Page 1
2–9 Instrukcja użytkowania NAWILŻACZ POWIETRZA ZELMER Typ 23Z052 10–17 Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU ZELMER Typ 23Z052 18–25 Návod na obsluhu ZVLHČOVAČ VZDUCHU ZELMER Typ 23Z052 26–33 34–41 42–49 Használati utasítás Instrucţiuni de utilizare Инструкция по эксплуатации LÉGPÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK UMIDIFICATOR AER УВЛАЖНИТЕЛЬ...
Szanowny Kliencie! Uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję użytkowania. Szczególną uwagę poświęć wskazówkom dotyczącym bezpieczeństwa, tak aby podczas użytkowania urządzenia zapobiec wypadkom i/lub uniknąć uszkodzenia urządzenia. Instrukcję użytkowania za- chowaj, aby można było z niej korzystać również w trakcie późniejszego użytkowania urządzenia. Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ...............
Przed czyszczeniem urządzenia, przenoszeniem go w inne miejsce, montażem lub – demontażem oraz gdy urządzenie nie jest używane, zawsze wyjmij wtyczkę prze- wodu przyłączeniowego z gniazdka sieci. Nie blokuj dostępu wylotu pary, co może skutkować uszkodzeniem urządzenia. – Nie używaj urządzenia kiedy jego obudowa jest zdjęta lub uszkodzona. –...
Budowa urządzenia 1. Uchwyt. 2. Dysze pary wodnej. 3. Wyświetlacz diodowy. A. Lampka kontrolna braku wody. B. Lampka kontrolna funkcji „uśpienie”. C. Lampka kontrolna funkcji „auto”. D. Wskaźnik czasomierza. E. Wskaźnik funkcji sterylizacji. F. Wskaźnik poziomu żądanej wilgotności. G. Wskaźnik poziomu wilgotności w pomieszczeniu.
Obsługa i działanie Przygotowanie urządzenia do pracy 1. Wyjmij zbiornik na wodę (5) z urządzenia podnosząc go do góry przy pomocy uchwytu. 2. Wyjmij dysze pary wodnej (2) ze zbiornika na wodę (5) unosząc je do góry. 3. Przekręć zbiornik na wodę (5) do góry dnem i odkręć korek, przekręcając go prze- ciwnie do ruchu wskazówek zegara.
DESIRED (L) powoduje zmianę ustawień w następującej kolejności: 40%, 45%, 50%, 55%, 60%, 65%, 70%, 75%, ciągły (Co). Po ustawieniu funkcji „ciągły” (Co), ponowne naciśnięcie przycisku DESIRED (L) spowoduje powrót do początku cyklu – 40%. Zmiany są widoczne na wyświetlaczu diodowym (3).
Page 7
3. Wylej wodę ze zbiornika na wodę (5) oraz z podstawy (6) nawilżacza. Wyczyść wnę- trze zbiornika łagodnym środkiem czyszczącym. Upewnij się, aby wylewać wodę we właściwym kierunku zgodnie z rysunkiem po- wyżej, po lewej stronie. W przeciwnym wypadku, woda może dostać się do otwo- ru na powietrze i spowodować...
Wymiana filtra wodnego Nano-Silver Nawilżacz powietrza ma zainstalowany filtr wodny Nano-Silver. Filtr ten używany jest do odfiltrowywania minerałów oraz dezynfekcji drobnoustrojów. Filtr należy wymieniać, jeżeli był używany przez ponad 3 miesiące lub jeżeli zbiornik na wodę został wypełniony wodą ponad 80 razy. Wykrywanie i usuwanie usterek Sprawdź...
– części zamienne: ....... tel. 17 865-86-05, fax 17 865-82-47 2. Sprawy handlowe: ........ tel. 17 865-81-02, e-mail: sprzedaz@zelmer.pl 3. Biuro reklamacji: ........tel. 17 865-82-88, 17 865-85-04 Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
Vážení zákazníci! Přečtěte si důkladně tento návod k použití. Zvláštní pozornost věnujte pokynům týka- jícím se bezpečnosti, aby během používání nedošlo k nehodám a poškození přístroje. Návod k použití si uschovejte pro pozdější použití v průběhu používání výrobku. Obsah Bezpečnostní pokyny ....................10 Technické...
Přístroj umísťujte vždy na rovné ploše. – Nesměřujte trysky s párou přímo na děti, stěny nebo nábytek. – Přístroj nikdy nespouštějte, není-li kompletně smontován. – Nepoužívejte horkou vodu. Používejte pouze „měkkou” vodu s nízkým obsahem mi- –...
Konstrukce 1. Držák. 2. Trysky vodní páry. 3. Diodový displej. A. Signalizační kontrolka absence vody. B. Signalizační kontrolka funkce „spánku“. C. Signalizační kontrolka funkce „auto“. D. Ukazatel časovače. E. Ukazatel funkce sterilizace. F. Ukazatel úrovně požadované vlhkosti. G. Ukazatel úrovně vlhkosti v místnosti.
Obsluha a provoz Příprava přístroje k provozu 1. Vyjměte nádrž na vodu (5) z přístroje zvednutím za držák. 2. Vyjměte trysky vodní páry (2) z nádrže na vodu (5) nazvednutím nahoru. 3. Otočte nádrž na vodu (5) dnem vzhůru a odšroubujte korek jeho otočením proti směru hodinových ručiček.
Po nastavení funkce „nepřetržitý” (Co), způsobí opětovné zmáčknutí tlačítka DESIRED (L) návrat na začátek cyklu – 40%. Změny jsou viditelné na diodovém displeji (3). UPOZORNĚNÍ: Po nastavení množství vytvářené páry vyčkejte několik vteřin před nastavením relativní vlhkosti. 3. Tlačítko výběru úrovně vlhkosti LEVEL (J) Zmáčkněte tlačítko výběru úrovně...
Page 15
Ujistěte se, že vodu vyléváte ve správném směru podle obrázku výše, po levé straně. V opačném případě může voda proniknout do vzduchového otvoru a způ- sobit vážné poškození zvlhčovače. Pronikne-li voda vzduchovým otvorem, kon- taktujte servis. 4. Nádrž na vodu (5) a kryt (6) přístroje čistěte s použitím teplé vody s přídavkem jem- ného mýdla.
Výměna vodního filtru Nano-Silver Zvlhčovač vzduchu má nainstalován vodní filtr Nano-Silver. Tento filtr je používán k odfiltrování minerálů a k dezinfekci mikroorganismů. Filtr vyměňte pokud byl používán více než 3 měsíce nebo byla-li nádrž na vodu napl- něna více než 80 krát. Zjišťování...
Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotřebitel přispívá na ekologic- kou likvidaci výrobku. ZELMER CZECH s.r.o. je zapojena do kolektivního systému eko- logické likvidace elektrozařízení u firmy Elektrowin a.s. Více na www.elektrowin.cz.
Vážený zákazník! Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na použitie. Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom, aby ste sa vyhli nehodám a/alebo poškodeniu zariadenia. Návod na použitie si uschovajte, aby ste si ho mohli prečítať aj počas neskoršieho používania zariadenia. Obsah Pokyny týkajúce sa bezpečnosti ................
Nepridávajte žiadne lieky do nádrže na vodu. – Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzický- – mi, zmyslovými alebo mentálnymi schopnost’ami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, pokial’ im osoba zodpovedná za ich bezpečnost’ neposkytne dohl’ad alebo ich nepoučila o použivani spotrebiča.
Konštrukcia zariadenia 1. Držiak. 2. Dýzy vodnej pary. 3. Diódová obrazovka. A. Kontrolka nedostatku vody. B. Kontrolka funkcie „spánok”. C. Kontrolka funkcie „auto”. D. Ukazovateľ časomiery. E. Ukazovateľ funkcie sterilizácie. F. Ukazovateľ úrovne požadovanej vlhkosti. G. Ukazovateľ úrovne vlhkosti v miestnosti. H.
Obsluha a fungovanie Príprava zariadenia na prácu 1. Vyberte nádrž na vodu (5) zo zariadenie, zdvíhajúc ho hore pomocou držiaka. 2. Vyberte dýzy vodnej pary (2) z nádrže na vodu (5) zdvíhajúc ich hore. 3. Prekrúťte nádrž na vodu (5) hore dnom a odkrúťte zátku, prekrúcajúc ju v protisme- re hodinových ručičiek.
Po nastavení funkcie „stály” (Co), opätovné stlačenie tlačidla DESIRED (L) spôsobí návrat na začiatok cyklusu – 40%. Zmeny sú viditeľné na diódovej obrazovke (3). UPOZORNENIE: Po nastavení množstva vytváranej pary je potrebné počkať nie- koľko sekúnd, aby sa nastavila relatívna vlhkosť. 3.
