INTERACTIVE PEN MODEL RC-380P1 User Manual Contents Safety precautions ......2 Using precautions .......3 Introduction .........6 What’s included in the box ..6 Overview ........6 Preparations ........7 Operation ........8 Troubleshooting ......11 Specifi cations ......12 Supported projectors: XD365U-EST, WD385U-EST Supported projectors are subject to change without notice.
Safety precautions WARNING: When you use the interactive pen, be sure to put the strap on your wrist. Do not wave the interactive pen with the strap put on your wrist. If the strap is not used properly, the interactive pen may slip from your hand and hit other people, resulting in injury.
Annex IV, and/or to the directive 2006/66/EC Article 20 Information for end-users and Annex II. Your MITSUBISHI ELECTRIC product is designed and manufactured with high quality materials and components which can be recycled and/or reused. This symbol means that electrical and electronic equipment, batteries and accumulators, at their end-of-life, should be disposed of separately from your household waste.
Page 4
Using precautions (continued) For the U.S. and Canada only: COMPLIANCE NOTICE OF FCC This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Page 5
For Europe only: The wireless function of this device can be used only in Austria, Bulgaria, Czech Republic, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Italy, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Spain, Sweden, Switzerland, Ireland, United Kingdom, Belgium, Netherlands, Luxembourg, Slovenia, Cyprus, Estonia, Iceland, Latvia, Lithuania, and Malta. This function cannot be used legally in countries other than the above.
Introduction Using this interactive pen, you can perform the operation of the computer such as drawing a line or clicking a button while projecting the image supplied from the computer. Important: • The interactive pen runs on the Windows XP, Windows Vista, and Windows 7 operating systems only, not on Mac OS operating system software.
Preparations Installing the batteries to the interactive pen Preparation: Check that the power switch is turned OFF. 1. Push down the cover of the battery holder ( ), and then pull out the battery holder ( ). 2. Load the batteries making sure that they are positioned correctly (+ to +, and - to -). •...
Operation When operating the interactive pen, see also the manuals supplied with the projector and the computer. Preparation: • Connect the projector to the computer using the USB cable supplied with the projector. • Confi gure the settings for using the interactive pen in the menu of the projector. •...
Page 9
How to hold the interactive pen Hold the interactive pen in the similar way as you hold a normal pen or a remote control. Holding like a pen (when you operate the personal computer by pushing the pen tip to the screen) Important: •...
Page 10
Operation (continued) Indicators The condition of the interactive pen is notifi ed by the illumination status of the BATTERY and LINK indicators. • When the pairing isn’t set BATTERY LINK Condition Searching the projector that can be operated with the interactive pen Blinking red (repeating “blinks twice in 0.5 second and goes off for 0.5 second”)
Troubleshooting Before asking for repair of the interactive pen, check the following. Problem Solution The interactive pen doesn’t • Make sure that the interactive pen isn’t pointing at a shadow work at all or it works and its tip isn’t in a shadow. intermittently.
Specifi cations The specifi cations and outside appearance are subject to change without prior notice. Operation frequency 2.4 GHz ISM band Operation temperature 5°C - 35°C Operation humidity 30% - 90% Power consumption 0.3 W Dimensions (L x W x H) 203 x 22 x 23 mm Weight 49 g...
Page 13
STYLET INTERACTIF MODELE RC-380P1 Manuel utilisateur Table des matières Précautions de sécurité ....2 Précautions à l’usage ....3 Avant-propos .......6 Fourni avec l’appareil ....6 Présentation ........6 Préparations ........7 Opération ........8 Dépannage ........11 Spécifi cations ......12 Projecteurs pris en charge: XD365U-EST, WD385U-EST Les projecteurs supportés sont susceptibles d’être modifi...
Précautions de sécurité AVERTISSEMENT: Lorsque vous utilisez le stylet interactif, assurez-vous d’avoir enfi lé la sangle autour de votre poignet. N’agitez pas le stylet interactif avec la sangle autour de votre poignet. Si la sangle n’est pas utilisée correctement, le stylet interactif peut échapper de votre main et blesser une autre personne en l’atteignant.
