Page 1
K 2 Basic Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 59656760 (11/15)
Arbeiten mit Reinigungsmitteln dürfen nur auf flüs- Inhaltsverzeichnis sigkeitsdichten Arbeitsflächen mit Anschluss an die Schmutzwasserkanalisation durchgeführt wer- Lieferumfang ......DE den.
Wasserzulaufschlauch an die Wasserversorgung Gerätebeschreibung anschließen. In dieser Betriebsanleitung wird die maximale Ausstat- Wasserhahn vollständig öffnen. tung beschrieben. Je nach Modell gibt es Unterschiede Betrieb im Lieferumfang (siehe Verpackung). Abbildungen siehe Seite 2 VORSICHT Hochdruckanschluss Trockenlauf von mehr als 2 Minuten führt zu Beschädi- Geräteschalter „0/OFF“...
Nach Arbeiten mit Reinigungsmittel: Gerät etwa Abbildung 1 Minute zum klarspülen betreiben. Sieb mit einer Flachzange herausziehen. Hebel der Handspritzpistole loslassen. Sieb unter fließendem Wasser reinigen. Gerät ausschalten „0/OFF“. Sieb wieder in den Wasseranschluss einsetzen. ...
Ersatzteile EG-Konformitätserklärung Verwenden Sie ausschließlich Original KÄRCHER Er- Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete satzteile. Eine Ersatzteilübersicht finden Sie am Ende Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart so- dieser Betriebsanleitung. wie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Ge- Garantie sundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht.
Cleaning operations which produce oily waste wa- Contents ter, e.g. engine washes, underbody washes, may only be carried out using washing stations Scope of delivery ..... . EN equipped with an oil separator.
Description of the Appliance Operation These operating instructions describe the maximum CAUTION equipment. Depending on the model, there are differ- Dry running of more than 2 minutes leads to damage of ences in the scopes of delivery (see packaging). the high-pressure pump. If the appliance does not build Illustrations on Page 2 up pressure within 2 minutes, switch the appliance off High pressure connection...
Turn off tap. Maintenance Press the lever on the trigger gun to release any re- maining pressure in the system. The appliance is maintenance free. Lock the lever on the trigger gun. Troubleshooting Detach the appliance from the water supply. You can rectify minor faults yourself with the help of the Transport following overview.
Spare parts EC Declaration of Conformity Use only original KÄRCHER spare parts. You will find a We hereby declare that the machine described below list of spare parts at the end of these operating instruc- complies with the relevant basic safety and health re- tions.
Page 11
Tous travaux de nettoyage produisant des eaux Table des matières usées contenant de l’huile, par exemple un net- toyage de moteur ou de bas de caisse, doivent Contenu de livraison ....FR uniquement être effectués à...
mandé d'utiliser le filtre à eau KÄRCHER (accessoires Description de l’appareil spéciaux, référence 4.730-059). Ces instructions de service décrivent l'équipement Enficher le flexible d'arrivée d'eau sur le raccord maximum. Suivant le modèle, la fourniture peut varier sur le raccord d'alimentation en eau. (voir l'emballage).
Fin de l'utilisation Entretien PRÉCAUTION Nettoyer le tamis de l'arrivée d'eau Séparer le tuyau haute pression de la poignée-pistolet Nettoyer régulièrement le tamis dans le raccord d'ali- ou de l'appareil uniquement quand il n'y a pas de pres- mentation en eau. sion dans le système.
Pièces de rechange Déclaration de conformité CE Utiliser uniquement des pièces de rechange de la Nous certifions par la présente que la machine spécifiée marque Kärcher . Vous trouverez une liste des pièces ci-après répond de par sa conception et son type de ®...
Page 15
I lavori di pulizia durante i quali si produce acqua Indice di scarico contenente olio, per es. alla pulizia di motori o di sottoscocche vanno effettuati esclusi- Fornitura ......IT vamente in luoghi di lavaggio provvisti di separa- Uso conforme a destinazione .
Infilare il tubo flessibile di mandata dell'acqua sul Descrizione dell’apparecchio giunto dell'attacco d'acqua. In questo manuale d'uso è descritta la dotazione massi- Collegare il tubo flessibile acqua all'alimentazione ma. In base al modello si possono verificare delle diffe- idrica.
Terminare il lavoro Cura PRUDENZA Pulizia del filtro nel raccordo dell'acqua Scollegare il tubo flessibile ad alta pressione dalla pisto- Pulire regolarmente il filtro nel raccordo dell'acqua. la a spruzzo o dall'apparecchio, solo quando la pressio- ATTENZIONE ne è scaricata dal sistema. Non danneggiar eil filtro.
Ricambi Dichiarazione di conformità CE Impiegare solamente ricambi originali KÄRCHER. La li- Con la presente si dichiara che la macchina qui di se- sta dei pezzi di ricambio è riportata alla fine del presente guito indicata, in base alla sua concezione, al tipo di co- manuale d'uso.
Page 19
Reinigingswerkzaamheden waarbij oliehoudend Inhoud afvalwater ontstaat, bv. motor- of bodemwas, mo- gen enkel uitgevoerd worden in wasplaatsen met Leveringsomvang ..... NL olieafscheider.
Beschrijving apparaat Werking In deze gebruiksaanwijzing staat de maximale uitrusting VOORZICHTIG omschreven. Afhankelijk van het model zijn er verschil- Een droogloop van meer dan 2 minuten leidt tot bescha- len in de leveringspakketten (zie verpakking). digingen van de hogedrukpomp. Indien het apparaat Afbeeldingen zie pagina 2 binnen 2 minuten geen druk opbouwt, schakelt u het ap- Hogedrukaansluiting...
