Download Print this page

Advertisement

INTERACTIVE PEN
MODEL
RC-380P1
User Manual
Supported projectors:
XD365U-EST, WD385U-EST
Supported projectors are subject to change without notice.
This User Manual is important to you.
Please read it before using your interactive pen.
Contents
Safety precautions ......................2
Using precautions .......................3
Introduction .................................6
Overview ......................................6
Preparations ................................7
Operation .....................................8
Troubleshooting .........................11
Specifi cations ............................12

Advertisement

   Also See for Mitsubishi Electric RC-380P1

   Related Manuals for Mitsubishi Electric RC-380P1

   Summary of Contents for Mitsubishi Electric RC-380P1

  • Page 1: Table Of Contents

    INTERACTIVE PEN MODEL RC-380P1 User Manual Contents Safety precautions ......2 Using precautions .......3 Introduction .........6 What’s included in the box ..6 Overview ........6 Preparations ........7 Operation ........8 Troubleshooting ......11 Specifi cations ......12 Supported projectors: XD365U-EST, WD385U-EST Supported projectors are subject to change without notice.

  • Page 2: Safety Precautions

    Safety precautions WARNING: When you use the interactive pen, be sure to put the strap on your wrist. Do not wave the interactive pen with the strap put on your wrist. If the strap is not used properly, the interactive pen may slip from your hand and hit other people, resulting in injury.

  • Page 3: Using Precautions

    Annex IV, and/or to the directive 2006/66/EC Article 20 Information for end-users and Annex II. Your MITSUBISHI ELECTRIC product is designed and manufactured with high quality materials and components which can be recycled and/or reused. This symbol means that electrical and electronic equipment, batteries and accumulators, at their end-of-life, should be disposed of separately from your household waste.

  • Page 4

    Using precautions (continued) For the U.S. and Canada only: COMPLIANCE NOTICE OF FCC This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.

  • Page 5

    For Europe only: The wireless function of this device can be used only in Austria, Bulgaria, Czech Republic, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Italy, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Spain, Sweden, Switzerland, Ireland, United Kingdom, Belgium, Netherlands, Luxembourg, Slovenia, Cyprus, Estonia, Iceland, Latvia, Lithuania, and Malta. This function cannot be used legally in countries other than the above.

  • Page 6: Introduction

    Introduction Using this interactive pen, you can perform the operation of the computer such as drawing a line or clicking a button while projecting the image supplied from the computer. Important: • The interactive pen runs on the Windows XP, Windows Vista, and Windows 7 operating systems only, not on Mac OS operating system software.

  • Page 7: Preparations

    Preparations Installing the batteries to the interactive pen Preparation: Check that the power switch is turned OFF. 1. Push down the cover of the battery holder (  ), and then pull out the battery holder (  ). 2. Load the batteries making sure that they are positioned correctly (+ to +, and - to -). •...

  • Page 8: Operation

    Operation When operating the interactive pen, see also the manuals supplied with the projector and the computer. Preparation: • Connect the projector to the computer using the USB cable supplied with the projector. • Confi gure the settings for using the interactive pen in the menu of the projector. •...

  • Page 9

    How to hold the interactive pen Hold the interactive pen in the similar way as you hold a normal pen or a remote control. Holding like a pen (when you operate the personal computer by pushing the pen tip to the screen) Important: •...

  • Page 10

    Operation (continued) Indicators The condition of the interactive pen is notifi ed by the illumination status of the BATTERY and LINK indicators. • When the pairing isn’t set BATTERY LINK Condition Searching the projector that can be operated with the interactive pen Blinking red (repeating “blinks twice in 0.5 second and goes off for 0.5 second”)

  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Before asking for repair of the interactive pen, check the following. Problem Solution The interactive pen doesn’t • Make sure that the interactive pen isn’t pointing at a shadow work at all or it works and its tip isn’t in a shadow. intermittently.

  • Page 12: Specifi Cations

    Specifi cations The specifi cations and outside appearance are subject to change without prior notice. Operation frequency 2.4 GHz ISM band Operation temperature 5°C - 35°C Operation humidity 30% - 90% Power consumption 0.3 W Dimensions (L x W x H) 203 x 22 x 23 mm Weight 49 g...

  • Page 13

    STYLET INTERACTIF MODELE RC-380P1 Manuel utilisateur Table des matières Précautions de sécurité ....2 Précautions à l’usage ....3 Avant-propos .......6 Fourni avec l’appareil ....6 Présentation ........6 Préparations ........7 Opération ........8 Dépannage ........11 Spécifi cations ......12 Projecteurs pris en charge: XD365U-EST, WD385U-EST Les projecteurs supportés sont susceptibles d’être modifi...

  • Page 14: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité AVERTISSEMENT: Lorsque vous utilisez le stylet interactif, assurez-vous d’avoir enfi lé la sangle autour de votre poignet. N’agitez pas le stylet interactif avec la sangle autour de votre poignet. Si la sangle n’est pas utilisée correctement, le stylet interactif peut échapper de votre main et blesser une autre personne en l’atteignant.

  • Page 15: Précautions à L'usage

    à l’intérieur qu’à l’extérieur des bâtiments. Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des matériels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés. Ce symbole signifi e que les équipements électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs, à...

  • Page 16

    Précautions à l’usage (suite) Uniquement pour les E.U. et le Canada : DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC Ce matériel a été testé et s’est avéré conforme aux limites pour les appareils numériques de Classe B, conformément à la Partie 15 du règlement FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.

  • Page 17

    Pour l’Europe uniquement : La fonctionnalité de radio de ce périphérique ne peut être utilisée qu’en Allemagne, en Autriche, en Belgique, en Bulgarie, à Chypre, au Danemark, en Espagne, en Estonie, en Finlande, en France, en Grèce, en Hongrie, en Irlande, en Islande, en Italie, en Lettonie, en Lituanie, au Luxembourg, à...

  • Page 18: Avant-propos

    Avant-propos À l’aide de ce stylet interactif, vous pouvez commander l’ordinateur pour des opérations telles que tracer une ligne ou cliquer sur un bouton tout en projetant l’image provenant de l’ordinateur. Important : • Le stylet interactif fonctionne uniquement avec les systèmes d’exploitation Windows XP, Windows Vista et Windows 7 ;...

  • Page 19: Préparations

    Préparations Insertion des piles dans le stylet interactif Préparation : Vérifi ez que l’interrupteur d’alimentation est en position OFF. 1. Poussez le couvercle du compartiment des piles vers le bas ( ), puis sortez le compartiment des piles en tirant dessus ( ). 2.

  • Page 20: Opération

    Opération Lors de l’utilisation du stylet interactif, consultez également les manuels fournis avec le projecteur. Préparation : • Raccordez le projecteur à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni avec le projecteur. • Confi gurez les paramètres d’utilisation du stylet interactif dans le menu du projecteur. •...

