Atag ZX6011K Instructions For Use Manual
Atag ZX6011K Instructions For Use Manual

Atag ZX6011K Instructions For Use Manual

Multi-function pyrolytic oven
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

gebruiksaanwijzing
Multifunctionele pyrolyse-oven
mode d'emploi
four multifonction pyrolyse
Bedienungsanleitung
Multifunktionaler Backofen mit Pyrolyse
instructions for use
multi-function pyrolytic oven

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Atag ZX6011K

  • Page 1 gebruiksaanwijzing Multifunctionele pyrolyse-oven mode d’emploi four multifonction pyrolyse Bedienungsanleitung Multifunktionaler Backofen mit Pyrolyse instructions for use multi-function pyrolytic oven...
  • Page 2 Geachte Mevrouw, Geachte Heer, Wij danken u voor de aankoop van uw oven en uw vertrouwen in Atag. Om u te helpen de vele voordelen te benutten die uw nieuwe oven u biedt, raden wij u aan zeer aandachtig de informatie in deze handleiding te lezen.
  • Page 3 Multifunctionele pyrolyse-oven praktische tips Lees eerst aandachtig de volgende tips alvorens uw oven te installeren en te gebruiken. Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik. Deze oven is uitsluitend ontworpen voor het bakken van voedingsmiddelen. Deze oven bevat geen enkel bestanddeel op basis van asbest. EERSTE GEBRUIK : Alvorens uw oven voor de eerste maal te gebruiken, laat u de lege oven eerst met gesloten deur ongeveer 15 minuten in de maximumstand werken.
  • Page 4: Table Of Contents

    Multifunctionele pyrolyse-oven inhoud presentatie van uw oven overzicht van het bedieningspaneel gebruik van uw oven instellen van de tijd onmiddellijk bakken bakduur programmeren geprogrammeerde eindtijd gebruik van de kookwekker energiebesparend koken bakwijzen beschrijving van de bakfuncties oventoebehoren overzicht van de oventoebehoren Hoe voer ik een pyrolyse uit 14-15 voor de installateur...
  • Page 5: Presentatie Van Uw Oven

    presentatie van uw oven overzicht van het bedieningspaneel temperatuurkiezer Programmaschakelaar Functiekiezer Samenstelling van de programmaschakelaar Display : tijd en bakduur indicator van deurvergrendeling indicator van ECO-stand symbool van tijdinstelling symbool van einde kooktijd Température Minuteur indicator van Durée / Fin de Cuisson pyrolyse-temperatuur symbool van kookduur tijdinstelling...
  • Page 6: Gebruik Van Uw Oven

    gebruik van uw oven instellen van de tijd Tijdens het aansluiten van de oven De display knippert /12H00. Température Minuteur Stel de tijd met de toetsen in (hou de toets ingedrukt indien u de cij- Durée / Fin de Cuisson fers sneller wil doen vorderen).
  • Page 7: Onmiddellijk Bakken

    gebruik van uw oven onmiddellijk bakken Keuze van de bakwijze De programmaschakelaar mag enkel de tijd vermelden en mag niet knipperen. Plaats de keuzeknop in de gewenste stand. voorbeeld : stand -> de oven begint te werken. Uw oven stelt u nu de meest gebruikte temperatuur voor. Zet uw ovenschaal in de oven (zie aanbevelingen in de bakgids).
  • Page 8: Bakduur Programmeren

    gebruik van uw oven Bakduur programmeren - Kies de gewenste bakwijze en pas eventueel de temperatuur aan. Voorbeeld : stand natuurlijke convectie temperatuur 200°C. - Druk op de toets SET tot symbool (bakduur) op de display knippert Het display knippert op 0:00 evenals het symbool om aan te geven dat instellen mogelijk is.
  • Page 9: Geprogrammeerde Eindtijd

    gebruik van uw oven geprogrammeerde eindtijd Volg de aanwijzingen volgens “bakduur programmeren” . Na de instelling van de bakduur gaat u als volgt te werk. Température Minuteur Druk op de toets SET tot symbool op de display knippert. Durée / Fin de Cuisson Het display knippert om aan te geven dat instellen mogelijk is.
  • Page 10: Energiebesparend Koken

    gebruik van uw oven energiebesparend koken De programmaschakelaar mag enkel de tijd vermelden en mag niet knipperen. Selecteer de functie van uw keuze voorbeeld: positie -> de oven schakelt in De oven stelt u de meest gebruikelijke temperatuur voor. Plaats het gerecht in de oven volgens de aanbevelingen in de kook- gids.
  • Page 11: Beschrijving Van De Bakfuncties

    bakwijzen beschrijving van de bakfuncties Aanbevolen Ovenelement FUNCTIES BESCHRIJVING VAN DE DESCRIPTION DE LA FONCTION ovenniveau in werking BAKFUNCTIES Temperatuur Température Snelle stijging van de oventemperatuur. Montée rapide en température. Certains plats peuvent mini / voorkenze / maxi mini / présélectionnée / maxi Sommige gerechten mogen meteen in een koude être enfournés four froid.
  • Page 12: Overzicht Van De Oventoebehoren

    oventoebehoren overzicht van de oventoebehoren Achterzijde Ovenrooster met kantelbeveiliging Op dit rooster kunt u alle soorten schotels en bakvormen met het te bereiden of te gratineren gerecht plaatsen. Voorzijde Achterzijde Ovenrooster met kantelbeveiliging met gebogen randen Gebruik : zie ovenrooster hierboven. De vorm van dit ovenrooster is speciaal ontwikkeld om uw gerecht op een hoogte tussen twee inschuifsleuven in te kunnen bakken.
  • Page 13 hoe voer ik een pyrolyse uit Werking van de pyrolyse - In de stand "pyrolyse" verwijdert uw oven bij hoge temperatuur spat- vlekken en vlekken van overgekookte ovenschotels. Rook en geuren wor- den door een katalysecel vernietigd. - Al naargelang van de graad van bevuiling van de oven kunt u een keuze maken uit 2 pyrolysecycli Een spaarzame cyclus met een duur van 1u30 (bij deze pyroly- seduur wordt de oven 2u00 lang vergrendeld.
  • Page 14: Hoe Voer Ik Een Pyrolyse Uit

    hoe voer ik een pyrolyse uit Hoe voer ik een pyrolyse uit Haal de oventoebehoren uit de oven en krab de grove korsten los. Controleer of de programmakiezer de tijd aangeeft en dat de tijd niet knippert. Plaats de knop op stand De duur van de pyrolyse is 1.30 u.
  • Page 15: Voor De Installateur

    Bij het niet naleven van deze voorwaarde is de installateur aansprake- lijk en vervalt de verantwoordelijkheid van Atag. Voer de elektrische aansluiting uit alvorens de oven in het meubel in te bouwen.
  • Page 16: Inbouw

    voor de installateur inbouw De oven kan naar keuze onder een werkblad of een (open* of gesloten) kolommeubel met de juiste afmetingen voor de inbouw van de oven worden geïnstalleerd (zie schema).. Schroefgaten Uw oven beschikt over een optimale luchtcirculatie die vlekkeloze bakresul- taten en een optimale reiniging garandeert.
  • Page 17: Algemeen Onderhoud