Na het werken met reinigingsmiddel: Apparaat on- Zorg geveer 1 minuut laten werken om schoon te spoe- len. Zeef in de wateraansluiting reinigen Hefboom van het handspuitpistool loslaten. Reinig de zeef in de wateraansluiting regelmatig. Apparaat uitschakelen "0/OFF" LET OP ...
Reserveonderdelen EG-conformiteitsverklaring Gebruik uitsluitend originele KÄRCHER-onderdelen. Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine Een overzicht van de onderdelen vindt u aan het eind door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de van deze gebruiksaanwijzing. handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen, zoals Garantie vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen.
Page 23
Los trabajos de limpieza que producen aguas re- Índice de contenidos siduales que contienen aceite (p. ej., el lavado de motores o el lavado de los bajos) solo se deben Volumen del suministro ....ES realizar en zonas de lavado que dispongan de se- Uso previsto .
acoplamiento de la toma de agua. Descripción del aparato Conectar la manguera de agua a la toma de agua. En este manual de instrucciones se describe el equipa- Abrir totalmente el grifo del agua. miento máximo. Según el modelos, hay diferencias en Funcionamiento el contenido suministrado (véase embalaje).
la pistola pulverizadora o el equipo si no hay presión en CUIDADO el sistema. El tamiz no se debe dañar. Después de trabajar con detergentes: Operar el Quitar el acoplamiento de la toma de agua. aparato aprox. 1 minuto para enjuagar. Imagen ...
Piezas de repuesto Declaración de conformidad CE Emplear únicamente repuestos originales de KÄR- Por la presente declaramos que la máquina designada CHER. Al final de este manual de instrucciones encon- a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su di- trará...
Page 27
Efectuar os trabalhos de limpeza com formação Índice de águas sujas oleosas, p.ex. lavagem do motor, lavagem do chassis inferior, só em lugares de la- Volume do fornecimento ....PT 3 vagem onde existem colectores de óleo.
Colocar a mangueira de admissão da água no aco- Descrição da máquina plamento da ligação da água. Neste manual de instruções é descrito o equipamento Conectar a mangueira da água na alimentação da completo. Consoante o modelo, existem diferenças no água.
pulverizadora manual ou do aparelho se o sistema esti- ADVERTÊNCIA ver livre de pressão. O coador não pode ficar danificado. Depois de trabalhar com detergente: Operar o apa- Remover o acoplamento da ligação de água. relho durante cerca de 1 minuto para o enxagua- Figura mento de água limpa.
Peças sobressalentes Declaração de conformidade CE Utilize exclusivamente peças de reposição originais da Declaramos que a máquina a seguir designada corres- KÄRCHER. No final do presente Manual de instruções, ponde às exigências de segurança e de saúde básicas encontra-se uma lista das peças sobressalentes. estabelecidas nas Directivas CE por quanto concerne à...
Page 31
Indholdsfortegnelse Sikkerhed Leveringsomfang ..... . DA Sikkerhedsanvisninger Bestemmelsesmæssig anvendelse ..DA Inden apparatet benyttes første gang, skal "sikkerheds- Miljøbeskyttelse .
Beskrivelse af apparatet Drift I denne driftsvejledning beskrives det maksimale ud- FORSIGTIG styr. Afhængigt af modellen er der forskelle i leveringen Tørkørsel på mere end 2 minutter fører til skader på høj- (se emballagen). trykspumpen. Afbryd maskinen hvis den ikke opbygger Se figurerne på...
Transport Hjælp ved fejl FORSIGTIG Ved hjælp af denne oversigt kan De selv afhjælpe min- dre fejl. Fare for person- og materialeskader! Kontakt den autoriserede kundeservice i tvivlstilfælde. Hold øje med maskinens vægt ved transporten. FARE Manuel transport Risiko for elektrisk stød. ...
Reservedele EU-overensstemmelseserklæring Benyt udelukkende originale reservedel fra KÄRCHER. Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævnte maskine i Bag i denne betjeningsvejledning finder De en oversigt design og konstruktion og i den af os i handlen bragte over reservedele. udgave overholder de gældende grundlæggende sik- kerheds- og sundhedskrav i EF-direktiverne.
Page 35
Arbeid med rengjøringsmidler skal kun utføres på Innholdsfortegnelse væsketette arbeidsflater med tilkobling til avløps- systemet. Ikke la rengjøringsmiddelet slippe ut til Leveringsomfang ..... . NO vann eller jord.
Beskrivelse av apparatet Drift I denne bruksanvisningen er den maksimale utrustnin- FORSIKTIG gen beskrevet. Alt etter modell kan det være ulike leve- Tørrkjøring i mer enn 2 minutter fører til skader på høy- ringsomfang (se emballasjen). trykkspumpen. Dersom maskinen ikke bygger opp trykk Se side 2 for illustrasjoner innen 2 minutter, slå...
Transport Feilretting FORSIKTIG Mindre funksjonsfeil kan du ved hjelp av følgende over- sikt utbedre selv. Fare for personskade og materiell skade! Ved tvilstilfeller, ta kontakt med autorisert kundeservice. Pass på vekten av apparatet ved transport. FARE Transport for hånd Fare for elektrisk støt. ...
