Table of Contents
  • Dansk

    • Illustrationer
    • Рисунки
      • Table of Contents
    • Indholdsfortegnelse
    • Sikkerhedsforskrifter
    • Olie / Olieskift
    • Brændstof
    • Luftfilter
    • Start
    • Stop Af Motor
    • Kørsel
    • Tændrør
    • Transport Og Opbevaring
    • Vedligeholdelse
    • Specifikationer
  • Svenska

    • Innehållsförteckning
    • Säkerhetsföreskrifter
    • Bränsle
    • Olja/Oljebyte
    • Luftfilter
    • Start
    • Stoppa Motorn
    • Drift
    • Tändstift
    • Transport Och Förvaring
    • Underhåll
    • Specifikationer
  • Русский

    • Инструкции По Технике Безопасности
    • Содержание
    • Масло / Замена Масла
    • Топливо
    • Воздушный Фильтр
    • Запуск
    • Остановка
    • Свеча Зажигания
    • Транспортировка И Хранение
    • Эксплуатация
    • Обслуживание
    • Технические Характеристики
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Combustible
    • Huile/Vidange D'huile
    • Arrêt
    • Démarrage
    • Filtre À Air
    • Bougie
    • Marche
    • Transport Et Rangement
    • Entretien
    • Spécifications
  • Deutsch

    • Inhaltsverzeichnis
    • Sicherheitshinweise
    • Kraftstoff
    • Luftfilter
    • Start
    • Bedienung
    • Stoppen
    • Zündkerze
    • Transport und Lagerung
    • Wartung
    • Spezifikationen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

DK
GB
SE
РУС
F
D
VIGTIGT !
HUSK AT PÅFYLDE MOTOROLIE
SAE-30
FØR START!
ВАЖНО!
НЕ ЗАбУДЬТЕ ЗАПОЛНИТЬ
МОТОРНЫМ МАСЛОМ OIL SAE-30
ПРЕЖДЕ ЧЕМ НАЧАТЬ!
Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark
Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk
Betjeningsvejledning
User manual
Bruksanvisning
Инструкция по эксплуатации
Manuel de I'utilisateur
Bedienungsanleitung
TG385
IMPORTANT !
REMEMBER TO FILL WITH ENGINE OIL
SAE-30
BEFORE START!
IMPORTANT !
REMEMBER TO FILL WITH ENGINE OIL
IMPORTANT !
SAE-30
NE PAS OUBLIER DE REMPLIR AVEC
BEFORE START!
DE L'HUILE DE MOTEUR SAE-30
AVANT LE DEMARRAGE !
VIKTIGT !
KOM IHÅG ATT FYLLA PÅ MOTOROLJA
SAE-30
FÖRE START!
ACHTUNG !
DENKEN SIE DARAN, VOR
INBETRIEBNAHME MOTORÖL (SAE-30)
AUFZUFÜLLEN!
Version 13.1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TG385 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Texas Equipment TG385

  • Page 1 Betjeningsvejledning User manual Bruksanvisning РУС Инструкция по эксплуатации Manuel de I’utilisateur Bedienungsanleitung TG385 VIGTIGT ! IMPORTANT ! VIKTIGT ! HUSK AT PÅFYLDE MOTOROLIE REMEMBER TO FILL WITH ENGINE OIL KOM IHÅG ATT FYLLA PÅ MOTOROLJA SAE-30 SAE-30 SAE-30 FØR START! BEFORE START! FÖRE START!
  • Page 2: Illustrationer

    Illustrationer / Illustrations / Рисунки Fig. 1 Рис. 1 Fig. 2 Fig. 3 Рис. 2 Рис. 3...
  • Page 3: Table Of Contents

    1. Indholdsfortegnelse Illustrationer ........................2 1. Indholdsfortegnelse ...................... 3 2. Sikkerhedsforskrifter ..................... 3 3. Olie / olieskift ........................ 4 4. Brændstof ........................4 5. Luftfilter ........................5 6. Start ..........................5 7. Stop af motor ........................ 5 8. Kørsel ........................... 6 9.
  • Page 4: Olie / Olieskift

    3. Kom den brugte olie i en dunk. 4. Fyld motoren med ny SAE-30 olie. (TG385: 0.45L) 5. Tjek på oliepinden, at oliemængden er korrekt. (Min /Maks) Husk at skaffe dig af med den brugte olie, så det ikke er til gene for naturen.
  • Page 5: Luftfilter