  • Page 21

    Comment tenir le stylet interactif Tenez le stylet interactif comme vous tiendriez un stylo normal ou une télécommande. Maintien comme un stylo (lorsque vous utilisez l’ordinateur personnel en poussant la pointe du stylo sur l’écran) Important : • Poussez la pointe du stylo diagonalement sur l’écran. Lorsque vous poussez la pointe du stylo verticalement sur l’écran les lignes ne se dessinent pas correctement.

  • Page 22

    Opération (suite) Voyants L’état du stylet interactif est signalé par l’état des voyants PILE et LIAISON. • Lorsque le jumelage n’est pas défi ni PILE LIAISON Condition En cours de recherche du projecteur qui peut être commandé à l’aide du stylet interactif Clignotement rouge Arrêt (répétition de “deux clignotements en 0,5 secondes...

  • Page 23: Dépannage

    Dépannage Avant de demander la réparation du stylet interactif, effectuez les vérifi cations suivantes. Problème Solution Le stylet interactif ne • Veillez à ce que le stylet interactif ne pointe pas vers une fonctionne pas du ombre et que sa pointe ne soit pas dans l’ombre. tout ou fonctionne par •...

  • Page 24: Spécifi Cations

    Spécifi cations Les spécifi cations et l’aspect extérieur sont susceptibles d’être modifi és sans préavis. Fréquence de fonctionnement Bande ISM 2,4 GHz Température de fonctionnement 5°C - 35°C Humidité de fonctionnement 30% - 90% Consommation électrique 0,3 W Dimensions (L x L x H) 203 x 22 x 23 mm Poids 49 g...

  • Page 25

    INTERAKTIVER STIFT MODELL RC-380P1 Bedienungsanleitung Inhalt Sicherheitshinweise ....2 Vorsichtshinweise zur Verwendung ...3 Einführung ........6 Lieferumfang .......6 Beschreibung ......6 Vorbereitungen ......7 Betrieb .........8 Fehlersuche .......11 Spezifi kation ......12 Unterstützte Projektoren: XD365U-EST, WD385U-EST Die Liste der kompatiblen Projektoren kann ohne vorherige Ankündigung geändert werden.

  • Page 26: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise WARNHINWEISE: Wenn Sie den Interaktiven Stift verwenden, achten Sie darauf, das Halteband am Handgelenk festzumachen. Lassen Sie den Interaktiven Stift selbst dann nicht herumschwingen, wenn das Halteband um Ihr Handgelenk gelegt ist. Wenn das Halteband nicht korrekt verwendet wird, kann der Interaktive Stift eventuell aus der Hand rutschen und andere Menschen treffen, was zu Verletzungen führen könnte.

  • Page 27: Vorsichtshinweise Zur Verwendung

    Gebäude, eine angemessene Störfestigkeit gegeben ist. Maschinenlärminformations-Verordnung - 3. GPSGV, der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäss EN ISO 7779 Ihr MITSUBISHI ELECTRIC-Produkt wurde unter Einsatz von qualitativ hochwertigen Materialien und Komponenten konstruiert und gefertigt, die für Recycling und/oder Wiederverwendung geeignet sind.

  • Page 28

    Vorsichtshinweise zur Verwendung (Fortsetzung) Nur für die USA und Kanada: FCC-Konformitätshinweis Dieses Gerät wurde getestet und die Testergebnisse liegen innerhalb der Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse B, entsprechend Teil 15 der FCC-Richtlinien. Diese Grenzwerte sollen einen ausreichenden Schutz gegen schädliche Störungen in Wohnbereichen bieten. Da dieses Gerät Hochfrequenz erzeugt, nutzt und abstrahlt, kann eine nicht der Anleitung entsprechende Installation und der Gebrauch unter solchen Bedingungen zu schädlichen Radio- Empfangsstörungen führen.

  • Page 29

    Nur für Europa: Die Wireless-Funktion des Gerätes kann nur in Österreich, Bulgarien, Tschechische Republik, Dänemark, Finnland, Frankreich, Deutschland, Griechenland, Ungarn, Italien, Norwegen, Polen, Portugal, Rumänien, Slowakei, Spanien, Schweden, der Schweiz, Irland, Großbritannien, Belgien, den Niederlanden, Luxemburg, Slowenien, Zypern, Estland, Island, Lettland, Litauen und Malta verwendet werden.

  • Page 30: Einführung

    Einführung Mit diesem interaktiven Stift, können Sie die Bedienung des Computers durchführen, wie etwa das Zeichnen einer Linie oder das Klicken auf eine Schaltfl äche, während das vom Computer gelieferte Bild projiziert wird. Wichtige Hinweise • Der interaktive Stift läuft nur unter den Betriebssystemen Windows XP, Windows Vista und Windows 7, und nicht unter Software des Betriebssystems Mac OS.

  • Page 31: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Einsetzen der Batterien in den Interaktiven Stift Vorbereitung: Überprüfen Sie, dass der Netzschalter auf OFF steht. 1. Drücken Sie die Abdeckung des Batteriehalters ( ) herunter, und ziehen Sie dann das Batteriefach ( ) heraus. 2. Legen Sie die Batterien ein. Vergewissern Sie sich dabei, daß sie richtig positioniert sind (+ zu + und - zu -).

  • Page 32: Betrieb

    Betrieb Siehe für die Bedienung des Interaktiven Stiftes auch die Bedienungsanleitung, die mit dem Projektor geliefert wird. Vorbereitung: • Verbinden Sie den Projektor mit dem Computer über das zusammen mit dem Projektor gelieferte USB-Kabel. • Konfi gurieren Sie die Eigenschaften für die Benutzung des Interaktiven Stiftes im Menü des Projektors. •...

  • Page 33

    Richtiges Halten des Interaktiven Stiftes Halten Sie den Interaktiven Stift auf die gleiche Weise, wie Sie einen normalen Stift oder eine Fernbedienung halten würden. Halten wie bei einem Stift (wenn Sie den Personalcomputer betreiben, indem Sie die Stiftspitze auf den Bildschirm drücken) Wichtige Hinweise: •...

  • Page 34

    Betrieb (Fortsetzung) Anzeigen Der Zustand des Interaktiven Stifts wird durch den Leuchtstatus der BATTERIE- und LINK- Anzeigen angegeben. • Wenn die Kopplung nicht durchgeführt worden ist BATTERIE LINK Zustand Suchen des Projektors, der mit dem Interaktiven Stift bedient werden kann Rot blinkend (Wiederholung von „blinkt zweimal in 0,5 Sekunden und erlischt für 0,5 Sekunden“)

  • Page 35: Fehlersuche

    Fehlersuche Bevor Sie wegen einer Reparatur des Interaktiven Stifts anfragen, überprüfen Sie Folgendes. Problem Lösung Der Interaktive Stift arbeitet • Stellen Sie sicher, dass der interaktive Stift nicht auf einen Schatten überhaupt nicht oder zeigt und sich seine Spitze sich nicht im Schatten befi ndet. arbeitet nur zeitweilig.

