Page 1
Electric Breaker Instruction Manual Aufbruchhammer Betriebsanleitung Elektryczny młot udarowy Instrukcja obsługi Ударный молоток Инструкция по эксплуатации HM1800...
Page 3
Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut. Symbole Poniższe symbole używane są...
Tool retainer shaft 10 Brush holder cap SPECIFICATIONS SAFETY INSTRUCTIONS Model HM1800 Warning! When using electric tools, basic safety Blows per minute ..........1,000 precautions should always be followed to reduce Overall length ..........825 mm the risk of fire, electric shock and personal injury, Net weight ............29.1 kg...
12. Secure work ADDITIONAL SAFETY RULES Use clamps or a vice to hold work. It’s safer than Wear a hard hat (safety helmet), safety using your hand and it frees both hands to oper- glasses and/or face shield. It is also highly ate tool.
6 months of opera- Insert the bit into the tool holder as far as it will go. To tion. Send the complete tool to Makita Authorized or securely retain the bit, return the tool retainer to its Factory Service Centre for this lubrication service.
Notified Body: BSI Product Services, Maylands Avenue, Hemel Hempstead, Herts HP2 4SQ, England. Vibration The typical weighted root mean square acceleration value is 24 m/s CE 2003 Yasuhiko Kanzaki Director MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
Werkzeughalterschaft 10 Kohlebürstendeckel TECHNISCHE DATEN Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten Modell HM1800 Teilen, zum Beispiel Rohren, Heizkörpern, Her- Schlagzahl/min..........1 000 den, kühlschränken. Gesamtlänge..........825 mm Halten Sie Kinder fern! Nettogewicht ...........29,1 kg Lassen Sie andere Personen nicht das Werk- zeug oder Kabel berühren, halten Sie sie von...
Page 9
14. Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgtalt 22. Reparaturen nur vom Elektrofachmann Halten Sie Ihre Werkzeuge scharf und sauber, Dieses Elektrowerkzeug entspricht den einschlägi- um gut und sicher zu arbeiten. Befolgen Sie die gen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dür- Wartungsvorschriften und die Hinweise für Werk- fen nur von einer Elektrofachkraft ausgeführt zeugwechsel.
Werkzeugaufnahme stecken. Um den Meißel zu nachgeschmiert zu werden. Schicken Sie das kom- sichern, ist die Werkzeughalterung wieder in die plette Gerät für diesen Service an einen von Makita ursprüngliche Position zurückzuschwenken. autorisierten Kundendienst, oder direkt an den Werks- (a) Einsetzen des Meißels.
12 Płyta 50 Część karbowana Klucz inbus 13 Smar do młota Osłona obudowy silnika DANE TECHNICZNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Model HM1800 Ostrzeżenie! Używając urządzeń elektrycznych Uderzenia na minutę ..........1000 podstawowe środki ostrożności muszą być zawsze Całkowita długość ..........825 mm zachowane, aby zmniejszyć...
Page 13
10. Uważaj na przewód sieciowy 21. Naprawy urządzenia powinny być wykonywane Nigdy nie noś urządzenia trzymając za przewód i tylko przez specjalistę nie odłączaj go od gniazda przez pociągnięcie urządzenie jest wykonane zgodnie przewodu. Chroń przewód przed ciepłem, olejem i odpowiednimi zasadami bezpieczeństwa.
Po wykonaniu powyższych czynności zawsze upewnij wymień smar na nowy (60 g). Używaj wyłącznie się, że przecinak jest pewnie zamocowany próbując go oryginalnego smaru Makita (akcesoria dodatkowe). wyciągnąć z uchwytu. Wypełnienie większą ilością smaru niż wyszczególniona ilość (około 60 g) może spowodować nieprawidłowe (2) Dla przecinaków bez kołnierza (Rys.
11 Отвертка Участок с надрезом Рычаг переключения 12 Пластина 50 Шестигранный гаечный ключ 13 Смазка для молотка ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИНСТРУКЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ Модель HM1800 Предостережение! При использовании Ударов в минуту ............ 1,000 электрических инструментов следует всегда Общая длина ............825 мм...
Page 17
Используйте защитные очки и 20. Проверяйте поврежденные части предохранительные приборы для слуха. Перед дальнейшим использованием инструмента, Если работа по резке является пыльной, предохранитель или другая часть должны быть используйте также маску для лица или тщательно проверены для определения того, что пылезащитную...
центр по возвратите фиксатор инструмента в его техобслуживанию Makita для такой смазки. Однако, первоначальное положение. если обстоятельства требуют, чтобы Вы смазали инструмент самостоятельно, проделайте следующее. (a) Когда долото вставляется. (b) Когда долото удерживается. Сначала выключите инструмент и отсоедините его от сети. Удалите пластину 50, используя отвертку, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:...
Page 19
Зарегистрированной организации: обслуживание изделий, Maylands Avenue, Hemel Hempstead, Herts HP2 4SQ, England (Англия). Вибрация Типичное взвешенное среднеквадратическое значение ускорения составляет 24 м/с CE 2003 Ясухико Канзаки Директор MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
Page 20
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 883829H209...