    5. Luftfilter LUFTFILTERET Luftfilteret skal efterses og renses jævnligt. Hvis filteret ikke er blevet renset i en længere periode, vil dette kunne mærkes på motorens kraftoverførsel, samt kunne ses på udstødningsgassen. 1. Rengør let omkring luftfilteret inden det fjernes. 2. Afmonter skruen i luftfilteret. 3.
  • Page 6: Kørsel

    8. Kørsel KØRSEL 1. Hold håndtag/dødmandsknap på den maskine som motoren er monteret aktiveret. BEMÆRK Læg mærke til følgende under kørsel. Udstødningsgassen skal ikke være sort. Hvis dette forekommer, er det fordi belastningen er for høj, eller motoren ikke er justeret rigtigt. Ingen uretmæssige lyde og vibrationer.
  • Page 7: Vedligeholdelse

    OPBEVARING  Afmonter tændrøret og hæld max. 1 spiseskefuld olie i cylinderen, og monter tændrøret igen. Monter ikke tændrørshætten. Træk herefter i startsnoren, indtil der mærkes modstand. Dette lukker for ventilerne og beskytter dem mod rust og korrosion.  Beskyt motoren med et tyndt lag olie for at undgå rust. ...
  • Page 8: Specifikationer

    12. Specifikationer Model TG385 Type 4 takt, luftkølet OHV, 1 cylinder, benzin motor Slagvolumen cm 113 CC Maks power kW / omdr./min. 1.95 kW / 3200 Konstant power kW / omdr./min. 1.60 kW / 3200 Brændstof Blyfri benzin Brændstof kapacitet (L)
  • Page 9: Table Of Contents

    1. Table of Contents Illustrations ........................2 1. Table of Contents ......................9 2. Safety instructions ......................9 3. Oil / changing oil ......................10 4. Fuel ..........................10 5. Air filter ........................11 6. Start ..........................11 7. Stop ..........................11 8.
  • Page 10: Oil / Changing Oil

    Use the hose to reach the sump. 3. Transfer the used oil to a container. 4. Fill the engine with SAE-30 oil. (TG385: 0.45L) 5. Check the oil level using the dipstick. (Min / Max) Remember to dispose the used oil so that it does no harm to nature.
  • Page 11: Air Filter

    5. Air filter AIR FILTER Please inspect and clean the air filter on a regular basis. If the filter has not been cleaned for a longer period, this will have influence on the engines power take-off and the exhaustion. 1. Clean around the air filter before it is removed. 2.
  • Page 12: Operation

    8. Operation OPERATION 1. Hold the handle/ engine brake lever on which the engine is mounted activated. NOTE Please draw attention to the following during operation. The exhaust must not be black. If this occurs the load is too high or the engine has not been adjusted correctly.
  • Page 13: Transport And Storage

    10. Transport and storage TRANSPORT To avoid any spillage of fuel and oil is it important that the engine is placed horizontal during transport. STORAGE  Remove the sparkplug and pour max. 1 tablespoon of oil into the cylinder. Attach the sparkplug. ...
  • Page 14: Specifications

    12. Specifications Model TG385 Type 4 takt, luftkølet OHV, 1 cylinder, benzin motor Stroke volume L 113 CC Max power kW / RPM 1.95 kW / 3200 Constant power kW (HP) / RPM 1.60 kW / 3200 Fuel Unleaded gasoline...
  • Page 15: Innehållsförteckning

    1. Innehållsförteckning Illustrationer ........................2 1. Innehållsförteckning ....................15 2. Säkerhetsföreskrifter ....................15 3. Olja/oljebyte ....................... 16 4. Bränsle ........................16 5. Luftfilter ........................17 6. Start ..........................17 7. Stoppa motorn ......................17 8. Drift ..........................18 9. Tändstift ........................18 10.
  • Page 16: Olja/Oljebyte

    Tänk på att ha en lämplig behållare redo. 3. Sedan kan du skruva på bottenlocket och hälla ny SAE-30 olja i motorn. (TG385: 0.45L) 4. Kontrollera att oljevolymen är rätt med hjälp av oljestickan. (min/max) Tänk på...
  • Page 17: Luftfilter

