Page 8
TO THAW FROZEN FOODS 1. Cover food loosely. 2. Thaw at room temperature. Don’t forget that thawing in a warm area encourages the growth of bacteria. 3. Always make sure there are no ice crystals in the food before cooking, particularly with meat.
POWER FAILURE If there is a power failure for a short time less than 12 hours keep the door closed.Frozen food should not be affected if the failure lasts for less than 12 hours. Extra protection can be given by covering the appliance with two or three thick blankets.
Troubleshooting Before calling for service please check the following points. The freezer is not working Check the plug is inserted correctly into the wall socket. Check there is power to the wall socket by plugging in another appliance, if the other appliance works check the fuse in the freezer plug.
Do’s and don’ts Do- Clean and defrost your appliance regularly (See “Defrosting”) Do- Wrap raw meat and poultry loosely in polythene or aluminium foil. This prevents drying. Do- Wrap fish and offal in polythene bags. Do- Check contents of the compartments every so often. Do- Store commercially prepared food in accordance with the instructions given on the packets.
Technical data Brand Proline Box Freezer Appliance type Star rating 35 L Total gross volume (l.) 34 L Total storage volume (l.) 2.0 kg/24h Freezing capacity (kg/24h) Climate Class +Ambient Range Energy class (1) 175 kWh/year Power consumption (kWh/year) (2)
IMPORTANT DISPOSAL INSTRUCTIONS As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for your product and packaging materials. This will help conserve natural recourses and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment. You must dispose of this product and its packaging according to local laws and regulations.
Mini-congélateur MANUEL D’UTILISATION Modèle : PBF55W-E...
Page 16
&GUETKRVKQP FG N CRRCTGKN 1. Enceinte extérieure 2. Clayettes 3. Bouton de thermostat (à l'arrière de l'appareil) 4. Pieds réglables 5. Le chapeau de la charnière 6. Porte 7. Joint de la porte du réfrigérateur...
Page 17
MERCI D’AVOIR ACHETÉ CE PRODUIT PROLINE Ce manuel contient les informations nécessaires à l’installation et au fonctionnement de votre nouvel appareil. Il est important et utile de prendre quelques instants pour lire entièrement ce manuel afin de comprendre le fonctionnement sûr et efficace de l'appareil.
Page 18
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ Cet appareil doit être utilisé avec la tension électrique indiquée sur sa plaque signalétique ; toute utilisation avec une autre tension ANNULERA la garantie. Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique uniquement, toute autre utilisation risque d'annuler la garantie et d'être dangereuse.
UTILISATION DE L'APPAREIL Cet appareil est conçu pour une utilization domestique uniquement et plus précisément pour le stockage de nourriture comestible. Cet appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes (température de l’air environnant) entre 16 et 32°C. Si ces températures sont dépassées, plus froides ou plus chaudes, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement.
INSTALLATION EMPLACEMENT DE L’APPAREIL Ne laissez pas votre appareil dans une pièce où la température est susceptible de descendre en dessous de 16ºC la nuit, en particulier en hiver, étant donné qu’il est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes de +16 à +32ºC. À des temperatures inférieures, l’appareil risque de ne pas fonctionner, écourtant ainsi la durée de vie du stockage des aliments.
Page 21
GARGOUILLIS, CRISSEMENT Ces bruits sont provoqués par la circulation du fluide frigorigène dans le système de refroidissement. Ces bruits sont plus prononcés depuis l’introduction de gaz sans CFC. Il ne s’agit pas d’un défaut et ces bruits n’affecteront pas la performance de votre congélateur.
Page 22
DÉCONGÉLATION DES ALIMENTS 1. Couvrez la nourriture sans la serrer. 2. Décongelez à température ambiante. N’oubliez pas que la décongélation dans un milieu chaud favorise la prolifération des bactéries. 3. Vérifiez toujours qu’il n’y a pas de cristaux de glace dans la nourriture avant de la cuisiner, en particulier pour la viande.
COUPURE DE COURANT En cas de coupure d’électricité inférieure à 12 heures, laissez la porte fermée. La nourriture congelée ne risque rien si la coupure ne dépasse pas 12 heures. Vous pouvez ajouter une protection en couvrant l’appareil de deux ou trios couvertures épaisses.
