Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

GET PAIRED
Be safe! Please read the separate safety
iPhone
Settings > Bluetooth > On*
guide for important safety information.
Android
Settings > Bluetooth > On >
1 Wearing your headset, power it on. The
Scan for devices.
first time you do this it will begin the
*Menus may vary by device
pairing process. You hear "pairing" and
2 Select "PLT_E50"
the headset indicator lights flash red
If necessary, enter four zeros (0000)
and blue.
for the passcode or accept the
connection. Once successfully paired
you hear "pairing successful."
2 Activate Bluetooth® on your phone and
set it to search for new devices.
TAKE CONTROL
Answer or end a call
Tap the Call button
.
Adjust the volume
Tap the Volume button
to cycle
through preset levels.
Redial
To call the last number dialed, double tap
the Call button
.
Voice dial
If your smartphone has a voice-enabled
assistant, press the Call button
seconds and wait for the phone prompt.
FIT
Charge
You can wear your headset on your right
or left ear. To adjust the fit, rotate the
Your headset has enough power to pair
earloop as shown.
and make a few calls. It takes 2 hours to
fully charge the headset; the indicator
light
turns solid blue when charging is
complete.
Activate pair mode
Press the Call button
until the indicator
light
flashes red and blue and you hear
"pairing."
for 2
TIPS
NEED MORE HELP?
Use two phones
plantronics.com/support
Multipoint technology lets you pair a
second or new phone see "Activate pair
mode" in the Take Control section.
Reconnect
Bluetooth headset has a 33 feet (10
meters) effective range. If you lose
connection your headset will try to
reconnect. If your headset doesn't
reconnect, tap the Call button
or
manually connect through the phone's
Bluetooth device menu.
©
2014 Plantronics, Inc. All Rights Reserved. Bluetooth is
a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. and any use
by Plantronics is under license. iPhone is a trademark of
Apple, Inc. All other trademarks are the property of their
respective owners.
Patents: US D657,781
pn85828-11 (06.14) MODEL ID EOTE14
GET STARTED
EXPLORER 50 SERIES
Designed in Santa Cruz, California

Advertisement

loading

Summary of Contents for Plantronics EXPLORER 50 SERIES

  • Page 1 2014 Plantronics, Inc. All Rights Reserved. Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. and any use by Plantronics is under license. iPhone is a trademark of Apple, Inc. All other trademarks are the property of their respective owners.
  • Page 2: Get Started

    2014 Plantronics, Inc. All Rights Reserved. Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. and any use by Plantronics is under license. iPhone is a trademark of Apple, Inc. All other trademarks are the property of their respective owners.
  • Page 3 For Your Safety Pour Votre Sûreté Para Su Seguridad Para Sua Segurança...
  • Page 4 Warnings you. • Exposure to high volume sound levels or excessive sound pressure See www.plantronics.com/healthandsafety for more information on may cause temporary or permanent damage to your hearing. headsets/headphones and hearing. Although there is no single volume setting that is appropriate •...
  • Page 5 If either becomes lodged in the ear canal, seek medical Charging Warnings attention immediately. • Use only the charger supplied by Plantronics to charge the • Ensure eartips and earbuds are kept clean and free of ear wax product. Do not use the chargers for any other purpose. Ensure buildup to maintain the specified product performance.
  • Page 6: Battery Warnings

