Page 1
UV 30 EV UV 30 EV UV 32 EV UV 32 EV UV 34 E UV 34 E Originalbetriebsanleitung 6 Original operating instructions 10 Notice d'instructions d'origine 14 Istruzioni per l'uso originali 18 Originele gebruiksaanwijzing 22 Originale driftsvejledning 26 Alkuperäinen käyttöohjekirja 30...
Page 4
UV 30 EV - UV 32 EV - UV 34 E Stellhebel Arbeits-/Transportstellung Levier de commande des positions travail Hendel werk-/transportstand Ein- Ausschalter / transport In- en uitschakelaar Sicherheitsbügel Interrupteur Beugelschakelaar Kabelführung (Flick/Flack®) Etrier de sécurité Kabelgeleiding (Flick/Flack®) Kabelzugentlastung Guide-cable (Flick/Flack®)
Page 5
Käyttö-/kuljetusasennon säätövipu Dýwignia reguluj ca ustawienie robocze i Virtakytkin transportowe Turvasanka Wá cznik / Wyá cznik Kaapelinohjain (Flick/Flack®) Blacha prowadz ca Vedonpoistin Prowadnica kabla (Flick/Flack®) Kaapelin taittosuoja (Flick/Flack®) Zabezpieczenie przed spl taniem kabla Työsyvyyden säätäminen Ochrona przeciwzgi ciowa kabla Regulacja gá boko ci pracy Innstillingshåndtak arbeids-/transportstilling På-/av bryter Poluga za radni/transportni položaj...
Originalbetriebsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres WOLF-Garten-Produkts Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, und Inhaltsverzeichnis machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Der Be- Sicherheitshinweise ....6 nutzer ist verantwortlich für Unfälle mit anderen Perso- Montage .
z Bevor Sie den Vertikutierer aufheben oder wegtragen, schal- – wenn PVC-Leitungen, dann nicht leichter als Typ HO5 VV- F (Leitungen diesen Typs sind für die ständige Verwendung ten Sie den Motor ab und warten Sie bis die Arbeitswerkzeuge im Freien nicht geeignet, wie z. B.: unterirdische Verlegung zum Stillstand gekommen sind.
Legen Sie das Kabel stets sicher auf Terrasse, Wege oder die bereits bearbeitete Fläche. – Drehen Sie das Handrad „Arbeitstiefeneinstellung“ nach links (eine Umdrehung = 1,5 mm Arbeitstiefe) Hinweis (UV 32 EV / UV 34 E) ® WOLF-Garten Flick-Flack ermöglicht beim Wenden ein leich- tes Umlegen des Stromkabels...
Ersatzteile Bestell-Nr. Artikel-Bezeichnung Artikel-Beschreibung 3632 060 TK-VV Fangsack 3568 081 UV-EV Ersatzmesser (15 Stk.) Die Lieferung erfolgt über Ihren Händler . Beseitigung von Störungen Abhilfe (X) durch WOLF-Garten Problem Mögliche Ursache Selbst Service Werkstatt • Kein Vertikutierergebnis Arbeitstiefe zu gering eingestellt Unruhiger Lauf, starkes vibrie- •...
Original operating instructions Congratulations on your purchase of a WOLF-Garten scarifier It is important that you read, fully understand Contents and observe the following safety precautions and warnings. Careless or improper use of the machine Safety instructions ....10 may cause serious or fatal injury.
z Maintenance and cleaning procedures on the aeriator as well Starting up as removing the protective devices may only be carried out z Only switch on motor when your feet are at a safe distance when the engine is switched off. z Never store the aeriator in damp surroundings or near open fl from the cutting tools.
(One turn = 1.5 mm working depth) of the lawn when starting to mow. Turning (UV 32 EV / UV 34 E) The cable relief holder enables you to move the cable from one side of the handle frame to the other. Thus you ensure that the cable always trails on the ride of the lawn already cut –...
Spare parts Item number Order description Product information 3632 060 TK-VV Grass catcher 3568 081 UV-EV Replacement blade (15 x) Supplied by your dealer . Faults and how to remedy Remedy (X) by: WOLF-Garten Problem Possible cause Yourself service-workshop • No scarification result The working depth is set too low Machine runs unevenly, with...
