Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DK
GB
DE
FR
EE
Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark
Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk
ENGINE 1100E
VIGTIGT !
HUSK AT PÅFYLDE CA 1.1 LITER
MOTOROLIE SAE-30
FØR START!
ACHTUNG !
DENKEN SIE DARAN, VOR
INBETRIEBNAHME ETWA 1.1 LITER
MOTORÖL (SAE-30) AUFZUFÜLLEN !
Bedienungsanleitung
Kasutusjuhend
IMPORTANT !
REMEMBER TO FILL WITH
ENGINE OIL SAE-30 ABOUT 1.1 LITRE
BEFORE START !
IMPORTANT !
IMPORTANT !
PENSEZ À AJOUTER ENV.
1,1 LITRE D'HUILE MOTEUR SAE-30
AVANT LE DÉMARRAGE !
IMPORTANT !
Manual
Manual
Manuel
Version 12.1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1100E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Texas Equipment 1100E

  • Page 1 Manual Manual Bedienungsanleitung Manuel Kasutusjuhend ENGINE 1100E VIGTIGT ! IMPORTANT ! HUSK AT PÅFYLDE CA 1.1 LITER REMEMBER TO FILL WITH MOTOROLIE SAE-30 ENGINE OIL SAE-30 ABOUT 1.1 LITRE FØR START! BEFORE START ! IMPORTANT ! ACHTUNG ! IMPORTANT ! DENKEN SIE DARAN, VOR PENSEZ À...
  • Page 2: Table Of Contents

    START AF MOTOR ..........................4 SLUKKE MOTOREN ..........................5 BRÆNDSTOF ............................6 OLIE / OLIESKIFT ............................ 6 TÆNDRØR .............................. 7 JUSTERING AF TOMGANG ........................8 OPBEVARING ............................8 SPECIFIKATIONER ..........................11 FEJLFINDING ............................11 OPERATION ENGINE ..........................13 SHUTDOWN ENGINE ..........................14 FUEL ..............................
  • Page 3 ADVARSEL - Læs altid betjeningsvejledningen før brug af din motor. ADVARSEL - Følg altid de retningslinjer, din lokale forhandler. ADVARSEL - Stop altid din motor før opfyldning. ADVARSEL - Hvis spild forekommer, tør da altid grundigt op. ADVARSEL - Hold altid motoren på afstand af olier og andet brandfarligt. ADVARSEL - Udstødningsgassen er giftig, brug derfor kun motoren.
  • Page 4: Start Af Motor

    START AF MOTOR Vigtigt! Påfyld olie og benzin før motoren startes.  Tjek benzin og olie niveau og påfyld om nødvendigt.  Sikre tændrørshætten sidder godt fast.  Ryd og afsikre arbejdsområdet. Start motoren 1. Brændstofventil Drej brændstofventil i position on. Brændstofventil 2.
  • Page 5: Slukke Motoren

    5. Tændingsnøgle Anbring startnøglen i nøglehulet og drej 6. 230V Elektrisk starter Tilslut ledning i stikkontakt og tryk start knappen. Efter motoren er startet fjern ledning fra stikkontakten. 7. Chokeren Når motoren startes, skubbes chokeren gradvist fra CLOSE positionen til OPEN position eftersom motoren bliver mere og mere varm.
  • Page 6: Brændstof

    3. Brændstofventil Drej Brændstofventil i position off Brændstofventil BRÆNDSTOF Påfyldning af benzin Med motoren slukket, fjern tankdækslet og kontrollere benzin niveauet. Påfyld benzin, hvis benzin niveauet er for lavt. Anbefaling til brændstof  Brug altid blyfri 95 eller højere.  Brug aldrig gammelt og urent brændstof eller blandingsbenzin.
  • Page 7: Tændrør

    SA olie viskositet og service klassificering er i API etiketten på oliebeholderen. Vi anbefaler, at du bruger API SERVICE Kategori SE eller SF olie Olie kapaciteten på 1100E er 1,1 Liter TÆNDRØR Kontroller tændrøret for snavs og skidt, hvis nødvendigt rengør snavs og skidt med en kobbertrådsbørste.
  • Page 8: Justering Af Tomgang

