Download Print this page
Conrad Fidek 30 11 58 Operating Instructions Manual
Conrad Fidek 30 11 58 Operating Instructions Manual

Conrad Fidek 30 11 58 Operating Instructions Manual

Fidek power amplifier 2 x 1500w

Advertisement

Quick Links

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.de
Impressum
100 %
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
Recycling-
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B.
Papier.
Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbei-
Chlorfrei
tungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
gebleicht.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2003 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Imprint
100 %
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-
recycling
Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Germany
paper.
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photoco-
Bleached with-
py, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the
out
express written consent of the publisher.
chlorine.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of
print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2003 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-
Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le
type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte
electronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
100%
papier
Impression, même partielle, interdite.
recyclé.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
Blanchi
sans
chlore.
© Copyright 2003 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
Fidek Power Endstufe
2 x 1500W
Fidek Power Amplifier
2 x 1500W
Amplificateur de puissance
Fidek 2 x 1500W
Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande:
*07-03/AH
OPERATING INSTRUCTIONS
Version 07/03
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält
wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie
hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe
der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 6.
This operating manual is a part of this product. It contains impor-
tant notices regarding commissioning and handling. Please observe
these notices and point them out to others as well if you pass on the
Seite 4 - 22
appliance.
Therefore, you should keep this operating manual for future reference.
This table of contents includes a list of the contents with details about the
respective page numbers on page 25.
Page 23 - 41
Le présent mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il
comporte d'importantes indications afférentes à la mise en service et à
la manipulation de l'appareil. Tenez compte de ces remarques, même
en cas de cession de ce produit à un tiers.
Page 42 - 60
Par conséquent, ce mode d'emploi doit être conservé pour une référence future.
30 11 58
Vous trouverez dans le sommaire, à la page 44, la liste des points traités, avec l'indi-
cation de la page correspondante.
2

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Fidek 30 11 58 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Conrad Fidek 30 11 58

  • Page 1 © Copyright 2003 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany. Note de l´éditeur Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus- Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à...
  • Page 2 Bei Fragen wenden Sie sich an unsere Technische Beratung Deutschland: Tel. 0180/5 31 21 18 oder 09604/40 88 46 Fax 09604/40 88 48 e-mail: tkb@conrad.de Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr Österreich: Tel. 0 72 42/20 30 60 · Fax 0 72 42/20 30 66 Rückseite...
  • Page 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Caractéristiques techniques Bestimmungsgemäße Verwendung Tension de service 230V~/50Hz Die Fidek Power Endstufe 2 x 1500W dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in semiprofessionellen bzw. professionellen Audioanlagen und wird Puissance absorbée 3600 W maxi dabei zwischen die zu verstärkende Signalquelle und die Lautsprecher geschaltet. Fusible T 15 A Die Endstufe ist zur Ansteuerung von Lautsprecherboxen mit einer Mindestimpedanz...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Vous trouverez ci-après plusieurs procédures vous permettant de vous dépanner le cas échéant : Einführung ........................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ................5 Observez impérativement les consignes de sécurité ! Einzelteile ........................5 Inhaltsverzeichnis......................6 Sicherheitshinweise ....................6 Problème Solution Funktionsbeschreibung....................7 Ne fonctionne pas, • L'appareil est-il mis en marche ? Inbetriebnahme ......................8 DEL POWER (4) •...
  • Page 5: Funktionsbeschreibung

    L'ouverture du boîtier et le démontage de pièces risquent de Das Blitzsymbol in einem Dreieck warnt vor ungeschützten, mettre à nu des pièces sous tension. spannungsführenden Bauteilen bzw. -elementen im Gehäusein- Avant tout entretien ou réparation, il convient donc de débrancher neren.
  • Page 6: Inbetriebnahme

    An den Lautsprecherausgängen mit SPEAKON-Buchsen und Schraubterminals kann Maniement ein Stereolautsprecherpaar mit einer Mindestimpedanz von 4 Ohm angeschlossen werden. • N'insérez jamais directement la fiche de contact dans une prise de courant, Die Endstufe kann jedoch auch als Monoendstufe im Brückenbetrieb arbeiten. Diese lorsque l'appareil est transporté...
  • Page 7 Un volume trop élevé peut endommager Achten Sie bei der Auswahl des Aufstellortes Ihres Gerätes dar- non seulement les haut-parleurs mais auf, dass direktes Sonnenlicht, Vibrationen, Staub, Hitze, Kälte aussi l´amplificateur. und Feuchtigkeit vermieden werden müssen. Es dürfen sich keine Une surcharge due à...
  • Page 8: Anschluss

