, измеряющий температуру поверхности пола, показывает 24°C, то новая разница температур...
  • Page 175 Описание работы данной функции: Чтобы включить эту опцию, пользователю нужно войти в меню, выбрать конфигурацию ("Вкл." или "Выкл.") и подтвердить свой выбор. Когда термостат возвращается к нормальному режиму, пользователь вместо температуры видит оставшееся количество дней нарастающего прогрева (общая продолжительность – 21 день). общая...
  • Page 176 Если система регулирования термостата работает только с датчиком температуры пола, температура цементной плиты основания будет ограничена значением 20°C. Если система регулирования термостата работает только с датчиком температуры воздуха в помещении, температура окружающей среды будет ограничена значением 20°C. В обоих случаях – при отключении питания или установке главного...
  • Page 177 5. Разрешение проблем 5.1 Коды ошибок Номер Тип неисправности Неправильный датчик пола (100 kΩ) ER 1 Короткое замыкание в цепи датчика ER 2 температуры пола Обрыв в цепи датчика температуры пола ER 3 Короткое замыкание в цепи датчика ER 4 температуры...
  • Page 178 6. Возврат к настройкам по умолчанию. Уставка для режима управления по 23°C температуре пола < > Уставка для режима управления по 20°C температуре воздуха < > Дифференциал для режима управления 4°C по температуре пола < > Выключите термостат нажатием клавиши < >.
  • Page 180 ул. Панфилова, 19, 11 этаж, Postboks 146 Деловой Центр Кантри Парк 1441 Drøbak Тел. +7 (495) 926 18 84 Tel. 66 81 79 90 Факс +7 (495) 926 18 86 Fax 66 80 83 92 Raychem is a trademark of Tyco Thermal Controls. www.tycothermal.com...

Table of Contents