  • Page 36: Spezifi Kation

    Spezifi kation Die technischen Daten und das äußere Erscheinungsbild können jederzeit ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden. Betriebsfrequenz 2,4 GHz ISM-Band Betriebstemperatur 5°C - 35°C Betriebs-Luftfeuchtigkeit 30% - 90% Stromverbrauch 0,3 W Maße (L x W x H) 203 x 22 x 23 mm Gewicht 49 g DE-12...

  • Page 37

    PUNTATORE INTERATTIVO MODELLO RC-380P1 Manuale d’uso Indice Norme di sicurezza ......2 Norme d’uso ........3 Introduzione .........6 Dotazione inclusa nella scatola ...6 Panoramica .........6 Preparativi ........7 Funzionamento ......8 Guida ai guasti ......11 Specifi che ........12 Proiettori supportati: XD365U-EST, WD385U-EST L’elenco dei proiettori supportati è soggetto a modifi che senza preavviso.

  • Page 38: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza AVVERTENZA: Quando si utilizza il puntatore interattivo, verifi care di aver inserito la fascetta sul polso. Non far ondeggiare il puntatore interattivo con la fascetta inserita sul polso. Se la fascetta non viene usata correttamente, il puntatore interattivo potrebbe scivolare dalla mano e colpire altre persone, causando lesioni.

  • Page 39: Norme D'uso

    Questo prodotto MITSUBISHI ELECTRIC è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e/o riutilizzati.

  • Page 40

    Norme d’uso (continua) Solo per Stati Uniti e Canada: CONFORMITÀ FCC Questo apparecchio è stato collaudato e trovato conforme ai limiti degli apparecchi digitali di Classe B, come da Parte 15 delle Norme FCC. Detti limiti sono fi ssati per garantire protezione adeguata contro interferenze dannose nelle installazioni residenziali.

  • Page 41

    Solo per l’Europa: La funzione wireless di questo dispositivo può essere usata solo in Austria, Bulgaria, Repubblica Ceca, Danimarca, Finlandia, Francia, Germania, Grecia, Ungheria, Italia, Norvegia, Polonia, Portogallo, Romania, Slovacchia, Spagna, Svezia, Svizzera, Irlanda, Regno Unito, Belgio, Paesi Bassi, Lussemburgo, Slovenia, Cipro, Estonia, Islanda, Lettonia, Lituania e Malta.

  • Page 42: Introduzione

    Introduzione Usando questo puntatore interattivo è possibile eseguire operazioni del computer quali disegnare una riga o fare clic su un tasto durante la proiezione dell'immagine trasmessa dal computer. Importante • Il puntatore interattivo funziona solo con i sistemi operativi Windows XP, Windows Vista e Windows 7, non con il sistema operativo Mac OS.

  • Page 43: Preparativi

    Preparativi Installazione delle batterie nel puntatore interattivo Preparativi: Controllare che l'interruttore di alimentazione sia spento. 1. Premere verso il basso il vano batterie ( ), quindi estrarlo ( ). 2. Inserire le pile assicurandosi di posizionarle in modo corretto (+ su +, e - su -). •...

  • Page 44: Funzionamento

    Funzionamento Per l'utilizzo del puntatore interattivo, consultare anche i manuali forniti con il proiettore. Preparativi: • Collegare il proiettore al computer usando il cavo USB fornito insieme al proiettore. • Confi gurare le impostazioni per l'utilizzo del puntatore interattivo nel menu del proiettore. •...

  • Page 45

    Come afferrare il puntatore interattivo Afferrare il puntatore interattivo come si farebbe con una normale penna o un telecomando. Utilizzo come una penna (quando si utilizza il personal computer premendo la punta della penna sullo schermo) Importante: • Premere la punta del puntatore inclinandola diagonalmente rispetto allo schermo.

  • Page 46

    Funzionamento (continua) Indicatori La condizione del puntatore interattivo viene segnalata dallo stato di illuminazione degli indicatori BATTERY e LINK. • Quando non è impostato l'accoppiamento BATTERY LINK Condizione Ricerca del proiettore che può essere usato con il puntatore interattivo Lampeggiamento in rosso (ripetutamente “due lampeggiamenti in 0,5 secondi, non lampeggiante per 0,5 secondi”) Il puntatore interattivo è...

  • Page 47: Guida Ai Guasti

    Guida ai guasti Prima di richiedere la riparazione del puntatore interattivo, verifi care quanto segue. Problema Soluzione Il puntatore interattivo • Verifi care che il puntatore interattivo non sia diretto verso non funziona o funziona a un’ombra e che la punta non si trovi all’ombra. intermittenza.

  • Page 48: Specifi Che

    Specifi che Le caratteristiche tecniche e l’aspetto esterno del prodotto sono soggetti a modifi che senza preavviso. Frequenza operativa 2,4 GHz banda ISM Temperatura d'esercizio 5°C – 35°C Umidità operativa 30% - 90% Assorbimento 0,3 W Dimensioni (P x L x A) 203 x 22 x 23 mm Peso 49 g...

  • Page 49

    LÁPIZ INTERACTIVO MODELO RC-380P1 Manual de usuario Índice Precauciones de seguridad ..2 Precauciones para la utilización ...3 Introducción ........6 Qué se incluye en la caja .....6 Descripción .........6 Preparativos ........7 Funcionamiento ......8 Solución de averías ....11 Especifi caciones .......12 Proyectores compatibles: XD365U-EST, WD385U-EST Los proyectores compatibles están sujetos a cambios sin previo aviso.

  • Page 50: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad ADVERTENCIA: Cuando utilice el lápiz interactivo, asegúrese de que se coloca la banda-pulsera en la muñeca. No le dé vueltas al lápiz interactivo con la banda colocada en la muñeca. Si la banda-pulsera no se utiliza correctamente, el lápiz interactivo puede soltarse y golpear a otra persona, causando heridas.

  • Page 51: Precauciones Para La Utilización

    áreas residenciales, locales comerciales, instalaciones industriales ligeras y empresas pequeñas, dentro y fuera de los edifi cios. Su producto MITSUBISHI ELECTRIC está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden ser reciclados y/o reutilizados.

  • Page 52

    Precauciones para la utilización (continuación) Solamente para EE. UU. y Canadá: AVISO DE CONFORMIDAD CON FCC Este equipo ha sido examinado y se ha determinado que cumple los límites de un dispositivo digital de clase B, conforme al apartado 15 de las normas FCC. Estos límites están concebidos para la protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial.