    Anschluss Commande Die Endstufe ist mit symmetrischen XLR-Eingängen und mit symmetrischen 6,3mm- Après avoir procédé au branchement et vérifié de nouveau le câblage, vous pouvez Klinkenbuchsen ausgestattet, die auch unsymmetrische Signale akzeptieren. mettre en service l´amplificateur de puissance pour la première fois. Zum Anschluss der Lautsprecher ist die Endstufe mit SPEAKON-Lautsprecheran- Vous disposez des gammes 0 dB, +4 dB schlüssen und mit Lautsprecherklemmterminals ausgestattet.
  • Page 9: Stereobetrieb

    Die Belegung der SPEAKON-Lautsprecheranschlüsse können Sie aus der folgenden Aufstellung ersehen: Lautsprecherpol Pluspol Minuspol Stereobetrieb In dieser Betriebsart arbeitet die Endstufe mit zwei unabhängigen Kanälen. Jeder Kanal hat einen eigenen Eingang (9 bzw. 10), Lautstärkeregler (6), Signalanzei- ge LED (3), Limiter, Schutzschaltung, Endstufenzweig und auch seinen eigenen Lautsprecherausgang (12 bzw.
  • Page 10 Verbinden Sie den rechten Lautspre- Verbinden Sie den Pluspol des rechten Connectez le groupe de haut-parleurs A Connectez le pôle positif du groupe de cher mit den Lautsprecheranschlüssen Lautsprechers mit der roten Lautspre- aux raccordements pour haut-parleurs haut-parleurs A à la borne rouge de sor- des Kanals B.
  • Page 11: Mono-Brückenbetrieb

    Mono-Brückenbetrieb In dieser Betriebsart werden die beiden Kanäle der Endstufe zusammengeschaltet. Diese Schaltungsart ermöglicht eine wesentlich höhere Ausgangsleistung, jedoch steht hierbei nur ein Kanal zur Verfügung. Dies ist z.B. sehr nützlich um leistungs- hungrige Subwoofer zu betreiben. Im Mono-Brückenbetrieb werden nur die Eingangsbuchsen (9 bzw. 10) und der Lautstärkeregler (6) für Kanal A benutzt.
  • Page 12: Parallel-Betrieb

    Mode mono Dans ce mode de fonctionnement, les deux canaux de l´amplificateur de puissance sont interconnectés. Ce mode de connexion permet d´obtenir une puissance de sor- tie beaucoup plus élevée, mais elle est uniquement disponible pour un seul canal. Cette puissance est très utile, par exemple, pour le fonctionnement des caissons de grave.
  • Page 13 Connectez le haut-parleur droit aux rac- Connectez le pôle positif du haut-par- Verbinden Sie die Lautsprechergruppe Verbinden Sie den Pluspol der Lautspre- cordements pour haut-parleurs leur droit à la borne rouge de sortie du A mit den Lautsprecheranschlüssen des chergruppe A mit der roten Lautspre- canal B.
  • Page 14: Netzanschluss

    Vous trouverez l´affectation des connexions de haut-parleurs SPEAKTTON dans le tableau suivant : Pôle haut-parleur Pôle positif Pôle négatif Mode stéréo L´amplificateur fonctionne dans ce mode avec deux canaux indépendants. Chaque canal dispose de sa propre entrée (9 ou 10), de son bouton de réglage du volume (6), de son affichage DEL (3), de son limiteur, de son circuit de protection, de sa branche d´amplificateur de puissance mais aussi de sa propre sortie pour haut- parleurs (12 et 13).
  • Page 15: Bedienung

    Branchement Bedienung Nachdem der Anschluss erfolgt ist und Sie die Verkabelung nochmals überprüft L´amplificateur est équipé d´entrées XLR symétriques et de prises femelles jack haben können Sie die Endstufe das erste Mal in Betrieb nehmen. 6,3mm symétriques qui acceptent également les signaux asymétriques. Pour le raccord des haut-parleurs, l´amplificateur est muni de raccordements de Es stehen die Bereiche 0db, +4db und Stellen Sie mit dem Schalter SENSITIVI-...
  • Page 16: Bedeutung Der Anzeige-Leds

    Durch eine zu hohe Lautstärke kann es Lors du choix de l'emplacement pour l’installation de votre appa- zu Schäden sowohl an den Lautspre- reil, évitez toute exposition directe au soleil, aux vibrations, à la chern, als auch am Verstärker kommen. poussière, à...
  • Page 17: Handhabung

    Une paire de haut-parleurs stéréo d´une impédance minimum de ohms peut être LED V.PROTECT (19): Die Endstufe wird ordnungsgemäß mit branchée aux sorties de haut-parleurs munies de douilles SPEAKON et de Strom versorgt. connexions vissées. Mais l´amplificateur peut fonctionner également comme amplificateur mono en mode de pont.
  • Page 18: Entsorgung

    Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen können Le symbole de l´éclair placé dans un triangle met en garde contre spannungsführende Teile freigelegt werden. les composants ou les éléments sous tension situés à l´intérieur Vor einer Wartung oder Instandsetzung muss deshalb das Gerät du boîtier.
  • Page 19: Behebung Von Störungen

    Table des matières Behebung von Störungen Mit der Fidek Power Endstufe haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Introduction ......................42 Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Utilisation conforme ....................43 Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Pièces constitutives ....................43 Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben Table des matières ....................44...
  • Page 20: Technische Daten

    Technische Daten Utilisation conforme Betriebsspannung 230V~/50Hz L´amplificateur de puissance Fidek 2 x 1500W sert à amplifier les signaux audio à faible niveau sonore des appareils audio semiprofessionnels ou professionnels. Leistungsaufnahme 3600 W (max.) L´amplificateur est conçu pour commander les enceintes de haut-parleurs en utili- Sicherung T 15 A sant une impédance minimum de 4 ohms.
  • Page 21 Germany: Tel. 0180/5 31 21 18 or 09604/40 88 46 France: Tél. 0 826 827 000 · Fax 0 826 826 002 Fax 09604/40 88 48 e-mail: technique@conrad.fr e-mail: tkb@conrad.de du lundi au vendredi de 9h00 à 19h00 Mon - Fri 8.00 to 18.00 samedi de 9h00 à...
  • Page 22 Intended Use Technical Data Operating voltage: 230V~/50Hz The Fidel Power Amplifier 2x 500 W serves to amplify low-level audio signals in semi- professional respectively professional audio systems and is interposed between the Power consumption 3600 W max. signal source to be amplified and the loudspeakers. Fuse T 15 A The power amplifier is designed for loudspeakers with a minimum impedance of 4...
  • Page 23 Troubleshooting Table of Contents With the Fidek Power Amplifier, you have purchased a product that reflects the latest Introduction ......................23 state of technology and is safe to operate. Intended Use ......................24 Still there might be problems or malfunctions. Components......................24 At this point, we want to tell you how to easily remedy possible malfunctions your- Table of Contents......................25 self.
  • Page 24: Function Description

    The lightning symbol in a triangle warns of unprotected, live com- When opening the covers or removing parts of the casing, you ponents respectively components in the inside of the housing. may expose live parts. Touching these components or elements may be fatal. Therefore you have to disconnect the appliance from all voltage sources and connections prior to performing maintenance or repair work.
  • Page 25: Commissioning

    Handling A pair of loudspeakers with a minimum impedance of 4 Ohm may be connected to the loudspeaker outputs with SPEAKON jacks and screw terminals. The power amplifier may also be operated as a mono amplifier in bridge operation. • Never operate the lamp immediately after bringing it from a cold room into a warm This mode of operation provides a much higher output power but only for one chan- room.
  • Page 26 When selecting the installation site for the appliance, make sure Excess volumes may cause damages to that it will not be exposed to direct, intensive sunlight, vibrations, the speakers and the amplifier. dust, heat, cold and dampness. There may not be any strong An overstrain can be easily detected by transformers or motors in proximity to the appliance.
  • Page 27: Connection

    Operation Connection: After connection and re-checking the cabling, you can put the power amplifier into The power amplifier is equipped with symmetrical XLR inputs and symmetrical 6.3 operation for the first time. mm jack plugs that also accept asymmetrical signals. The power amplifier is equipped with SPEAKON loudspeaker connectors and loud- Adjust the suitable sensitivity range for The ranges 0 dbm +4 db and + 10 db...
  • Page 28: Mains Connection

    The plug assignment of the SPEAKON loudspeaker connections are indicated in the following drawing: Loudspeaker pole Positive pole Negative pole Stereo Operation In this operating mode, the power amplifier works with two independent channels. Each channel has its own input (9 respectively 10), volume control (6) signal display LED (3), limiter, protection circuit, high-power leg and also its own loudspeaker out- put (12 respectively 13).
  • Page 29 Connect the loudspeakers A with the Connect the positive pole of loudspeak- Connect the right speaker with the loud- Connect the positive pole of the right loudspeaker connections of channel A. ers A with the red loudspeaker output speaker connections of channel B. loudspeaker with the red loudspeaker clamp marked with "CH-A OUT +"...
  • Page 30 Mono Bridge Operation In this operating mode, both channels of the power amplifier are interconnected. This mode of operation provides a much higher output power but there is only one chan- nel available. This is for example very useful when operating high-power subwoofers. In mono bridge operation, only the input jacks (9 respectively 10) and the volume control (6) for channel A are used.