Page 1
00908 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 12 Mode d’emploi à partir de la page 20 Handleiding vanaf pagina 29 Z 00908 M DS V3 0716...
Inhalt Symbolerklärung Sicherheitshinweise: Bestimmungsgemäßer Gebrauch ___________ 3 Lesen Sie diese aufmerk- Sicherheitshinweise _____________________ 4 sam durch und halten Sie Lieferumfang und Geräteübersicht __________ 7 sich an sie, um Personen- und Sachschäden zu ver- Vor dem ersten Gebrauch _________________ 7 meiden. Gebrauch______________________________ 8 Warnung vor heißen Ober- Pfl...
Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso- ■ nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstanden haben.
Page 5
■ Verbrennungsgefahr! Füllen Sie niemals während des Brühvorganges bzw. bei einge- schaltetem Gerät Wasser in den Wassertank! Schalten Sie das Gerät immer aus, um den Wassertank erneut aufzufüllen! ■ Verbrennungsgefahr! Bewegen Sie das Gerät nicht während des Brühvorgangs. ■ Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist. ■...
Page 6
Vermeiden von Material-, Sach- und Geräteschäden ■ Stellen Sie das Gerät immer auf einen trockenen, ebenen, festen und hitzebestän- digen Untergrund. ■ Lassen Sie das Kabel nicht über den Rand von Tischen oder Küchentheken hängen. Es könnte jemand hängen bleiben und das Gerät herunterziehen. ■...
3. Vor dem ersten Gebrauch empfehlen wir, einen Reinigungsdurchlauf (ohne Kaffee- pulver) durchzuführen, um die Leitungen etc. durchzuspülen und von Produktions- rückständen zu befreien. Eine detaillierte Beschreibung, wie Sie das Gerät zusam- menbauen und benutzen fi nden Sie im Kapitel „Gebrauch“: –...
2. Setzen Sie einen Filter, z. B. Papierfi lter, ein. 3. Befüllen Sie den Filter mit der gewünschten Menge Kaffeepulver. Überfüllen Sie den Filter nicht, damit das Wasser im Filterfach nicht überläuft. C. Wassertank auffüllen 1. Füllen Sie Wasser in den Wassertank. Beachten Sie die MIN- und MAX-Markierun- gen am Tank.
■ Tauchen Sie das Gerät, das Stromkabel oder den Stecker niemals in Wasser ein. ■ Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. ■ Verwenden Sie zum Reinigen keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel. Diese können die Oberfl äche beschädigen. 1.
Content Explanation of symbols Safety notes: Proper use ____________________________ 12 Please carefully read Safety Instructions ______________________ 13 through and obey the sa- Product contents and device overview ______ 15 fety notes in order to avoid injury to persons and da- Before fi...
Safety Instructions This device may be used by children aged 8 and over and by ■ people with reduced physical, sensory or mental abilities or a lack of experience and/or knowledge if they are supervised or have received instruction on how to use the device safely and have understood the dangers resulting from this.
Page 14
Danger of Electric Shock and Fire ■ Only connect the device to a properly installed socket with protective earth contacts. The socket must also be easily accessible after connecting so that the mains con- nection can be quickly disconnected. The mains voltage must correspond to the technical data of the device.
■ Do not place the device under cupboards or similar. It could be damage by rising steam! ■ Never place the coffee pot on a hot stovetop. ■ Do not leave the glas pot standing on a hotplate which is switched on if the glas pot is empty.
Before fi rst use ATTENTION! ■ Keep children and animals away from the packaging material. Danger of suffocation exists! ■ The device and accessories may have residues from production. Clean the device and the accessories prior to using it for the fi rst time as described in these instructions. ■...
Page 17
■ Always turn off the device fi rst and pull the mains plug out of the socket before you add more water! ■ Never use the device without water in the water tank. The pump could be damaged if the device is operated without water. ■...
4. To keep the coffee warm, leave the coffee pot on the heating plate and the device on. The heating plate will automatically deactivate after approx. 40 minutes. If the device switches off, the power light will go out. 5. If you would like to switch the heating plate or the device off before 40 minutes have elapsed, set the On/Off switch to position 0.
Pump noises can be heard during the brewing process. This can be heard. is normal and does not represent a defect! Technical data Customer service / importer: Model: KM CM016 DS Produkte GmbH Product: 00908 Am Heisterbusch 1 Voltage supply: 220 – 240 V~ 50 Hz 19258 Gallin...
Contenu Explication des symboles Consignes de sécurité : Utilisation adéquate _____________________ 20 Veuillez lire attentivement Consignes de sécurité ___________________ 21 et entièrement ces con- Contenu de la livraison et vue générale signes et tenez-vous en de l’appareil ___________________________ 24 a celles-ci pour éviter les dommages corporels et Avant la première utilisation ______________ 24 matériels.