  • Page 53

    Sólo para Europa: La función inalámbrica de este dispositivo puede utilizarse solamente en Austria, Bulgaria, República Checa, Dinamarca, Finlandia, Francia, Alemania, Grecia, Hungría, Italia, Noruega, Polonia, Portugal, Rumania, Eslovaquia, España, Suecia, Suiza, Irlanda, Reino Unido, Bélgica, Holanda, Luxemburgo, Eslovenia, Chipre, Estonia, Islandia, Letonia, Lituania y Malta.

  • Page 54: Introducción

    Introducción Con este lápiz interactivo, puede realizar operaciones en el ordenador tales como dibujar una línea o hacer clic en un botón mientras proyecta la imagen que proporciona el ordenador. Importante: • El lápiz interactivo funciona únicamente con los sistemas operativos Windows XP, Windows Vista y Windows 7, pero no con el software del sistema operativo Mac OS.

  • Page 55: Preparativos

    Preparativos Instalación de las pilas en el lápiz interactivo Preparativos: Compruebe que el interruptor general esta APAGADO. 1. Empuje hacia abajo la tapa del receptáculo de las pilas ( ), y luego tire hacia afuera del receptáculo ( ). 2. Instale las pilas asegurándose de que estén puestas correctamente (+ a +, y - a -). •...

  • Page 56: Funcionamiento

    Funcionamiento Cuando utilice el lápiz interactivo, revise también los manuales que se proporcionan con el proyector. Preparativos: • Conecte el proyector al ordenador utilizando el cable USB que se proporciona con el proyector. • Confi gure los ajustes para el uso del lápiz interactivo en el menú del proyector. •...

  • Page 57

    Cómo sujetar el lápiz interactivo Sujete el lápiz interactivo de forma similar a la que sujetaría un lápiz normal o un mando a distancia. Sujeción como un lápiz normal (cuando funcione con el ordenador, empujando la punta del lápiz contra la pantalla) Importante: •...

  • Page 58

    Funcionamiento (continuación) Indicadores La condición del lápiz interactivo se indica con los estados de iluminación de los indicadores PILA y ENLACE. • Cuando no se ha establecido el emparejamiento PILA ENLACE Condición Búsqueda del proyector que puede manejarse con el lápiz interactivo Parpadeo luz roja (con dos parpadeo en 0,5 segundos y una pausa de 0,5 segundos”) El lápiz interactivo está...

  • Page 59: Solución De Averías

    Solución de averías Antes de solicitar la reparación del lápiz interactivo, compruebe lo siguiente. Problema Solución El lápiz interactivo no • Asegúrese de que el lápiz interactivo no está apuntando a funciona en absoluto una sombra y que la punta no se encuentre en una sombra. o funciona de forma •...

  • Page 60: Especifi Caciones

    Especifi caciones Las especifi caciones y el aspecto exterior están sujetas a cambios sin previo aviso. Frecuencia operativa Banda ISM de 2,4 GHz Temperatura operativa 5°C - 35°C Humedad operativa 30% - 90% Consumo 0,3 W Dimensiones (L x An x Al) 203 x 22 x 23 mm Peso 49 g...

  • Page 61

    互动手写笔 型号 RC-380P1 用户手册 (保留备用) 目录 安全注意事项......2 使用注意事项......3 安全注意事項......7 使用注意事項......8 前言..........12 箱内包括........12 概览..........12 准备工作........13 操作..........14 故障排除........17 规格..........17 索引..........20 所支持的投影机: XD365U-EST, WD385U-EST, GX-365ST, GW-385ST 所支持的投影机如有变更,恕不另行通知。 本《用户手册》非常重要。 使用产品前请仔细阅读本使用说明书,并请妥善保管。...

  • Page 62: 安全注意事项

    安全注意事项 警告: 当您使用互动手写笔时,手腕上一定要带上皮带。不要让戴在手腕上的皮带晃 动互动手写笔。 如果皮带的使用不正确,互动手写笔可能从您手上滑落,撞到其他人,造成伤 害。即使您的手腕上带着皮带,如果您晃动互动手写笔,皮带可能会断裂,互 动手写笔可能会碰到其他人,造成伤害。 不要乱扔互动手写笔,尤其是扔向他人。 这会造成伤害。 如果互动手写笔从高处掉落而摔坏或者被踩坏,请不要继续使用。 损坏的部分会造成伤害。 切勿卸下机箱。 当您需要修理、调节或检查互动手写笔时,请与您的经销商联系。 请勿改造本设备。 它会导致起火或触电。 安装地点 为了安全起见,请勿在高温高湿处使用互动手写笔。请将工作温度和湿度保持 在下述范围。 • 工作温度:+41°F (+5°C) 到 +95°F (+35°C) • 工作湿度:30% 到 90% • 互动手写笔下不可放置任何发热装置以免互动手写笔过热。 • 不可将互动手写笔放在产生强大磁场的设备附近。也不可将互动手写笔安装 在带强电流的电缆附近。 • 请勿将互动手写笔放置在下述场所。否则会引起短路、发热以及因电缆涂层 融化引起的火灾、触电、设备故障或变形等。 • 室外或没有空调设备的场所 • 产生硫化氢等气体的场所(例如温泉等) •...

  • Page 63: 使用注意事项

    • 如果皮肤或衣服沾上电池漏出的溶液,请立即用水冲洗。如果眼睛触及碱 液,请立即用水冲洗,随后就医。 • 在下列地点或情况下请勿使用互动手写笔,否则可能会导致火灾或触电事 故。 • 多尘或潮湿之处。 • 油腻、多烟、多水汽之处,如厨房。 使用注意事项 取决于所使用的屏幕,使用互动手写笔可能会损坏屏幕表面。在这种情况下, 请使用硬屏更换屏幕。 在欧洲使用本装置时: 符合有关标准要求 本装置满足EC指导标准1999/5/EC“R&TTE 指导标准(R&TTE Directive)”的 要求。 本机所选择的电磁感应水平可以保证本机在住宅区、商务楼及轻工厂房和小型 企业中使用时,无论在建筑物内外都能正常工作。 CH-3...

  • Page 64

    使用注意事项(续) 仅限于美国和加拿大: 符合FCC规则 本装置已按FCC规则第15部分的规定检测,符合B级数字设备的限制。这些限 制是为提供合理的保护以避免在住宅区使用时发生有害干扰而制定的。本装 置会产生、使用并放射无线电频率能量,若不按照说明书中的方法安装和使 用,则可能会对无线电通信产生有害的干扰。但是,并不保证使用特殊的安 装方式就不会产生干扰。如果本装置确实对收音机或电视机的信号接收造成 有害的干扰(可通过开、关本机来加以确认),建议用户试采用下列某种或 数种措施来消除干扰: • 将接收天线重新定向或定位。 • 增大本装置与接收机之间的间隔。 • 将本装置连接至非接收机所连接电路上的电源输出插座。 • 请求经销商或有经验的收音机/电视机技术人员给予帮助。 未经Mitsubishi 公司明确许可而擅自对本装置进行更改或改造会导致用户丧 失使用本装置的权利。 符合加拿大工业规则 本B级数字设备符合加拿大ICES-003规则。 根据加拿大工业部规定,无线电发射机可能只使用由加拿大工业部批准的发 射机一种类型的最大(或更低)增益天线。为了减少无线电对其他用户的潜 在干扰,天线类型和其增益应:其等效全向辐射功率(EIRP)不得超过通信 所需的等效全向辐射功率(EIRP)。 本设备遵守加拿大免执照的无线电设备标准。操作应以服从以下两个条件: (1) 本装置可能不会引起干扰,和 (2) 本装置必须接受任何干扰,包括可能会导致设备意外操作的干扰。 仅限于美国和加拿大: 本设备的无线功能仅用于美国和加拿大。 该投影仪的无线功能不能合法地在以上国家以外的国家使用。 CH-4...

  • Page 65

    仅用于欧洲: 本设备的无线功能仅用于奥地利、保加利亚、捷克共和国、丹麦、芬兰、法 国、德国、希腊、匈牙利、意大利、挪威、波兰、葡萄牙、罗马尼亚、斯洛 伐克、西班牙、瑞典、瑞士、爱尔兰、英国、比利时、荷兰、卢森堡、斯洛 文尼亚、塞浦路斯、爱沙尼亚、冰岛、拉脱维亚、立陶宛和马耳他。该投影 仪的无线功能不能合法地在以上国家以外的国家使用。 据此,三菱声明本投影机符合指令1999/5/EC的基本要求和其他有关规定。 如果您想确认本设备上的合规声明,请咨询我们的欧洲销售公司。(欲知联 系信息,请参见“Mitsubishi Projector Warranty, Sales Support and Service Information”页。) 仅用于挪威: 在挪威,本装置不得在Ny-Alesund方圆20公里的地理区域内使用。 仅用于欧洲: 该设备通过了以下欧洲标准的测试。 • EN 300 440-2 V1.4.1: 2010 • EN 301 489-1 V1.8.1: 2008 • EN 301 489-3 V1.4.1: 2002 • EN 62311: 2008 •...

  • Page 66

    使用注意事项(续) 仅限台湾: (1) 不致造成违反低功率电波辐射性电机管理办法的所有控制、调整及开关 的使用方法。 (2) 对任何可能造成违反上述管理办法规定的调整予以警告,或建议由具有 发射机维修专长的技术人员执行或由其直接监督及负责。 (3) 对任何可能造成违反上述管理办法的零件(晶体、半导体等)置换之警告。 (4) 低功率电波辐射性电机管理办法第十二条、第十四条等条文。 第十二条  经型式认证合格的低功率射频电机,未经许可,公司、商号 或使用者均不得擅自变更频率、加大功率或变更原设计的特 性及功能。 第十四条  低功率射频电机的使用不得影响飞航安全及干扰合法通信; 经发现有干扰现象时,应立即停用,并改善至无干扰时方可 继续使用。 上述合法通信,指依电信法规定作业的无线电通信。 低功率射频电机必须忍受合法通信或工业、科学及医疗用电 波辐射性电机设备的干扰。 CH-6...

  • Page 67: 安全注意事項

    安全注意事項 警告: 當您使用互動手寫筆時,請務必將腕帶繫於手腕上。請勿以戴在手腕上的腕帶 甩動互動手寫筆。 如果腕帶使用不正確,互動手寫筆可能從您手上鬆脫而擊中其他人,造成傷 害。即使腕帶繫於手腕上時,如果甩動互動手寫筆,腕帶可能會斷裂,且互動 手寫筆可能會擊中其他人而造成傷害。 請勿扔擲互動手寫筆,尤其是扔向他人。 這會造成傷害。 如果互動手寫筆從高處掉落而摔壞或遭踩踏,請勿繼續使用。 損壞的部分會造成傷害。 切勿拆除機殼。 如需修理、調整或檢修互動手寫筆,請聯絡經銷商。 請勿修改本設備。 可能導致火災或觸電。 安裝位置 基於安全考量,請勿在高溫高濕的環境下使用互動手寫筆。請將操作溫度及濕 度維持在以下指定範圍。 • 操作溫度:+41°F (+5°C) 至 +95°F (+35°C) • 操作濕度:30% 至 90% • 切勿將任何發熱裝置放置在互動手寫筆下方,避免互動手寫筆過熱。 • 請勿在會產生強力磁場的設備附近裝設互動手寫筆,亦不可將互動手寫筆安 裝在帶強電流的纜線附近。 • 請勿將互動手寫筆放置在下列場所,否則可能引起短路、過熱及電源線塗層 熔化,而引起火災、觸電、產品故障或變形等問題。 • 室外或沒有空調設備的場所 • 產生硫化氫等氣體的場所(例如溫泉等) •...

  • Page 68: 使用注意事項

    安全注意事項(續) • 如果電池漏出的溶液碰觸到皮膚或衣服,請立即用水沖洗。如果眼睛接觸到 溶液,請用水沖洗並立即就醫。 • 在下列情況下請勿使用互動手寫筆,否則可能導致火災或觸電危險。 • 多塵或潮濕之處。 • 油膩、多煙、多水汽之處,如廚房。 使用注意事項 根據所使用的螢幕,本互動手寫筆可能會損壞螢幕表面。在這種情況下,請改 用具有硬質表面的螢幕。 歐洲使用須知: 法規遵循聲明 本裝置符合EC指令1999/5/EC「R&TTE指令」之規定。 本裝置的電磁耐受性程度,保證在住宅區、商務場所、輕工廠房及小型企業中 使用時,無論在建築物內外都能正常運作。 CH-8...

  • Page 69

    僅限於美國和加拿大: FCC符合性聲明 本產品已經過測試並符合FCC條款第15節中所列關於B類數位設備的限制。這 些限制旨在提供住宅區域合理的保護,避免受到有害的干擾。本產品可能產 生、使用及放射無線射頻能量,如未根據本手冊指示的方法安裝,有可能對 無線通訊帶來有害的干擾。然而,在特定安裝下仍有可能產生干擾的情形。 如果本產品確已對無線電波或電視接收產生有害干擾,此點可透過交替開關 本產品來判定,則您可採取下列方式來自行修正干擾狀況: • 重新調整接收天線的方向或位置。 • 將本產品和接收器之間的距離加大。 • 將本產品的連接插頭插入與接收器不同的插座上。 • 尋求經銷商或者經驗豐富的無線電/電視技術人員的協助。 未經Mitsubishi明確核准的任何變更或修改,會讓使用者操作本設備的權利無 效。 加拿大工業部符合性聲明 本B類數位設備符合加拿大ICES-003之規定。 根據加拿大工業部規定,本無線電發射機僅限使用由加拿大工業部批准的天 線類型及最大(或更低)增益天線。為了減少無線電對其他使用者的潛在干 擾,天線類型和其增益應仔細選擇,其等效全向輻射功率(EIRP)不得超過 通信所需的等效全向輻射功率(EIRP)。 本裝置符合加拿大工業部免執照RSS標準。產品操作須符合下列兩個條件: (1) 本裝置不會產生有害干擾; (2) 本裝置須接受任何干擾,包括可能導致非預期操作的干擾。 僅限於美國和加拿大: 本設備的無線功能僅用於美國和加拿大。 此功能不能合法地在以上國家以外的國家使用。 CH-9...