Notice d'instructions d'origine Nous vous félicitons d’avoir acheté un scarificateur WOLF-Garten Lisez soigneusement la notice d‘utilisation Sommaire et familiarisez-vous avec les commandes du scarifica- teur et son utilisation correcte. L’utilisateur est respon- Consignes de sécurité ....14 sable des accidents causés aux tiers ou à...
– par exemple : pose enterrée pour branchement à une prise si vous traversez des surfaces autres que l’herbe – électrique de jardin, branchement d’une pompe de bassin pour du transport de la machine. z Ne jamais utiliser le scarificateur lorsque des dispositifs de ou entreposage à...
Posez toujours le câble sur une terrasse, un chemin ou sur la partie de la surface déjà scarifiée. Indication (UV 32 EV / UV 34 E) Grâce au guide-câble Flick-Flack, le câble passe facilement d’un côté à l’autre lorsque vous faites demi-tour Entretien Général...
Pièces de rechange Numéro d‘article Désignation de l’article Description de l’article 3632 060 TK-VV Sac de ramassage 3568 081 UV-EV 32 Couteaux de rechange (15 pièces) La livraison sera effectuée par votre revendeur. Comment remédier aux pannes Mesures à prendre (X) par : L‘atelier de service Dysfonctionnements Causes possibles...
Istruzioni per l'uso originali Complimenti per aver scelto un arieggiatore WOLF-Garten Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso e Contenuto familiarizzare con gli elementi di comando e con il coretto utilizzo dell‘apparecchio. L‘utente è Indicazioni di sicurezza ....18 responsabile degli incidenti causati ad altre persone Montaggio .
z Utilizzare un interruttore di sicurezza per correnti di guasto z Prima di sollevare o trasportare il tagliaerba, disinnestare il (RCD) con una corrente di dispersione non superiore a 30mA. motore e attendere l‘arresto degli utensili di taglio. z Fissare il cavo di collegamento sullo scarico della trazione. z Prima della rimossa del dispositivo di raccolta o della regola- Non far sfregare su bordi, oggetti appuntiti o taglienti.
Girare la manovella "Regolazione della profondità di lavoro" verso sinistra. (un giro = profondità di lavoro di 1,5 mm) Effettuare una svolta (UV 32 EV / UV 34 E) Svoltando, il guida cavo facilita lo spostamento Si dovrebbe svoltare solo sulla superficie già tosata...
Ricambi Articolo N° Denominazione articolo Informazione sul prodotto 3632 060 TK-VV Sacco di raccolta 3568 081 UV-EV Lama di ricambio (15x) Fornitura attraverso il Vostro Rivenditore. Interventi di riparazione Rimedio (X) : Officina Di assisten- Problema Possibi cause In modo autonomo za WOLF-Garten Nessun risultato di scarificazi- •...
Originele gebruiksaanwijzing Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van uw WOLF-Garten verticuteermachine Lees het instructieboekje aandachtig door en stelt u Inhoud zich op de hoogte van de bedieningselementen en het correcte gebruik van het apparaat. De gebruiker is aan- Veiligheidsvoorschriften ....22 sprakelijk voor ongevallen met andere personen en Montage .
Page 23
z Gebruik een elektrische beveiliging (RCD) met een maximale z Schakel de motor uit en wacht tot de messen tot stilstand zijn stroomsterkte van 30 mA. gekomen, voordat u de grasopvangzak verwijdert of de werk- z Aansluitkabel aan de trekontlasting bevestigen. Niet langs diepte verstelt.
Page 24
Leg de kabel steeds veilig neer op terrassen, paden, of op omwenteling = 1,5 mm werkdiepte) het reeds gevertucuteerde gras. Keren (UV 32 EV / UV 34 E) De kabelhouder maakt een gemakkelijk verleggen van de kabel mogelijk. Het keren van de machine moet op het reeds geverti-...
Reserveonderdelen Artikelnummer Artikelnaam Productinformatie 3632 060 TK-VV Opvangzak kpl 3568 081 UV-EV Verticuteermessen (15x) Levering via een WOLF-Garten verkooppunt. Opheffen van storingen Oplossing (X) door: WOLF-Garten Probleem Mogelijke oorzaak Zelf Servicewerkplaats • Geen verticuteerresultaat Wertkdiepte te gering ingesteld • De messen werden door het raken van vaste voorwer- Onrustige motor, sterk vibre ren van het toestel.
Originale driftsvejledning Hjertelig til lykke med dit køb af en WOLF-Garten vertikalskærer Læs denne brugsanvisning omhyggeligt og gør dig for- Inhold trolig med redskabets betjeningselementer og den rig- tige brug. Brugeren er ansvarlig, hvis der sker uheld Sikkerhedshenvisninger ....26 med andre personer eller deres ejendom.
Page 27
z Vedligeholdelses- og rengøringsarbejder på plænelufteren Ved starten såvel som fjernelse af beskyttelsesudstyr må kun fi nde sted z Du må kun koble motoren til, når dine fødder er i sikker af- med stoppet motor. z Stil ikke plænelufteren i fugtige rum eller i nærheden af åben stand fra skæreværktøjet.
Page 28
Drej håndhjulet til indstilling af arbejdsdybden mod venstre. Læg altid kablet sikkert på terrasse, veje eller den flade, (en omdrejning = 1,5 mm arbejdsdybde) som allerede er behandlet. Henvisning (UV 32 EV / UV 34 E) Kabeltrækaflastningen tillader en let flytning af strømkablet ved vendinger Vedligeholdelse Generelt Rengøring...
Page 29
Afhjælpning af fejl Afhjælpning (X) ved WOLF-Garten Problem Mulige årsager Selv Service-værksted • Der sker ingen luftning Arbejdsdybden indstillet for lavt Kører uroligt, maskinen vib- • Kniv(e) beskadiget eller løs(e) rerer kraftigt Unormale lyde ved maskinen • Kniv(e) og eller skrue(r) løs(e) - en klapren •...
Alkuperäinen käyttöohjekirja Onnittelumme WOLF-Garten-ruohonleikkurin käsinohjattava Lue käyttöohjeet huolellisesti, perehdy hallintalaitteisiin Sisällys ja koneen oikeaan käyttöön. Käyttäjä vastaa ulkopuoli- sille aiheutuvista tapaturmista ja omaisuusvaurioista. Turvallisuusohjeet ....30 Huomioi ohjeet, selitykset ja määräykset.
Page 31
z Jos kone on osunut esteeseen, toimita se huoltoon tarkastet- Ilmastettaessa tavaksi (katso valtuutettujen huoltoliikkeiden luettelo). z Jos liitäntäkaapeli vaurioituu käytön aikana, se on erotettava z Varo vaaraa! Leikkuulaite jatkaa pyörimistä! heti sähköverkosta. Älä koske kaapeliin ennen kuin se on ero- z Pysy turvallisella etäisyydellä...
Page 32
4. Vapauta kahva (2). kierros = 1,5 mm:n leikkuusyvyys) Huomio! Vedä kaapeli terassille, pitkin polkuja tai jo muokattua nur- mikkoa. Ohje (UV 32 EV / UV 34 E) Vedonpoistin helpottaa kaapelin siirtämistä kääntyessä Huolto Yleinen Puhdistaminen Huomio! Pyörivä leikkuriterä Puhdista kone harjalla työskentelyn päätyttyä.
Page 33
Häiriöiden poistaminen Korjaus (X): WOLF-Garten Ongelma Mahdollinen syyt Itse huolto • Nurmikko ei ilmastu Työsyvyys on liian pieni Levoton käynti, voimakas • Vioittunut ja/tai löysä terä tärinä • Löysä terä ja/tai ruuvit Epänormaalit äänet - kolina • Varoke lauennut • Kaapelivaurio: Huomio! Liitosjohdon tuottama sähköisku Liitosjohdon rikkoutuma tai vaurio ei aina laukaise turvavaroketta.