à l’intérieur qu’à l’extérieur des bâtiments. Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des matériels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés. Ce symbole signifi e que les équipements électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs, à...
Page 16
Précautions à l’usage (suite) Uniquement pour les E.U. et le Canada : DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC Ce matériel a été testé et s’est avéré conforme aux limites pour les appareils numériques de Classe B, conformément à la Partie 15 du règlement FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Page 17
Pour l’Europe uniquement : La fonctionnalité de radio de ce périphérique ne peut être utilisée qu’en Allemagne, en Autriche, en Belgique, en Bulgarie, à Chypre, au Danemark, en Espagne, en Estonie, en Finlande, en France, en Grèce, en Hongrie, en Irlande, en Islande, en Italie, en Lettonie, en Lituanie, au Luxembourg, à...
Avant-propos À l’aide de ce stylet interactif, vous pouvez commander l’ordinateur pour des opérations telles que tracer une ligne ou cliquer sur un bouton tout en projetant l’image provenant de l’ordinateur. Important : • Le stylet interactif fonctionne uniquement avec les systèmes d’exploitation Windows XP, Windows Vista et Windows 7 ;...
Préparations Insertion des piles dans le stylet interactif Préparation : Vérifi ez que l’interrupteur d’alimentation est en position OFF. 1. Poussez le couvercle du compartiment des piles vers le bas ( ), puis sortez le compartiment des piles en tirant dessus ( ). 2.
Opération Lors de l’utilisation du stylet interactif, consultez également les manuels fournis avec le projecteur. Préparation : • Raccordez le projecteur à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni avec le projecteur. • Confi gurez les paramètres d’utilisation du stylet interactif dans le menu du projecteur. •...
Page 21
Comment tenir le stylet interactif Tenez le stylet interactif comme vous tiendriez un stylo normal ou une télécommande. Maintien comme un stylo (lorsque vous utilisez l’ordinateur personnel en poussant la pointe du stylo sur l’écran) Important : • Poussez la pointe du stylo diagonalement sur l’écran. Lorsque vous poussez la pointe du stylo verticalement sur l’écran les lignes ne se dessinent pas correctement.
Page 22
Opération (suite) Voyants L’état du stylet interactif est signalé par l’état des voyants PILE et LIAISON. • Lorsque le jumelage n’est pas défi ni PILE LIAISON Condition En cours de recherche du projecteur qui peut être commandé à l’aide du stylet interactif Clignotement rouge Arrêt (répétition de “deux clignotements en 0,5 secondes...
Dépannage Avant de demander la réparation du stylet interactif, effectuez les vérifi cations suivantes. Problème Solution Le stylet interactif ne • Veillez à ce que le stylet interactif ne pointe pas vers une fonctionne pas du ombre et que sa pointe ne soit pas dans l’ombre. tout ou fonctionne par •...
Spécifi cations Les spécifi cations et l’aspect extérieur sont susceptibles d’être modifi és sans préavis. Fréquence de fonctionnement Bande ISM 2,4 GHz Température de fonctionnement 5°C - 35°C Humidité de fonctionnement 30% - 90% Consommation électrique 0,3 W Dimensions (L x L x H) 203 x 22 x 23 mm Poids 49 g...
Page 25
INTERAKTIVER STIFT MODELL RC-380P1 Bedienungsanleitung Inhalt Sicherheitshinweise ....2 Vorsichtshinweise zur Verwendung ...3 Einführung ........6 Lieferumfang .......6 Beschreibung ......6 Vorbereitungen ......7 Betrieb .........8 Fehlersuche .......11 Spezifi kation ......12 Unterstützte Projektoren: XD365U-EST, WD385U-EST Die Liste der kompatiblen Projektoren kann ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Sicherheitshinweise WARNHINWEISE: Wenn Sie den Interaktiven Stift verwenden, achten Sie darauf, das Halteband am Handgelenk festzumachen. Lassen Sie den Interaktiven Stift selbst dann nicht herumschwingen, wenn das Halteband um Ihr Handgelenk gelegt ist. Wenn das Halteband nicht korrekt verwendet wird, kann der Interaktive Stift eventuell aus der Hand rutschen und andere Menschen treffen, was zu Verletzungen führen könnte.