Page 23
Ubezpečte sa, aby ste vodu vylievali vo vhodnom smere v súlade s obrázkom nachádzajúcim sa nižšie, na ľavej strane. V opačnom prípade sa voda môže do- stať do otvoru na vzduch a spôsobiť vážne poškodenie zvlhčovača. Ak sa voda dostane do otvoru pre vzduch, skontaktujte sa so servisným bodom. 4.
Výmena vodného filtru Nano-Silver Zvlhčovač vzduchu má nainštalovaný vodný filter Nano-Silver. Tento filter je používaný pre odfiltrovanie minerálov, ako aj dezinfeciu baktérií. Filter je potrebné vymeniť, ak bol používaný viac ako 3 mesiace alebo ak nádrž na vodu bola naplnená vodou viac ako 80 krát. Nachádzanie a odstraňovanie porúch Skontrolujte nižšie uvedené...
Ekologicky vhodná likvidácia Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotrebičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kar- tónový obal odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odovzdajte do zberne PE na opätovné zužitkovanie.
Tisztelt Vásárló! Kérjük figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Különös figyelmet kell szentelni a biztonsági előírásoknak, hogy a készülék használata során a baleseteket megelőz- ze és/vagy a készülék megsérülését elkerülje. A használati utasítást kérjük megőrizni, hogy a készülék későbbi használata során is rendelkezésre álljon. Tartalomjegyzék Biztonsági előírások ....................
A víztartályba ne tegyen semmiféle gyógyszert. – A készüléket mozgásukban korlátozott és csökkent mentális képességgel vagy a ké- – szülék használatára vonatkozó gyakorlattal és tudással nem rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket is) nem használhatják, kivéve ha a felügyeletük biztosított, vagy a biztonságukért felelős személy által készülékhasználatra vonatkozóan utasí- tást adtak.
A készülék szerkezeti felépítése 1. Fogantyú. 2. Pára fúvókái. 3. Diódás kijelző. A. A víz hiányának jelzőlámpája. B. A „hibernálás” funkciójának jelzőlámpája. C. Az „auto” funkció jelzőlámpája. D. Az óra kijelzője. E. A sterilizálási funkció kijelzője. F. A kívánt páraszint kijelzője. G.
A készülék kezelése és működése A készülék működése előtti előkészületek 1. Vegye ki a készülékből a víztartályt (5), azt a fogantyújánál fogva felemelve. 2. A víztartályból (5) vegye ki a pára fúvókáit (2), azokat felfelé húzva. 3. Fordítsa a víztartályt (5) fejjel lefelé és az óramutató járásával ellentétes irányba tekerve csavarja ki a záródugóját.
A „folyamatos” (Co) funkció beállítása után a DESIRED (L) gomb ismételt megnyo- mása a ciklus elejére – 40% – való visszatérést okozza. A változásokat a diódás kijelzőn (3) lehet figyelemmel kísérni. FIGYELEM: A termelt pára mennyiségének a beállítása után a relatív nedvesség- tartalom beállításának a céljából néhány másodpercet kell várni.
Page 31
2. Vegye ki a víztartályt (5). 3. Öntse ki a vizet a víztartályból (5) valamint a légpárásító alaprészéből (6). A tartály belsejét tisztítsa ki kímélő hatású mosószerrel. Ügyeljen arra, hogy a vizet a fenti, bal oldalon látható rajznak megfelelően, a meg- felelő...
A Nano-Silver vízszűrő cseréje A légpárásító készülék Nano-Silver vízszűrővel van felszerelve. Ez a szűrő az ásványi anyagok kiszűrésére valamint a mikroorganizmusok elpusztítá- sára szolgál. A szűrőt ki kell cserélni, ha 3 hónapnál hosszabb ideig volt használva, vagy a víztar- tályt több mint 80-szor töltötték meg. A hibák feltárása és elhárítása Mielőtt a készüléket javíttatni viszi, olvassa el az alábbiakat.
Környezetvédelem – Óvjuk környezetünket A karton csomagolást javasoljuk leadni a hulladékgyűjtő helyre. A polietilén (PE) zsákot dobja műanyag gyűjtő konténerbe. A hálózatból való kikapcsolás után a használt készüléket szétszerelni, a műanyag alkat- részeket leadni másodlagos nyersanyag felvásárló helyen. A fém alkatrészeket leadni a MÉH-be. Nem dobható...