Originale driftsanvisningen Gratulerer med kjøpet av WOLF-Garten mosefjerner din Les bruksanvisningen nøye og gjør deg fortrolig med Innhold betjeningselementene og riktig bruk av apparatet. Bru- keren er ansvarlig for ulykker der andre personer eller Sikkerhetsmerknader ....34 eiendommen deres er involvert.
Page 35
z Slitte eller skadete kniver skal erstattes med et helt nytt sett. Ved oppstart Ta hensyn til monteringsmerknadene. Av sikkerhetshensyn z Motoren må kun startes dersom føttene dine er i sikker av- bør det kun brukes originale reservedeler. z Rengjøring eller vedlikeholdsarbeid på plenlufteren, samt de- stand fra skjæreverktøyene.
Page 36
4. Slipp spaken (2). OBS: Kabelen skal alltid legges trygt på terrasser, veier eller flater som allerede er bearbeidet. Henvisning (UV 32 EV / UV 34 E) Kabelstrekkavlastningen gjør det enkelt å omplassere strømka- belen ved snuing Vedlikehold Generelt Rengjøring z Rengjør plenlufteren med en kost hver gang den har vært i...
Page 37
Reservedeler Artikkelnr. Bestillingsbetegnelse Produktinformasjon 3632 060 TK-VV Oppsamlingssekk 3568 081 UV-EV Reservekniv (15x) Leveres av forhandleren din Feilretting Hjelp (X) gjennom: WOLF-Garten Problem Mulig årsak Selv service-verksted Ikke noe resultat av plenluftin- • Arbeidshøyden ble innstilt for lavt Urolig gange, maskinen vi- •...
Originalbruksanvisning Hjärtliga gratulationer till ditt köp av en WOLF-Garten gräsmatteluftare Läs noggrant igenom bruksanvisningen, och gör dig Innehåll förtrogen med manöverinstrumenten och redskapets användning. Användaren är ansvarig, om andra perso- Säkerhetsanvisningar ....38 ner eller deras egendom råkar ut för skador.
Page 39
z Nedslitna eller skadade knivar måste bytas ut satsvis. Följ Vid start montageanvisningarna. Av säkerhetsskäl får endast reserv- z Håll fötterna på säkert avstånd från alla skärverktyg, när du delar i originalutförande komma till användning. z Underhålls- och rengöringsarbeten på gräsmatteluftaren lik- kopplar in motorn.
Page 40
(2). = 1,5 mm arbetsdjup) Observa! Lägg kabeln alltid säkert på terrassen, vägar eller på redan bearbetade ytor. Observa (UV 32 EV / UV 34 E) Kabeldragavlastningen gör det möjligt att enkelt placera om elkabeln vid vändningar Underhåll Generellt Varning! Roterande kniv Innan allt underhåll och rengöring:...
Page 41
Reservdelar Art nr Beställnings-beteckning Produktinformation 3632 060 TK-VV Uppsamlingssäck 3568 081 UV-EV Reservknivar (15x) Leverans via närmaste återförsäljare Åtgärder vid störning Åtgärder (X) genom: WOLF-Garten Detta kan du göra Problem Eventuella orsaker service-verkstad själv • Inget luftningsresultat Arbetsdjupet är för grunt inställt Oregelbunden g ng, starka vi- •...
Originální návod k obsluze Srdeþn blahop ejeme ke koupi vašeho vertikutátoru od WOLF-Garten Proþt te si návod k obsluze a seznamte se podrobn s Obsah prvky obsluhy a obsluhou stroje. Uživatel je p ímo zodpov dný za úrazy druhých osob nebo za škody na Bezpeþnostní...
Page 43
z P ívodní kabel upevn te do úchytu pro odlehþení tahu. z opot ebované nebo poškozené díly vym te vždy po sadách. Nenechte jej odírat o hrany a špiþaté nebo ostré p edm ty. Dodržujte pokyny k montáži. Z bezpeþnostních d vod Nemaþkejte kabel v meze e mezi dve mi nebo oknem.