     Monter tændrørshætten. Bemærk: Et forkert tændrør kan forårsage skade på motoren JUSTERING AF TOMGANG Hvordan:  Start motoren  Drej gashåndtaget i laveste position (skildpadde)  Juster tomgang skruen til den går fint dvs. ca. omkring 1,800 rpm ± 1500 rpm Tømning af sediment kop Sedimentet kop forhindrer snavs og vand i at trænge ind i karburatoren.
  • Page 9 Advarsel: Ved at rengøre maskinen med en vandslange eller højtryksrenser risikere der at komme vand ind i luftfilteret. Vand i luftfilteret kan ødelægge maskinen, da vandet kan trænge videre ind i cylindere. Advarsel: Vand der kommer i direkte kontakt med en varm motor kan værste fald flække aluminiumsdelene i motoren.
  • Page 10 6. Træk forsigtigt i rekylstarteren, indtil der mærkes modstand. Dette vil lukke ventilerne, så fugten ikke kan komme ind i cylinder. Lad start snoren forsigtigt glide tilbage i start position. Generelle sikkerheds- forholdsråd  Vælg et godt ventileret rum for opbevaringen og undgå opbevaring med luftfugtige rum. ...
  • Page 11: Specifikationer

    SPECIFIKATIONER Model 1100E Type 4 takt, luftkølet OHV, 1 cylinder, benzin motor Boring x slaglængde 85mm×66mm Slagvolumen L 375 cc Konstant power kW / Omdr/min 7,8 / 3600 Brændstof Blyfri benzin Brændstof kapacitet 5,5 Liter Smøreolie SAE30 Smøreolie kapacitet 1,1 Liter...
  • Page 12 GB - ORIGINAL INSTRUCTIONS WARNING Always read the user manual before use of the engine. WARNING Always follow the guidelines given by your Power Line dealer with regard to the engine. WARNING Always stop the engine before filling with gasoline or oil. WARNING Always clean thoroughly if fluids are spilled.
  • Page 13: Operation Engine

    OPERATION ENGINE Important! You must fill up with engine oil and fuel before you can start the engine.  Check the fuel and engine oil levels and top up it necessary  Make sure that the spark plug cap is secured to the spark plug ...
  • Page 14: Shutdown Engine

    5. Engine key Put the ignition key in the keyhole and turn. 6. 230V electric starter Plug the cord into electrical outlet and press the start button. After the engine is started remove the plug from the socket alternatively pull the recoil starter to crank the engine 7.
  • Page 15: Fuel

    2. Engine Key Turn and pull the engine key. 3. Fuel valve Turn the fuel valve to the close position Fuel valve Close FUEL Refueling With the engine stopped, remove the fuel tank cap and check the fuel level. Refill the tank if the fuel level is low.
  • Page 16: Spark Plug

    The SA oil viscosity and service classification are in the API label on the oil container. We recommend that you use API SERVICE Category SE or SF oil. 1100E has engine oil capacity of 1.1 Liter SPARK PLUG Check the spark plug for dirt and grime; if necessary clean it with a copper wire brush.
  • Page 17: Idle Speed Adjusment

     The gap should be 0.70 - 0.80 m. Correct the gap, if necessary, by carefully bending the side electrode 0.70-0.80 F7RTC or equivalent  Mount the spark plug carefully, by hand, to avoid cross-threading.  After the spark plug seats, tighten with a spark plug wrench to compress the water. If reattaching a used spark plug, tighten 1/8 - 1/4 turn after the spark plug seats.
  • Page 18: Storage

    STORAGE Proper preparation for long term storage is essential for keeping your snow blower free from rust corrosion and prevent part and function to parts impair. The following steps will make the engine easier to start after storage and prevent your snow blower from rusting during long term storage. Notice: The warranty does not cover damage on machine or engine as a result of incorrect storage or negligence to comply with maintance recommendation and warning.
  • Page 19: Specification