Reservedeler EU-samsvarserklæring Det må kun brukes originale KÄRCHER reservedeler. Vi erklærer hermed at maskinen angitt nedenfor oppfyl- En reservedelsoversikt finnes på slutten av denne ler de grunnleggende sikkerhets- og helsekravene i de bruksanvisningen. relevante EF-direktivene, med hensyn til både design, konstruksjon og type markedsført av oss.
Page 39
Innehållsförteckning Säkerhet Leveransens innehåll ....SV Säkerhetsanvisningar Ändamålsenlig användning ....SV Före första användning av denna maskin müste medföl- Miljöskydd .
Beskrivning av aggregatet Drift I denna bruksanvisning beskrivs aggregatet med maxi- FÖRSIKTIGHET mal utrustning. Leveransomfånget varierar allt efter mo- Torrkörning under mer än 2 minuter leder till skador på dell (se förpackningen). högtryckspumpen. Om maskinen inte bygger upp tryck Bilder, se sida 2 inom 2 minuter, stäng av maskinen och följ hänvisning- Högtrycksanslutning arna i kapitlet "Åtgärder vid störning"...
Transport Åtgärder vid störningar FÖRSIKTIGHET Med hjälp av följande översikt kan du själv åtgärda ett flertal störningar. Risk för person och egendomsskada! Kontakta auktoriserad serviceverkstad om du är osäker. Tänk på maskinens vikt vid transporten. FARA Transport för hand Risk för elektrisk stöt. ...
Reservdelar Försäkran om EU-överensstämmelse Använd endast originalreservdelar från KÄRCHER. En Härmed försäkrar vi att nedanstående betecknade ma- reservdelslista finns i slutet av denna bruksanvisning. skin i ändamål och konstruktion samt i den av oss leve- rerade versionen motsvarar EU-direktivens tillämpliga Garanti grundläggande säkerhets- och hälsokrav.
Page 43
Jos töissä käytetään puhdistusaineita, puhdistuk- Sisällysluettelo sia saa suorittaa vain vesitiiviillä lattiapinnoilla, jot- ka on liitetty likavesiviemäröintiin. Älä päästä puh- Toimitus ......distusaineita vesistöihin tai imeytymään maape- Käyttötarkoitus.
Laitekuvaus Käyttö Tässä käyttöohjeessa kuvataan maksimivarustus. Mal- VARO lien varustetaso vaihtelee, katso kuvaus laatikon kyljes- Yli 2 minuuttia kestävä kuivakäynti vahingoittaa korkea- tä. painepumppua. Jos laitteeseen ei muodostu painetta 2 Kuvat, katso sivu 2 minuutin sisällä, kytke laite pois ja toimi luvun "Apu häi- Korkeapaineliitäntä...
Kuljetus Häiriöapu VARO Pienemmät häiriöt voit itse poistaa seuraavan yhteen- vedon avulla. Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara! Epäselvissä tapauksissa käänny valtuutetun asiakas- Huomioi kuljetettaessa laitteen paino. palvelun puoleen. Kuljetus käsin VAARA Nosta ja kanna laitetta kantokahvasta. Sähköiskun vaara Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta ennen Kuljetus ajoneuvoissa kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä.
Varaosat EU-standardinmukaisuustodistus Käytä vain alkuperäisiä KÄRCHER-varaosia. Varaos- Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suun- aluettelo löytyy tämän käyttöohjeen lopusta. nittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveys- Takuu vaatimuksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin tehdään muu- Kussakin maassa ovat voimassa valtuuttamamme toksia, joista ei ole sovittu kanssamme, tämä...
Page 47
Οι εργασίες καθαρισμού, κατά τις οποίες προκύ- Πίνακας περιεχομένων πτουν απόνερα που περιέχουν λάδια, π.χ. πλύσι- μο κινητήρων, πλύσιμο του κάτω μέρους των οχη- Συσκευασία ......μάτων, επιτρέπονται...
Περιγραφή συσκευής Έναρξη λειτουργίας Σε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας περιγράφεται ο μέγι- Αποθέστε τη συσκευή σε μια επίπεδη επιφάνεια. στος δυνατός εξοπλισμός. Στο παραδοτέο υλικό υπάρ- Εικόνα χουν διαφορές ανάλογα με το μοντέλο (ανατρέξτε στη Συνδέστε τον ελαστικό σωλήνα υψηλής πίεσης με συσκευασία).
Αποθήκευση Λειτουργία με απορρυπαντικό Υπόδειξη: Το απορρυπαντικό μπορεί να προστεθεί μό- ΠΡΟΣΟΧΗ νον υπό χαμηλή πίεση. Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κατά την αποθήκευση λάβετε υπόψη το βάρος της συ- Σε περίπτωση χρήσης απορρυπαντικού λάβετε υπόψη σκευής. το φύλλο δεδομένων ασφαλείας του κατασκευαστή του Φύλαξη...
Ανταλλακτικά Με τη βοήθεια του παρακάτω πίνακα μπορείτε να αντι- Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια ανταλλακτικά μετωπίσετε μόνες/οι σας απλές βλάβες. KARCHER. Επισκόπηση ανταλλακτικών θα βρείτε στο Εάν έχετε αμφιβολίες, παρακαλούμε απευθυνθείτε στην τέλος των παρόντων οδηγιών χειρισμού. εξουσιοδοτημένη υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών.