  • Page 70

    使用注意事項(續) 僅適用於歐洲: 本裝置的無線功能僅適用於奧地利、保加利亞、捷克共和國、丹麥、芬蘭、 法國、德國、希臘、匈牙利、義大利、挪威、波蘭、葡萄牙、羅馬尼亞、斯 洛伐克、西班牙、瑞典、瑞士、愛爾蘭、英國、比利時、荷蘭、盧森堡、斯 洛維尼亞、賽普勒斯、愛沙尼亞、冰島、拉脫維亞、立陶宛和馬爾他。此功 能不能合法地在以上國家以外的國家使用。 Mitsubishi在此聲明本投影機符合指令1999/5/EC的基本要求和其他有關規 定。 如欲確認本裝置的符合性聲明,請洽詢我們的歐洲銷售公司。(如需聯絡 資訊,請參見「Mitsubishi Projector Warranty, Sales Support and Service Information」。) 僅適用於挪威: 在挪威,本裝置不可用於Ny-Alesund中心20公里半徑範圍內的區域。 僅適用於歐洲: 本設備通過以下歐洲標準的測試。 • EN 300 440-2 V1.4.1: 2010 • EN 301 489-1 V1.8.1: 2008 • EN 301 489-3 V1.4.1: 2002 •...

  • Page 71

    僅限台灣: (1) 不致造成違反低功率電波輻射性電機管理辦法之所有控制、調整及開關 之使用方法。 (2) 對任何可能造成違反上述管理辦法規定之調整予以警告,或建議由具有 發射機維修專長之技術人員執行或由其直接監督及負責。 (3) 對任何可能造成違反上述管理辦法之零件(晶體、半導體等)置換之警告。 (4) 低功率電波輻射性電機管理辦法第十二條、第十四條條等條文。 第十二條  經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號 或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特 性及功能。 第十四條  低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信; 經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得 繼續使用。 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。 低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻 射性電機設備之干擾。 CH-11...

  • Page 72: 箱内包括

    前言 使用互动手写笔,您可以进行电脑操作,如在投影电脑提供的图像时画一条 线,或按一下按钮。 重要: • 互动手写笔仅在Windows XP、Windows Vista 以及Windows 7 操作系统上运行,不能用于 Mac OS 操作系统软件。 • 使用应用软件所推荐的个人电脑来使用互动手写笔。 箱内包括 互动手写笔 R03(AAA)号电池(2) 皮带 用户手册 概览 笔尖 L 按钮 R 按钮 P (配对) 按钮 电源开关 电池座 电池指示灯 连接指示灯 皮带扣 CH-12...

  • Page 73: 准备工作

    准备工作 将电池安装到互动手写笔 准备工作 : 检查电源开关是否关闭。 1. 向下推开电池座盖( ) ,然后拔出电池座( ) 。 2. 按正确方向装入电池(+对+,-对- )。 • 放入两节 R03(AAA)号电池。 • 从负极弹簧侧装入电池,并务必将电池安装牢固。 3. 关闭盖子。 系上皮带 CH-13...

  • Page 74

    操作 操作互动手写笔时,也可参考投影机使用手册。 准备工作: • 用USB线将投影机连接到电脑。 • 在投影机的菜单中进行互动手写笔使用设置。 • 投影电脑提供的图像。 笔尖 L 按钮 R 按钮 P (配对) 按钮 电源开关 电池指示灯 连接指示灯 1. 打开电源开关。 • 连接指示灯呈红色闪烁,互动手写笔开始搜索可操作的投影机。 • 找到投影机后,连接指示灯呈绿色或快速闪烁,显示该电脑可通过投影机 操作。 • 如果没有找到投影机或互动手写笔一段时间没有操作,连接和电池指示灯 呈红色,然后熄灭,互动手写笔切换至低功率模式。 2. 将笔尖指在屏幕上。 • 有关如何持笔,请见下页。 3. 浏览投影图像时,用下述按钮操作电脑。 按钮 功能 L 按钮 此按钮的作用与鼠标左键相同。(按下按钮,进行点击操作;按下按钮的同时移动...

  • Page 75

    如何握互动手写笔 用类似握持普通钢笔或遥控器的方式握互动手写笔。 像握钢笔一样(操作个人电脑时将笔尖触到屏幕上) 重要: • 将笔尖倾斜推向屏幕。当您将笔尖垂直推向屏幕 时,画出的线可能不平滑。 不要在此区域 以外握笔。 正确 不正确 • 将图像直接投射到白板上或有足够硬度的屏幕 上。当屏幕的硬度不够时,向屏幕上推笔时无法 画线。 • 笔尖上的开关未打开,无法画线,除非在笔尖上 施加约200克的力。 像握遥控器那样握笔 不要在此区域以外握笔。 重要: • 如果互动手写笔的笔尖处于阴影中或者指向阴影,它将无法工作。 正确(无阴影) 不正确(有阴影) CH-15...

  • Page 76

    操作(续) 指示灯 电池和连接指示灯的状态指示互动手写笔的情况。 • 未设定配对时 电池 连接 情况 搜索可用互动手写笔操作的投影机 闪烁红色 不亮 (重复“0.5秒内闪烁两次然后熄灭 0.5秒”) 互动手写笔可操作。 或 闪烁绿色 不亮 持续亮为绿色 (快速) 与投影仪 连通 不亮 闪烁红色(三秒一次) • 设定配对时 电池 连接 情况 配对准备模式中(搜索配对的投影机) 不亮 闪烁红色(每秒四次) 建立或取消与投影机的配对。 不亮 闪烁绿色(每秒一次)三次 互动手写笔可操作。 或 闪烁绿色 不亮 持续亮为绿色 (快速) 与投影仪...

