Download Print this page
Chicco NEUVO Owner's Manual
Hide thumbs Also See for NEUVO:

Advertisement

Available languages

Available languages

Neuvo
Owner's Manual
Guide d'utilisation
IM9022.A.INT_R3

Advertisement

loading

Summary of Contents for Chicco NEUVO

  • Page 1 Neuvo ™ Owner's Manual Guide d’utilisation IM9022.A.INT_R3...
  • Page 2 WARNING Failure to follow all warnings and instructions may result in serious injury or death. For your child's safety, read the labels and owner's manual before using the product. • PLEASE SAVE OWNER'S MANUAL • TO PREVENT A HAZARDOUS, FOR FUTURE USE. UNSTABLE CONDITION, never •...
  • Page 3 • Make sure stroller is fully set up and Lock icon can be seen at the rear locking mechanism. • ONLY USE the Chicco KeyFit®or KeyFit® 30 infant car seat with this product. • Always make sure child is properly harnessed in the car seat.
  • Page 4 MISE EN GARDE Le non-respect des mises en garde et des directives pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles. Pour la sécurité de l’enfant, lire les étiquettes et le guide d’utilisation avant d’utiliser le produit. • CONSERVER LE GUIDE • AFIN DE PRÉVENIR LES RISQUES D’UTILISATION POUR USAGE DE BASCULEMENT, ne pas mettre ULTÉRIEUR.
  • Page 5 Pour la sécurité de l’enfant, lire les étiquettes et le guide d’utilisation avant d’utiliser le produit. Utilisation d’un siège d’auto porte-bébé Chicco avec la poussette : • S’assurer que la poussette est entièrement montée et que l’icône de verrouillage est visible sur le croisillon arrière.
  • Page 6 How To Assemble Handles Assemblage des poignées Before use, ensure that the Handles Avant l’utilisation, s’assurer que les are safely locked into position. poignées sont solidement fixées. 1. To Assemble the Handles, insert both Handles into the frame. A click will be heard, indicating that it is locked correctly into position.
  • Page 7 How To Assemble Front Wheels Assemblage des roues avant Before use, ensure that the wheels Avant l’utilisation, s’assurer que les roues are safely locked into position. sont solidement fixées. 2A. Assemble the Left and Right Rear Wheels, inserting it into the appropriate joint.
  • Page 8 How To Assemble Back Wheels Assemblage des roues arrière “CLICK!” « CLIC! » 2B. Fit the back wheel units to the stroller frame as shown. Make sure the snap lock snaps into position. To check that the Wheels are securely attached pull on the Wheel assemblies.
  • Page 9 To Open Stroller Ouverture de la poussette MISE EN GARDE WARNING Pendant l’ouverture de la poussette, When opening the stroller, ensure that s’assurer que tout enfant se trouve à your child, or other children, are at a une distance suffisante pour sa sécurité. safe distance.
  • Page 10 To Open Stroller Ouverture de la poussette 3. Release the side-mounted locking device and pull the handles up and back. 3. Détacher le dispositif de verrouillage latéral et tirer les poignées vers le haut et l’arrière.
  • Page 11 To Open Stroller Ouverture de la poussette 4. Push the rear locking mechanism downward with your foot. To ensure that the stroller is completely open and locked; a lock icon will only show when the stroller is in the proper locked position.
  • Page 12 Rear Brakes Freins arrière WARNING MISE EN GARDE Always apply both brakes whenever the Toujours mettre les deux freins lorsque stroller is stationary. Never leave the la poussette est à l’arrêt. Ne jamais stroller on a sloped surface, with a child laisser la poussette sur un plan incliné...
  • Page 13 Front Swivel Wheels Roues avant pivotantes The stroller has front Swivel/Fixed Les roues avant de la poussette peuvent wheels. It is recommended that you être mises en mode pivotant ou fixe. use the Fixed Mode on uneven surfaces Nous conseillons d’utiliser les roues en and the Swivel Mode on normal road mode fixe sur les terrains accidentés surfaces.
  • Page 14 Child’s Tray Plateau pour enfant WARNING MISE EN GARDE Always secure your child with the Seat Belt. Toujours attacher l’enfant avec la ceinture. The Tray is not a restraint device. Do not lift Le plateau n’est pas un dispositif de retenue. the Stroller by the Child’s Tray.
  • Page 15 Child’s Tray Plateau pour enfant 7B. Remove the Tray, pull out on the release tabs located under the Child's Tray and push up. The design allows you to release one side or both sides. 7B. Pour enlever le plateau, tirer sur les languettes de dégagement situées en dessous et pousser vers le haut.
  • Page 16 It is recommended that a child under Nous recommandons qu’un enfant de 6 months old ride in the Chicco KeyFit® moins de 6 mois soit placé dans le siège or KeyFit® 30 infant car seat as part of d’auto pour bébé...
  • Page 17 How To Use 5-point Harness Utilisation du harnais à cinq points 8. This stroller has a 5-point safety harness featuring three shoulder straps positions, two adjustment loops, a waist strap and a crotch strap with buckle. If necessary, adjust the height of the shoulder straps, inserting them into the adjustment loop.
  • Page 18 How To Use 5-point Harness Utilisation du harnais à cinq points 9. After sitting your child in the stroller, fasten the safety harness, first inserting the two prongs into the hole located on the shoulder straps (9A and 9B) and then into the buckle of the crotch strap (9C).
  • Page 19 How To Use 5-point Harness Utilisation du harnais à cinq points 10A. Cover the center buckle with the Cover Strap, attaching it to the back side of the buckle. 10B. To open harness, release the waist clips from the center buckle as shown. 10A.
  • Page 20 How To Adjust Backrest Réglage du dossier The Backrest can be adjusted to 5 positions. 11A. To recline the Backrest, squeeze the recline lever located on the back of the seat. Pull down on the Backrest. To raise the Backrest push up (11B). Le dossier est réglable en cinq positions.
  • Page 21 To Attach Canopy Installation de la capote The Canopy must be fixed on both sides La capote doit être fixée de chaque côté of the stroller. Ensure that the Canopy is de la poussette. S’assurer qu’elle est correctly secured into position. correctement bloquée.
  • Page 22 To Attach Canopy Installation de la capote 13A. Attach the Canopy to the Seat back, connect both ends of the zipper (13B) and pull around to other side (13C) to close the zipper. 13A. Fixer la capote au dossier à l’aide de la fermeture éclair comme l’indiquent les figures 13B et 13C.
  • Page 23 To Close/Open Canopy Ouverture et fermeture de la capote 14. Open the Canopy, pull the front edge of the canopy forward. Reverse this step to close the Canopy. 14. Pour déployer la capote, tirer sur sa partie avant. Exécuter cette étape en sens inverse pour rabattre la capote.
  • Page 24 How To Adjust Leg Rest Réglage du repose-jambes The stroller’s Leg Rest can be adjusted to offer extra comfort to your child. 15A. Rotate the two side levers simultaneously to adjust the Leg Rest to the desired position. Press the two side buttons simultaneously to release the Leg Rest to the desired position (15B).
  • Page 25 How to Attach the Storage Basket Installation du panier WARNING MISE EN GARDE Do not overload the storage basket. Ne pas surcharger le panier. Charge Maximum weight 5 lbs (2.3 kg). When maximale : 2,3 kg (5 lb). Lorsque le the Storage Basket is not fitted to the panier n’est pas monté...
  • Page 26 How to Attach the Cup holder Installation du porte-gobelet WARNING MISE EN GARDE Never place a container weighing more Ne jamais mettre un contenant than 1 lb (0.5 kg) in the Cup holder. pesant plus de 0.5 kg (1 lb) dans le porte-gobelet.
  • Page 27 ONLY USE the verrouillage est visible sur le croisillon Chicco KeyFit®or KeyFit® 30 infant car arrière. UTILISER SEULEMENT un siège seat with this product. Always make d’auto pour bébé KeyFit ou KeyFit 30 sure child is properly harnessed in the avec ce produit.
  • Page 28 How to Attach KeyFit® Infant Carrier Installation du siège d’auto porte-bébé KeyFit® 18. Place the KeyFit® infant carrier into the Stroller Frame. The carrier will only fit into the frame "REAR FACING ONLY". The baby will be facing you when pushing the stroller.
  • Page 29 How to Attach KeyFit® Infant Carrier Installation du siège d’auto porte-bébé KeyFit® 19. To remove the KeyFit® infant carrier, push down on and then squeeze the Release Handle on the back of the infant carrier and lift up on the carrying handle.
  • Page 30 To Close the Stroller Fermeture de la poussette MISE EN GARDE WARNING Pendant la fermeture de la poussette, When closing the stroller, ensure that s’assurer que tout enfant se trouve à your child, or other children, are kept at une distance suffisante pour sa sécurité. a safe distance.
  • Page 31 To Close the Stroller Fermeture de la poussette First; If it is open, fold the Canopy (see step 14). 21. To close the stroller: Remove the Infant Carrier (if attached). Pull the Rear Locking mechanism in an upward direction (21A) and push down on Side Pedal to unlock the stroller (21B).
  • Page 32 To Close the Stroller Fermeture de la poussette 22A. To close the stroller completely, push the handles forward until the locking mechanism locks in place. 22A. Pour fermer complètement la poussette, rabattre les poignées vers l’avant jusqu’à ce que le dispositif de verrouillage s’enclenche.
  • Page 33: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance This product requires regular maintenance. The cleaning and maintenance of the stroller must only be carried out by an adult. CLEANING To remove the cover of the stroller please refer to the section "how to fit/remove the cover". Please refer to the care label for instructions on cleaning the fabric parts of the stroller.
  • Page 34: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Ce produit nécessite un entretien régulier. Le nettoyage et l’entretien de cette poussette doivent être effectués par un adulte. NETTOYAGE Pour enlever la housse, consulter la section « Installation et désinstallation de la housse » . Consulter l’étiquette d’entretien pour savoir comment nettoyer les pièces en tissu de la poussette. Voici les symboles d’entretien et leur signification : Laver à...
  • Page 35: Important Note

    Pointe-Claire (QC) H9R 1B1 Canada By phone (toll free) / Par téléphone (sans frais) : 1-800-667-4111 By e-mail / Par courriel : service@chicco.ca www.chicco.ca IMPORTANT NOTE: The pictures and instructions contained in the booklet refer to the complete model. Some of the components and functions described here may vary according to the model purchased.