Stimaţi Clienţi! Vǎ rugǎm sǎ citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare de faţǎ. O deosebitǎ atenţie se cuvine sǎ acordaţi instrucţiunile privind siguranţa, pentru a evita accidentele şi a evita deteriorarea aparatului, în timpul utilizǎrii sale. Pǎstraţi aceste instrucţiuni de utilizare pentru a le putea folosi şi mai târziu, în timpul folosirii ulterioare a aparatului.
Nu blocaţi zona de evacuare a aburului, acest lucru poate produce deteriorarea – aparatului. Nu folosiţi aparatul când carcasa este scoasǎ sau deterioratǎ. – Nu adǎugaţi nici o substanţǎ în rezervorul pentru apǎ. – Acest aparat nu este destinat utilizǎrii de cǎtre persoane (printre care copii) cu –...
Structura aparatului 1. Mâner. 2. Jiclor pentru abur. 3. Display diodic. A. Bec de control ce indicǎ lipsa apei. B. Bec de control pentru funcţia „Sleep”. C. Bec de control pentru funcţia „auto”. D. Indicator pentru mǎsurarea timpului. E. Indicator pentru funcţia de sterilizare.
Întreţinere şi funcţionare Pregǎtirea aparatului pentru funcţionare 1. Scoateţi rezervorul pentru apǎ (5) din aparat, ridicându-l cu ajutorul mânerului. 2. Sacoateţi jiclorul pentru producerea aburului (de apǎ) (2) din rezervorul de apǎ (5), trǎgându-l în sus. 3. Întoarceţi rezervorul pentru apǎ (5) cu partea inferioarǎ în sus şi desfaceţi dopul, rǎsucindu-l în sens invers mişcǎrii acelor de ceasornic.
2. Buton pentru umiditatea doritǎ DESIRED (L) Deasupra indicatorului pentru nivelul de umiditate (G) sunt afişate cifre de dimen- siuni mai mici care indicǎ nivelul umiditǎţii dorite (F). Apǎsarea butonului DESIRED (L) determinǎ schimbarea setǎrilor, în urmǎtoarea ordine: 40%, 45%, 50%, 55%, 60%, 65%, 70%, 75%, continuu (Co). Dupǎ...
Page 39
Curăţare şi conservare Trebuie sǎ curǎţaţi umidificatorul cel puţin o datǎ pe sǎptǎmânǎ. 1. Înainte de a curǎţa aparatul, închideţi-l apǎsând butonul POWER (K) şi scoateţi ştecǎrul din priza reţelei electrice. 2. Scoateţi rezervorul pentru apǎ (5). 3. Goliţi de apǎ rezervorul (5) şi suportul (6) umidificatorului. Curǎţaţi în interior rezer- vorul cu o substanţǎ...
ATENŢIE: Nu este permisǎ utilizarea unor detergenţi cu acţiune puternicǎ, nici a unor perii aspre pentru a freca suprafaţa aparatului. Trebuie sǎ folosiţi numai cârpe moi. Dacǎ aparatul nu este folosit, trebuie mai întâi sǎ-l curǎţaţi potrivit indicaţiilor anteri- oare, pe urmǎ sǎ-l lǎsaţi sǎ se usuce şi sǎ-l pǎstraţi într-un loc uscat şi rǎcoros. Schimbarea filtrului pentru apă...
Ecologia – Ai grijă de mediul înconjurător Fiecare consumator poate contribui la protecţia mediului înconjurător. Acest lucru nu este nici dificil, nici scump. În acest scop: cutia de carton duceţi- o la maculatură, pungile din polietilen (PE) aruncaţi-le în container pentru plastic.
Уважаемые Пользователи! Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по обслуживанию. Особое внимание необходимо обратить на правила техники безопасности во из- бежание травмирования персонала и/или повреждений данного прибора. Просим сохранить инструкцию, чтобы ею можно было пользоваться в ходе дальнейшей эксплуатации прибора. Содержание...
Всегда отсоединяйте прибор от питающей сети при перемещении, монтаже/де- – монтаже, если Вы им не пользуетесь или перед очисткой. Не блокируйте доступ к паровым соплам, так как это может привести к повреж- – дению прибора. Не пользуйтесь прибором со снятой или поврежденной крышкой. –...
Устройство увлажнителя воздуха 1. Ручка. 2. Сопла подачи водяного пара. 3. Диодный дисплей. A. Индикатор отсутствия воды. B. Индикатор режима „сон”. C. Индикатор режима „aвто”. D. Показатель таймера. E. оказатель функции стерилизации. F. Показатель заданного уровня влажности. G. Показатель уровня влажности...
Принцип действия и обслуживание Подготовка увлажнителя воздуха к работе 1. Извлеките резервуар для воды (5) из прибора, поднимая его вверх с помощью ручки. 2. Извлеките паровые сопла (2) из резервуара для воды (5), вынимая их вверх. 3. Переверните резервуар для воды (5) вверх дном и отвинтите крышку, вращая в...
Page 46
2. Кнопка установки желаемой влажности DESIRED (L) Над показателем уровня влажности в помещении (G) высвечиваются меньшие цифры, которые показывают уровень желаемой влажности (F). Нажатием на кнопку „DESIRED” (L) настройка изменяется в следующей очередности: 40%, 45%, 50%, 55%, 60%, 65%, 70%, 75%, непрерывная работа (Co). В...
Очистка и консервация Увлажнитель воздуха нужно очищать, по крайней мере, один раз в неделю. 1. Перед очисткой внужно выключить прибор кнопкой „POWER” (K) и вынуть вил- ку сетевого провода из розетки. 2. Извлеките резервуар для воды (5) из прибора, поднимая его вверх с помощью ручки.
ВНИМАНИЕ: Запрещается использовать для очистки поверхности прибора сильнодействующие детергенты и острые предметы. Используйте исклю- чительно мягкие щетки. После использования, прежде чем поместить прибор на хранение, его нужно очистить, как упомянуто выше, и тщательно осушить. Прибор должен хранить- ся в сухом и прохладном месте. Замена...
Проблема Возможная причина Способы устранения Вокруг увлажнителя Слишком жесткая вода (со Необходимо использовать скапливается белый слишком высоким содержанием очищенную или налет. минералов). дистиллированную воду. Необходимо очистить парогенератор с помощью щеточки, которая прилагается в комплекте. Замените водяной фильтр, если он использовался более...
Page 50
Уважаеми Клиенти! Внимателно прочетете настоящата инструкция за експлоатация. Особено вни- мание трябва да се обърне на указанията за безопасност така, че по време на използването на уреда да се предотвратят злополуки и/или повреда на уреда. За- пази инструкцията за експлоатация, за да може да се ползва при понататъшната експлоатация...
Page 51
Не блокирай изхода на парата, което може да доведе до повреда на уреда. – Не използвай уреда когато капакът е свален или повреден. – Не прибавяй никакви лекарства в резервоара за вода. – Този уред не е предназначен за използване от лица (в това число деца) с огра- –...
Page 52
Съставни елементи на уреда 1. Дръжка. 2. Дюза за водна пара. 3. Диодов индикатор. A. Контолна лампичка сигнализираща липса на вода. B. Контолна лампичка на функция “покой”. C. Контолна лампичка на функция “авто”. D. Индикатор на часовника. E. Индикатор на функция стерилизация.
Page 53
Обслужване и действие Подготовка на уреда за работа 1. Извади резервоара за вода (5) от уреда повдигайки го нагоре с помощта на дръжката. 2. Извади дюзите за водната пара (2) от резервоара за вода (5) повдигайки ги нагоре. 3. Завърти резервоара за вода (5) с дъното нагоре и отвърти тапата, завъртайки я...
Page 54
2. Бутон на желаната влажност DESIRED (L) Над индикатора на нивото на влажността в помещението (G), са излъчени по- малките цифри, които показват нивото на желаната влажност (F). Натискане на бутона DESIRED (L) ще доведе до промяна на настройките в следната после- дователност: 40%, 45%, 50%, 55%, 60%, 65%, 70%, 75%, непрекъснат...
Page 55
Почистване и консервация Овлажнителят трябва да се почиства най- малко веднъж седмично. 1. Преди почистване – изключи уреда натискайки бутон POWER (K) и извади щепсела от ел. захранването. 2. Извадете резервоара за вода (5). 3. Изсипи водата от резервоара за вода (5) както и от основата (6) на овлажните- ля.
Page 56
Смяна на воден филтър Nano-Silver Овлажнителят на въздуха има инсталиран воден филтър Nano-Silver. Този филтър се използва за филтриране на минералите както и за дезинфекция на микроорганизмите. Филтърът трябва да бъде сменен, когато е използван през повече от 3 месеца или...
Page 57
Екология – Грижа за околната среда Всеки ползвател може да допринесе за опазването на околната среда. Това не е трудно, нито скъпо. За да го постигнете: изхвърлете карто- нената опаковка в контейнер за рециклиране на хартиени отпадъци; полиетиленовите пликове изхвърлете в контейнер за пластмаса. Когато...
