Table of Contents
  • Dane Techniczne
  • Budowa Urządzenia
  • Przygotowanie Urządzenia Do Pracy
  • Uruchamianie Urządzenia
  • Wykrywanie I Usuwanie Usterek
  • Ekologicky Vhodná Likvidace
  • Zjišťování a Odstraňování Závad
  • Technické Údaje
  • Ekologicky Vhodná Likvidácia
  • Műszaki Adatok
  • Környezetvédelem - Óvjuk Környezetünket
  • Date Tehnice
  • Ecologia - Ai Grijă de Mediul Înconjurător
  • Указания По Технике Безопасности И Правильной Эксплуатации
  • Подготовка Устройства К Работе
  • Включение Устройства
  • Обнаружение И Устранение Неисправностей
  • Технически Данни
  • Екология - Грижа За Околната Среда
  • Екологія - Давайте Дбати Про Навколишнє Середовище
  • Транспортування І Зберігання

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 36

Quick Links

1
2
0 W
W
30 W
3
4
8
h
8
h
1.
Moc urządzenia: 30 W
2.
Duża pojemność
1.
PL
RU
zbiornika na wodę 1,7 L
3.
Możliwość ciągłej pracy
вместимость резервуара для воды 1,7 Л
przez 8 h
4.
Regulacja ilości wytwarzanej pary
3.
4.
1.
Výkon přístroje: 30 W
2.
Velký objem nádoby na
CZ
vodu 1,7 L
3.
Možnost nepřetržitého provozu po
1.
BG
dobu 8 h
4.
Regulace množství vytvářené páry
на резервоара за вода 1,7 Л
непрекъсната работа в течение на 8 ч.
на количество произвеждана пара
1.
Výkon zariadenia: 30 W
2.
Veľký objem
SK
nádoby na vodu 1,7 L
3.
Možnosť stálej práce
počas 8 h
4.
Regulácia množstva vytváranej pary
1.
UA
резервуару для води 1,7 Л
безперервної роботи протягом 8 годин
1.
A készülék teljesítménye: 30 W
2.
Nagy
HU
4.
víztartály 1,7 L
3.
Folyamatos 8 órás munka
4.
A termelt pára mennyiségének szabályozása
1.
EN
of 1,7 L
1.
Putere dispozitiv: 30 W
2.
Volum mare rezervor
RO
amount adjustment
de apă 1,7 L
3.
Posibilitatea de funcţionare
neîntreruptă timp de 8 h
4.
Ajustare cantitate de
aburi generată
AH1001
NAWILŻACZ POWIETRZA
увлажнитель воздуха
/ air humidifi er
8
h
8
h
Мощность устройства: 30 Вт
2.
Большая
Возможность непрерывной работы в течение 8 ч.
Регулировка интенсивности подачи пара
Мощност на уреда: 30 Вт
2.
Голяма вместимост
3.
Възможност за
4.
Регулация
Потужність пристрою: 30 Вт
2.
Великий об'єм
3.
Можливість
Регулювання кількості виробленої пари
Appliance Power: 30 W
2.
Large volume tank
3.
8 h of continuous work time
4.
Steam
www.zelmer.pl
www.zelmer.com
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
PL
RU
NAWILŻACZ POWIETRZA
УВЛАЖНИТЕЛЬ ВОЗДУХА
4–7
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
BG
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
ZVLHČOVAČ VZDUCHU
ОВЛАЖНИТЕЛ ЗА ВЪЗДУХ
8–11
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
UA
ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ
ZVLHČOVAČ VZDUCHU
ЗВОЛОЖУВАЧ ПОВІТРЯ
12–15
HU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
EN
USER MANUAL
PÁROLOGTATÓ
AIR HUMIDIFIER
16–19
RO
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
UMIDIFICATOR DE AER
20-23
AH1001
NAWILŻACZ POWIETRZA
увлажнитель воздуха
/ air humidifi er
Wydajny i niezwykle cichy nawilżacz powietrza
Производительный и необыкновенно
тихий увлажнитель воздуха
An extraordinarily silent air humidi er
of great e ciency
24–28
29–32
33–37
38–41
www.zelmer.pl
www.zelmer.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zelmer AH1001