    How to: 1. Empty fuel tank for old gasoline and refill fresh. 2. Pour the fuel addtive in the tank. 3. After filling fuel additive into the tank. Idle run, the engine outdoors for 10 minutes. This will blend the fuel mixture in the engine block and carburetor. 4.
  • Page 20: Troubleshooting

    Model TG620 Type 4 stroke, air-cooled OHV, 1 cylinder, gasoline engine Drilling x length of stroke mm 85mm x 66mm Stroke volume L 375 cc Constant power kW (HP) / RPM 7,8 / 3600 Fuel Unleaded gasoline Fuel capacity 5,5 Litre Lubricating oil SAE30 Lubrication oil capacity...
  • Page 21: Bedienung - Motor

    DE – ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ACHTUNG Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Motors stets die Bedienungsanleitung durch. ACHTUNG Richten Sie sich stets nach den Anweisungen, die Ihnen Ihr Händler zu Power Line gibt. ACHTUNG Bevor dem Betanken muss der Motor ausgeschaltet werden. ACHTUNG Wird etwas verschüttet, ist gründlich aufzuwischen.
  • Page 22 Wenn der Motor kalt ist, versorgt die Einspritzvorrichtung den Karburator mit mehr Benzin. Wenn die Einspritzvorrichtung benutzt wird, sollte mindestens dreimal gedrückt werden, um die optimale Leistung zu erreichen. Einspritzvorrichtung 4. Gasregelung Bewegen Sie den Gashebel ca. 1/3 von der SLOW-Position zur FAST-Position. Slow Fast 5.
  • Page 23: Stoppen Des Motors

    STOPPEN DES MOTORS Um den Motor ausschalten. Gehen Sie dem folgenden Verfahren nach. 1. Gasregelung Den Gashebel allmählich von der fast in die slow Position bewegen. Slow Fast 2. Zündschlüssel Den Zündschlüssel drehen und abziehen. 3. Das Kraftstoffventil Drehen Sie das Kraftstoffventil auf Close. Kraftstoffventil Close Kraftstoff...
  • Page 24: Öl / Ölwechsel

    Öl ist ein wichtiger Faktor, der die Leistung Ihres Geräts und die Lebensdauer beeinflusst. Verwenden Sie 4-Taktöl.Die SA-Ölviskosität und die Serviceklassifizierung befinden sich auf dem API-Etikett am Ölbehälter. Wir empfehlen, API SERVICE Kategorie SE oder SF Öl zu verwenden. 1100E hat Motoröl Kapazität von 1,1 Liter...
  • Page 25: Zündkerze

    ZÜNDKERZE Kontrollieren Sie die Zündkerze nach 10 Betriebsstunden auf Schmutz und entfernen Sie, wenn nötig, Schmutz mit einer Kupferbürste. Anschließend wird die Zündkerze nach 50 Betriebsstunden erneut gewartet. 0.70-0.80 mm Empfohlene Zündkerze: F7RTC oder entsprechend, Bitte beachten! Eine falsche Zündkerze kann Schäden am Motor verursachen. ...
  • Page 26: Lagerung

     Den Inhalt in einen geeigneten Behälter entleeren. Sorgen Sie dafür, dass der Vergaser vollständig entleert ist.  Ziehen Sie die Schraube erneut fest. Drain Screw Drain Screw LAGERUNG Vorbereitung für die Langzeitlagerung Eine korrekte Vorbereitung für die Langzeitlagerung ist entscheidend dafür, dass das Gerät frei von Rost und Korrosion bleibt und ein Verschleiß...
  • Page 27  Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers, wenn Sie dem Benzin Zusätze zufügen.  Nach dem Einfüllen von Kraftstoffzusätzen: Lassen Sie den Motor 10 Minuten lang im Leerlauf laufen, um zu gewährleisten, dass sich die Mischung im gesamten Motorblock und vor allem im Karburator verteilt hat.
  • Page 28 Lagerungszeitraum im Verhältnis zur Benutzung. Weniger als 1 Monat  Keine besondere Vorbereitung notwendig. 1 bis 2 Monate  Frisches Benzin einfüllen und Zusatz zufügen. 2 Monate bis 1 Jahr  Frisches Benzin einfüllen und Zusatz zufügen.  Kraftstoff aus dem Vergaser entleeren. ...
  • Page 29: Technishe Daten