Page 51
Επιτρεπόμενη στάθμη ηχητικής 91 dB(A) Υπεύθυνος τεκμηρίωσης: ισχύος L + Αβεβαιότητα K S. Reiser Alfred Karcher GmbH & Co. KG Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών. Alfred-Karcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Τηλ.: +49 7195 14-0 Φαξ: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2014/11/01 –...
Page 52
Örneğin motorların yıkanması, zeminin yıkanması İçindekiler gibi yağ içerikli atık suyun oluştuğu temizlik çalış- maları sadece yıkama yerlerinde yağ seperatörüy- Teslimat kapsamı..... . TR le yapılmalıdır.
Su hortumunu su beslemesine bağlayın. Cihaz tanımı Su musluğunu tamamen açın. Bu kullanım kılavuzunda maksimum donanım açıklan- Çalıştırma maktadır. Modele bağlı olarak teslimat kapsamında farklar olabilir (Bkz. Ambalaj). TEDBIR Şekiller Bkz. Sayfa 2 2 dakikadan daha uzun süreli kuru çalışma, yüksek ba- Yüksek basınç...
Mevcut basıncı sistemden azaltmak için el taban- Bakım casının kolunu bastırın. El püskürtme tabancasının kolunu kilitleyin. Cihaz bakım gerektirmez. Cihazı su beslemesinden ayırın. Arızalarda yardım Taşıma Küçük arızaları aşağıdaki genel bakışın yardımıyla ken- TEDBIR diniz giderebilirsiniz. Şüphe etmeniz durumunda, yetkili müşteri hizmetlerine Yaralanma ve hasar tehlikesi! başvurun.
Yedek parçalar AB uygunluk bildirisi Sadece orijinal KÄRCHER yedek parçaları kullanın. Bir İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makinenin konsepti yedek parça genel bakışını bu kullanım kılavuzunun so- ve tasarımı ve tarafımızdan piyasaya sürülen modeliyle nunda bulabilirsiniz. AB yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili güvenlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun olduğunu bildiririz.
Page 56
Отслужившие устройства содержат пригодные Оглавление для вторичного использования ценные мате- риалы, которые должны передаваться на пере- Комплект поставки....RU работку. Отслужившие устройства необходимо Использование...
Перепускной клапан с пневматическим реле Начало работы Если рычаг ручного пистолета-распылителя от- Поставить устройство на ровную поверхность. пускается, манометрический выключатель от- Рисунок ключает насос, подача струи воды под высоким Соединить шланг высокого давления с соеди- давлением прекращается. При нажатии на рычаг нением...
Всасывающий шланг для моющего средства Хранение вытащить из корпуса на необходимую длину. Опустить всасывающий шланг для моющего ОСТОРОЖНО средства в резервуар с раствором моющего Опасность травм и повреждений! средства. При хранении следует обратить внимание на вес Отделить струйную трубку от ручного пистоле- устройства.
Запасные части Небольшие неисправности можно устранить само- Используйте только оригинальные запасные части стоятельно с помощью следующего описания. фирмы KARCHER. Описание запасных частей нахо- В случае сомнения следует обращаться в уполно- дится в конце данной инструкции по эксплуатации. моченную службу сервисного обслуживания.
Технические данные Заявление о соответствии ЕС Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный при- Электрическое подключение бор по своей концепции и конструкции, а также в Напряжение 220-240 осуществленном и допущенном нами к продаже ис- 1~50-60 полнении отвечает соответствующим основным требованиям по безопасности и здоровью согласно Потребление...
Page 61
Tisztítási munkákat, amelyeknél olajtartalmú Tartalomjegyzék szennyvíz keletkezik pl. motormosás, alvázmosás csak olajleválasztóval ellátott mosóhelyen szabad Szállítási tétel ......HU elvégezni.
Csatlakoztassa a víztömlőt a vízellátáshoz. Készülék leírása Teljesen nyissa ki a vízcsapot. Jelen használati útmutatóban a maximális felszereltség Üzem van leírva. A szállítási terjedelem modellenként eltérő (lásd a csomagoláson). VIGYÁZAT Ábrákat lásd a 2. oldalon 2 percnél hosszabb szárazmenet a magasnyomású szi- Magasnyomású...
Tisztítószeres munkavégzés után: Működtesse a Ábra készüléket kb. 1 percig, hogy tisztára öblítse. Laposfogóval húzza ki a szűrőt. Engedje el a kézi szórópisztoly karját. A szűrőt folyóvíz alatt tisztítsa meg. A készüléket kikapcsolni "0/OFF" . ...
Alkatrészek EK konformitási nyilatkozat Kizárólag eredeti KÄRCHER alkatrészeket használjon. Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett Ezen Gépkönyv végén találhatja a pótalkatrészek rövid gép tervezése és építési módja alapján az általunk for- áttekintését. galomba hozott kivitelben megfelel az EK irányelvek vo- natkozó, alapvető...
Page 65
Čisticí práce, při kterých vzniká odpadová voda Obsah obsahující olej např. při čištění motoru či podvoz- ku automobilu, se smějí provádět výhradně na Obsah dodávky ..... . . CS 3 místech k tomu určených disponujících odlučova- Používání...
Popis zařízení Provoz V provozní příručce je popsáno maximální vybavení. V UPOZORNĚNÍ závislosti na modelu se liší obsah dodávky (viz obal). Chod nasucho po dobu delší než 2 minuty vede k po- Ilustrace viz stránka 2 škození vysokotlakého čerpadla. Pokud přístroj během Přípojka vysokého tlaku 2 minut nevytvoří...