Page 44
4. Vypnutí motoru: Uvoln te páku (2). Základní pravidlo Prodlužovací kabel m jte položen vždy mimo trávník nebo na již hotové ploše. Otáþení (UV 32 EV, UV 34 E) Uvol ovaþ tahu kabelu vám zajistí lehké otáþení Údržba Poznámka Všeobecné pokyny Na podzim nechte vertikutátor zkontrolovat dílnou...
Page 45
Náhradní díly Druh zboží þ. Objednací oznaþení Informace o výrobku 3632 060 TK-VV Sb rný koš 3568 081 UV-EV Náhradní n ž (15x) Dodávka prost ednictvím odborné dílny. Odstran ní závad náprava (X) prost ednictvim: WOLF-Garten Problém Možná p íþina Svépomocí...
Eredeti üzemeltetési útmutató Gratulálunk a WOLF-Garten f nyírójának megvásárlásához Biztonsági el írások ....46 Gondosan olvassa el a használati utasítást, és ismerkedjen meg a berendezés és a kezel szervek Szerelés .
Page 47
z Ne billentse meg a gépet bekapcsolt motorral, kivéve ha az z A gyepszell ztet tisztítását, karbantartását valamint a indításhoz kell megbillentenie. Ebben az esetben a kezel t l biztonsági felszerelések leszerelését csak leállított motornál távolabb es oldalát emelje meg, a szükséges minimális végezze el.
Page 48
A biztonsága érdekében a kábelt mindig fektesse a (egy fordulat = 1,5 mm munkamélység) teraszra, utakra vagy már megmunkált felületekre. Útmutatás (UV 32 EV / UV 34 E) A kábelkitépés elleni védelem lehet vé teszi, hogy forduláskor könnyen áttegye a kábelt Karbantartás...
Page 49
Pótalkatrészek cikkszám rendelési jel termékinformáció 3632 060 TK-VV F gy jt zsák 3568 081 UV-EV Pótkés (15x) Beszerezheti keresked jénél. A zavarok elhárítása Segítség (X) által: A WOLF-Garten Probléma Lehetséges ok Saját szervizm helyek Semmilyen kaszálási • A munkamélység túl alacsonyan van beállítva eredmény Hibás m ködés, a gép er s •...
Oryginalna instrukcja obsugi Serdecznie gratulujemy zakupu kosiarki do trawy firmy WOLF-Garten Nie nale y pozwoliü dzieciom lub innym osobom nie Tre ü znaj cym instrukcji obsáugi u ywaü kosiarki do trawy. Máodzie poni ej 16 lat nie powinny u ywaü Wskazówki bezpiecze stwa .
Page 51
z Kabel przyá czeniowy zamocowaü na odci z Zniszczone lub zu yte no e nale y wymieniaü jako komplet eniu ci gu. Chroniü przed tarciem o kraw dzie lub ostre przedmioty. (wszystkie). Przestrzegaü instrukcji monta owych. Z przyczyn Kabla nie przygniataü drzwiami lub oknem. Nie nale y usuwaü bezpiecze stwa u ywaü...
Page 52
= 1,5 mm wysoko ci roboczej) trawnikiem lub na ju skoszonej cz ci trawnika. Zawracanie (UV 32 EV / UV 34 E) Prowadnica kabla umo liwia swobodne przesuwanie si kabla z jednej strony kosiarki na drug . Umo liwia to...
Page 53
ci zamienne Nr artykuáu Oznaczenie w zamówieniu Informacja o produkcie 3632 060 TK-VV Kosz do trawy 3568 081 UV-EV Nó zapasowy (15x) Dostawa przez sprzedawc . Usuni cie zakáóce Usuwanie (X) usterek Warsztat Zakáócenie Mo liwa przyczyna serwisowy Samodzielnie WOLF-Garten Brak skuteczno ci •...
Originalna uputa za rad Srdaþne þestitke za kupnju vaše WOLF-Garten kosilice za travu Proþitajte pažljivo upute za upotrebu, i upoznajte Sadržaj se s elementima za upravljanje i toþnom upotrebom ureÿaja. Korisnik je odgovoran za nesreüe sa Sigurnosne upute ....54 drugim osobama ili njihovim vlasništvom.