    TECHNISHE DATEN Model 1100E Benzingetriebener, luftgekühlter OHV- Viertaktmotor mit 4 Zylinder Bohrung x Kolbenhub in mm 85mm x 66 Hubraum (l) 375 cc Dauerleistung in kW (PS) / U/min 7,8 / 3600 Kraftstoff Bleifreies Superbenzin Tankinhalt 5,5 Liter Schmieröl SAE30 Ölfüllmenge...
  • Page 30 FR – TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE ATTENTION Toujours lire le mode d'emploi avant d'utiliser le moteur. ATTENTION Toujours suivre les consignes fournies par votre revendeur Power Line local. ATTENTION Toujours arrêter le moteur avant de faire le plein. ATTENTION Si le combustible déborde ou autre, toujours sécher les pertes avec soin.
  • Page 31: Demarrage Du Moteur

    DEMARRAGE DU MOTEUR 1. Robinet de combustible du moteur Mettez le robinet de combustible sur la position MARCHE. Robinet de combustible Marche 2. Starter du moteur Pour démarrer un moteur froid, placez le levier du starter sur la position fermée. Pour faire redémarrer un moteur chaud, laissez le levier du starter sur la position ouverte.
  • Page 32: Arret Du Moteur

    6. Démarreur électrique 230 V Branchez le câble dans une prise électrique et appuyez sur le bouton de démarrage. Une fois le moteur lancé, débranchez la fiche de la prise ou tirez le lanceur à rappel pour mettre le moteur en marche.
  • Page 33: Combustible

    COMBUSTIBLE Plein de combustible Lorsque le moteur est arrêté, retirez le bouchon du réservoir et vérifiez le niveau de combustible. Remplissez le réservoir si le niveau de combustible est bas. Recommandations pour le combustible  Utilisez uniquement de l'essence sans plomb de 95 octanes ou plus. ...
  • Page 34: Bougie

    La viscosité et la classification de service de l'huile SA sont indiquées sur l'étiquette API du récipient d'huile. Nous recommandons d'utiliser une huile de la catégorie de service API SE ou SF. 1100E dispose d'une capacité d'huile moteur de 1,1 litre. BOUGIE Vérifiez l'absence d'impuretés et de saletés sur la bougie ;...
  • Page 35: Rangement

    Procédure :  Mettez le robinet de combustible en position Arrêt.  Retirez la cuve de sédimentation à l'aide d'une clé de 10 mm.  Retirez le joint torique et le filtre.  Nettoyez chaque pièce dans un solvant à point d'éclair élevé. ...
  • Page 36 Nous recommandons de purger le réservoir de combustible et le carburateur avant un rangement à long terme. Toutefois, l'ajout d'un stabilisateur de carburant peut prolonger la durée de vie du combustible. Vidange du réservoir de combustible et du carburateur Nous recommandons de purger tout d'abord le réservoir de combustible, puis le carburateur. Procédure : 1.
  • Page 37: Specifications

    Versez une cuillère à soupe d'huile moteur dans le cylindre de la bougie. Faites tourner le moteur lentement avec le lanceur pour répartir l'huile. Réinstallez la bougie.  Changez l'huile. SPECIFICATIONS Model 1100E Moteur à essence à 4 temps, Type refroidi par air OHV, monocylindre Alésage x course 85mm x 66mm Cylindrée L...
  • Page 38: Dépannage

    DÉPANNAGE ATTENTION Arrêtez le moteur et retirez le câble d'allumage avant de procéder à une inspection ou des réglages. Si vous faites tourner le moteur quelques minutes après un réglage ou une réparation, n'oubliez pas que l'échappement et d'autres parties chauffent. Ne touchez pas ces parties, car vous pourriez vous brûler.

Table of Contents