    and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in Battery Warnings accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio To avoid the risk of explosion, fire or leakage of toxic chemicals, communications. please observe the following warnings: However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular •...
  • Page 7 0°C et 40°C (32°F et 104°F). parlent autour de vous. Avertissements Consultez le site www.plantronics.com/healthandsafety pour • L’exposition à une pression sonore excessive ou à un volume obtenir de plus amples renseignements sur les micros-casques ou élevé...
  • Page 8 Avertissements Relatifs au Chargement boutons dans le canal auditif. Si l’un ou l’autre se coince dans le • Utiliser seulement le chargeur fourni par Plantronics pour charger canal auditif, consultez un médecin immédiatement. le produit. Ne pas utiliser les chargeurs pour aucun autre but.
  • Page 9 dessous 0°C (32ºF) ou l’hausse au-dessus de 40°C (104ºF) — par Información importante sobre la seguridad y el funcionamiento exemple, dans un véhicule motorisé indépendant. Lea las siguientes instrucciones de uso y seguridad antes de utilizar • Eviter de charger la pile quand le casque est hors surveillance. el audífono y los accesorios.
  • Page 10 • Si el uso de este producto le causa irritación de la piel, deje de sin mucho ruido. utilizarlo y póngase en contacto con Plantronics. 3. Limite el tiempo de uso de los audífonos a un volumen elevado. • Si aplica una presión excesiva al audífono, puede sufrir lesiones 4.
  • Page 11 Advertencias relacionadas con el cargador piel, o ser tóxicos si se ingieren. • Utilice sólo el cargador suministrado por Plantronics para • No intente abrir el audífono para extraer la pila. cargar el producto. No utilice los cargadores para cualquier otro propósito.
  • Page 12 recepción de señales de radio o televisión (lo cual puede determinarse apagan- Leia as informações de segurança e operacionais a seguir antes do y volviendo a prender el aparato), el usuario puede adoptar algunas de las de usar seu headset / fone de ouvido e acessórios. Guarde essas medidas siguientes para intentar corregir las interferencias: instruções para referência futura.
  • Page 13 • Caso você tenha irritação na pele após usar o produto, • O uso de headset/fones de ouvido nos dois ouvidos prejudica a descontinue o uso e entre em contato com a Plantronics. percepção de outros sons. O uso deste tipo de headset/fones de •...
  • Page 14 • Não descarte o produto ou a bateria no fogo ou lugares com Avisos sobre carregamento temperatura acima de 100C. • Use só o carregador fornecido por Plantronics recarregar o • Não abra, deforme nem mutile a bateria, pois suas peças podem produto. Não use os carregadores para qualquer outro propósito.