    algemeen onderhoud Laat de oven afkoelen alvorens met de manuele reiniging te beginnen. U mag geen schuurpoeders, metalen sponzen en scherpe voorwer- pen gebruiken vervanging van de ovenlamp • De ovenlamp bevindt zich bovenaan in de ovenruimte. BELANGRIJK : Schakel altijd de stroomtoevoer naar de oven uit alvorens de lamp te vervangen en laat indien nodig de oven afkoelen.
  • Page 18 problemen ... en oplossingen MOGELIJKE OORZAKEN PROBLEEM OPLOSSINGEN - Sluit de oven aan. • De oven is niet aangesloten. - Vervang de zekering van uw • De zekering van de installatie is installatie (16 A). defect. • De baktemperatuur is te laag. - Verhoog de baktemperatuur.
  • Page 19 Introduction Madame, Monsieur, Vous faîtes confiance à Atag en choisissant ce Four et nous vous en remer- cions. Pour profiter pleinement, dès aujourd’hui, des nombreux avantages de votre nouveau partenaire, nous vous recommandons de lire attentivement les conseils de ce guide.
  • Page 20 votre four multifonction pyrolytique conseils Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d’installer et d’utiliser votre four. Ce four a été conçu pour être utlilisé par des particuliers dans leur lieu d’habitation. Il est destiné exclusivement à la cuisson des denrées ali- mentaires.
  • Page 21 votre four multifonction pyrolytique tables des matières comment se présente votre four ? présentation du bandeau comment utiliser votre four ? mettre à l’heure faire une cuisson immédiate faire une cuisson programmée faire une cuisson différée utiliser la minuterie faire une cuisson économique modes de cuisson du four description des fonctions casserolerie...
  • Page 22: Comment Se Présente Votre Four

    comment se présente votre four ? présentation du bandeau sélecteur programmateur sélecteur de fonctions de température détail du programmateur afficheur de l’horloge et des temps indicateur de porte verrouilée indicateur de cuisson ECO symbole du minuteur symbole de fin de cuisson Température Minuteur indicateur de température...
  • Page 23: Comment Utiliser Votre Four

    comment utiliser votre four ? mettre à l’heure Lors du branchement L ’affichage clignote à 12H00. Température Minuteur Réglez l’heure avec (le maintien de la touche permet d’obtenir un dé- Durée / Fin de Cuisson filement rapide). Exemple : 12H30 L ’enregistrement est automatique après quelques secondes (l’affichage ne clignote plus).
  • Page 24: Faire Une Cuisson Immédiate

    comment utiliser votre four ? faire une cuisson immédiate Choisissez le mode de cuisson Le programmateur ne doit afficher que l’heure; celle-ci ne doit pas cli- gnoter. Sélectionnez la fonction de votre choix exemple : position -> le four se met en marche Votre four vous propose la température la plus couramment utilisée.
  • Page 25: Faire Une Cuisson Programmée

    comment utiliser votre four ? faire une cuisson programmée - Réglez le mode de cuisson choisi et éventuellement ajustez la tem- pérature exemple: position convection naturelle température 200°C. - Appuyez sur la touche SET jusqu’à faire clignoter (durée de cuisson) L ’affichage clignote à...
  • Page 26: Faire Une Cuisson Différée

    comment utiliser votre four ? faire une cuisson différée Procédez comme une cuisson programmée puis, après le réglage de la durée de cuisson. Appuyez sur la touche SET jusqu’à faire cligoter le symbole de fin de Température Minuteur Durée / Fin de Cuisson cuisson L ’affichage clignote pour indiquer que le réglage est alors possible.
  • Page 27: Faire Une Cuisson Économique

    comment utiliser votre four ? faire une cuisson économique Le programmateur ne doit afficher que l’heure; celle-ci ne doit pas cli- gnoter. Sélectionnez la fonction de votre choix exemple : position -> le four se met en marche Votre four vous propose la température la plus couramment utilisée. Placez votre plat dans le four selon les recommandations fournies par le guide de cuisson.
  • Page 28: Modes De Cuisson Du Four

    modes de cuisson du four description des fonctions DESCRIPTION DE LA FONCTION Température Montée rapide en température. Certains plats peuvent mini / présélectionnée / maxi être enfournés four froid. 35˚/ 180˚ 235˚ Recommandé pour garder le moelleux des viandes blanches, poissons, légumes. CHALEUR Pour les cuissons multiples jusqu'à...
  • Page 29: Accessoires

    casserolerie accessoires Grille sécurité anti basculement La grille peut être utilisée pour supporter tous les plats et moules contenant des aliments à cuire ou à gratiner. Elle sera utilisée pour les grillades (à poser directement dessus). Grille sécurité anti basculement cambrée Même utilisation que la grille plate.
  • Page 30: Comment Faire Une Pyrolyse

    comment faire une pyrolyse Qu’est-ce une pyrolyse ? - Votre four se nettoie par élimination à haute température des salissures qui proviennent des éclaboussures ou des débordements. Les fumées et odeurs dégagées sont détruites par le passage dans un catalyseur. - Afin de s’adapter à...
  • Page 31: Comment Faire Une Pyrolyse

    comment faire une pyrolyse Comment faire une pyrolyse ? Retirez la casserolerie du four et enlevez les débordements importants qui auraient pu se produire Vérifiez que le programmateur affiche l’heure du jour et que celle-ci ne cli- gnote pas. Positionnez la manette sur la position La durée de la pyrolyse est de 1h30 en ou de 2h en (non modi-...
  • Page 32: Pour L'installateur

    Le non-respect de cette condition engagerait la responsabilité de l’ins- tallateur, à l’exclusion de celle de la société Atag. Le raccordement électrique est à réaliser avant la mise en place de l'ap- pareil dans le meuble.
  • Page 33: Encastrement

    pour l’installateur encastrement Le four peut indifféremment être installé sous un plan de travail ou dans un meuble en colonne (ouvert* ou fermé) ayant les dimensions d’encastrement adaptées (voir schéma ci-contre). Votre four possède une circulation d’air optimisée qui permet d’obtenir des résultats de cuisson et de nettoyage remarquables en respectant les élé- ments suivants : •...
  • Page 34: Entretien Général

    entretien général Avant de procéder au nettoyage manuel de votre four, laissez refroidir l'appareil. De façon générale, les poudres abrasives et les éponges métalliques ainsi que les objets tranchants sont à proscrire. changer l’ampoule • L'ampoule se situe au plafond de la cavité de votre four. ATTENTION ! Débranchez votre four avant toute intervention sur l'ampoule et laisser refroidir si besoin l’appareil.
  • Page 35: Pannes

    pannes que faire si... LES CAUSES POSSIBLES QUE FAUT -IL FAIRE ? VOUS CONST A TEZ QUE - Brancher le four. • Le four n'est pas branché. - Changer le fusible de votre installation et • Le fusible de votre installation est hors service.
  • Page 36 Multifunktionaler Backofen mit Pyrolyse Einführung Sehr geehrte Damen und Herren, Sie haben uns durch die Wahl eines Backofens von Atag Ihr Vertrauen aus- ges-prochen und wir danken Ihnen dafür. Damit Sie die zahlreichen Möglichkeiten Ihres neuen Küchenpartners sofort ganz aus-schöpfen können empfehlen wir Ihnen, die Ratschläge in dieser Anleitung aufmerksam durchzulesen.
  • Page 37 Multifunktionaler Backofen mit Pyrolyse Empfehlungen Bitte nehmen Sie diese Hinweise zur Kenntnis, bevor Sie Ihren Backofen installieren und benutzen. Dieser Backofen wurde zur Benutzung von Privatpersonen in ihrer Wohnung entworfen. Er ist ausschließlich zum Garen von Nahrungsmitteln bestimmt und enthält keine Bestandteile auf Asbestbasis.
  • Page 38 Multifunktionaler Backofen mit Pyrolyse Inhalt Wie ist Ihr Backofen aufgebaut? Aufbau der Bedienblende Betrieb des Backofens Einstellen der Uhrzeit Wie führen Sie eine sofortige Zubereitung durch ? Durchführen eines programmierten Garvorgangs Durchführen eines zeitversetzten Garvorgangs Verwendung der Schaltuhr Durchführung eines sparsamen Garvorgangs ? Garverfahren des Backofens Funktionsbeschreibung Backofenzubehör...
  • Page 39: Wie Ist Ihr Backofen Aufgebaut

    Wie ist Ihr Backofen aufgebaut? Aufbau der Bedienblende Programmierbare Schaltuhr Temperaturschalter Funktionswahlschalter Detail der programmierbaren Schaltuhr Anzeige: der Uhr/ der Garzeiten Türverschlussanzeige Energiesparanzeiger (ECO) Schaltuhr-Symbol Ende-Anzeige Température Minuteur Temperaturanzeige / Durée / Fin de Cuisson Pyrolyse-Anzeige Dauer-Anzeige Zeiteinstellung + oder - Knopf für Zeiteinstellung DE 42...
  • Page 40: Betrieb Des Backofens Einstellen Der Uhrzeit

    Betrieb des Backofens Einstellen der Uhrzeit Bei der Inbetriebnahme Die Anzeige blinkt “12H00” . Température Minuteur Stellen Sie die Uhrzeit mit oder ein (bei gedrückter Taste erfolgt ein Durée / Fin de Cuisson Schnelldurchlauf). Beispiel: 12.30 Uhr Nach einigen Sekunden ist die Zeit registriert. Die Anzeige blinkt nicht mehr.
  • Page 41: Wie Führen Sie Eine Sofortige Zubereitung Durch

    Betrieb des Backofens Wie führen Sie eine sofortige Zubereitung durch ? Die Garart wählen Das Programmschaltfeld darf nur die Uhrzeit angeben; diese darf nicht blinken. Den Funktionswählschalter auf die Position Ihrer Wahl stellen Beispiel: Position -> der Backofen setzt sich in Betrieb Er schlägt Ihnen die am meisten benutzte Temperatur vor.
  • Page 42: Durchführen Eines Programmierten Garvorgangs

    Betrieb des Backofens Durchführen eines programmierten Garvorgangs - Die gewählte Garart einstellen und eventuell die Temperatur justieren Beispiel: OBER- / UNTERHITZE Temperatur 200°C. - Die Taste SET drücken, bis das Symbol blinkt (Gardauer). Auf der Anzeige blinkt 0.00 und das Symbol Das heißt: Jetzt können Sie alles einstellen nach Ihren Wünschen.
  • Page 43: Durchführen Eines Zeitversetzten Garvorgangs

    Betrieb des Backofens Durchführen eines zeitversetzten Garvorgangs Wie bei einem vorprogrammierten Garvorgang vorgehen, die Taste SET drücken, bis das Symbol .(Ende der Gardauer) blinkt. Température Minuteur Wenn die Anzeige blinkt, kann die individuelle Einstellung beginnen. Durée / Fin de Cuisson Auf die Taste oder drücken...
  • Page 44: Durchführung Eines Sparsamen Garvorgangs

    Betrieb des Backofens Durchführung eines sparsamen Garvorgangs Im Programmschaltfeld darf nur die Uhrzeit sichtbar sein, diese darf nicht blinken. Auf dem Schalter wählen Sie, was Sie erreichen wollen. Beispiel: Position -> Das Backofen schaltet sich ein. Das Gerät schlägt Ihnen die üblichste Temperatur vor. Sie stellen das Gericht in das Backofen, so wie empfohlen °C Die Temperatur können Sie aber selbst ändern, mit...
  • Page 45: Garverfahren Des Backofens Funktionsbeschreibung

    Garverfahren des Backofens Funktionsbeschreibung Empfohlene FUNKTIONEN FUNKTIONSBESCHREIBUNG Eingeschaltete DESCRIPTION DE LA FONCTION Einsatzebene Elemente Temperaturmin Schneller Temperaturanstieg. Bestimmte Température Montée rapide en température. Certains plats peuvent / eingestellt / max Speisen können direkt in den kalten Backofen mini / présélectionnée / maxi être enfournés four froid.
  • Page 46 Hinten Kippsicherer Einschubrost Der Einschubrost kann als Tragfläche für alle zu garende oder bac- kende Nahrungsmittel enthaltende Behälter und Formen benutzt werden. Vorne Hinten Kippsicherer gewölbter inschubrost Benutzung wie die des flachen Einschubrostes. Seine Form wurde entworfen, um einen Behälter zwischen 2 Einschubebenen stellen zu können.
  • Page 47: Wie Wird Eine Pyrolyse Durchgeführt

    Wie wird eine Pyrolyse durchgeführt Was ist eine Pyrolyse - Ihr Backofen wird bei hoher Temperatur von Speisespritzern und Überko- chresten gereinigt. Gerüche und Dampfentwicklungen werden beim Durchlauf durch einen Katalysator eliminiert. - Damit dieser Backofen sich an jede Situation anpassen kann, verfügt er über 3 Reinigungszyklen mittels Pyrolyse.
  • Page 48 Wie wird eine Pyrolyse durchgeführt Wie wird eine Pyrolyse durchgeführt Kochgeschirr und ausbaubare Elemente aus dem Ofen nehmen. Nachprüfen, ob die richtige Tageszeit angezeigt wird und die Anzeige nicht blinkt. Schalter auf oder eco stellen. ist eine Zeit vorgegeben von 1,30 Stunden, bei von 2 Stunden (das lässt sich nicht ändern), der Ofen ist im Modus Stunden nicht einsetzbar, bei...
  • Page 49: Für Den Installateur Anschluss

    Geräte, deren Installation und Anschluss von Ihnen gemäß den gel- tenden Bestimmungen durchgeführt wurde. Bei der Nichteinhaltung dieser Bedingung übernimmt der Installateur die Haftung, die in diesem Fall nicht mehr von der Firma Atag gewähr- leistet wird. Der elektrische Anschluss muss erfolgen, bevor das Gerät im Möbel montiert wird.
  • Page 50: Einbau

    Für den Installateur Einbau Der Backofen kann ebenso unter einer Arbeitsplatte wie auch in einem Hochschrank (offen* oder geschlossen) mit den geeigneten Abmessungen (siehe vorstehendes Schema) installiert werden. Den Backofen anhand der 2 Schrauben befestigen. Ihr Backofen ist mit einer optimierten Luftumwälzung ausgestattet, die es er- möglicht, unter Beachtung der nachstehenden Elemente bemerkenswerte Gar- und Reinigungsergebnisse zu erhalten: •...
  • Page 51: Allgemeine Wartung

    Allgemeine Wartung Lassen Sie den Backofen vor der manuellen Reinigung abkühlen. Ganz allgemein sind alle Scheuerpulver und Metallschwämme sowie alle schneidenden Objekte verboten. Auswechseln einer Lampe • Die Lampe befindet sich oben in der Vertiefung des Backofens ACHTUNG! Trennen Sie Ihren Backofen vor jeder Maßnahme an der Lampe vom Netz und lassen Sie ihn gegebenenfalls abkühlen.
  • Page 52: Funktionsstörungen

    Funktionsstörungen Was tun, wenn... FESTGESTELLTE MÖGLICHE URSACHEN GEGENMAßNAHME STÖRUNG - Schließen Sie den Backofen elektrisch an. • Der Backofen ist nicht angeschlossen. - Wechseln Sie die Sicherung aus und prü- • Die Sicherung ist ausgefallen. • Die gewählte Temperatur ist zu niedrig. fen Sie die Stromstärke (16 A).
  • Page 53 To get the most out of your new cooking aid we suggest you read and fol- low the advice contained in this manual. Atag is continually improving its technology so that it can provide the best oven there is and the one you have chosen has the most innovative featu- res.
  • Page 54 Your multi-function pyrolytic oven recommendations Please read these instructions before installing and using your oven. The oven has been designed for domestic use only for cooking food. No asbestos has been used in its construction. USING FOR THE FIRST TIME: Before you use your oven for the first time, leave it empty and, with the door closed, turn it on to maximum temperature and let it heat up for 15 minutes.
  • Page 55 Your multi-function pyrolytic oven contents your oven, how it works explanation of controls how to use your oven setting the time to carry out cooking right away programming the cooking delaying the cooking using the timer carrying out economical cooking different cooking methods description of features oven accessories...
  • Page 56: Your Oven, How It Works Explanation Of Controls

    your oven, how it works explanation of controls temperature programmer program selector selector details of the programmer display clock/program times "door locked" indicator ECO cooking indicator timer symbol end of cooking symbol Température Minuteur Temperature and Durée / Fin de Cuisson pyrolysis indicator length of cooking symbol Time adjustment...
  • Page 57: How To Use Your Oven

    how to use your oven setting the time When the oven is installed The display blinks to 12H00. Température Minuteur Press on the buttons until the correct time is shown (Keeping a fin- Durée / Fin de Cuisson ger on the button, rather than tapping it, is quicker). Example: 12:30.
  • Page 58: To Carry Out Cooking Right Away

    how to use your oven to carry out cooking right away Choose how you want to cook your food The timer display only shows the time of day. It should not be blinking. Select the function of your choice the example chosen is ->...
  • Page 59: Programming The Cooking

    how to use your oven programming the cooking - Select the cooking mode you require and adjust the temperature if needs be. example: natural convection position temperature 200°C. - Press SET until the symbol blinks (length of cooking time). The time and blinks on the display panel.
  • Page 60: Delaying The Cooking

    how to use your oven delaying the cooking Proceed as you would for a programmed cooking cycle . Then, after setting the cooking time: Température Minuteur Press the SET button until the end of cooking symbol starts Durée / Fin de Cuisson flashing.
  • Page 61: Carrying Out Economical Cooking

    how to use your oven carrying out economical cooking The programmer should only display the time and this should not be flashing. Select the function of your choice. example: position-> the oven starts up Your oven will propose the most commonly used temperature. Place your dish in the oven following the recommendations provided in the cooking guide.
  • Page 62: Different Cooking Methods

    different cooking methods description of features Parts of the oven Recommended DESCRIPTION DE LA FONCTION PROGRAMS DESCRIPTION OF FEATURE in operation positions temperature: Température min./pre-selected/max. Montée rapide en température. Certains plats peuvent mini / présélectionnée / maxi 35°/ 180° / 235° être enfournés four froid.
  • Page 63: Oven Accessories

    oven accessories accessories BACK Anti-tip safety shelf Food can either be placed on the shelf in a dish or cake tin for cooking or browning. This should be used for grilled meat (which should be placed directly on it). FRONT BACK The arched anti-drop safety shelf This is used in the same way as the flat shelf.
  • Page 64: Carrying Out Pyro-Cleaning

    carrying out pyro-cleaning Pyrolysis explained - Pyro-cleaning involves cleaning the oven by heating to a high temperatu- re (pyrolysis) in order to remove grime and dirt inside the oven caused by splashing or dripping during cooking. The smoke and smell this produces are removed by being passed through a catalyst.
  • Page 65 carrying out pyro-cleaning How to use the pyro-clean program Remove any accessories from the oven and wipe off any excess grime. Check that the programmer displays normal time and that it is not flashing. Turn the knob to the eco position. The pyro-cleaning cycle lasts for 1 hour 30 mins in or 2 hours in and the oven will be unavailable for 2 hours in...
  • Page 66: Installer's Information

    Failure to meet this requirement would incur the fitter's liability and release the Atag company from any liability. The electrical connections are made before the oven is installed in its housing.
  • Page 67: Housing

    Installer's information Housing The oven may be housed either under a work surface or built into a co- lumn that is open* or closed with a suitable opening. Fixation screw Your oven works at its best and produces excellent results when cooking and position cleaning itself, if its air circulation is not compromised: •...
  • Page 68: General Maintenance

    general maintenance Leave the oven to cool down before cleaning it manually. In general, don't use any type of scouring powder or metal-backed sponge, or any sharp objects for cleaning. changing the light bulb • The bulb is located in the top of the oven. WARNING! Disconnect the oven before touching the bulb;...
  • Page 69: Troubleshooting

    troubleshooting what if….. POSSIBLE CAUSES WHA T SHOULD YOU DO? IF YOU REALIZE THA T - Connect to power supply. • The oven isn't connected to the power - Change the fuse, checking that it is 16A. supply. - Increase the temperature selected. •...
  • Page 70 99630761 10/03...

Table of Contents