    5. Luftfilter LUFTFILTER Luftfiltret ska inspekteras och rengöras regelbundet. Om filtret inte rengjorts på längre, märks detta på motorns kraftöverföring samt på avgaserna. Se figur 3. 1. Rengör lite runt luftfiltret innan du tar bort det. 2. Ta bort bulten på luftfiltret. 3.
  • Page 18: Drift

    8. Drift DRIFT 1. Håll handtag/dödmansknapp på maskinen som motorn är monterad aktiverad. OBS! a. Lägg märke till följande under drift. b. Avgasröken ska inte vara svart. Om detta förekommer beror det på att belastningen är för hög, eller att motorn inte är rätt justerad. c.
  • Page 19: Transport Och Förvaring

    10. Transport och förvaring TRANSPORT Under transport är det viktigt att säkra att maskinen är placerat vågrätt för att undvika att bensin och olja rinner ut. FÖRVARING  Montera av tändstiftet och häll 1 matsked olja i cylindern, och montera sedan tändstiftet igen.
  • Page 20: Specifikationer

    12. Specifikationer Model TG385 4-takt, luftkyld OHV, 1 cylinder, bensinmotor Slagvolym cm 113 CC Max. effekt kW/varv/min. 1.95 kW / 3200 Konstant effekt kW/varv/min. 1.60 kW / 3200 Bränsle Blyfri bensin Bränslevolym Smörjolja SAE30 Smörjoljevolym 0,45 L Startsystem Rekyl Tändstift...
  • Page 21: Содержание

    1. Содержание Рисунки ..........................2 1. Содержание ......................21 2. Инструкции по технике безопасности ..............21 3. Масло / замена масла ....................22 4. Топливо ........................22 5. Воздушный фильтр ....................23 6. Запуск ........................23 7. Остановка........................24 8. Эксплуатация ......................24 9.
  • Page 22: Масло / Замена Масла

    3. Масло / замена масла МАСЛО Используйте масло, специально предназначенное для соответствующего времени года. SAE 30 Art. No. 90306506 УРОВЕНЬ МАСЛА • Всегда проверяйте уровень масла, помещая двигатель в горизонтальное положение. • Уровень масла должен проверяться при незакрепленном стержне масломера. •...
  • Page 23: Воздушный Фильтр

    5. Воздушный фильтр ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР Пожалуйста, проверять и очищать воздушный фильтр на регулярной основе. Если фильтр не был убран в течение более длительного периода, это будет иметь влияние на мощность двигателей взлета и истощения. 1. Очистите вокруг воздушного фильтра, прежде чем он будет удален. 2.
  • Page 24: Остановка

    7. Остановка ПРОЦЕДУРА Соскользнуть рычага сцепления на машине, что и двигатель смонтированы. 8. Эксплуатация ЭКСПЛУАТАЦИЯ 1. держать рычага сцепления на машине, мотор установлен на. ПРИМЕЧАНИЕ Во время работы обращайте внимание на следующие моменты: - Выхлопные газы не должны быть черного цвета. Если выхлопные газы черного...
  • Page 25: Обслуживание

    ХРАНЕНИЕ Выкрутите свечу и залейте 20 мл. (столовая ложка) машинного масла в цилиндр. Установите свечу зажигания на место. Не устанавливайте на место колпачок свечи. Потяните за ручку стартера, пока не почувствуете сопротивления. Этим вы закроете клапаны и защитите их от появления...
  • Page 26: Технические Характеристики

    12. Технические характеристики Модель TG385 4-тактный, верхнеклапанный, 1- Тип цилиндровый Рабочий объем цилиндра cм 113 CC Номинальная мощность л.с. 3 / 3200 / об/мин. Максимальная мощность л.с. Топливо Неэтилированный бензин Емкость топливного бака, л Масло SAE30 Емкость масляного картера, л...
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    1. Table des matieres Illustrations..………………………………………………………………………………………...2 1. Table des matieres ......................27 2. Consignes de sécurité ....................27 3. Huile/vidange d'huile ...................... 28 4. Combustible ........................28 5. Filtre à air ........................29 6. Démarrage ........................29 7. Arrêt ..........................29 8.
  • Page 28: Huile/Vidange D'huile

