Page 1
Manual de instrucciones CP190 Istruzioni d’uso Operating instructions CP236 Bedienungsanleitung Instructions d’emploi Manual de instruções Kullanma Kılavuzu Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN Email: info@grupostayer.com www.grupostayer.com...
Page 5
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que las denominaciones comerciales de algunos aparatos pueden variar. EN 60745 CP190 CP236...
Page 8
ESPAÑOL Accione el botón de bloqueo del husillo 9 y manténgalo presionado.
Page 9
ESPAÑOL EN 60745 2006/42 CE Director Manager...
Page 10
Paesi, le caratteristiche riportate pos sono essere divergenti. Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare. EN 60745 CP190 CP236...
The values given are valid for nominal voltages [U] 230/240 V ~ 50/60 Hz - 110/120 V ~ 60 Hz. For lower voltage and models for specific countries, these values can vary . Please observe the article number on the type plate of your machine. The trade names of the individual machines may vary. EN 60745 CP190 CP236...
Page 18
ENGLISH Press the spindle lock button 9 and keep it pressed.
Page 19
ENGLISH EN 60745 2006/42 CE Director Manager...
Page 20
Angaben gelten für Nennspannungen [U] 230/240 V ~ 50/60 Hz - 110/120 V ~ 60Hz. niedrigeren Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren. Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnungen einzelner Elektrowerkzeuge können variieren. EN 60745 CP190 CP236...
Page 24
DEUTSCH EN 60745 2006/42 CE Director Manager...
Page 25
à certains pays. Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les désignations commerciales des différents outils électroportatifs peuvent varier. EN 60745 CP190 CP236...
Page 28
FRANÇAIS Appuyer sur la touche de blocage de la broche 9 et la maintenir dans cette position.
Page 29
FRANÇAIS EN 60745 2006/42 CE Director Manager...
Page 30
As indicações só valem para tensões nominais [U] 230/240 V ~ 50/60 Hz - 110/120 V ~ 60 Hz. Estas indicações podem variar no caso de tensões inferiores e em modelos específicos dos países. Observar o número de produto na sua ferramenta eléctrica. A designação comercial das ferramentas eléctricas individuais pode variar. EN 60745 CP190 CP236...
Page 34
PORTUGUÊS EN 60745 2006/42 CE Director Manager...
Page 35
Ö l ç ü l e n d e ğ e r l e r, E N 6 0 7 4 5 ' e g ö r e 3 Testere talaşı atıcısı belirlenmiştir. 4 Koruma mahfazası CP190 CP236 5 Kesim açısı ayarı için kelebek vida 6 Taban plakası...
Page 36
TÜRKÇE Geri çekme bıçak mahfazası 8 serbestçe Güvenliğiniz İçin hareket edebilmeli ve kendi kendine k a p a n a b i l m e l i d i r ; a ç ı k k e n , Yalnızca kullanım ve güvenlik kenetlenmemelidir.
Page 37
TÜRKÇE İşleme başlamadan önce Başlangıç İşlemi - Makinenin kendisi üzerinde herhangi bir Doğru şebeke voltajını denetleyiniz: Güç işlemden önce, şebeke prizinden çekiniz. kaynağı voltajı, makinenin isim plakasında belirtilen voltaja uygun olmalıdır. 230 V işaretli ekipman, 220 Bıçak Ayırıcı Ayarının Kontrol Edilmesi V'ye de takılabilir.
Page 38
Makine, uzaktan kontrollü çalışma ile birlikte bir Makine, aksesuarlar ve ambalajlama, STAYER çok amaçlı vakumlu temizleyici ile birlikte çevre dostu bir geri dönüşüm için doğrudan prize takılabilir. Vakumlu temizleyici, sınıflandırılmalıdır. makine açıldığında otomatik olarak çalışır.
Page 39
TÜRKÇE YETKİLİ SERVİS LİSTESİ TEL NO ADRES FİRMA DI İL KARASOKU MAH KIZILAY CAD GÖRGÜN PASAJI NO 12 DEMİR ELEKTİRİK ADANA 0322 352 97 95 AKDENİZ SAN.SİT.5007 SOK N0 56 ANTALYA UZMANLAR KAYNAK ANTALYA 0242 224 12 44 SANAYİ SİT 663 SOK NO 24 ANTALYA FAZ MAKİNA BOBNAJ ANTALYA 0242 346 58 76...
Page 40
Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN Email: info@grupostayer.com www.grupostayer.com...