Gebäude, eine angemessene Störfestigkeit gegeben ist. Maschinenlärminformations-Verordnung - 3. GPSGV, der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäss EN ISO 7779 Ihr MITSUBISHI ELECTRIC-Produkt wurde unter Einsatz von qualitativ hochwertigen Materialien und Komponenten konstruiert und gefertigt, die für Recycling und/oder Wiederverwendung geeignet sind.
Page 28
Vorsichtshinweise zur Verwendung (Fortsetzung) Nur für die USA und Kanada: FCC-Konformitätshinweis Dieses Gerät wurde getestet und die Testergebnisse liegen innerhalb der Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse B, entsprechend Teil 15 der FCC-Richtlinien. Diese Grenzwerte sollen einen ausreichenden Schutz gegen schädliche Störungen in Wohnbereichen bieten. Da dieses Gerät Hochfrequenz erzeugt, nutzt und abstrahlt, kann eine nicht der Anleitung entsprechende Installation und der Gebrauch unter solchen Bedingungen zu schädlichen Radio- Empfangsstörungen führen.
Page 29
Nur für Europa: Die Wireless-Funktion des Gerätes kann nur in Österreich, Bulgarien, Tschechische Republik, Dänemark, Finnland, Frankreich, Deutschland, Griechenland, Ungarn, Italien, Norwegen, Polen, Portugal, Rumänien, Slowakei, Spanien, Schweden, der Schweiz, Irland, Großbritannien, Belgien, den Niederlanden, Luxemburg, Slowenien, Zypern, Estland, Island, Lettland, Litauen und Malta verwendet werden.
Einführung Mit diesem interaktiven Stift, können Sie die Bedienung des Computers durchführen, wie etwa das Zeichnen einer Linie oder das Klicken auf eine Schaltfl äche, während das vom Computer gelieferte Bild projiziert wird. Wichtige Hinweise • Der interaktive Stift läuft nur unter den Betriebssystemen Windows XP, Windows Vista und Windows 7, und nicht unter Software des Betriebssystems Mac OS.
Vorbereitungen Einsetzen der Batterien in den Interaktiven Stift Vorbereitung: Überprüfen Sie, dass der Netzschalter auf OFF steht. 1. Drücken Sie die Abdeckung des Batteriehalters ( ) herunter, und ziehen Sie dann das Batteriefach ( ) heraus. 2. Legen Sie die Batterien ein. Vergewissern Sie sich dabei, daß sie richtig positioniert sind (+ zu + und - zu -).
Betrieb Siehe für die Bedienung des Interaktiven Stiftes auch die Bedienungsanleitung, die mit dem Projektor geliefert wird. Vorbereitung: • Verbinden Sie den Projektor mit dem Computer über das zusammen mit dem Projektor gelieferte USB-Kabel. • Konfi gurieren Sie die Eigenschaften für die Benutzung des Interaktiven Stiftes im Menü des Projektors. •...
Page 33
Richtiges Halten des Interaktiven Stiftes Halten Sie den Interaktiven Stift auf die gleiche Weise, wie Sie einen normalen Stift oder eine Fernbedienung halten würden. Halten wie bei einem Stift (wenn Sie den Personalcomputer betreiben, indem Sie die Stiftspitze auf den Bildschirm drücken) Wichtige Hinweise: •...