Stiskněte páčku na stříkací pistoli za účelem od- Údržba stranění zbylého tlaku ze systému. Zajistěte páčku stříkací pistole. Zařízení je bezúdržbové. Odpojte zařízení od přívodu vody. Pomoc při poruchách Přeprava Drobné poruchy můžete odstranit sami s pomocí násle- UPOZORNĚNÍ...
Page 68
Náhradní díly Prohlášení o shodě pro ES Používejte výhradně originální náhradní díly firmy Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovída- KÄRCHER. Přehled náhradních dílů najdete na konci jí jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, tohoto provozního návodu. stejně jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, příslušným zásadním požadavkům o bez- Záruka pečnosti a ochraně...
Page 69
Dela s čistili se smejo izvajati le na delovnih povr- Vsebinsko kazalo šinah, ki so neprepustne za tekočine, in imajo pri- ključek na kanalizacijo za umazano vodo. Prepre- Dobavni obseg ..... . . SL čite pronicanje čistil v vodotoke ali zemljo.
Opis naprave Obratovanje V tem navodilu za uporabo je opisana maksimalna PREVIDNOST oprema. Glede na model prihaja do razlik v obsegu do- Suhi tek, ki traja več kot 2 minuti, lahko vodi do poškodb bave (glejte embalažo). visokotlačne črpalke. Če naprava v 2 minutah ne izgradi Za slike glejte stran 2 nobenega tlaka, napravo izklopite in postopajte v skladu Visokotlačni priključek...
Transport Pomoč pri motnjah PREVIDNOST Manjše motnje lahko odpravite sami s pomočjo nasle- dnjega pregleda. Nevarnost osebnih poškodb in poškodb stvari! V primeru dvoma se obrnite pooblaščeni servisni službi. Pri transportu upoštevajte težo naprave. NEVARNOST Ročni transport Nevarnost električnega udara. ...
Page 72
Nadomestni deli ES-izjava o skladnosti Uporabljajte samo originalne KÄRCHER jeve nadome- S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi stne dele. Pregled nadomestnih delov boste našli na svoje zasnove in načina izdelave ustreza temeljnim var- koncu tega navodila za uporabo. nostnim in zdravstvenim zahtevam EU-standardov.
Zużyte urządzenia zawierają cenne surowce wtór- Spis treści ne, które należy oddać do utylizacji. Wyeksploato- wane urządzenia poddawać utylizacji przyjaznej Zakres dostawy ..... . . PL dla środowiska.
wodnego KÄRCHER (wyposażenie specjalne, nr kata- Opis urządzenia logowy 4.730-059). W niniejszej instrukcji obsługi opisane jest maksymalne Założyć wąż doprowadzający wodę na złącze przy- wyposażenie. W zależności od modelu istnieją różnice łącza wody. w zakresie dostawy (patrz opakowanie). Podłączyć wąż do dopływu wody. Rysunki patrz strona 2 ...
Zakończenie pracy Konserwacja OSTROŻNIE Oczyścić filtr sitowy na przyłączu wody Wąż wysokociśnieniowy odłączać od pistoletu natry- Regularnie czyścić sitko przyłącza wody. skowego lub urządzenia tylko wtedy, gdy układ pozba- UWAGA wiony jest ciśnienia. Nie wolno uszkodzić sitka. Po pracy ze środkiem czyszczącym: Urządzenie ...
Page 76
Części zamienne Deklaracja zgodności UE Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urzą- KÄRCHER. Lista części zamiennych znajduje się na dzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji końcu niniejszej instrukcji obsługi. oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowią- zującym wymogom dyrektyw UE dotyczącym wymagań...
Lucrările de curăţare la care se obţine apă rezidu- Cuprins ală cu un conţinut de ulei de maşină, de exemplu spălarea motoarelor şi a şasiurilor trebuie să fie Articolele livrate ..... . . RO efectuate numai în locuri special amenajate cu Utilizarea corectă.
Racordaţi furtunul de alimentare cu apă la cuplajul Descrierea aparatului de la racordul de apă. În acest manual este descrisă dotarea maximă. În func- Conectaţi furtunul de apă la sursa de alimentare cu ţie de model pachetele de livrare pot diferi (vezi amba- apă.
Încheierea utilizării Îngrijirea PRECAUŢIE Curăţarea sitei din racordul de apă Deconectaţi furtunul de presiune de la pistol sau de la Curăţaţi la intervale regulate sita din racordul de apă. aparat numai atunci, când sistemul de află în stare de- ATENŢIE presurizată.
Page 80
Piese de schimb Declaraţie de conformitate CE Utilizaţi numai piese de schimb KÄRCHER originale. Prin prezenta declarăm că aparatul desemnat mai jos Lista pieselor de schimb se află la sfârşitul acestor in- corespunde cerinţelor fundamentale privind siguranţa în strucţiuni de utilizare. exploatare şi sănătatea incluse în directivele CE aplica- bile, datorită...
Čistiace práce, pri ktorých vznikajú odpadové Obsah vody s obsahom oleja, napr. pri čistení motora, čistení podlahy prístroja, sa môžu vykonávať iba v Rozsah dodávky ..... . SK umyvárkach s odlučovačom oleja.
Nasuňte prívodnú hadicu vody na spojku na prípoj- Popis prístroja ke vody. V tomto návode na prevádzku je popísaná maximálna Pripojte hadicu k napájaniu vodou. výbava. Podľa modelu existujú rozdiely v rozsahu do- Úplne otvorte vodovodný kohút. dávky (pozri obal).