  • Page 77: 故障排除

    故障排除 在要求修理互动手写笔前,请检查以下方面。 问题 解决办法 互动手写笔根本不工作或间 • 请确保互动手写笔没有指向阴影处并且其笔尖不在阴影中。 歇工作。 • 关闭互动手写笔的电源,过几秒后再打开。 • 在投影机上的互动笔菜单中将互动模式设定为关闭,然后再设 定打开。 • 当与所需投影机以外的投影机配对时,互动手写笔不工作。 • 互动手写笔与屏幕之间的距离或互动笔与投影机之间的距离太 长? 在这种情况下,将互动手写笔离屏幕或投影机更近些使 用。 • 当在投影机上选择了计算机1、计算机2或HDMI输入时,互动手 写笔可以使用。 • 当显示的是隔行扫描信号时,不可使用互动手写笔。 • 当投影三维影像时,投影机的处理速度会变得很慢。 • 电池指示灯闪烁或亮起,说明电池耗尽。请更换电池。 • 当室内照明充足时,指示灯变暗。 • 如果同时使用互动手写笔和鼠标,在使用鼠标时,应将笔尖指 向屏幕以外。 • 鼠标指针可能在屏幕边缘停止不动,如遇该情况,请执行以下 步骤。 1. 稍等片刻,待互动手写笔笔尖指向屏幕中心。 2. 如果执行步骤1后,鼠标指针仍然不动,请关闭互动手写 笔,然后重新开启。...

  • Page 78

    「电子信息产品污染控制标识要求」  (产品名: 互动手写笔 )  (机种名:RC-380P1)的表示方式 (1)电子信息产品污染控制标识  根据2006/2/28公布的“电子信息产品污染控制管 理办法”,这个标记是适用于在中国销售的电子 信息产品的环境保护使用期限。  只要能遵守本产品在安全和使用方面的注意事项, 从生产日算起的年限以内, 不会对环境污染,人 体,财产产生深刻的影响。  注:此环境保护使用期限并不包含消耗品(电池等)。 产品正常使用终结废弃时,有关电子信息产品的回收、再利用等要 遵守各自治体的法律法规的要求。  Note: This symbol mark is for China only. (2)含有有害6物质的名称,含有量,含有部品  本产品中所含有的有害6物质的名称,含有量,含有部品如下表 所示。  产品中有毒有害物质或元素的名称及含量  有毒有害物质或元素  部件名称 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE)...

  • Page 79

    (3)根据包装回收标志(GB/T18455-2010)  废弃包装器材时,有关包装器材的回收、再利用等请遵守地方自 治体的相关法律法规的要求。 外包装箱 隔板 随包装物品袋 缓冲材料 CH-19...

  • Page 80

    索引 安全注意事项……………………… 2 前言…………………………………12 安全注意事項……………………… 7 使用注意事项……………………… 3 操作…………………………………14 使用注意事項……………………… 8 概览…………………………………12 箱内包括……………………………12 故障排除……………………………17 准备工作……………………………13 规格…………………………………17 上海市南京东路 300 号名人商业大厦 15 楼 中国印刷 2011.12 CH-20...

  • Page 81

    인터랙티브 펜 모델 RC-380P1 사용자 설명서 차례 안전 주의사항 ..........2 안전상의 주의사항 ........3 머리말............6 부속품의 내용 ..........6 개요..............6 준비..............7 조작..............8 문제 해결 ..........11 사양.............12 지원되는 프로젝터: XD365U-EST, WD385U-EST 지원되는 프로젝터는 예고 없이 변경될 수 있습니다. 이 사용자 설명서는 사용자에게 중요하다.

  • Page 82: 안전 주의사항

    안전 주의사항 경고: 인터랙티브 펜을 사용하는 경우에는 손목에 스트랩을 감아 주십시오. 손목에 스트랩을 감은 상태로 인터랙티브 펜을 흔들지 마십시오. 스트랩을 올바르게 사용하지 않으면 인터랙티브 펜이 손에서 미끄러져 다른 사람을 치게 될 수 있으며, 그 결과 부상을 입힐 수 있습니다. 스트랩을 손목에 걸고 있는 경우라도 인터랙티브 펜을...

  • Page 83: 안전상의 주의사항

    • 다음과 같은 곳이나 방식으로 사용하면 화재 또는 감전을 유발할 수 있으므로 인터랙티브 펜을 사용하지 마십시오. • 먼지가 많거나 습한 곳. • 부엌 등과 같이 기름기, 연기가 많거나 습한 곳. 안전상의 주의사항 본 인터랙티브 펜을 사용하면 사용하는 스크린에 따라서는 스크린 표면이 손상될 수도 있습니다.

  • Page 84

    안전상의 주의사항(계속) 미국 및 캐나다에만 해당: FCC 의 컴플라이언스 이 기기는 Class B 디지털 장치에 대한 한계를 따르는 것으로 검사되었으며, FCC Rules의 Part 15를 따른다. 이 한계는 기기가 상업 환경에서 작동할 때 해로운 간섭에 대한 적절한 보호를 제공하도록 설계되었다. 이 기기는 지시 안내에 따라 설치되고 사용되지 않으면, 라디오 주파수...

  • Page 85

    유럽인 경우에만 해당: 본 장치의 무선 기능은 오스트리아, 불가리아, 체첸공화국, 덴마크, 핀란드, 프랑스, 독일, 그리스, 헝가리, 이탈리아, 노르웨이, 폴란드, 포르투갈, 루마니아, 슬로바키아, 스페인, 스웨덴, 스위스, 아일랜드, 영국, 벨기에, 네덜란드, 룩셈부르크, 슬로베니아, 키프로스, 에스토니아, 아이슬랜드, 라트비아, 리투아니아 및 몰타에서만 사용할 수 있습니다. 이 기능은 위의 국가 이외에서는...

  • Page 86: 머리말

    머리말 여러분은 본 인터랙티브 펜을 사용해서 컴퓨터로부터 제공되는 이미지를 투사하면서 선을 그리거나 버튼을 클릭하는 등의 조작을 실행할 수 있습니다. 중요: • 인터랙티브 펜은 Windows XP, Windows Vista 및 Windows 7 운영 체제에서만 실행됩니다 . Mac OS 운영 체제 소프트웨어에서는 실행되지 않습니다. •...

  • Page 87

    준비 인터랙티브 펜에 배터리 삽입하기 준비 : 전원 스위치가 OFF로 되어 있는 것을 확인합니다. 1. 배터리 홀더 ( ) 의 커버를 누른 후, 배터리 홀더 ( ) 를 당겨냅니다. 2. 올바른 위치인지 확인하면서 배터리를 로드합니다. (+ 에서 +, - 에서 -) •...

  • Page 88

    조작 인터랙티브 펜을 조작할 때에는 프로젝터에 부속된 설명서도 참조하십시오. 준비: • 프로젝터에 부속된 USB 케이블을 사용해서 컴퓨터에 프로젝터를 연결합니다. • 프로젝터의 메뉴에서 인터랙티브 펜을 사용하기 위한 설정을 합니다. • 컴퓨터에서 제공되는 이미지를 투사합니다. 펜 팁 L 버튼 R 버튼 P(페어링) 버튼 전원...

  • Page 89

    인터랙티브 펜 고정 방법 일반적인 펜 또는 리모컨을 잡는 것과 유사한 방식으로 인터랙티브 펜을 잡아 주십시오. 펜펜처럼 잡기(화면에 펜 팁을 눌러서 PC를 조작하는 경우) 중요: • 펜 팁은 화면에 비스듬하게 눌러 주십시오. 화면에 수직으로 펜 팁을 누르면 라인을 유연하게 그릴 수 이...