Page 34
Betrieb (Fortsetzung) Anzeigen Der Zustand des Interaktiven Stifts wird durch den Leuchtstatus der BATTERIE- und LINK- Anzeigen angegeben. • Wenn die Kopplung nicht durchgeführt worden ist BATTERIE LINK Zustand Suchen des Projektors, der mit dem Interaktiven Stift bedient werden kann Rot blinkend (Wiederholung von „blinkt zweimal in 0,5 Sekunden und erlischt für 0,5 Sekunden“)
Fehlersuche Bevor Sie wegen einer Reparatur des Interaktiven Stifts anfragen, überprüfen Sie Folgendes. Problem Lösung Der Interaktive Stift arbeitet • Stellen Sie sicher, dass der interaktive Stift nicht auf einen Schatten überhaupt nicht oder zeigt und sich seine Spitze sich nicht im Schatten befi ndet. arbeitet nur zeitweilig.
Spezifi kation Die technischen Daten und das äußere Erscheinungsbild können jederzeit ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden. Betriebsfrequenz 2,4 GHz ISM-Band Betriebstemperatur 5°C - 35°C Betriebs-Luftfeuchtigkeit 30% - 90% Stromverbrauch 0,3 W Maße (L x W x H) 203 x 22 x 23 mm Gewicht 49 g DE-12...
Page 37
PUNTATORE INTERATTIVO MODELLO RC-380P1 Manuale d’uso Indice Norme di sicurezza ......2 Norme d’uso ........3 Introduzione .........6 Dotazione inclusa nella scatola ...6 Panoramica .........6 Preparativi ........7 Funzionamento ......8 Guida ai guasti ......11 Specifi che ........12 Proiettori supportati: XD365U-EST, WD385U-EST L’elenco dei proiettori supportati è soggetto a modifi che senza preavviso.
Norme di sicurezza AVVERTENZA: Quando si utilizza il puntatore interattivo, verifi care di aver inserito la fascetta sul polso. Non far ondeggiare il puntatore interattivo con la fascetta inserita sul polso. Se la fascetta non viene usata correttamente, il puntatore interattivo potrebbe scivolare dalla mano e colpire altre persone, causando lesioni.
Questo prodotto MITSUBISHI ELECTRIC è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e/o riutilizzati.
Page 40
Norme d’uso (continua) Solo per Stati Uniti e Canada: CONFORMITÀ FCC Questo apparecchio è stato collaudato e trovato conforme ai limiti degli apparecchi digitali di Classe B, come da Parte 15 delle Norme FCC. Detti limiti sono fi ssati per garantire protezione adeguata contro interferenze dannose nelle installazioni residenziali.
Page 41
Solo per l’Europa: La funzione wireless di questo dispositivo può essere usata solo in Austria, Bulgaria, Repubblica Ceca, Danimarca, Finlandia, Francia, Germania, Grecia, Ungheria, Italia, Norvegia, Polonia, Portogallo, Romania, Slovacchia, Spagna, Svezia, Svizzera, Irlanda, Regno Unito, Belgio, Paesi Bassi, Lussemburgo, Slovenia, Cipro, Estonia, Islanda, Lettonia, Lituania e Malta.
Introduzione Usando questo puntatore interattivo è possibile eseguire operazioni del computer quali disegnare una riga o fare clic su un tasto durante la proiezione dell'immagine trasmessa dal computer. Importante • Il puntatore interattivo funziona solo con i sistemi operativi Windows XP, Windows Vista e Windows 7, non con il sistema operativo Mac OS.
Preparativi Installazione delle batterie nel puntatore interattivo Preparativi: Controllare che l'interruttore di alimentazione sia spento. 1. Premere verso il basso il vano batterie ( ), quindi estrarlo ( ). 2. Inserire le pile assicurandosi di posizionarle in modo corretto (+ su +, e - su -). •...
Funzionamento Per l'utilizzo del puntatore interattivo, consultare anche i manuali forniti con il proiettore. Preparativi: • Collegare il proiettore al computer usando il cavo USB fornito insieme al proiettore. • Confi gurare le impostazioni per l'utilizzo del puntatore interattivo nel menu del proiettore. •...
Page 45
Come afferrare il puntatore interattivo Afferrare il puntatore interattivo come si farebbe con una normale penna o un telecomando. Utilizzo come una penna (quando si utilizza il personal computer premendo la punta della penna sullo schermo) Importante: • Premere la punta del puntatore inclinandola diagonalmente rispetto allo schermo.
Page 46
Funzionamento (continua) Indicatori La condizione del puntatore interattivo viene segnalata dallo stato di illuminazione degli indicatori BATTERY e LINK. • Quando non è impostato l'accoppiamento BATTERY LINK Condizione Ricerca del proiettore che può essere usato con il puntatore interattivo Lampeggiamento in rosso (ripetutamente “due lampeggiamenti in 0,5 secondi, non lampeggiante per 0,5 secondi”) Il puntatore interattivo è...
Guida ai guasti Prima di richiedere la riparazione del puntatore interattivo, verifi care quanto segue. Problema Soluzione Il puntatore interattivo • Verifi care che il puntatore interattivo non sia diretto verso non funziona o funziona a un’ombra e che la punta non si trovi all’ombra. intermittenza.
Specifi che Le caratteristiche tecniche e l’aspetto esterno del prodotto sono soggetti a modifi che senza preavviso. Frequenza operativa 2,4 GHz banda ISM Temperatura d'esercizio 5°C – 35°C Umidità operativa 30% - 90% Assorbimento 0,3 W Dimensioni (P x L x A) 203 x 22 x 23 mm Peso 49 g...
Page 49
LÁPIZ INTERACTIVO MODELO RC-380P1 Manual de usuario Índice Precauciones de seguridad ..2 Precauciones para la utilización ...3 Introducción ........6 Qué se incluye en la caja .....6 Descripción .........6 Preparativos ........7 Funcionamiento ......8 Solución de averías ....11 Especifi caciones .......12 Proyectores compatibles: XD365U-EST, WD385U-EST Los proyectores compatibles están sujetos a cambios sin previo aviso.
Precauciones de seguridad ADVERTENCIA: Cuando utilice el lápiz interactivo, asegúrese de que se coloca la banda-pulsera en la muñeca. No le dé vueltas al lápiz interactivo con la banda colocada en la muñeca. Si la banda-pulsera no se utiliza correctamente, el lápiz interactivo puede soltarse y golpear a otra persona, causando heridas.
áreas residenciales, locales comerciales, instalaciones industriales ligeras y empresas pequeñas, dentro y fuera de los edifi cios. Su producto MITSUBISHI ELECTRIC está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden ser reciclados y/o reutilizados.
Page 52
Precauciones para la utilización (continuación) Solamente para EE. UU. y Canadá: AVISO DE CONFORMIDAD CON FCC Este equipo ha sido examinado y se ha determinado que cumple los límites de un dispositivo digital de clase B, conforme al apartado 15 de las normas FCC. Estos límites están concebidos para la protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Page 53
Sólo para Europa: La función inalámbrica de este dispositivo puede utilizarse solamente en Austria, Bulgaria, República Checa, Dinamarca, Finlandia, Francia, Alemania, Grecia, Hungría, Italia, Noruega, Polonia, Portugal, Rumania, Eslovaquia, España, Suecia, Suiza, Irlanda, Reino Unido, Bélgica, Holanda, Luxemburgo, Eslovenia, Chipre, Estonia, Islandia, Letonia, Lituania y Malta.
Introducción Con este lápiz interactivo, puede realizar operaciones en el ordenador tales como dibujar una línea o hacer clic en un botón mientras proyecta la imagen que proporciona el ordenador. Importante: • El lápiz interactivo funciona únicamente con los sistemas operativos Windows XP, Windows Vista y Windows 7, pero no con el software del sistema operativo Mac OS.
Preparativos Instalación de las pilas en el lápiz interactivo Preparativos: Compruebe que el interruptor general esta APAGADO. 1. Empuje hacia abajo la tapa del receptáculo de las pilas ( ), y luego tire hacia afuera del receptáculo ( ). 2. Instale las pilas asegurándose de que estén puestas correctamente (+ a +, y - a -). •...
Funcionamiento Cuando utilice el lápiz interactivo, revise también los manuales que se proporcionan con el proyector. Preparativos: • Conecte el proyector al ordenador utilizando el cable USB que se proporciona con el proyector. • Confi gure los ajustes para el uso del lápiz interactivo en el menú del proyector. •...
Page 57
Cómo sujetar el lápiz interactivo Sujete el lápiz interactivo de forma similar a la que sujetaría un lápiz normal o un mando a distancia. Sujeción como un lápiz normal (cuando funcione con el ordenador, empujando la punta del lápiz contra la pantalla) Importante: •...
Page 58
Funcionamiento (continuación) Indicadores La condición del lápiz interactivo se indica con los estados de iluminación de los indicadores PILA y ENLACE. • Cuando no se ha establecido el emparejamiento PILA ENLACE Condición Búsqueda del proyector que puede manejarse con el lápiz interactivo Parpadeo luz roja (con dos parpadeo en 0,5 segundos y una pausa de 0,5 segundos”) El lápiz interactivo está...
Solución de averías Antes de solicitar la reparación del lápiz interactivo, compruebe lo siguiente. Problema Solución El lápiz interactivo no • Asegúrese de que el lápiz interactivo no está apuntando a funciona en absoluto una sombra y que la punta no se encuentre en una sombra. o funciona de forma •...
Especifi caciones Las especifi caciones y el aspecto exterior están sujetas a cambios sin previo aviso. Frecuencia operativa Banda ISM de 2,4 GHz Temperatura operativa 5°C - 35°C Humedad operativa 30% - 90% Consumo 0,3 W Dimensiones (L x An x Al) 203 x 22 x 23 mm Peso 49 g...
Page 81
인터랙티브 펜 모델 RC-380P1 사용자 설명서 차례 안전 주의사항 ..........2 안전상의 주의사항 ........3 머리말............6 부속품의 내용 ..........6 개요..............6 준비..............7 조작..............8 문제 해결 ..........11 사양.............12 지원되는 프로젝터: XD365U-EST, WD385U-EST 지원되는 프로젝터는 예고 없이 변경될 수 있습니다. 이 사용자 설명서는 사용자에게 중요하다.
안전 주의사항 경고: 인터랙티브 펜을 사용하는 경우에는 손목에 스트랩을 감아 주십시오. 손목에 스트랩을 감은 상태로 인터랙티브 펜을 흔들지 마십시오. 스트랩을 올바르게 사용하지 않으면 인터랙티브 펜이 손에서 미끄러져 다른 사람을 치게 될 수 있으며, 그 결과 부상을 입힐 수 있습니다. 스트랩을 손목에 걸고 있는 경우라도 인터랙티브 펜을...
• 다음과 같은 곳이나 방식으로 사용하면 화재 또는 감전을 유발할 수 있으므로 인터랙티브 펜을 사용하지 마십시오. • 먼지가 많거나 습한 곳. • 부엌 등과 같이 기름기, 연기가 많거나 습한 곳. 안전상의 주의사항 본 인터랙티브 펜을 사용하면 사용하는 스크린에 따라서는 스크린 표면이 손상될 수도 있습니다.
Page 84
안전상의 주의사항(계속) 미국 및 캐나다에만 해당: FCC 의 컴플라이언스 이 기기는 Class B 디지털 장치에 대한 한계를 따르는 것으로 검사되었으며, FCC Rules의 Part 15를 따른다. 이 한계는 기기가 상업 환경에서 작동할 때 해로운 간섭에 대한 적절한 보호를 제공하도록 설계되었다. 이 기기는 지시 안내에 따라 설치되고 사용되지 않으면, 라디오 주파수...
Page 85
유럽인 경우에만 해당: 본 장치의 무선 기능은 오스트리아, 불가리아, 체첸공화국, 덴마크, 핀란드, 프랑스, 독일, 그리스, 헝가리, 이탈리아, 노르웨이, 폴란드, 포르투갈, 루마니아, 슬로바키아, 스페인, 스웨덴, 스위스, 아일랜드, 영국, 벨기에, 네덜란드, 룩셈부르크, 슬로베니아, 키프로스, 에스토니아, 아이슬랜드, 라트비아, 리투아니아 및 몰타에서만 사용할 수 있습니다. 이 기능은 위의 국가 이외에서는...
머리말 여러분은 본 인터랙티브 펜을 사용해서 컴퓨터로부터 제공되는 이미지를 투사하면서 선을 그리거나 버튼을 클릭하는 등의 조작을 실행할 수 있습니다. 중요: • 인터랙티브 펜은 Windows XP, Windows Vista 및 Windows 7 운영 체제에서만 실행됩니다 . Mac OS 운영 체제 소프트웨어에서는 실행되지 않습니다. •...
Page 87
준비 인터랙티브 펜에 배터리 삽입하기 준비 : 전원 스위치가 OFF로 되어 있는 것을 확인합니다. 1. 배터리 홀더 ( ) 의 커버를 누른 후, 배터리 홀더 ( ) 를 당겨냅니다. 2. 올바른 위치인지 확인하면서 배터리를 로드합니다. (+ 에서 +, - 에서 -) •...
Page 88
조작 인터랙티브 펜을 조작할 때에는 프로젝터에 부속된 설명서도 참조하십시오. 준비: • 프로젝터에 부속된 USB 케이블을 사용해서 컴퓨터에 프로젝터를 연결합니다. • 프로젝터의 메뉴에서 인터랙티브 펜을 사용하기 위한 설정을 합니다. • 컴퓨터에서 제공되는 이미지를 투사합니다. 펜 팁 L 버튼 R 버튼 P(페어링) 버튼 전원...
Page 89
인터랙티브 펜 고정 방법 일반적인 펜 또는 리모컨을 잡는 것과 유사한 방식으로 인터랙티브 펜을 잡아 주십시오. 펜펜처럼 잡기(화면에 펜 팁을 눌러서 PC를 조작하는 경우) 중요: • 펜 팁은 화면에 비스듬하게 눌러 주십시오. 화면에 수직으로 펜 팁을 누르면 라인을 유연하게 그릴 수 이...
Page 90
조작(계속) 표시기 인터랙티브 펜의 상태는 BATTERY 및 LINK 표시등의 점등 상태로 알 수 있습니다. • 페어링이 설정되지 않은 경우 BATTERY LINK 조건 인터랙티브 펜으로 조작 가능한 프로젝터를 검색중입니다 적색으로 점멸 꺼짐 (“0.5초에 두 번 점멸하고 0.5초간 꺼짐”을 반복) 인터랙티브 펜이 조작중입니다. 또는...
문제 해결 인터랙티브 펜의 수리를 요청하기 전에 다음을 확인해 주십시오. 문제 해결책 인터랙티브 펜이 전혀 • 인터랙티브 펜이 그늘을 가리키거나 팁이 그늘에 있지 않은지 작동하지 않거나 간헐적으로 확인하십시오. 작동합니다. • 인터랙티브 펜의 전원을 끄고, 수 초가 지난 후에 다시 켜 주십시오.
Page 92
사양 사양 및 외관은 예고 없이 변경될 수 있습니다. 조작 주파수 2.4 GHz ISM 주파수대 조작 온도 5℃ - 35℃ 조작 습도 30% - 90% 전력 소비 0.3 W 규격(L x W x H) 203 x 22 x 23 mm 무게...
Page 93
CANETA INTERACTIVA MODELO RC-380P1 Manual do Usuário Índice Precauções de segurança ...2 Precauções relativas ao uso ..3 Introdução ........6 A caixa contém ......6 Apresentação geral .....6 Preparativos ........7 Funcionamento ......8 Diagnóstico de avarias ....11 Especifi cações ......12 Projetores suportados: XD365U-EST, WD385U-EST Os projetores suportados estão sujeitos a modifi...
