Download  Print this page

Advertisement

Advertisement

Table of Contents

   Also See for Electrolux ergorapido

   Summary of Contents for Electrolux ergorapido

  • Page 4 Ergorapido Ergorapido, kunt u het beste eerst de rapolvere Ergorapido, si consiglia di de su aspiradora Ergorapido, le da melhor forma possível,...
  • Page 5 Svenska English Français Deutsch Nederlands Knapp för på/av On/off button Bouton marche/arrêt Ein/Aus-Schalter Aan/Uit-knop Finfi lter Fine fi lter Filtre fi n Feinfi lter Fijn fi lter Förfi lter Prefi lter Préfi ltre Vorfi lter Voorfi lter Dammbehållare Dust container Réceptacle à...
  • Page 6 återfå full kapacitet. • Klipp av anslutningssladdarna och lyft ur batterierna. För att Ergorapido alltid ska var klar att tas i bruk, bör den stå på laddning när den inte används. Service eller reparationer Vid driftstörningar eller fel ska Ergorapido lämnas till en auktoriserad Dammsugning Electrolux serviceverkstad.
  • Page 7 • The battery must not be dismantled, short-circuited, placed against a metal In order to ensure that it is always ready for use, Ergorapido should be left surface or exposed to strong heat. on charge when not being used.
  • Page 8 Appareil en fi n de vie Utilisation En fi n de vie, les batteries doivent être retirées d’Ergorapido. Ne jamais jeter Démarrer l’Ergorapido en appuyant sur le bouton de mise en marche. des batteries usagées aux ordures ménagères. Les batteries doivent être L’aspirateur s’arrête dès que vous lâchez le bouton.
  • Page 9 Vor der ersten Verwendung müssen die Batterien 8 bis 10 Stunden laden. • Niemals den Staubsauger in direktem Sonnenlicht stehen lassen. Ist der Ergorapido vollständig entladen, muss er ca. 12 bis 16 Stunden • Staubsauger und Batterien vor starker Hitze schützen.
  • Page 10 16 uur om de stofzuiger weer volledig op te laden. • Stel de stofzuiger of de batterij niet aan grote hitte bloot. U kunt de Ergorapido het beste in het oplaadstation plaatsen als u het • De batterij mag nooit uit elkaar worden gehaald, worden kortgesloten, in apparaat niet gebruikt, zodat de stofzuiger altijd gereed voor gebruik is.
  • Page 11 Svuotamento/pulizia Manutenzione e riparazioni Svuotamento rapido del contenitore della polvere In caso di guasti o difetti, portare l’aspirapolvere Ergorapido presso un centro Aprire il coperchio per svuotamento rapido e svuotare il contenuto di assistenza autorizzato Electrolux. in un recipiente adatto o in un sacchetto. Richiudere il coperchio per Un cavo danneggiato dovrebbe essere sostituito solamente da un centro svuotamento rapido premendolo fi...
  • Page 12 Carga • No aspire nunca líquidos, ya que pueden dañar gravemente la máquina. Coloque la aspiradora Ergorapido en la base de carga. Un piloto • No aspire nunca cenizas, ni colillas etc. indicador se encenderá una vez que la aspiradora Ergorapido entre en •...
  • Page 13 Desligue os cabos de ligação e retire as pilhas. Esvaziar/limpar Assistência ou reparações Em casos de avaria ou falhas, o seu Ergorapido deve ser levado a um centro Esvaziamento rápido do compartimento de pó de assistência Electrolux autorizado. Abra a tampa de esvaziamento rápido e esvazie o conteúdo para um Um cabo danifi...
  • Page 14 Undgå at udsætte støvsugeren eller batteriet for kraftig varme. timer. • Batteriet må ikke adskilles, kortsluttes, anbringes mod en metalfl ade eller Anbring Ergorapido i opladeren, når den ikke bruges, så er den altid klar udsættes for kraftig varme. til brug. Bortskaffelse Støvsugning...
  • Page 15 Unngå å utsette støvsugeren eller batteriet for sterk varme. kapasitet. • Batteriet må ikke demonteres, kortsluttes, legges mot en metallfl ate eller For å sikre at den alltid er klar til bruk, bør Ergorapido stå til lading når utsettes for sterk varme. den ikke er i bruk. Kassering Støvsuge...
  • Page 16 12 – 16 tuntia. • Älä jätä imuria suoraan auringonpaisteeseen. Ergorapido on jätettävä latautumaan aina, kun sitä ei käytetä. Näin se • Vältä altistamasta imuria tai sen akkua voimakkaalle kuumuudelle. pysyy koko ajan käyttövalmiina.
  • Page 17 Затем можно вытащить щелевую насадку, которая применяется для Утилизация чистки труднодоступных мест. По окончании срока службы пылесоса Ergorapido следует извлечь Если щелевая насадка засорилась, ее следует полностью батареи. Не выбрасывайте отработанные батареи вместе с бытовыми отсоединить от ручного устройства. Для этого нажмите кнопку...
  • Page 18 12-16 saat boyunca • Süpürgeyi doğrudan güneș ıșığına maruz bırakmayın. șarj edilmesi gerekir. Kullanıma her an hazır olması için Ergorapido • Süpürge ile pilin yüksek ısılara maruz kalmasına engel olun. kullanılmadığı zamanlarda șarjda bırakılmalıdır.
  • Page 19 Nikdy nevysávejte jemný prach, například ze sádry, betonu, mouky ani Před prvním použitím je pro plné nabití baterií nutné nabíjet 8-10 hodin. popele. Při úplném vybití je pro nabití přístroje Ergorapido na plnou kapacitu • Vysavač nevystavujte přímému slunečnímu záření.
  • Page 20 Porszívózás Hulladékkezelés Kapcsolja be az ErgoRapido készüléket az indítógomb lenyomásával. A Amennyiben az ErgoRapido készüléket el kell dobni, előzőleg el kell távolítani porszívó a gomb felengedésekor kikapcsol. belőle az akkumulátorokat. A használt akkumulátorokat nem szabad a A rés-szívófej kihúzható a nehezen elérhető részek tisztításához.
  • Page 21 Serwisowanie lub naprawy odpowiedniego pojemnika lub worka. Wciśnij ponownie pokrywę szybkiego opróżniania, tak aby było słyszalne kliknięcie. W przypadkach uszkodzeń i awarii odkurzacz Ergorapido należy dostarczyć do zakładu serwisowego fi rmy Electrolux. B. Szybkie czyszczenie przy użyciu pokrywy czyszczenia odkurzacza Uszkodzony przewód może zostać...
  • Page 22 Use of any other types of battery might cause leakage and danger. The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx.

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: