Philips Sonicare e7000 Series User Manual

Sonic toothbrush
Hide thumbs Also See for Sonicare e7000 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

the sonic toothbrush
elite
®
e7000
s e r i e s

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips Sonicare e7000 Series

  • Page 1 the sonic toothbrush elite ® e7000 s e r i e s...
  • Page 3 ENGLISH 4 FRANÇAIS 17 ESPAÑOL 31...
  • Page 4: Table Of Contents

    ENGLISH Table of contents General description Important safeguards Dangers Warnings Medical warnings Customer Service Information Preparing for use Charging your Sonicare Using the appliance Features Cleaning Storage Replacement Battery recycling Guarantee & service Troubleshooting General description A Travel cap B Bristles C Brush head D Color code ring E Removable nut...
  • Page 5: Warnings

    3) DO NOT place or drop the charger into water or other liquid. 4) DO NOT reach for a charger that has fallen into water. Unplug immediately. 5) DO NOT use while taking a bath. WARNINGS To reduce the risk of burns, electrocution, fire or injury: 1) Close supervision is necessary when this product is used by or on children or the disabled.
  • Page 6: Customer Service Information

    If you have any questions after reading this manual, feel free to contact our Customer Service Center or visit our website. Customer Service Center 1-800-682-7664 (North America), outside North America contact your local Philips Customer Care Center. Internet Information www.sonicare.com (North America) www.philips.com (outside North America)
  • Page 7: Charging Your Sonicare

    Charging your Sonicare\ Sonicare comes with the batteries completely discharged and should be charged for at least 24 hours during the first few days of use. It is recommended that you keep your Sonicare in the charger when not in use to maintain a full battery charge. It takes at least 24 hours to fully charge Sonicare's battery.
  • Page 8 ENGLISH 45º To make sure you brush evenly throughout the mouth, divide your mouth into 4 sections: outside top, inside top, outside bottom and inside bottom teeth. Begin brushing in section 1 (outside top teeth) and brush for 30 seconds before moving to section 2 (inside top teeth).
  • Page 9: Features

    Features Easy-start\ brushing power ramp-up All Sonicare models come with the Easy-start feature activated, which helps you get used to brushing with Sonicare. Brushing power will gently increase to full power over the first 14 brushings. The Easy-start feature is active if you hear 2 beeps immediately after turning on your Sonicare.
  • Page 10 ENGLISH The Smartimer will automatically reset to the beginning of a 2-minute cycle if: - brushing is paused for 30 seconds or longer; - the handle is returned to the charger. Quadpacer\ 30-second interval timer Quadpacer makes sure that you brush all sections of your mouth evenly and thoroughly.When using a two-minute brushing cycle, you will hear a short beep and a pause in brushing action at 30, 60 and 90 second intervals.
  • Page 11 Green LED in top (5th) position: 2 1/2 minute setting - Quadpacer active with additional timing interval of 30 seconds. Yellow LED in bottom (1st) position: no timing intervals set - Quadpacer not active. To program the desired setting, release the button when the LED corresponding to your choice lights up.
  • Page 12: Cleaning

    ENGLISH Battery Charge Indicator If the battery charge of your Sonicare is low, you will hear 3 beeps after you have brushed your teeth for 2 minutes and the charge indicator LED will blink yellow for 30 seconds. A low charge indication signifies that 3 or fewer 2-minute brushings remain.
  • Page 13: Storage

    To remove the nut: Press down gently on the white area. Pull the nut over the top of the brush head. Avoid using sharp objects to push on the seal as this may cause damage. To replace the nut, slip the nut over the brush head shaft and pull until it clicks back on.
  • Page 14: Battery Recycling

    ENGLISH Battery recycling HANDLE CONTAINS A NICKEL CADMIUM BATTERY. BATTERY MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY. The battery inside your Sonicare cannot be replaced, but is easily removed for recycling.At the end of product life and prior to disposal, please remove the battery from the handle by following the instructions below.
  • Page 15: Guarantee & Service

    US and Canada For information on proper battery recycling, please visit the Rechargeable Battery Recycling Corporation website at www.rbrc.org or call (678)419-9990. (Philips Oral Healthcare. Inc. is not affiliated with the RBRC.) GUARANTEES AND SERVICE SEE SEPARATE PHILIPS WORLDWIDE GUARANTEE LEAFLET FOR STANDARD GUARANTEE.
  • Page 16: Troubleshooting

    If you are unable to solve your problem by means of the troubleshooting guide below, in North America contact 1-800-682-7664 or contact us online at www.sonicare.com. Outside North America, contact the Philips Customer Care Center or contact us online at www.philips.com. Problem The Sonicare toothbrush does not work I feel a tickling sensation when I use Sonicare.
  • Page 17: Description Générale

    Table des matières Description générale Mises en garde importantes DANGERS Avertissements Avertissements médicaux Informations Consommateurs Préparation à l'emploi Pour charger votre Sonicare Utilisation de l'appareil Caractéristiques spéciales Nettoyage Rangement Remplacement Recyclage des piles Garantie et service Résolution de problèmes Description générale A Capuchon de voyage B Soies C Tête de brossage...
  • Page 18: Avertissements

    FRANÇAIS 2) NE placez PAS et NE rangez PAS le chargeur dans un endroit d'où il peut tomber ou être tiré dans une baignoire, dans un lavabo ou dans les toilettes. 3) Ne mettez PAS et NE laissez PAS tomber le chargeur dans l'eau ou dans tout autre liquide.
  • Page 19: Informations Consommateurs

    1 800 682-7664 (Amérique du Nord). Si vous appelez de l'extérieur de l'Amérique du Nord, communiquez avec le Service Consommateurs Philips de votre pays. Informations Internet www.sonicare.com (Amérique du Nord) www.philips.com (extérieur de l'Amérique du Nord) CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Préparation à l'emploi Pour fixer la tête de brossage Sonicare:...
  • Page 20: Pour Charger Votre Sonicare

    FRANÇAIS Enroulez le cordon d'alimentation autour du support de rangement au bas du chargeur. Pour charger votre Sonicare\ La brosse à dents Sonicare est fournie avec les piles complètement déchargées; elles doivent être chargées pendant au moins 24 heures au cours des premiers jours d'utilisation. Il est recommandé...
  • Page 21 Technique de brossage Suivez ces étapes simples pour tirer le maximum de votre expérience de brossage. 45º Vous pouvez aussi brosser votre langue avec la brosse à dents en marche ou arrêtée, selon votre préférence. Conseils d'utilisation pour divers soins spéciaux de la cavité buccale Éliminer les taches sur les dents Afin de mieux pouvoir éliminer les taches, brossez les surfaces à...
  • Page 22: Caractéristiques Spéciales

    FRANÇAIS 45º Appareil orthodontique Placez la brosse à un angle de 45 degrés, entre les verrous et le rebord gingival. En appliquant une légère pression, déplacez doucement les soies en effectuant un petit mouvement circulaire de manière à ce que les soies les plus longues passent entre vos dents pendant 2 secondes.
  • Page 23 L'utilisation prolongée de la fonction Easy-start n'est pas recommandée et diminue l'efficacité de Sonicare pour éliminer la plaque dentaire. La fonction Easy-start doit être désactivée lorsque la brosse à dents Sonicare est utilisée pour des essais cliniques. Fonction Smartimer\ Arrêt automatique après 2 minutes Tous les modèles Sonicare ont la fonction Smartimer, qui assure automatiquement la durée de brossage optimale de 2 minutes recommandée par les dentistes.
  • Page 24 FRANÇAIS Minuterie Quadpacer programmable (modèles sélectionnés) La minuterie Quadpacer programmable vous offre la possibilité de personnaliser la fonction Quadpacer selon 1 de 3 modalités: Vous pouvez conserver le réglage par défaut de 2 minutes de brossage avec la fonction Quadpacer activée. Vous pouvez choisir de prolonger la durée du brossage à...
  • Page 25 Contrôle à deux vitesses La fonction Contrôle à deux vitesses vous permet de choisir entre 2 réglages de vitesse: vitesse normale pour une performance de brossage optimale ou vitesse réduite pour un brossage plus doux. Chaque fois que vous mettez votre appareil Sonicare en marche, la brosse à...
  • Page 26: Nettoyage

