Page 1
Montage- und Trainingsanleitung „APOLLO” Art.-Nr. 07426-600 150 cm 85 cm 226 cm max. 31 kg 110 kg 10-11 45 Min. 12-13 14-15 16-17 18-19 20-21 22-23 24-25 Abb. ähnlich...
Das Produkt ist nicht für Personen mit einem Körpergewicht ■ oder auch eine Gefährdung der Person bedeuten. Weiterge- von mehr als 110 kg geeignet. hende Eingriffe sind nur vom KETTLER-Service oder von KETT- Während des Trainings darf sich niemand im Bewegungsbe- ■ LER geschultem Fachpersonal zulässig.
Page 3
Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Arti- Entsorgungshinweis kelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und KETTLER-Produkte sind recyclebar. Führen Sie das Gerät am Ende die Seriennummer des Gerätes (siehe Handhabung) an. der Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle).
Extensive repairs The product is not suitable for use by persons weighing over ■ must only be carried out by KETTLER service staff or qualified 110 kg. personnel trained by KETTLER. Nobody may be in the moving range of a training person du- ■...
When ordering spare parts, always state the full article number, Waste Disposal spare-partnumber, the quantity required and the S/N of the pro- KETTLER products are recyclable. At the end of its useful life plea- duct (see handling). se dispose of this article correctly and safely (local refuse sites).
On cas de doute, on est prié de s'adresser à son conces- ■ Lors du montage du produit, veillez aux indications relatives ■ sionnaire KETTLER. au moment de couple conseillé (M = xx Nm). En cas d'entraînement régulier et intensif, il y a lieu de con- ■...
Remarque relative à la gestion des déchets de mentionner la référence article, le numéro de pièce de rechan- Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa durée ge, la quantité demandée et le numéro de série de l’appareil d’utilisation, remettez l’appareil à...
Dit product is niet geschikt voor personen die zwaarder zijn ■ schadiging veroorzaken of een gevaar voor de persoon ople- dan 110 kg. veren. Grotere ingrepen mogen alleen door KETTLER-service Tijdens het trainen mag niemand zich in het bewegingsge- ■ of door KETTLER geschoold vakpersoneel uitgevoerd worden.
Page 9
Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige arti- Verwijderingsaanwijzing kelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en het KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat aan het serienummer van het apparaat (zie handleiding). einde van de gebruiksduur naar en vakkundig verzamelpunt voor recycling (bijv.
Durante el entrenamiento nadie debe encontrarse dentro de ■ KETTLER y a personas instruidas por KETTLER. la zona de acción de la persona que está entrenando. Usted entrena con un aparato que ha sido fabricado según ■...
Informaciones para la evacuación pleto del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unida- Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se termina la des solicitadas y el número de serie del aparato (ver manejo) vida útil de un aparato o una máquina, entréguelos a una em- Ejemplo de como efectuar un pedido: Art.N°.
Il articolo non è adatto per persone con un peso corporeo su- ■ plati in questo luogo possono venire effettuati dal servizio cli- periore a 110 kg. enti della KETTLER oppure da personale specializzato istruito dalla KETTLER. I Durante il training nessuna persona deve trovarsi nel campo ■...
Page 13
In caso di ne- L’attrezzo per allenamento è concepito per adulti e non è as- ■ cessità utilizzate soltanto pezzi di ricambio originali KETTLER. solutamente adatto ai bambini per giocare. Considerate che, Per garantire a lungo il livello di sicurezza di questo attrezzo, ■...
110 kg. ządzie mogą przeprowadzać tylko pracownicy serwisu firmy Podczas treningu nikt nie może się znajdować w obrębie ■ KETTLER lub przeszkolony przez firmę KETTLER personel. poruszania się aktualnie trenującej osoby. Trenujesz na przyrządzie skonstruowanym na podstawie na- ■...
Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać kompletny Wskazówka dotyczàca usuwania odpadów numer artykułu, numer części zamiennej i numer serii urządzenia Produkty firmy KETTLER podlegają recyklingowi. Pod koniec okre- (zobacs zastosowanie). su używalnoścl proszę oddać urządzenie do wlaściwego punktu Przykład zamówienia: nr artykułu 07426-600 / nr części za- usuwania odpadów (lokalny punkt zbiorczy).
Podrobnější zásahy smí být prováděny pouze Výrobek není určen pro osoby s tělesnou hmotností vyšší než ■ servisními pracovníky firmy KETTLER nebo odborníky zaško- 110 kg. lenými firmou KETTLER. Během tréninku se nesmí nikdo nacházet v oblasti pohybu tré- ■...
Page 17
Používejte pro pravidelné čištění, ošetřování a údržbu naší ■ ba na ně dohlížet. speciálně pro sportovní přístroje KETTLER schválenou čistící Seznamte se před prvním tréninkem na přístroji se všemi funk- ■ sadu (č. výr. 07921-000), kterou si můžete opatřit u vašeho cemi a možnostmi nastavení...
Neste aparelho de treino só podem ser feitos exercícios que ■ stência técnica da KETTLER ou por pessoal especializado tr- constem nas instruções de treino. einado pela KETTLER. O aparelho deve ser instalado sobre uma superfície plana e ■...
Page 19
Ao encomendar peças sobressalentes, por favor indique a re- ferência completa do artigo, o número da peça sobressalente, o Os produtos KETTLER são recicláveis. No fim da vida útil o apa- número de unidades necessárias e o número de série do aparel- relho deve ser eliminado de forma adequada (ponto de recolha ho (manuseamento).
Yderligere indgreb må kun udføres Produktet er ikke egnet til personer, som vejer over 110 kg. ■ af KETTLER-Service eller af uddannet personale fra KETTLER. Under træningen må der ikke befinde sig personer i bevæ- ■...
Page 21
(art. nr. 07921- Gør dig fortrolig med alle maskinens funktioner, inden du star- ■ 000), der specielt er beregnet til KETTLER-sportsmaskiner. Pro- ter træningen første gang. duktet fås i særlige sportsforretninger. Vær sikker på, at gulvet på opstillingsstedet kan bære den ek- ■...
■ pot pune persoanele în pericol. Toate intervenţiile trebuie fă- mai mare de 110 kg. cute numai de către service-ul KETTLER sau de către persona- lul specializat instruit de KETTLER. Pe durata antrenamentului nu trebuie să se afle persoane în ■...
Pentru curăţarea regulată, îngrijirea şi întreţinerea aparatelor ■ miteţi copiilor să utilizeze aparatul, aceştia trebuie instruiţi cu speciale pentru sport KETTLER utilizaţi setul de îngrijire pentru privire la utilizarea corectă a acestuia şi vor fi supravegheaţi. aparate aprobat (cod art. 07921-000) pe care îl puteţi achi- Înainte de primul antrenament familiarizaţi-vă...
Page 24
Во время тренировки никому нельзя находиться в ■ сотрудникам сервисного центра KETTLER или непосредственной близости от тренирующегося человека. специалистам, обученным компанией KETTLER. На этом тренажере разрешается выполнять только те ■ Вы пользуетесь устройством, сконструированным с учетом ■ упражнения, что указаны...
Page 25
Оформляя заказ на запчасти, указывайте полный артикульный Указание касательно утилизации номер, номер запасной детали, необходимое количество и Изделия KETTLER пригодны для переработки и вторичного серийный номер устройства. использования. После завершения срока службы обеспечьте Пример заказа: Арт. № 07426-600 / № зап. детали 70127541 надлежащую...
Messhilfe für Verschraubungsmaterial – CZ – Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování – GB – Measuring help for screw connections – P – Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento – F – Gabarit pour système de serrae – DK – Hjælp til måling af skruer –...
Checkliste (Packungsinhalt) – GB – Checklist (contents of packaging) – F – Liste de vérification (contenu de l’emballage) – NL – Checklijst (verpakkingsinhoud) – E – Lista de control (contenido del paquete) – I – Lista di controllo (contenuto del pacco) –...
Page 28
ø8x41 SW10 M6x50 ø12,5x6,4 M6 M6x45 ø12,5x6,4 M6 – D – Achten Sie beim Einsetzen der Fußbügel auf die dargestellte – D – Die Schraubverbindung noch nicht fest anziehen. richtige Lage der Fuß- bzw. Anschlagstopfen. – GB – Do not tighten the bolts yet. –...
Page 31
M8x25 ø16x8,3 M5x45 – D – Beim Eindrehen der Schrauben keinen Druck ausüben, da die Gefahr besteht, dass sich die innenliegen- den Muttern lockern. – GB – When screwing the bolts in, do not use force as this may dislodge the nuts on the inside. –...
Page 32
Gesundheitsschäden führen. Volkskrankheit vor. Bei extremem Bluthochdruck, Augenhochdruck, akuten organi- Mit dem KETTLER APOLLO erreichen Sie eine Entlastung der Wir- schen oder psychischen Störungen und während der Schwanger- belsäule. Hierbei wird der Druck von den Bandscheiben genom- schaft ist das Gerät nicht zu benutzen.
Page 33
Foutieve of overmatige training kan schade Met de KETTLER APOLLO kunt u uw ruggenwervel ontlasten. Hier- voor uw gezondheid tot gevolg hebben. bij wordt de druk op de tussen- wervelschijven weggenomen. De...