  • Page 90

    조작(계속) 표시기 인터랙티브 펜의 상태는 BATTERY 및 LINK 표시등의 점등 상태로 알 수 있습니다. • 페어링이 설정되지 않은 경우 BATTERY LINK 조건 인터랙티브 펜으로 조작 가능한 프로젝터를 검색중입니다 적색으로 점멸 꺼짐 (“0.5초에 두 번 점멸하고 0.5초간 꺼짐”을 반복) 인터랙티브 펜이 조작중입니다. 또는...

  • Page 91: 문제 해결

    문제 해결 인터랙티브 펜의 수리를 요청하기 전에 다음을 확인해 주십시오. 문제 해결책 인터랙티브 펜이 전혀 • 인터랙티브 펜이 그늘을 가리키거나 팁이 그늘에 있지 않은지 작동하지 않거나 간헐적으로 확인하십시오. 작동합니다. • 인터랙티브 펜의 전원을 끄고, 수 초가 지난 후에 다시 켜 주십시오.

  • Page 92

    사양 사양 및 외관은 예고 없이 변경될 수 있습니다. 조작 주파수 2.4 GHz ISM 주파수대 조작 온도 5℃ - 35℃ 조작 습도 30% - 90% 전력 소비 0.3 W 규격(L x W x H) 203 x 22 x 23 mm 무게...

  • Page 93

    CANETA INTERACTIVA MODELO RC-380P1 Manual do Usuário Índice Precauções de segurança ...2 Precauções relativas ao uso ..3 Introdução ........6 A caixa contém ......6 Apresentação geral .....6 Preparativos ........7 Funcionamento ......8 Diagnóstico de avarias ....11 Especifi cações ......12 Projetores suportados: XD365U-EST, WD385U-EST Os projetores suportados estão sujeitos a modifi...

  • Page 94: Precauções De Segurança

    Precauções de segurança AVISO: Quando utilizar a caneta interactiva, coloque a correia no pulso. Não abane a caneta interactiva com a correia colocada no pulso. Se a correia não for utilizada correctamente, a caneta interactiva pode escorregar da mão e atingir outras pessoas, causando ferimentos.

  • Page 95: Precauções Relativas Ao Uso

    áreas residenciais, em instalações empresariais e industriais de pequeno porte e em pequenas empresas, no interior e exterior dos edifícios. O seu produto MITSUBISHI ELECTRIC foi concebido e produzido com materiais e componentes de alta qualidade que podem ser reciclados e/ou reutilizados.

  • Page 96

    Precauções relativas ao uso (continua) Apenas para E.U.A. e Canadá: AVISO SOBRE CONFORMIDADE COM AS REGRAS DA FCC Este equipamento foi testado e cumpre os limites exigidos pelas regras da Seção 15 da FCC relativamente a dispositivos digitais de Classe B. Estes limites visam fornecer uma razoável proteção contra interferência nociva numa instalação residencial.

  • Page 97

    Apenas para a Europa: A função sem fi os deste dispositivo só pode ser utilizada nos seguintes países: Áustria, Bulgária, República Checa, Dinamarca, Finlândia, França, Alemanha, Grécia, Hungria, Itália, Noruega, Polónia, Portugal, Roménia, Eslováquia, Espanha, Suécia, Suíça, Irlanda, Reino Unido, Bélgica, Países Baixos, Luxemburgo, Eslovénia, Chipre, Estónia, Islândia, Letónia, Lituânia e Malta.

  • Page 98: Introdução

    Introdução Com a caneta interactiva pode efectuar operações próprias de um computador, como, por exemplo, desenhar uma linha ou clicar num botão durante a projecção da imagem fornecida pelo computador. Importante: • A caneta interactiva funciona apenas nos sistemas operativos Windows XP, Windows Vista e Windows 7, e não no software do sistema operativo Mac OS.

  • Page 99: Preparativos

    Preparativos Inserir as pilhas na caneta interactiva Preparação: Certifi que-se de que o interruptor de alimentação está desligado. 1. Empurre a tampa do compartimento das pilhas para baixo ( ) e puxe o compartimento das pilhas para fora ( ). 2.

  • Page 100: Funcionamento

    Funcionamento Quando utilizar a caneta interactiva, consulte também os manuais fornecidos com o projector. Preparação: • Ligue o projector ao computador utilizando o cabo USB fornecido com o projector. • Confi gure as defi nições de utilização da caneta interactiva no menu do projector. •...

  • Page 101

    Como segurar a caneta interactiva Segure a caneta interactiva do mesmo modo que segura uma caneta normal ou um telecomando. Segurar tal como uma caneta (quando opera o computador pessoal empurrando a ponta da caneta no ecrã) Importante: • Empurre a ponta da caneta na diagonal para o ecrã. Quando empurra a ponta da caneta na vertical até...

  • Page 102

    Funcionamento (continua) Indicadores O estado da caneta interactiva é indicado pelo estado de iluminação dos indicadores PILHA e LIGAÇÃO. • Quando o emparelhamento não está defi nido PILHA LIGAÇÃO Situação A procurar o projector que pode ser utilizado com a caneta interactiva A piscar a vermelho (repetição de Apagado “pisca duas vezes em 0,5 segundos e...

  • Page 103: Diagnóstico De Avarias

    Diagnóstico de avarias Antes de pedir a reparação da caneta interactiva, verifi que o seguinte. Problema Solução A caneta interactiva não • Certifi que-se de que a caneta interactiva não está a apontar funciona de todo ou para uma sombra e que a sua ponta não está numa sombra. funciona intermitentemente.

  • Page 104: Especifi Cações

    Especifi cações As especifi cações e a aparência exterior estão sujeitas a modifi cações sem aviso prévio. Frequência de funcionamento Banda ISM de 2,4 GHz Temperatura de funcionamento 5°C - 35°C Humidade de funcionamento 30% - 90% Consumo de energia 0,3 W Dimensões (C x L x A) 203 x 22 x 23 mm...

  • Page 105

    MEMO...

  • Page 106

    MEMO...

  • Page 107

    MEMO...

  • Page 108

    Technical Inquiries :+886-2-2833-9813 MEU-IT (Mitsubishi Electric Europe B.V. Italian Branch) Phone :+852-2422-0161 MKY (Mitsubishi Electric Kang Yong Watana Co., Ltd. ) Centro Direzionale Colleoni, Palazzo Sirio, Viale Colleoni 7, :+852-2487-0181 http://www.mitsubishi-kyw.co.th/ 20041 Agrate Brianza, Italy SINGAPORE (Mitsubishi Electric Asia Pte. Ltd.) Road, Huamark Bangkapi, Bangkok 10240, Thailand Sales &...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: