ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model JS1600 Steel up to 400 N/mm 1.6 mm (16 ga.) Steel up to 600 N/mm 1.2 mm (18 ga.) Max. cutting capacities Steel up to 800 N/mm 0.8 mm (22 ga.) Aluminum up to 200 N/mm 2.5 mm (13 ga.)
GEB027-1 ensure these are connected and properly used. Use of these devices can reduce dust-related SPECIFIC SAFETY RULES hazards. DO NOT let comfort or familiarity with product Power tool use and care (gained from repeated use) replace strict adherence 16. Do not force the power tool. Use the correct to shears safety rules.
The groove on the yoke serves as a thickness gauge for FUNCTIONAL DESCRIPTION shearing mild or stainless steel plate. If the material fits within the groove, it is shearable. The thickness of materials to be sheared depends upon CAUTION: the type (strength) of the material. The maximum Always be sure that the tool is switched off and •...
COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle JS1600 Acier jusqu’à 400 N/mm 1,6 mm (16 ga.) Acier jusqu’à 600 N/mm 1,2 mm (18 ga.) Capacités de coupe max. Acier jusqu’à 800 N/mm 0,8 mm (22 ga.) Aluminium jusqu'à 200 N/mm 2,5 mm (13 ga.) Rayon de coupe min.
des dispositifs de sécurité tels qu'un masque pas familiarisée avec l'outil électrique ou les antipoussières, chaussures à semelle présentes instructions d'utilisation. Les outils antidérapante, une coiffure résistante ou une électriques représentent un danger entre les protection d'oreilles. mains de personnes qui n'en connaissent pas le mode d'utilisation.
chaussures à semelle épaisse pour prévenir DESCRIPTION DU les blessures. FONCTIONNEMENT Ne déposez pas l'outil sur les copeaux de la pièce. Sinon, l'outil risque d'être endommagé et de mal fonctionner. ATTENTION: N'abandonnez pas l'outil alors qu'il tourne. Ne Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et •...
Page 10
Capacité de coupe 1. Lame inférieure 2. Desserrer 1. Gabarit pour 3. Lame acier supérieure inoxydable : 1,2 4. Boulon de mm (3/64") fixation de lame 2. Gabarit pour supérieure acier doux : 1,6 5. Clé hexagonale mm (1/16") 004678 Retirer les boulons de fixation de lame avec la clé...
Lorsque vous installez la lame inférieure dans la culasse, Pour cisailler vous devez l'appuyer contre la culasse de sorte qu'elle entre en contact avec les deux parties biseautées A et B de la culasse et avec le bout C de la vis de positionnement de la lame inférieure, tout en serrant le boulon de fixation de la lame inférieure.
Page 12
être effectués dans un centre de service reconnus par la loi, et possiblement d’autres droits, qui Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, varient d’un État à l’autre. Certains États ne permettant exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo JS1600 Especificaciones eléctricas en México 115 V 2,8 A 50/60 Hz Acero de hasta 400 N/mm 1,6 mm (16 ga.) Acero de hasta 600 N/mm 1,2 mm (18 ga.) Capacidad máxima de corte Acero de hasta 800 N/mm 0,8 mm (22 ga.)
como resultado heridas personales graves. 19. Guarde la herramienta eléctrica que no use 10. Utilice equipos seguridad. Póngase fuera del alcance de los niños y no permita siempre protección para los ojos. El equipo de que las personas que no están familiarizadas seguridad tal como máscara contra el polvo, con ella o con las instrucciones la operen.
Mantenga las manos alejadas de las partes DESCRIPCIÓN DEL móviles. FUNCIONAMIENTO Los bordes y las astillas o virutas de la pieza de trabajo son filosas. Use guantes. También se recomienda que use calzado de suela PRECAUCIÓN: gruesa para prevenir lesiones. Asegúrese siempre de que la herramienta esté...
Page 16
Grosor de cizallamiento permitido 1. Disco inferior 2. Aflojar 1. Calibrador para 3. Disco superior acero 4. Perno de inoxidable: 1,2 fijación del disco mm (3/64") superior 2. Calibrador para 5. Llave hexagonal acero dulce: 1,6 mm (1/16") 004678 Retire los pernos de fijación de los discos con la llave 004674 La ranura en el yugo funciona como un calibrador del hexagonal proporcionada y luego rote o reemplace los discos.
Al instalar el disco inferior sobre el yugo, el disco inferior Método de cizallamiento debe presionarse contra el yugo de tal forma que haga contacto con las secciones biseladas A y B del yugo y la punta de la sección C del disco inferior al colocar el tornillo mientras aprieta el perno de fijación del disco inferior.
Page 18
Extraiga e inspeccione de forma periódica las escobillas autorizados Makita. Si la inspección muestra que el de carbón. Sustitúyalas cuando se hayan gastado hasta problema ha sido causado por mano de obra o la marca límite.
Page 20
Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 883248A932...