W przypadku ekstremalnie wysokiego ciśnienia krwi, wysokiego ciśnienia w gałce ocznej, ostrych zaburzeń organicznych lub Trenażerem KETTLER APOLLO odciążysz swój kręgosłup. Nacisk ostrych zaburzeń psychicznych oraz w trakcie ciąży urządzenia zdejmowany jest przy tym z krążków międzykręgowych, które nie należy używać.
O aparelho KETTLER APOLLO permite aliviar a coluna vertebral. O aparelho não deve ser utilizado no caso de hipertensão arte- É retirada a pressão dos discos intervertebrais, permitindo que rial, pressão intra-ocular elevada, perturbações orgânicas ou psí-...
Page 36
şi întregul aparat locomotor previn această boală trenamentul greşit sau excesiv vă poate afecta starea de sănăta- frecventă. Cu ajutorul aparatului KETTLER APOLLO vă puteţi destinde colo- Aparatul nu se va utiliza în cazul hipertensiunii arteriale, a hi- ana vertebrală. Astfel, exerciţiile permit evitarea presiunii discu- pertensiunii oculare, afecţiunilor fizice sau psihice acute şi pe du-...
Page 37
Неправильная тренировка или чрезмерная нагрузка могут всего опорно-двигательного аппарата предотвращают эти нанести вред вашему здоровью. народные болезни. Не пользуйтесь устройством при предельно повышенном Благодаря KETTLER APOLLO Вы сможете разгрузить кровяном давлении, глазной гипертензии, острых позвоночник. При этом снимается давление с межпозвоночных...
Page 38
Einstellen und Auspendeln des APOLLO Einstellung in ganze Stufen Einstellung in halben Stufen – GB – Adjustment in whole increments – GB – Adjustment in half increments. – F – Réglage en étapes complètes. – F – Réglage en demie étapes. –...
Page 39
Einstellen und Auspendeln des APOLLO Am linken und rechten Standrohr des Gerätes befindet sich je nicht aus, ist es notwendig, den Stellkörper (B) im nächst höheren eine Rasterverstellung (Bild 5), die den maximalen Neigungswin- Loch einzusetzen. Kontrollieren Sie stets vor Beginn Ihrer Übun- kel des Pendels begrenzt.
Page 40
Réglage et équilibrage de l’appareil APOLLO Sur les supports gauche et droit de l'appareil vous avez la possi- Avant de commencer les exercices, il est indispensable de véri- bilité de régler l'angle d'inclinaison maximale du pendule (fig. fier si la partie de réglage est bien fixée. Tâtonner ainsi lente- 5).
Page 41
Regular y equilibrar el APOLO A la izquierda y a la derecha del tubo soporte se encuentra una ficiente, ponga el cuerpo de regulación (B) en el agujero si- regulación de enclavamiento (figura 4) que limita el ángulo de in- guiente.
Nastawienie i wychylenie przyrządu APOLLO Lewa i prawa rura stojaka przyrządu wyposażone są w elemen- racja 3). Teraz przemieść punkt ciężkości swojego ciała pod- ty stopniowej regulacji kąta nachylenia (ilustracja 5). Odpo- nosząc najpierw ramię wiednie elementy podziałki określają ograniczenie maksymalne- powoli aż...
Ajuste e oscilação do APOLLO No tubo de suporte do lado esquerdo e direito do aparelho en- será necessário encaixar o corpo de ajuste (B) no furo imediata- contra-se um ajuste de encaixe (figura 5), o qual limita o ângulo mente superior.
Reglarea şi echilibrarea aparatului APOLLO La suportul vertical din dreapta şi stânga aparatului se află câte punctul ideal şi marcaţi sau reţineţi acest punct (orificiu de regla- un dispozitiv de reglare (imaginea 5) care limitează unghiul ma- re). După stabilirea punctului ideal, puteţi regla viteza de rotaţie xim de înclinare a pendulului.
Page 45
Ersatzteilbestellung – GB – Spare parts order – F – Commande de pièces de rechange – NL – Bestelling van reserveonderdelen – E – Pedido de recambios – I – Ordine di pezzi di ricambio – PL – Zamówiene części zamiennych –...
Page 46
Ersatzteilbestellung APOLLO 07426-600 Pos.- Schwerkrafttrainer Bezeichnung Stück Bestell-Nr. Rückenpolster 94360225 Bodenrohr (hinten) mit Bodenschonern 94313336 Bodenrohr (vorne) mit Bodenschonern und Anschlagstück 94313338 Bodenschoner re. (3365) 70132712 Bodenschoner li. (3366) 70132713 Anschlagstück (536) 70110027 Einsteckrohr hinten (rechts) 94313340 Einsteckrohr hinten (links) 94313343 Griffrohr, rechts (kpl.
Need help?
Do you have a question about the APOLLO 07426-600 and is the answer not in the manual?
Questions and answers