Consignes de sécurité Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ■ et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou manquant d’expérience et/ou de con- naissances lorsqu’elles sont sous surveillance ou qu’elles ont été...
Page 22
sur le fi ltre ou le porte-fi ltre ! Saisissez le porte-fi ltre uniquement par la poignée. Lais- sez toujours d’abord refroidir le porte-fi ltre / le fi ltre avant de l’enlever / le nettoyer. ■ Risque de brûlure ! Ne versez jamais d’eau dans le réservoir d’eau pendant la prépa- ration du café...
Page 23
Éviter les dommages matériels, sur les biens et l’appareil ■ Posez toujours l’appareil sur une surface sèche, plate, solide et résistante à la cha- leur. ■ Ne laissez pas pendre le câble par-dessus le bord de tables ou de plans de travail de cuisine.
Contenu de la livraison et vue générale de l’appareil Attention, les illustrations peuvent légèrement varier légèrement de l’article réel ! 1 Couvercle 2 Niveau d‘eau 3 Réservoir d‘eau 4 Plaque de maintien au chaud 5 Bouton marche/arrêt 6 Cafetière en verre 7 Ècoulement café...
3. Avant la première utilisation, nous recommandons d’effectuer un cycle de nettoyage (sans poudre à café) pour rincer les conduites etc. et pour enlever les résidus de production. Dans le chapitre « Utilisation », vous trouverez une description détaillée de la manière d’assembler et d’utiliser l’appareil : –...
B. Placer et remplir le porte-fi ltre 1. Placez le porte-fi ltre dans l’appareil. Veillez à ce que la protection anti-goutte soit dans l’évidement prévu à cet effet et que le porte-fi ltre s’accroche sur les deux côtés dans les crans. 2.
■ Le porte-fi ltre et la cafétiere en verre peuvent être lavés en lave-vaisselle. Toutes les autres pièces ne peuvent pas être lavées en lave-vaisselle ! ■ Ne plongez jamais l’appareil, le câble ou la fi che électrique dans l’eau. ■...
Inhoud Verklaring van symbolen Veiligheidsinstructies: Reglementair gebruik ___________________ 29 Neem deze aandachtig Veiligheidsaanwijzingen _________________ 30 door en houd u aan de Leveringspakket en overzicht van veiligheidsinstructies het apparaat __________________________ 33 lichamelijke letsels en ma- teriële schade te vermij- Voor het eerste gebruik __________________ 33 den.
Veiligheidsaanwijzingen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar ■ alsook door personen met beperkte lichamelijke, sensorische of geestelijke vermogens of kinderen die niet beschikken over ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan en inst- ructies hebben gekregen over hoe het apparaat op veilige wijze kan worden gebruikt en wanneer zij de daaruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen.
Page 31
bevinden! Laat de fi lterhouder/fi lter altijd eerst afkoelen, alvorens hem te verwijderen/ reinigen. ■ Verbrandingsgevaar! Giet nooit water in het waterreservoir tijdens het proces van het koffi ezetten of als het apparaat is ingeschakeld! Schakel het apparaat altijd uit om het opnieuw te vullen! ■...
Page 32
■ Laat het snoer niet over de rand van tafels of keukentabletten bungelen. Er kan ie- mand aan blijven hangen en het apparaat naar beneden trekken. ■ Gebruik het apparaat alleen, als het correct is gemonteerd! Controleer voor elk ge- bruik of het fi...
Leveringspakket en overzicht van het apparaat Houd er rekening mee dat de afbeeldingen lichtjes van het werkelijke product kunnen afwijken! 1 Afdekking 2 Waterstandindicator 3 Watertank 4 Warmhoudplaat 5 Aan/uit-knop 6 Glazen kan 7 Koffi e-uitlaat met drup- pelstop 8 Filterhouder (in het ap- paraat) Voor het eerste gebruik OPGELET!
3. Voor het eerste gebruik raden we u aan een reinigingsspoeling (zonder koffi epoeder) door te voeren zodat de leidingen enz. worden doorgespoeld en productiesresten wor- den verwijderd. Een gedetailleerde beschrijving van de manier waarop u het apparaat monteert en gebruikt, vindt u in de hoofdstuk “Gebruik”. –...
2. Plaats een fi lter, bijv. papieren fi lter. 3. Vul de fi lter met de gewenste hoeveelheid koffi epoeder. Giet de fi lter niet te vol zodat het water in het fi ltervak niet overloopt. C. Vullen van het waterreservoir 1.
■ Trek voor elke reiniging de stekker uit het stopcontact. ■ Gebruik voor de reiniging geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen. Daardoor kan de bovenlaag worden beschadigd. 1. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld en niet op het elektrisch net is aangesloten! 2.
Need help?
Do you have a question about the 00908 and is the answer not in the manual?
Questions and answers