Po ukončení prác s čistiacim prostriedkom: Pre- Obrázok vádzkujte na vypláchnutie dočista prístroj asi 1 mi- Vytiahnite sitko plochými kliešťami. nútu. Vyčistite sitko pod tečúcou vodou. Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole. Nasaďte sitko späť do vodnej prípojky. ...
Page 84
Náhradné diely Vyhlásenie o zhode s normami EÚ Používajte výhradne originálne náhradné diely značky Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá KÄRCHER. Prehľad náhradných dielov nájdete na kon- na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyho- ci tohto prevádzkového návodu. tovenia, ktoré...
Radovi na čišćenju kod kojih nastaju uljne otpad- Pregled sadržaja ne vode, kao što su pranje motora, pranje donjeg dijela vozila, smiju se izvoditi samo u praonicama Opseg isporuke ..... . . HR sa separatorom ulja.
Opis uređaja U radu U ovim je uputama za rad opisana maksimalna oprema. OPREZ Ovisno o modelu postoje razlike u sadržaju isporuke (vi- Rad na suho koji traje više od 2 minute može oštetiti vi- di ambalažu). sokotlačnu pumpu. Ako uređaj u roku od 2 min. ne us- Slike pogledajte na stranici 2 postavi tlak, isključite ga i postupite sukladno uputama Priključak visokog tlaka...
Transport Otklanjanje smetnji OPREZ Manje smetnje možete ukloniti sami uz pomoć sljede- ćeg pregleda. Opasnost od ozljeda i oštećenja! U slučaju dvojbe obratite se ovlaštenoj servisnoj službi. Prilikom transporta pazite na težinu uređaja. OPASNOST Ručni transport Opasnost od strujnog udara. ...
Page 88
Pričuvni dijelovi EZ izjava o usklađenosti Upotrebljavajte samo originalne KÄRCHERove pričuv- Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj zamisli i kon- ne dijelove. Pregled pričuvnih dijelova naći ćete na kraju strukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnov- ovih uputa za rad. nim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama Europske Zajednice.
Radovi na čišćenju kod kojih nastaju uljne Pregled sadržaja otpadne vode, kao što su pranje motora, pranje donjeg dela vozila, smeju da se izvode samo u Obim isporuke ......SR perionicama sa separatorom ulja.
Priključite crevo za vodu na slavinu za vodu. Opis uređaja Otvorite slavinu za vodu do kraja. U ovom uputstvu za rad opisana je maksimalna oprema. U zavisnosti od modela postoje razlike u sadržaju isporuke (vidi ambalažu). OPREZ Slike pogledajte na stranici 2 Rad na suvo koji traje duže od 2 minuta može da ošteti Priključak visokog pritiska visokopritisnu pumpu.
Zatvorite slavinu za vodu. Održavanje Pritisnite polugu ručne prskalice kako biste ispustili preostali pritisak iz sistema. Uređaj nije potrebno održavati. Zakočite polugu ručne prskalice. Otklanjanje smetnji Odvojite uređaj od dovoda vode. Manje smetnje možete sami ukloniti uz pomoć sledećeg Transport pregleda.
Page 92
Rezervni delovi Izjava o usklađenosti sa propisima EZ Upotrebljavajte samo originalne rezervne delove firme Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj KÄRCHER. Pregled rezervnih delova naći ćete na kraju koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima ovog uputstva za rad. koje smo izneli na tržište, odgovara osnovnim zahtevima dole navedenih propisa Evropske Zajednice Garancija...
Дейности по почистването, при които се отде- Съдържание ля мръсна вода, съдържаща масла, например при миене на двигатели, миене на подове, Обем на доставката....BG може...
помпата под високо налягане и принадлежности- Описание на уреда те. За защита се препоръчва използването на во- В тази инструкция за употреба е описано максимал- ден филтър на фирма KÄRCHER (специална при- ното оборудване. В обема на доставка има разлики надлежност, каталожен...
Съхранение Прекъсване на работа Отпуснете лоста на пистолета за пръскане на ПРЕДПАЗЛИВОСТ ръка. Опасност от нараняване и повреда! Блокирайте лоста на пистолета за ръчно пръ- При съхранение имайте пред вид теглото на уре- скане. да. Поставете пистолета за ръчно пръскане в мяс- Съхранение...
Можете сами да отстраните дребните повреди, като Използвайте само оригинални резервни части на следвате дадените по-долу описания. KARCHER. Списък на резервните части ще намери- В случай на съмнение се обърнете към оторизиран те в края на настоящото Упътване за работа.
Page 97
Технически данни Декларация за съответствие на ЕО С настоящото декларираме, че цитираната по-долу Електрическо захранване машина съответства по концепция и конструкция, Напрежение 220-240 както и по начин на производство, прилаган от нас, 1~50-60 на съответните основни изисквания за техническа безопасност и безвредност на Директивите на ЕО. Консумацията...
Töid puhastusvahenditega võib läbi viia ainult Sisukord veekindlatel tööpindadel, millel on ühendus kana- lisatsiooniga. Ärge laske puhastusvahendil sattu- Tarnekomplekt ......ET da veekogudesse ega pinnasesse.
Seadme osad Käitamine Selles kasutusjuhendis kirjeldatakse maksimaalset va- ETTEVAATUS rustust. Olenevalt mudelist on tarnekomplektis erinevu- Kuivalt töötamine rohkem kui 2 minuti vältel põhjustab si (vt pakendit). kõrgsurvepumbal kahjustusi. Kui seade ei tekita 2 minu- Joonised vt lk 2 ti vältel rõhku, tuleb see välja lülitada ja toimida vasta- Kõrgsurveühendus valt peatükis "Abi häirete korral"...
Transport Abi häirete korral ETTEVAATUS Paljud tõrked saate alljärgneva loendi abiga ise kõrval- Vigastus- ja kahjustusoht! Kahtluse korral palun pöörduda volitatud hooldustööko- Transportimisel pidage silmas masina kaalu. ja poole. Käsitsi transportimine Tõstke seade kandesangast üles ja kandke. Elektrilöögi oht. ...
Page 101
Varuosad EÜ vastavusdeklaratsioon Kasutage eranditult KÄRCHERi originaalvaruosi. Varu- Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjeldatud seade osade loend on käesoleva kasutusjuhendi lõpus. vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kont- septsioonilt ja konstruktsioonilt EÜ direktiivide asjako- Garantii hastele põhilistele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud Meiega kooskõlastamata muudatuste tegemise korral garantiitingimused.
Page 102
Satura rādītājs Vides aizsardzība Informācija par sastāvdaļām (REACH) Piegādes komplekts ....Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atradīsiet: Noteikumiem atbilstoša lietošana ..www.kaercher.com/REACH Vides aizsardzība .
Uzlieciet ūdens padeves šļūteni uz ūdens pieslēgu- Aparāta apraksts ma savienojuma. Šajā lietošanas instrukcijā ir aprakstīts maksimāli iespē- Pieslēdziet ūdens šļūteni ūdens padevei. jamais aprīkojums. Atkarībā no modeļa piegādes kom- Pilnībā atveriet ūdens krānu. plektā ir atšķirības (skatīt iepakojumu). Darbība Attēlus skatiet 2.
Atlaidiet rokas smidzinātāja sviru. Tīrīšanas līdzekļa filtra tīrīšana Izslēdziet aparātu („0/OFF“). Novelciet filtru no tīrīšanas līdzekļa sūkšanas šļūte- Atvienojiet kontaktspraudni no kontaktligzdas. nes un izskalojiet to zem tekoša ūdens. Aizveriet ūdens krānu. Tehniskā apkope Nospiediet rokas smidzinātāja sviru, lai izlaistu sis- tēmā...
Page 105
Rezerves daļas EK Atbilstības deklarācija Izmantojiet tikai oriģinālās KÄRCHER rezerves daļas. Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā iekārta, pama- Pārskatu pār rezerves daļām Jūs varat atrast šīs lieto- tojoties uz tās konstrukciju un izgatavošanas veidu, kā šanas pamācības beigās. arī...
Page 106
Valymo darbus, kurių metu išsiskiria vanduo su Turinys naftos priemaišomis, pvz., variklio ar dugno plovi- mą galima atlikti tik plovimo aikštelėse su įrengtu Komplektacija ......LT naftos separatorium.
Vandens žarną prijunkite prie vandentiekio siste- Prietaiso aprašymas mos. Šioje eksploatavimo instrukcijoje aprašoma maksimali Iki galo atsukite vandentiekio čiaupą. įranga. Priklausomai nuo modelio gali skirtis tiekimo Naudojimas komplekto turinys (žr. pakuotę). Paveikslus rasite 2 psl. ATSARGIAI Aukšto slėgio jungtis Jei prietaisas veikia sausa eiga ilgiau nei 2 minutes, jis Prietaiso jungiklis „0/IŠJ.“...
Ištraukite prietaiso kištuką iš kištukinio lizdo. Techninė priežiūra Užsukite vandentiekio čiaupą. Paspauskite rankinio purškimo pistoleto svertą, Prietaisas nereikalauja techninės priežiūros. kad pašalintumėte sistemoje dar esantį slėgį. Pagalba gedimų atveju Užfiksuokite rankinio purškimo pistoleto svirtį. Atjunkite prietaisą nuo vandens tiekimo sistemos. Naudodamiesi toliau pateiktu aprašu mažesnius gedi- mus pašalinsite patys.
Page 109
Atsarginės dalys EB atitikties deklaracija Naudokite tik originalias KÄRCHER atsargines dalis. Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto aparato brėžiniai Atsarginių dalių apžvalgą rasite šios naudojimo instruk- ir konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka cijos pabaigoje. pagrindinius EB direktyvų saugumo ir sveikatos apsau- gos reikalavimus.
Page 110
Пристрої, що відпрацювали, містять цінні ма- Зміст теріали, які потрібно передавати на вторинну переробку. Старі пристрої необхідно утилізува- Комплект постачання....UK ти без шкоди для довкілля. Правильне...
Опис пристрою Введення в експлуатацію У цьому посібнику з експлуатації наведено опис при- Поставити пристрій на рівну поверхню. строю з максимальною комплектацією. Комплекта- Рисунок ція відрізняється залежно від моделі (див. упакуван- З'єднати шланг високого тиску с під'єднанням ня). високого...
Відділити струминну трубку від ручного пістоле- Зберігання ту-розпилювача. Для роботи тільки з ручним пістолетом-розпилювачем. ОБЕРЕЖНО Вказівка: Таким чином, при експлуатації розчин Небезпека травм та пошкоджень! мийного засобу змішується зі струменем води. При зберіганні враховувати вагу пристрою. Рекомендовані методи очищення Зберігати...
Запасні частини Незначні ушкодження ви можете виправити само- Використовуйте тыльки оригынальны запасні части- стійно за допомогою наступного огляду. ни фірми KARCHER. Опис запасних частин напри- У сумнійних випадках, будь ласка, звертайтеся до кінці даної інструкції з експлуатації. компетентної служби технічної підтримки.
Технічні характеристики Заява при відповідність Європейського співтовариства Електричне підключення Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина Напруга 220-240 на основі своєї конструкції та конструктивного вико- 1~50-60 нання, а також у випущеної у продаж моделі, відпо- Споживання енергії 6 А відає спеціальним основним вимогам щодо безпеки та...
Page 115
Орауыш материалдары екінші рет өңдеуге Мазмұны жарамды. Орауышты қоршаған ортаға қауіпсіз түрде кəдеге жаратыңыз. Қаптама ішіндеге бөлшектер ... KK Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану ..KK Ескі бұйымдарда қайта өңделуге жіберілуі тиіс бағалы, қайта...
Қысымды қосқышы бар босатқыш клапан Бұйымды іске қосу Қолмен шашырату пистолетінің тұтқасы Бұйымды тегіс бетке қойыңыз. босатылғанда қысым қосқышы сорапты істен Сурет шығарып алады, жоғары қысымды ағым Жоғары қысымды шлангіні бұйымның жоғары тоқтатылады. Тұтқа тартылғанда сорап қысымды ұяшығына жалғаңыз. қайтадан...
Ұсынылған тазалау тəсілі Бұйымның сақталынуы Тазалау бұйымын құрғақ үстіртке үнемді түрде АБАЙЛАҢЫЗ шашыратып, сіңу үшін (кептіріп кеткізбей ғана) Жарақат алу жəне зақымдалу қаупі бар! біраз қалтыруыңыз лазым. Бұйымды сақтау кезінде салмағына назар Ерітілген кірді жоғары қысымды ағынмен шайып аударыңыз.
Кедергілер болғанда көмек алу Қосалқы бөлшектер Шағын кедергілерді астыда көрсетілген тізімге Тек қана түпнұсқалық KARCHER қосалқы бөлшектер сəйкес Өзіңіз жоя алуыңыз мүмкін. қолданыңыз. Қосалқы бөлшектердің суреттемесі Күдікті жағдайларда Қызмет Көрсету бөлімінің осы нұсқаулықтың соңында берілген. арнайы мамандарымен хабарласыңыз. Кепілдеме ҚАУІП...
Page 119
Техникалық мағлұматтар ЕС стандарттар сəйкестiк туралы декларация Электрлік қуат қосылымы Осы анықтама арқылы біз астыда көрсетілген Электр кернеуі 220-240 машина құралының жобалау жəне құрылыс түрі 1~50-60 арқылы жəне шығарылып сатылған тəсілі арқылы Электрлік қуат тұтынылуы Еуропа Одағының заңды директиваларының негізгі маңызды...
Page 121
من الجهاز التسرب الجهاز ال يعمل إن حدوث تسرب طفيف من الجهاز يعد اجذب ذراع مسدس الرش اليدوي، فيتم أمرًا حتميًا من الناحية الفنية. في حالة .تشغيل الجهاز زيادة نسبة التسرب عن ذلك يلزم الرجوع تحقق من تطابق الجهد المدون على ...
Page 122
العناية تخزين الجهاز تنظيف المصفاة الموجودة في وصلة الماء .قم بإيقاف الجهاز على أرضية مستوية احتفظ بأنبوب الشعاع في مكان حفظ قم بتنظيف المصفاة الموجودة في وصلة .عاع أنبوب الش .الماء بصفة منتظمة يتم إدخال مسدس الرش اليدوي في ...
Page 123
عند تحرير الذراع مجددًا يتوقف :ملحوظة إنهاء التشغيل الجهاز مرة أخرى. ويظل الضغط العالي .متوفرا في النظام تنويه ال يتم فصل خرطوم الضغط العالي إال من التشغيل باستخدام مادة تنظيف مسدس الرش اليدوي أو من الجهاز إال في .حالة عدم توفر الضغط بالنظام ال...
Page 124
REKCRAK ح باستخدام مرشح مياه ي ُنص مجموعة 0.519 (ملحق خاص، رقم الطلب ت األجزاء المفكوكة قبل بدء التشغيل يتم تثبي قم بتركيب خرطوم اإلمداد بالمياه على .المرفقة مع الجهاز .القابض الموجود على وصلة الماء الصور اإليضاحية انظر صفحة قم...
Page 125
تحذير تعمل على إيقاف شعاع الضغط العالي. وعند .سحب الذراع، تعمل المضخة مرة أخرى االنتباه إلى مواقف قد تحفها المخاطر وقد تؤدي إلى إصابات جسدية بالغة أو تتسبب في .الوفاة وصف الجهاز تنويه يتم وصف كافة التجهيزات المتوفرة في دليل االنتباه...
Page 126
يرجى قراءة إرشادات السالمة حماية البيئة ،هذه قبل أول استخدام لجهازكم .ثم التعامل مع الجهاز وفقًا لهذه اإلرشادات المواد المستخدمة في التغليف قابلة تعامل على هذا النحو. احتفظ بدليل التشغيل إلعادة التصنيع. قم بالتخلص من الغالف بما .يطابق شروط الحفاظ على البيئة .هذا...
Need help?
Do you have a question about the K 2 Basic and is the answer not in the manual?
Questions and answers