Шановний Клієнте! Прочитайте уважно цю інструкцію з користування. Особливу увагу потрібно звер- нути на вказівки з безпеки для попередження випадків і/або пошкодження облад- нання під час користування. Інструкцію просимо зберегти, щоб за необхідністю скористатися нею під час користування у майбутньому. Зміст...
Перед очищенням приладу, його переносом в інше місце, монтажом або демон- – тажом, а також якщо не користуєтесь приладом, вийміть вилку приєднувально- го кабелю з розетки мережі. Не блокуйте доступу виходу пари, це може привести до пошкодження облад- – нання. Не...
Складові частини обладнання 1. Ручка. 2. Сопла водяної пари. 3. Діодний дисплей. а. Контрольна лампочка відсутності води. В. Контрольна лампочка функції «дрімоти». С. Контрольна лампочка функції «авто». D. Показник таймера. E. Показник функції стерилізації. F. Показник рівня потрібної вологості. G. Показник рівня вологості у...
Обслуговування і дія Підготовлення обладнання до праці 1. Вийміть бункер для води (5) з обладнання, піднімаючи його уверх за допомогою держателя. 2. Вийміть сопла водної пари (2) із бункеру для води (5), піднімаючи їх уверх. 3. Поверніть бункер для води (5) дном уверх i відгвинтіть пробку, повертаючи її...
Page 62
2. Кнопка потрібної вологості DESIRED (L) Над показником рівня вологості у приміщенні (G), висвітлюються менші цифри, що показують рівень потрібної вологості (F). Натиснення кнопки DESIRED (L) приводить до зміни настроювань у такій послідовності: 40%, 45%, 50%, 55%, 60%, 65%, 70%, 75% , безперервний (Co). Після...
Очищення і зберігання Зволожувач очищувати не менш як один раз у тиждень. 1. Перед очищенням виключіть обладнання натискаючи кнопку POWER (K) i від- ключіть вилку від мережі живлення. 2. Вийміть бункер для води (5). 3. Вилийте воду з бункеру для води (5) та з підстави (6) зволожувача. Очистіть бункер...
Заміна водяного фільтра Nano-Silver Зволожувач повітря оснащений водяним фільтром Nano-Silver. Цей фільтр вживається для фільтрування мінералів та дезинфекції мікроорганіз- мів. Потрібно замінити фільтр води, якщо він вживався протягом більше 3 місяців або якщо бак для води наповнювався більше 80 разів. Виявлення...
Екологія – Давайте дбати про навколишнє середовище Кожна людина може зробити свій внесок у справу охорони природи. Це зовсім не складно і не потребує витрат. Для цього слід: здати картонну упаковку у пункт прийому макулатури, а поліетиленові пакети викинути у контейнер для пластмаси. Зношений...
Dear Customers! Please read these instructions carefully. Pay special attention to important safety instructions to avoid accidents and damage to the unit. Keep this User’s Guide for future reference. Table of contents Safety instructions ..................... 66 Technical parameters ....................67 Names of parts ......................
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. – Always place the appliance on a flat, even surface. – Do not aim the mist nozzle directly at children, walls or furniture. – Never run the appliance unless it is fully assembled. –...
Names of parts 1. Handle. 2. Mist nozzle. 3. LED display. A. No water indicator light. B. Sleep indicator light. C. Auto indicator light. D. Timer indicator. E. Sterilization indicator. F. Desired humidity level indicator. G. Room humidity level indicator. H.
Operating instructions Preparing for operation 1. Remove the water tank (5) from the appliance using the attached handle. 2. Remove the mist nozzle (2) from the water tank (5). 3. Turn the water tank (5) upside down and remove the water tank cap by turning it counter-clockwise.
After setting the continuous function (Co), press the DESIRED button (L) once again to return to the beginning of the cycle – 40%. Changes are visible on the LED display (3). NOTE: Wait a few seconds after setting the mist output and then set the relative humidity.
Make sure to drain the water tank in the correct direction, as shown in the picture above. Otherwise you might wet the air opening and cause damage to the appliance. If you wet the air opening, contact a service center. 4.
Troubleshooting Please check the following items before having the unit repaired. Problem Cause Solution Appliance does not Appliance is not plugged in. Plug in the appliance. switch on. No power. Check circuits, fuses and test socket. No mist. No water in tank. Fill tank with water.