  • Page 1 AH1001 AH1001 NAWILŻACZ POWIETRZA NAWILŻACZ POWIETRZA увлажнитель воздуха увлажнитель воздуха / air humidifi er / air humidifi er 30 W Wydajny i niezwykle cichy nawilżacz powietrza Производительный и необыкновенно тихий увлажнитель воздуха An extraordinarily silent air humidi er of great e ciency Moc urządzenia: 30 W...
  • Page 2 The new appliance. When you turn on and use the appliance for Używaj urządzenie na stabilnej, suchej i odpornej na użytkowników produktów Zelmer. the first time, there may be present a specific wilgoć powierzchni. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi.
  • Page 3: Dane Techniczne

    Wyłącznik pływakowy rzanej pary (LOW – niski; HIGH – wysoki). Przetwornik ultradźwiękowy 4 Aby wyłączyć urządzenie przekręć pokrętło regulacyjne Przewód przyłączeniowy w pozycję . Lampka kontrolna zgaśnie. Wylot wentylatora Panel sterowania Pokrętło regulacyjne Lampka kontrolna Trzpień otwierający zawór Szczoteczka AH1001-001_v01...
  • Page 4 Odwróć zbiornik na wodę do góry dnem. nawilżacza. 3 Odkręć nakrętkę z zaworem, obracając ją przeciwnie do ruchu wskazówek zegara i wylej znajdującą się w zbiorniku Jeżeli woda dostanie się do wylotu wentylatora, wodę. skontaktuj się z punktem serwisowym. AH1001-001_v01...
  • Page 5: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi!!! Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodo- wane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznacze- Importer: Zelmer Market Sp. z o.o. – Polska niem lub niewłaściwą jego obsługą. Importer/producent zastrzega sobie prawo modyfikacji wyrobu w każ- dej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania...
  • Page 6 části těla k ústí trysky vodní páry. Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás ● Nikdy nezapínejte zařízení, pokud není úplně smonto- mezi uživateli výrobků Zelmer. vané. Pozorně si prosím přečtěte tyto pokyny k užívání. Mimořád- ●...
  • Page 7 Obraťte nádržku na vodu dnem ném připevnění nádobky k podstavci zařízení vzhůru. začne opět vytvářet páru. Kontrolka se rozsvítí modře. 3 Odšroubujte uzávěr s ventilem otáčením proti směru pohybu hodinových ručiček. Směr vyšroubování a zašroubování je označen na spodní části uzávěru s ventilem. AH1001-001_v01...
  • Page 8: Ekologicky Vhodná Likvidace

    Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních středis- cích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo PREVENCE USAZOVÁNÍ VODNÍHO KAMENE zaslané poštou provádí servisní střediska ZELMER – viz. ● Používejte vychlazenou a převařenou nebo destilovanou SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN. vodu. Teplota vody nesmí přesáhnout 40°C.
  • Page 9: Zjišťování A Odstraňování Závad

    Dovozce/výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použi- tím zařízení v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou. Dovozce/výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předcho- zího oznámení, upravovat za účelem přizpůsobení výrobku právním předpisům, normám, směrnicím nebo z konstrukčních, obchodních, estetických nebo jiných důvodů. AH1001-001_v01...
  • Page 10 časti tela do výfuku dýzy vodnej pary. Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás ● Prístroj nikdy nezapínajte, pokiaľ nie je úplne zmonto- medzi používateľmi výrobkov Zelmer. vaný. Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. ● Neodporúčame Vám stavať zvlhčovač pod klimatizač- Mimoriadnu pozornosť...
  • Page 11: Technické Údaje

    Regulačné otočný gombík prázdna. Svetelná kontrolka Kolík otvárajúci ventil 3 Pomocou regulačného otočného gombíka nastavte množstvo vytváranej pary (LOW – nízke; HIGH – vysoké). Kefka 4 Ak chcete prístroj vypnúť, pretočte regulačný otočný gombík do polohy . Svetelná kontrolka zhasne. AH1001-001_v01...
  • Page 12 3 Odtočte maticu s ventilom. Obráťte maticu s ventilom proti pohybu hodinových ručičiek a vylejte vodu z nádoby. ● Nádobu na vodu naplňte horúcou vodou s prísadou jem- ného čistiaceho prostriedku (prostriedku na umývanie AH1001-001_v01...
  • Page 13: Ekologicky Vhodná Likvidácia

    Medzera medzi dýzou a zásobníkom. Ponorte na chvíľku dýzu do vody. Následne zamontujte dýzu v prístroji. ZELMER SLOVAKIA spol. s.r.o. je zapojená do systému Ekologicky vhodná likvidácia ekologickej likvidácie elektrospotrebičov u firmy ENVIDOM – Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky združenie výrobcov.
  • Page 14 Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük ● Ne állítsa fel úgy a berendezést, hogy a kifúvó nyílás a Zelmer termékek felhasználói között. gyermek, fal bútor vagy más elektromos berendezés Kérjük figyelmesen olvassák el az alábbi használati utasí- felé legyen fordítva.
  • Page 15: Műszaki Adatok

    (LOW – alacsony, HIGH – magas). A kontrol Csatkozódugó lámpa kialszik. Ventilátor kifúvó 4 Ahhoz, hogy kikapcsolja a berendezést fordítsa el a sza- Irányító panel bályozó tárcsát. . A kontrol lámpa kialszik. Szabályozó tárcsa Kijelző panel Kinyitó szelep Kefe AH1001-001_v01...
  • Page 16 2 Mossa ki víztartályát és az alapját, majd fordítsa fejjel lefelé. Fordítsa vissza a víztartályt a fenekére. 3 Fordítsa el a forgatható zárókupakot, az óra járásával ellentétes irányba és öntse ki a tartályban található vízet. AH1001-001_v01...
  • Page 17: Környezetvédelem - Óvjuk Környezetünket

    Az Importőr/gyártó fenntartja magának a jogot a termék bármikori, előzetes bejelentés nélküli megváltoztatására, annak az érvényes jogszabályokhoz, szabványokhoz, irányelvekhez való igazítására, vagy a konstrukciós, kereskedelmi, esztétikai és egyéb okokból tör- ténő módosítására. AH1001-001_v01...
  • Page 18 îndreptat către copii, pereţi, mobilă şi aparate Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun- electrice. venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. ● Atunci când lucraţi cu aparatul nu apropiaţi mâinile, Vă...
  • Page 19: Date Tehnice

    3 Folosiţi butonul de ajustare pentru a seta cantitatea Buton de ajustare generată de aburi (LOW – scăzut; HIGH – ridicat). Lampă de control 4 Pentru a opri aparatul rotiţi butonul de ajustare la poziţia Bolţ deschidere supapă . Lampa de control se stinge. Periuţă AH1001-001_v01...
  • Page 20 2 Ridicati recipientul pentru apă pentru a-l scoate din suportul umidificatorului. Întoarceţi recipientul pentru apă cu partea de jos in sus. 3 Desfiletaţi piuliţa cu supapă, rotiţi-o în direcţia opusă mişcării acelor de ceas şi vărsaţi apa din recipient. AH1001-001_v01...
  • Page 21: Ecologia - Ai Grijă De Mediul Înconjurător

    Importatorul/producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica produsul în orice moment – fără o informare prealabilă – în scopul adaptării la prevederile legale, la norme şi directive sau din motive ce ţin de construcţie, de vânzare, de aspectul estetic ş.a. AH1001-001_v01...
  • Page 22: Указания По Технике Безопасности И Правильной Эксплуатации

    опыта и умения, до тех пор, пока они не будут обу- чены и ознакомлены с инструкцией по эксплуата- Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и при- ции прибора. ветствуем среди пользователей товаров Zelmer. ● Не позволяйте детям пользоваться или играть при- Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструк- бором.
  • Page 23: Подготовка Устройства К Работе

    Направление открытия и закрытия обо- значено на нижней части крышки с клапа- ном. 6 Переверните резервуар дном вниз и установи резер- вуар, накладывая его на основу увлажнителя. Устано- вите сопло водяного пара на резервуар для воды. Вода начнет перетекать в основание увлажнителя. AH1001-001_v01...
  • Page 24: Включение Устройства

    Перед использованием увлажнителя воздуха всегда 2 Очистите основание увлажнителя от собравшейся наливайте свежую воду в резервуар для воды. ● воды (таким образом, как это показано на снимке). Если увлажнитель воздуха не будет использоваться длительное время, слейте воду из резервуара для AH1001-001_v01...
  • Page 25: Обнаружение И Устранение Неисправностей

    Наполните резервуар для воды. кого уровня воды в резервуаре. Устройство находится на нестабильной Поставьте устройство на стабильной, поверхности. плоской поверхности. Пар выходит вокруг сопла. Зазор между соплом и резервуаре. Намочите сопло водой, а затем устано- вите его в устройстве. AH1001-001_v01...
  • Page 26 бора не по назначению или неправильного обращения с ним. Импортер/изготовитель сохраняет за собой право на моди- фикацию прибора в любой момент без предварительного уведомления, с целью приведения в соответствие с нормами закона, стандартами, директивами или из конструкционных, коммерческих, эстетических и других соображений. AH1001-001_v01...
  • Page 27 Употребявайте уреда върху стабилна, суха и влаго- Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потре- устойчива повърхност. бителите на продукти Zelmer. ● Не поставяйте уреда така, че изход на дюзата да бъде Моля прочетете внимателно тази инструкция за упо- насочен...
  • Page 28: Технически Данни

    количество произвеждана пара (LOW – ниско, HIGH – Пулт за управление високо). Върток за регулация 4 За да изключите уреда, завъртете въртока за регула- Контролна лампичка ция в положение . Контролната лампичка ще угасне. Щифт за отваряне на клапана Четка AH1001-001_v01...
  • Page 29 повреда на овлажнителя. електрическата мрежа. 2 Извадете резервоара за вода от основата на овлаж- Ако водата попадне в изход на вентила- нителя, като го вдигате нагоре. Обърнете резервоара за тора, свържете се със сървизен пункт. вода с дъното нагоре. AH1001-001_v01...
  • Page 30: Екология - Грижа За Околната Среда

    дят на околната среда. Вносителят/производителят си запазва правото да моди- Не изхвърляйте в кофи за битови отпадъци!!! фицира уреда във всеки момент, без предварително уведом- ление, с цел изпълнение на правните разпоредби, стандарти, директиви или по конструктивни, търговски, естетически и други причини. AH1001-001_v01...
  • Page 31 дальними за їхню безпеку. Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво про- ● Не допускайте, щоб діти грали з приладом. симо до спільноти користувачів товарами Zelmer. ● Розташовуйте прилад на стійкій сухій та вологостій- Просимо старанно прочитати цю інструкцію з обслугову- кій...
  • Page 32 2 Щоб ввімкнути прилад поверніть ручку настроювання Поплавцевий вимикач за годинниковою стрілкою доки не почуєте звук “клац”. Ультразвуковий перетворювач Індикатор почне світитися синім кольором, а зі зволожу- З’єднувальний шнур вача виходитиме пара. Вихідний отвір вентилятора Не вмикайте прилад, якщо резервуар для Панель керування води порожній. AH1001-001_v01...
  • Page 33 вентилятора – зверніться до сервісної тріть та осушіть. служби. ● Прилад краще всього зберігати в заводській упа- ковці. УСУВАННЯ НАЛЬОТУ ЗІ ЗВОЛОЖУВАЧА ПОВІТРЯ 1 Вимкнути прилад повертаючи ручку настроювання у положення та витягнути вилку з’єднувального шнура з гнізда електромережі. AH1001-001_v01...
  • Page 34 Наберіть воду у резервуар для води. рівня води у резервуарі для води. Прилад розташовано на нестійкій Розташуйте прилад на стійкій плоскій поверхні. поверхні. Туман генерується навколо сопла. Щілина між соплом та резервуаром. Опустіть сопло на хвилинку під воду, а потім встановіть його у прилад. AH1001-001_v01...
  • Page 35: Екологія - Давайте Дбати Про Навколишнє Середовище

    внаслідок використання обладнання не за його призначенням або його неналежного обслуговування. Імпортер/виробник застерігає собі право модифікувати виріб у будь-який момент, без попереднього повідомлення, для при- стосування до правових положень, стандартів, директив або у зв’язку з конструкційними, торговельними, естетичними та іншими причинами. AH1001-001_v01...
  • Page 36 It is not recommended to place the humidifier on or Congratulations on your choice of our appliance, and under air conditioners, as this will affect the level of welcome among the users of Zelmer products. relative humidity. Please read these instructions carefully. Pay your special attention to important safety instructions.
  • Page 37: Operation

    Turn the water tank upside down. appliance will start steaming again. You will see the blue light on the indicator light. 3 Loosen the nut on the valve by turning it counter clockwise. AH1001-001_v01...
  • Page 38: Troubleshooting

    Too low humidification level is set. Set a greater level of humidification. Too much water in the base of humidifier. Pour water from humidifier base, and then tighten the cap with the valve tightly on the water tank. AH1001-001_v01...

Table of Contents