Page 55
z Radove na održavanju i þišüenju vertikutatora kao i odvajanje Pri startu zaštitnih ureÿaja smiju biti provedeni samo ako je motor z Ukljuþite motor samo onda ukoliko su Vaša stopala na iskljuþen. z Ne ostavljate vertikutator u vlaþnim prostorijama ili u blizini sigurnom odstojanu od reznog alata.
Page 56
Okrenite prekidaè „Podešavanje dubine“ u lijevo. (Jedan Stavite kabel uvijek sigurno na terasu, puteve ili veü okret = 1,5 mm dubine) obraÿene površine. Uputa (UV 32 EV / UV 34 E) Vlaþno oslobaÿanje kabela omoguüava pri okretanju lagano preklapanje strujnog kabela Održavanje General ýišüenje...
Page 57
Rezervni dijelovi Broj artikla Oznaka narudžbe Informacija o proizvodu 3632 060 TK-VV Košara za prihvat trave 3568 081 UV-EV Rezervni no ž (15x) Isporuka preko vašeg trgovca. Otklanjanje smetnji Pomoü preko (X): WOLF-Garten Smetnje Moguüi uzrok servisna radionic Nema rezultata •...
Originálny návod na obsluhu Srdeþne Vám blahoželáme ku kúpe Vašej kosaþky fy. WOLF-Garten Pozorne si preþítajte návod na obsluhu. Zoznámte Obsah sa s ovládacími prvkami a správnou obsluhou stroja. Užívate je zodpovedný za úrazy spôsobené Bezpeþnostné predpisy ....58 iným osobám alebo poškodenie ich majetku.
Page 59
z Prípojný kábel upevnite na od ahþovaþ tahu. Kábel z Pred demontážou záchytného zariadenia alebo nastavením nenechajte odierat na hranách, zahrotených alebo ostrých pracovnej výšky, je treba motor vypnút’ a vyþkat’ zastavenie predmetoch, nepretláþajte ho cez dverné škáry alebo okenné pracovného nástroja.
Page 60
= 1,5 mm dubine) Pozor! Vždy položte kábel bezpeþne na terasu, cestu, alebo na už obrobenú plochu. Upozornenie (UV 32 EV / UV 34 E) Od ahþenie žahu kábla umož uje pri otáþaní mierne sklopenie elektrického kábla Údržba Doporuþujeme Všeobecne...
Page 61
Náhradné diely Objednávacie þíslo Oznaþenie objednávky Informácia o výrobku 3632 060 TK-VV Zberný koš 3568 081 UV-EV Náhradný no ž (15x) Dodávka prostredníctvom Vášho obchodného zástupcu. Odstránnnenie porúch odstráni tento nedostatok (X): Odborný servis Problém Možná príþina Vlastná oprava fy. WOLF-Garten žiadny výsledok po •...
Izvirno navodilo za obratovanje ýestitamo vam za nakup kosilnice WOLF-Garten Prosimo vas, da navodila za uporabo skrbno preberete Vsebina in se seznanite z upravljalnimi elementi in pravilno uporabo naprave. Za morebitne nesreþe, v katere so Varnostna navodila ....62 upletene tretje osebe ali njihova lastnina, je odgovoren Montaža .
Page 63
z Vzdrževanje in þišþenje prezraþevalnika ter snemanje Pri zagonu zašþitne opreme je dovoljeno le, þe je motor vgasnjen. z Ne hranite prezraþevalnika v vlažnih prostorih ali v bližini z Zaženite motor le, þe so vaše noge in roke v varni razdalji od odprtega ognja.
1.5 mm globine) Pazite, da bo kabel vedno položen na varnem mestu, na terasi, poti ali že pokošeni travi. Napotek (UV 32 EV / UV 34 E) Sponka za razbremenitev kabla omogoþa pri obraþanju rahlo polaganje kabla na drugo stran Servisiranje Priporoþamo...