  • Page 15 United States Z109 Tel: 800-544-4660 N10687 www.plantronics.com © 2010 Plantronics, Inc. All rights reserved. Plantronics, the logo designs and Sound Innovation are trademarks or registered trademarks of Plantronics, Inc. All other trademarks are the property of their respective owners. 83991-01 (06.10)
  • Page 16 For Your Safety 安全建议 安全資訊 여러분의 안전을 위해 安全にお使いいただくために...
  • Page 17 Warnings you. • Exposure to high volume sound levels or excessive sound pressure See www.plantronics.com/healthandsafety for more information on may cause temporary or permanent damage to your hearing. headsets/headphones and hearing. Although there is no single volume setting that is appropriate •...
  • Page 18 If either becomes lodged in the ear canal, seek medical Charging Warnings attention immediately. • Use only the charger supplied by Plantronics to charge the • Ensure eartips and earbuds are kept clean and free of ear wax product. Do not use the chargers for any other purpose. Ensure buildup to maintain the specified product performance.
  • Page 19 and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in Battery Warnings accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio To avoid the risk of explosion, fire or leakage of toxic chemicals, communications. please observe the following warnings: However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular •...
  • Page 20 2. 不要通过调大音量来阻挡嘈杂的环境。尽可能在低背景噪音 重要的安全与操作信息 的安静环境中使用耳机。 在使用您的耳机和附件之前,请阅读以下安全和操作说明。请 保留这些指示以供参考。 3. 限制在较大音量下使用耳机的时间。 其它警告可能存在于产品、包装或用户说明中。 4. 如果耳机发出的声音使您听不到围人们的谈话,请调小音 此符号 表示并通知用户存在重要的安全警告。 量。 有关耳机和听力的详情,请访问 www.plantronics.com/healthandsafety。 一般信息 操作,存储温度和充电温度为0°C 至 40°C (32°F 至 104°F)。 如果使用盖住双耳的耳机,会影响您收听其它声音。如果在驾 驶汽车或骑自行车时使用此类耳机,可能会给您和/或他人造 警告 成严重伤害,在大多数地区都属于非法行为。 在较大音量或过大声压下长时间使用耳机可能会导致听力暂时 查阅关于在驾驶期间使用手机和耳机的当地法律。如果您在驾 或永久受损。虽然没有一种音量设置适用于所有人,但您在使 驶期间使用耳机,请确保您的注意力集中在驾驶安全上。 用耳机时务必将音量设置在一个适度的级别,并避免在较大音 量下长时间使用耳机。音量越大,您的听力受损也就越快。在 在指定区域遵守要求关闭电子设备或射频无线电产品的所有 将耳机与不同的设备配合使用时,您可能需要使用不同的音量 标志指示和说明,例如加油站、医院、爆破区域、爆炸危险气 级别才能体验到不同的效果。所用的设备及其设置会影响您听 体区域和飞机。 到的音量。如果您感觉听着不舒服,则应停止通过耳机收听设 备音频并请医生为您检查听力。为保护您的听力,有些听力专...
  • Page 21 下。如果耳塞留在耳道中拿不出来,请立即就医。 如果您的耳机可以通过定制适配器使用手机充电器来充电,则 只能使用由手机制造商认证并提供的手机充电器。 为维持指定的产品性能,请确保耳塞清洁且不沾耳垢。 根据设备附带的指示对耳机充电。 如果使用本产品后皮肤会受刺激,请停止使用并与 Plantronics 联系。 将交流电源适配器或充电器插到位于设备附近并且使用方便的 插座上。 对耳机施加过大压力可能会伤害外耳道。请勿在睡觉或其它可 能会对耳机施加压力的情况下佩戴耳机。 电池警告 请勿拆卸或将任何物品插入产品或充电器内,因为这些可能会 为避免爆炸、起火或有毒化学品泄露的危险,请遵守以下警告: 对内部组件造成损害或给您带来伤害。 请勿将产品或电池投入火中,或暴露于100°C高温之上。 如果产品或充电器过热;出现线芯或插头损坏、曾经跌落或损 请勿拆开、毁坏电池或使其变形,因为其中包含会对眼睛或皮 坏,或者掉入水中,请断开充电器与电源的任何连接,停止使 用并与 Plantronics 联系。 肤造成伤害的腐蚀性材料,一旦吞咽还会造成中毒。 防止产品接触到雨水、湿气或其它液体,以免损坏耳机或对您 请勿尝试拆开耳机或卸下电池。 造成伤害。本警告不适用于专为防潮而设计的强化或运动产 品。 循环再用: 您的产品和电池必须正确地回收或弃置。请向本地 回收中心咨询有关正确弃置的信息。 充电警告 为降低触电、爆炸或起火的危险,只能使用 Plantronics 提供 的充电器为产品充电。请勿将充电器 用于其它产品或任何 其它用途。请确保额定电压与您要使用的电源相对应。...