    FRANÇAIS Nettoyage Si vous suivez ces étapes simples, vous ne vous soucierez plus du brossage de vos dents pendant des années: Rincez la tête de brossage et les soies après chaque utilisation et laissez toujours sécher à l'air. Nettoyez la tête de brossage au moins une fois par semaine, y compris sous la bague de serrage.
  • Page 27: Rangement

    Vous pouvez nettoyer le chargeur et le manche de votre Sonicare à l'aide d'un chiffon humide et d'un savon doux. Conseil de nettoyage supplémentaire: - Le manche Sonicare peut être nettoyé dans le lave-vaisselle. Retirez la tête de brossage et le chargeur avant de placer le manche seulement sur la grille supérieure du lave-vaisselle.
  • Page 28 États-Unis et Canada Pour de l'information sur le recyclage approprié des piles, veuillez visiter le site Web de la Rechargeable Battery Recycling Corporation à l'adresse www.rbrc.org ou téléphonez à (678) 419-9990. (Philips Oral Healthcare, Inc. n'est pas affiliée à RBRC).
  • Page 29: Garantie Et Service

    RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À VOUS. RESTRICTION DES RECOURS NI LA SOCIÉTÉ PHILIPS ORAL HEALTHCARE, INC. NI AUCUNE DE SES SOCIÉTÉS ASSOCIÉES OU FILIALES NE POURRONT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUES RESPONSABLES POUR DES DOMMAGES SPÉCIFIQUES, ACCESSOIRES OU CORRÉLATIFS À LA SUITE D'UNE RUPTURE DE LA GARANTIE, D'UNE RUPTURE DE CONTRAT, D'UNE NÉGLIGENCE, D'UNE FAUTE DÉLICTUELLE OU...
  • Page 30: Résolution De Problèmes

    êtes en Amérique du Nord, téléphonez-nous au 1 800 682-7664 ou écrivez-nous à l'adresse www.sonicare.com. Si vous êtes à l'extérieur de l'Amérique du Nord, adressez-vous à un Centre Service Consommateurs Philips local ou communiquez avec nous en ligne à l'adresse www.philips.com.
  • Page 31: Discripcion General

    Indice de Contenidos Discripcion general Precauciones importantes Peligros Advertencias Advertencias médicas Servicio de Información al Cliente Preparación para su uso Carga de Sonicare Uso del aparato Características Limpieza Almacenamiento Sustitución Reciclado de las baterías Garantías y servicio Guía de solución de problemas Descripción general A Capuchón B Cerdas...
  • Page 32: Advertencias

    ESPAÑOL 2) NO coloque ni guarde el cargador en un lugar desde donde pueda caerse a una bañera, un lavabo o un inodoro. 3) NO coloque ni deje caer el cargador en agua ni en ningún otro líquido. 4) NO intente coger un cargador que se haya caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente.
  • Page 33: Servicio De Información Al Cliente

    Centro de Atención al Cliente o visitar nuestra página Web. Centro de Atención al Cliente 1-800-682-7664 (en Norteamérica). Fuera de Norteamérica, póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente de Philips en su país. Información en Internet www.sonicare.com (Norteamérica) www.philips.com (fuera de Norteamérica)
  • Page 34: Carga De Sonicare

    ESPAÑOL Quite el capuchón del cabezal cuando esté listo para el cepillado. Utilice el recogecable de la base del cargador para guardar el cable sobrante. Carga de Sonicare\ El cepillo Sonicare viene con las baterías completamente descargadas, y debe cargarse durante al menos 24 horas durante los primeros días de uso.
  • Page 35 Técnica de cepillado Siga estos sencillos pasos para maximizar su experiencia de cepillado: 45º También puede cepillarse la lengua, con el cepillo encendido o apagado, como prefiera. Consejos para cuidados bucales específicos Eliminación de manchas dentales En zonas donde se formen manchas, cepille durante unos segundos más para ayudar a eliminarlas.
  • Page 36: Características

    ESPAÑOL diente. Repita esta operación hasta que haya cepillado todos los dientes.Tenga en cuenta que los cabezales del cepillo se gastarán antes cuando se utilicen sobre ortodoncias. Restauraciones dentales Utilice el cepillo Sonicare sobre las restauraciones dentales (tales como implantes, fundas, coronas, puentes y empastes) tal y como lo haría sobre sus dientes normales para reducir la placa y mejorar la salud de las encías.
  • Page 37 No se recomienda utilizar la función Easy-start más allá del periodo inicial de regulación, ya que reduce la eficacia del cepillo Sonicare para eliminación de la placa. La función Easy-start se debe desactivar cuando se utilice el cepillo Sonicare en ensayos clínicos. Temporizador Smartimer\ de 2 minutos.
  • Page 38 ESPAÑOL Puede ampliar el tiempo de cepillado a dos minutos y medio, añadiendo un intervalo adicional de 30 segundos con la función de Quadpacer activada. Puede elegir un tiempo de cepillado de 2 minutos, pero con la función de Quadpacer desactivada. Para cambiar las posiciones del Quadpacer: Coloque el mango en el cargador enchufado a una toma de corriente activa.
  • Page 39 Control de velocidad dual El control de velocidad dual permite elegir entre dos velocidades: velocidad normal para un cepillado óptimo o velocidad reducida cuando se desea un cepillado más suave. Cada vez que encienda el cepillo Sonicare, éste comenzará a cepillar a la velocidad normal.
  • Page 40: Limpieza

    ESPAÑOL Limpieza Siguiendo estos sencillos consejos, disfrutará de años de cepillado sin preocupaciones: Enjuague el cabezal del cepillo y las cerdas después de cada uso y séquelo sólo al aire. Limpie el cabezal del cepillo al menos una vez a la semana, también debajo de la tuerca.
  • Page 41: Almacenamiento

    Consejo adicional de limpieza: - El mango de Sonicare se puede lavar en el lavavajillas. Quite el cabezal del cepillo y el cargador antes de introducir el mango sólo en la rejilla superior del lavavajillas. NOTA: Los cabezales del cepillo y el cargador no deben introducirse nunca en el lavavajillas.
  • Page 42 Si desea obtener más información sobre el reciclaje de la batería, visite el sitio Web de la sociedad de reciclaje de baterías recargables (RBRC) en www.rbrc.org o llame al número (678)419-9990. (Philips Oral Healthcare, Inc. no está asociada con RBRC).
  • Page 43: Garantías Y Servicio

    DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, EN TAL CASO LA LIMITACIÓN ANTERIOR NO SE APLICARÍA. LIMITACIÓN DE RECURSOS EN NINGÚN CASO PHILIPS ORAL HEALTHCARE, INC. O CUALQUIERA DE SUS EMPRESAS AFILIADAS O SUBSIDIARIAS SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES, ACCIDENTALES O DERIVADOS DEL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA, AGRAVIO O CUALQUIER OTRA BASE LEGAL.
  • Page 44: Guía De Solución De Problemas

    Si no puede resolver los problemas con la siguiente guía, llame al número 1-800-682-7664 si se encuentra en Norteamérica o visite nuestra página Web www.sonicare.com. Si está fuera de Norteamérica, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente o visite nuestra página Web www.philips.com. Problema El cepillo Sonicare no funciona.
  • Page 48 Printed on 100% recycled paper Protected by U.S. and international patents. Other patents pending. © 2005 Philips Oral Healthcare, Inc. All rights reserved. PHILIPS and the Philips shield are registered trademarks of Koninklijke Philips Electronics N.V. Quadpacer, Sonicare, Elite, and the Sonicare logo...

This manual is also suitable for:

Sonicare elite 7000 series

Table of Contents