Page 65
Nadomestni deli Številka artikla. Kataloška oznaka Informacija o proizvodu 3632 060 TK-VV Košara za travob 3568 081 UV-EV Nadomestno rezilo (15x) Dobava preko vašega trgovca. Odpravljanje napak Pomoþ z (X): Servisna delavnica Težava Možni vzrok Sami WOLF-Garten Prezraþevalnik ne daje •...
Page 74
Instruc iuni de func ionare originale V felicit m pentru achizi ionarea unui produs WOLF-Garten Citi i cu aten ie sporit instruc iunile de utilizare úi Cuprins familiariza i-v cu modul corect de utilizare al maúinii. Utilizatorul este r spunz tor pentru v t m ri cu alte Indica ii de siguran .
Page 75
z Utiliza i un dispozitiv de protec ie fa z Înainte de îndep rtarea dispozitivului de prindere a ierbii se va de curen ii vagabonzi (RCD), calibrat pentru nu mai mult de 30 mA. opri motorul úi se va aútepta pân c nd dispozitivele de t iere z Fixa i cablul de alimentare în dispozitivul pentru desc rcarea se vor opri complet din mers.
Page 76
(o rota ie = 1,5 mm adâncime de lucru) Înúira i cablul în siguran pe teras , drumuri sau suprafe e prelucrate. Indica ie (UV 32 EV / UV 34 E) Mecanismul WOLF-Garten Flick-Flack® ine la distan cablul de unealta t ietoare Între inere...
Page 77
Piese de schimb Nr. comand Denumirea articolului Descrierea articolului Sac colectare cu indicator al nivelului de 3632 060 TK-VV umplere 3568 081 UV-EV Travers pentru cu it (15 x) Livrarea se face prin intermediul distribuitorului dv. Înl turarea defec iunilor Remediere (X) prin: WOLF-Garten Defec iune...
Page 78
Orijinal iúletme kÕlavuzu SatÕn aldÕ÷ÕnÕz WOLF-Garten ürününüz hayÕrlÕ olsun KullanÕm kÕlavuzunu dikkatle okuyunuz, ve kumanda øçindekiler parçalarÕnin ve cihazÕn nasÕl do÷ru kullanÕldÕ÷ÕnÕ ö÷renin. KullanÕcÕ, di÷er ki ileri ve mülklerini kapsayan Güvenlik talimatlarÕ....79 kazalardan sorumludur.
Page 79
z Kaçak elektrik limiti 30 mA’i aúmayan bir kaçak elektrik z Çim biçicisini kaldÕrmadan veya taúÕmadan önce motoru koruma tertibatÕ (RCD) kullanÕnÕz. kapatÕp çalÕúma aletleri durgun hale gelene kadar bekleyiniz. z Ba÷lantÕ kablosunu kablo çekme kuvveti azaltÕcÕsÕna z Çim toplama tertibatÕnÕn sökülmesinden veya çalÕúma sabitlenmelidir.
Page 80
4. Motoru: Koldan (2) salÕnÕz. = 1.5 mm çalÕúma derinli÷i) Dikkat! Kabloyu teraslara, yollara veya önceden iúlenmiú zeminlere koyunuz. UyarÕ (UV 32 EV / UV 34 E) WOLF-Garten Flick-Flack® böylece kabloyu bÕçaklardan uzak tutmaktadÕr BakÕm Genel Temizlik z Her kullanÕmdan sonra cihazÕ kuru olarak temizleyiniz.
Page 81
Yedek Parçalar Sipariú No. Ürünün ismi Ürünün Tarifi Dolum seviyesi göstergesine sahip çim 3632 060 TK-VV toplama torbasÕ BÕçak kolu (15 x) 3568 081 UV-EV Bu parçalarÕ satÕcÕnÕzdan elde edebilirsiniz. ArÕzalarÕn giderilmesi Giderilme yolu (X): WOLF-Garten Problem OlasÕ neden Kendiniz BakÕm-Atölyesi Çim biçmeme •...
Need help?
Do you have a question about the UV 34 E and is the answer not in the manual?
Questions and answers