  • Page 22 請妥善保存這些說明以供參考。 (低背景雜音),請僅可能使用耳機或電話。 其他警告可能會出現在產品、包裝或使用者\說明中。 3. 儘量減少以高音量使用耳機或電話的時間。 這個符號能在重要安全警告出現時,識別安全警告並提醒使 用者。 4. 若耳機 / 電話中的音量高到您無法聽見身邊他人說話,請降 低音量。 如需更多有關耳機 / 電話與聽力的資訊,造 一般事項: www.plantronics.com/healthandsafety。 操作,儲存與充電的適宜溫度為攝氏 0°C 到 40°C (華氏 32 到 104 度) • 使用覆蓋雙耳的耳機 / 電話會影響您聽到其它聲音的聽 力。於開車或騎車時使用此類耳機 / 電話,可能會嚴重危 警告 害自己及/或他人的安全,並於多數地區都屬違法行為。 曝露在高音量或過度音壓下可能會造成短暫或永久性的聽力受 損。儘管沒有一種特定音量設定適用於所有人,然而使用耳機 • 如需開車時使用行動電話及耳機 / 電話的相關規定,請查...
  • Page 23 • 這是一個產品而非玩具。請勿讓孩童把玩產品 – 細部零件可 充電警告 能有造成窒息的風險。 •為減低觸電、爆炸或起火的危險,請僅使用 Plantronics 所附 • 根據提供的說明裝上並使用耳塞。不要強將耳塞塞入耳道。 之充電器為產品充電。此充電器不得與其他產品使用,或用 如果其中一顆卡在耳道裡,請立刻就醫。 在其他用途。確定額定電壓及頻率與您欲使用之電源供應相 符。 • 確保耳塞和耳機保持乾淨,沒有耳蠟堆積,以維持指定的產 • 如果您的耳機 / 電話必須使用訂製轉接器才能利用手機充電 品效能。 器進行充電,請僅使用您行動電話製造商所認可與提供的手 機充電器。 • 如果您使用本產品後發生皮膚過敏情形,請停止使用產品並 聯絡 Plantronics。 • 按照本產品隨附的說明為耳機 / 電話充電。 • 對耳機 / 電話過度施壓可能會傷害外耳。請勿在睡眠或其他 • 將 AC 轉接器或充電器插入設備附近容易取得的插座上。...
  • Page 24 중요한 안전 및 작동 관련 정보 回收:產品與電池必須以適當的方式回收或棄置。如需適當丟 棄的相關資訊,請與當地回收中心聯繫。 헤드셋 / 헤드폰 및 액세서리를 사용하기 전에 다음 안전 및 작동 관련 지침을 根據交通部低功率管理辦法規定: 자세히 읽어보십시오. 나중에 참조할 수 있도록 이 지침을 第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可, 보관하십시오. 추가 경고 사항이 제품, 포장, 사용 지침에 제공되기도 합니다. 公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原...
  • Page 25 빠지지 않으면 즉시 의사의 진찰을 받으십시오. 볼륨을 낮추십시오. 헤드셋 / 헤드폰 및 청력에 대한 • 이어 팁과 이어버드를 청결히 하고 귀지가 끼지 않도록 자세한 내용은 www.plantronics.com/healthandsafety를 관리해야 제품성능이 제대로 유지됩니다. 참조하십시오. • 이 제품을 사용한 후 피부 자극이 발생하면 사용을중지하고...
  • Page 26 제품에는 해당되지 않습니다. 독성을 띨 수 있습니다. 충전 경고 • 헤드폰을 분해하거나 배터리를 꺼내려고 하지 마십시오. • 감전, 폭발 또는 화재의 위험을 줄이기 위해 Plantronics 재활용: 제품과 배터리는 재활용하거나 적절한 방법으로 또는 에서 해당 제품의 충전용으로 제공한 충전기만 폐기해야 합니다. 폐기에 대해서는 해당 지역의 재활용 센터에...
  • Page 27 3. ヘッ ドセッ ト/ヘッ ドフォンを大音量で使う時間を制限する。 使用上の注意事項 4. 近くにいる人の声が聞こえない場合は、 ヘッ ドセッ ト/ヘッ ドフォン ヘッ ドセッ ト/ヘッ ドフォン、 およびアクセサリーをお使いになる前に、 次 の注意事項を必ずお読みください。 また、 この指示書を大切に保管し の音量を下げる。 てください。 製品のパッケージや操作手順にも警告事項が記載され • ヘッ ドセッ ト/ヘッ ドフォンを両耳に装着すると、 外部の音がよく聞こ ている場合があります。 こちらも必ずお読みください。 このマーク えなくなります。 そのため、 両耳のヘッ ドセッ ト/ヘッ ドフォンを装着 は、 安全上の警告事項を示します。 したまま自動車や自転車を運転すると、...
  • Page 28 感電、 爆発、 発火、 内容物の漏れ、 化学物質による中毒がおきないよう、 • 電池を開ける、 変形させる、 分解することは絶対にお止めくだ 充電の際は以下の注意事項を厳守く ださい。 さい。 電池には腐食性材料が含まれている場合があり、 目や 充電に関する警告 皮膚に害を及ぼしたり、 飲み込むと中毒を引き起こす原因と • 製品を充電する際は、 感電、 爆発、 火災を防ぐため、 必ずPlantronics製 なる恐れがあります。 の充電器を使用してください。 充電器は、 他の製品を充電したり、 そ • ヘッ ドセッ ト/ヘッ ドフォンを分解して電池を取り出さないでください。 の他の目的のために使用 しないでください。 本製品の定格電圧が 本製品および電池は、 適切な方法でリサイクルまたは廃棄 リサイクル :...