Precauções de segurança AVISO: Quando utilizar a caneta interactiva, coloque a correia no pulso. Não abane a caneta interactiva com a correia colocada no pulso. Se a correia não for utilizada correctamente, a caneta interactiva pode escorregar da mão e atingir outras pessoas, causando ferimentos.
áreas residenciais, em instalações empresariais e industriais de pequeno porte e em pequenas empresas, no interior e exterior dos edifícios. O seu produto MITSUBISHI ELECTRIC foi concebido e produzido com materiais e componentes de alta qualidade que podem ser reciclados e/ou reutilizados.
Page 96
Precauções relativas ao uso (continua) Apenas para E.U.A. e Canadá: AVISO SOBRE CONFORMIDADE COM AS REGRAS DA FCC Este equipamento foi testado e cumpre os limites exigidos pelas regras da Seção 15 da FCC relativamente a dispositivos digitais de Classe B. Estes limites visam fornecer uma razoável proteção contra interferência nociva numa instalação residencial.
Page 97
Apenas para a Europa: A função sem fi os deste dispositivo só pode ser utilizada nos seguintes países: Áustria, Bulgária, República Checa, Dinamarca, Finlândia, França, Alemanha, Grécia, Hungria, Itália, Noruega, Polónia, Portugal, Roménia, Eslováquia, Espanha, Suécia, Suíça, Irlanda, Reino Unido, Bélgica, Países Baixos, Luxemburgo, Eslovénia, Chipre, Estónia, Islândia, Letónia, Lituânia e Malta.
Introdução Com a caneta interactiva pode efectuar operações próprias de um computador, como, por exemplo, desenhar uma linha ou clicar num botão durante a projecção da imagem fornecida pelo computador. Importante: • A caneta interactiva funciona apenas nos sistemas operativos Windows XP, Windows Vista e Windows 7, e não no software do sistema operativo Mac OS.
Preparativos Inserir as pilhas na caneta interactiva Preparação: Certifi que-se de que o interruptor de alimentação está desligado. 1. Empurre a tampa do compartimento das pilhas para baixo ( ) e puxe o compartimento das pilhas para fora ( ). 2.
Funcionamento Quando utilizar a caneta interactiva, consulte também os manuais fornecidos com o projector. Preparação: • Ligue o projector ao computador utilizando o cabo USB fornecido com o projector. • Confi gure as defi nições de utilização da caneta interactiva no menu do projector. •...
Page 101
Como segurar a caneta interactiva Segure a caneta interactiva do mesmo modo que segura uma caneta normal ou um telecomando. Segurar tal como uma caneta (quando opera o computador pessoal empurrando a ponta da caneta no ecrã) Importante: • Empurre a ponta da caneta na diagonal para o ecrã. Quando empurra a ponta da caneta na vertical até...
Page 102
Funcionamento (continua) Indicadores O estado da caneta interactiva é indicado pelo estado de iluminação dos indicadores PILHA e LIGAÇÃO. • Quando o emparelhamento não está defi nido PILHA LIGAÇÃO Situação A procurar o projector que pode ser utilizado com a caneta interactiva A piscar a vermelho (repetição de Apagado “pisca duas vezes em 0,5 segundos e...
Diagnóstico de avarias Antes de pedir a reparação da caneta interactiva, verifi que o seguinte. Problema Solução A caneta interactiva não • Certifi que-se de que a caneta interactiva não está a apontar funciona de todo ou para uma sombra e que a sua ponta não está numa sombra. funciona intermitentemente.
Especifi cações As especifi cações e a aparência exterior estão sujeitas a modifi cações sem aviso prévio. Frequência de funcionamento Banda ISM de 2,4 GHz Temperatura de funcionamento 5°C - 35°C Humidade de funcionamento 30% - 90% Consumo de energia 0,3 W Dimensões (C x L x A) 203 x 22 x 23 mm...