    Utilisez le tuyau pour atteindre le carter d'huile. 3. Transférer l'huile usée dans un récipient. 4. Remplissez le moteur avec l'huile SAE-30. (TG385: 0,45 L) 5. Vérifier le niveau d'huile à l'aide de la jauge. (Min / Max) N'oubliez pas de jeter l'huile usagée de sorte qu'il ne nuit pas à...
  • Page 29: Filtre À Air

    5. Filtre à air FILTRE À AIR S'il vous plaît vérifiez et nettoyez le filtre à air sur une base régulière. Si le filtre n'a pas été nettoyé pendant une longue période, cela aura une influence sur la puissance des moteurs au décollage et à...
  • Page 30: Marche

    8. Marche MARCHE 1. Maintenir la poignée/le machine que le moteur est monté.activé. REMARQUE Faire attention aux points suivants pendant la marche. Les gaz d'échappement ne doivent pas être noirs. Cela se produit lorsque la charge est trop élevée ou que le moteur est mal réglé. Pas de bruits étrangers ou de vibrations irrégulières.
  • Page 31: Entretien

    RANGEMENT  Retirer la bougie et verser 1 cuillère à soupe max. d'huile dans le vérin, monter la bougie.  Ne pas monter le capuchon de la bougie. Tirer le cordon de démarrage jusqu’à sentir une résistance. Cela permet de fermer les robinets et de les protéger contre la rouille.
  • Page 32: Spécifications

    12. Spécifications Modèle TG385 Moteur à essence à 4 temps, refroidi par air Type OHV, monocylindre Cylindrée L 113 CC Puissance max. kW / TR/MIN 1.95 kW / 3200 Puissance constante kW (CV) / 1.60 kW / 3200 TR/MIN Combustible Essence sans plomb Capacité...
  • Page 33: Inhaltsverzeichnis

    1. Inhaltsverzeichnis Illustrations..………………………………………………………………………………... 2 1. Inhaltsverzeichnis ....................... 33 2. Sicherheitshinweise ....................33 4. Kraftstoff ........................34 5. Luftfilter ........................35 6. Start ..........................35 7. Stoppen ........................36 8. Bedienung ........................36 9. Zündkerze ........................36 10.Transport und Lagerung .................... 37 11.
  • Page 34: Kraftstoff

    Kit kam. Verwenden Sie den Schlauch an den Sumpf zu erreichen. 3. Übertragen des Altöls mit einem Behälter. 4. Füllen Sie den Motor mit SAE-30-Öl. (TG385: 0.45l) 5. Überprüfen Sie den Ölstand mit dem Peilstab. (Min / Max) Denken Sie daran, das Altöl zu entsorgen, so dass es nicht schadet der Natur.
  • Page 35: Luftfilter

    5. Luftfilter LUFT FILTER Bitte inspizieren und reinigen Sie den Luftfilter regelmäßig. Wenn der Filter nicht über einen längeren Zeitraum gereinigt geworden ist, beeinfluss dies der Motorkraft und den Abgas Siehe Abb. 3. 1. Reinigen um den Luftfilter bevor sie entfernt wird. 2.
  • Page 36: Stoppen

    7. Stoppen VERFAHREN 1. Lösen Sie den Motor Hebel, an dem der Motor montiert ist, um den Motor auszuschalten. 8. Bedienung BETRIEB 1. Halten Sie den Motor Hebel, an dem der Motor montiert ist aktiviert. BEACHTEN Bitte Seien Sie auf folgendes Aufmerksam während des Betriebs. Das Abgas darf nicht schwarz sein.
  • Page 37: Transport Und Lagerung

    10. Transport und Lagerung TRANSPORT Um das Auslaufen von Kraftstoff und Öl zu vermeiden, muss der Motor während des Transports unbedingt aufrecht stehen. LAGERUNG  Entfernen Sie die Zündkerze und füllen Sie einen Esslöffel Öl in den Zylinder; setzen Sie die Zündkerze wieder ein. ...
  • Page 38: Spezifikationen

    12. Spezifikationen Model TG385 4-Benzingetriebener, luftgekühlter OHV- Viertaktmotor mit 1 Zylinder Hubraum 113 CC Höchstleistung in kW /U/min 1.95 kW / 3200 Dauerleistung in kW /U/min 1.60 kW / 3200 Kraftstoff Bleifrei Superbenzin Tankinhalt Schmieröl SAE30 Ölfüllmenge 0,45 L Startanlage Rückschlag...

Table of Contents