Page 24
Inverser la porte Votre réfrigérateur vous est livré avec les charnières placées sur la droite. Pour les placer sur la gauche, procédez comme suit : 1. Dégagez le chapeau (6) de la charnière supérieure. 2. Dévissez les deux vis (1) maintenant cette charnière (5) sur l'enceinte du réfrigérateur.
Dépannage Avant d’appeler une assistance, vérifiez les points suivants. Le congélateur ne fonctionne pas Vérifiez que la fiche est bien insérée dans la prise murale. Vérifiez que la prise murale est alimentée en branchant un autre appareil; si l’autre appareil fonctionne, vérifiez le fusible dans la prise du congélateur. Le congélateur fait du bruit lorsqu’il fonctionne Vérifiez que le congélateur est stable et n’est pas en contact avec un autre appareil ou meuble de cuisine.
Page 26
À faire et à ne pas faire Faire- Nettoyez et dégivrez régulièrement votre appareil (voir « Dégivrage ») Faire- Enveloppez la viande et la volaille crues dans un film alimentaire ou du papier aluminium. Vous éviterez qu’elles ne se dessèchent. Faire- Enveloppez le poisson et les abats dans des sacs de congélation.
Données techniques Marque Proline Type d'appareil Mini-congélateur Nombre d'étoiles Volume brut total (l.) Volume utile total (l.) Capacité de congélation (kg/24 h) 2.0 kg/24h Classe climatique +plage de N (+16ºC to +32ºC) températures Classe énergétique (1) Consommation (kWh/an) (2) 175 kWh/year Tension en entrée (VCA/Hz)
Page 28
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LES DÉCHETS En tant que détaillant responsable, nous nous soucions de l’environnement. Ainsi nous vous recommandons vivement de suivre la bonne procédure de traitement de votre produit, batteries et materiel d’emballage. Vous contribuerez à la conservation des ressources naturelles et à...
Page 30
$'5%*4+,8+0) 8#0 *'6 61'56'. 1. Kast 2. Rekje 3. Thermostaatknop (aan de achterzijde van de kast) 4. Stelvoetjes 5. Afdekking van de scharnier 6. Deur 7. Afdichting deur koelkast...
Page 31
DANK VOOR DE AANKOOP VAN DIT PROLINE-PRODUCT Deze gids bevat informatie die noodzakelijk is om het nieuwe toestel te installeren en in werking te stellen. Het is belangrijk dat u deze gids aandachtig leest, de gids legt uit hoe het toestel veilig en efficiënt te gebruiken.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE Dit toestel dient te worden gebruikt volgens het voltage vermeld onderaan op het plaatje van dit toestel, een verkeerde voltage zal de garantie vernietigen. Dit toestel is enkel bestemd voor huishoudelijk gebruik, andere doeleinden maken de garantie ongeldig en kunnen gevaarlijk zijn. Dit toestel is enkel bestemd voor gebruik binnenshuis, niet buitenshuis.
Page 33
*'6 61'56'. )'$47+-'0 Dit toestel is enkel bestemd voor huishoudelijk gebruik, meer bepaald voor het bewaren van consumeerbaar voedsel. Dit toestel werd ontworpen om te gebruiken bij een omgevingstemperatuur tussen 16 en 32ºC. Wanneer deze temperaturen worden overschreden (warmer of kouder) zal het toestel niet correct functioneren.
Page 34
INSTALLATIE PLAATS VAN HET TOESTEL Plaats het toestel niet in een kamer waar de temperatuur ‘s nachts, in het bijzonder in de winterperiode, onder de 16ºC (61ºF) kan dalen gezien het toestel werd ontworpen voor een omgevingstemperatuur tussen +16 en +32ºC (61 en 90ºF). Bij een lagere temperatuur kan de werking van het toestel falen, waardoor het voedsel minder lang kan worden bewaard.
Page 35
MOLENGELUID Deze geluiden worden veroorzaakt door de circulatie van het koelmiddel in het koelsysteem. Sedert de invoering van CFC-vrije gassen is dit geluid duidelijker hoorbaar. Dit is echter geen fout en heeft geen invloed op de prestaties van de diepvries. SNORREND, PULSEREND GELUID Dit is de motorcompressor die het koelmiddel door het systeem pompt.
Page 36
BEVROREN VOEDSEL ONTDOOIEN 1. Maak het deksel los. 2. Ontdooi op kamertemperatuur. Ontdooien via verhitting kan bacteriën opwekken. 3. Controleer of er geen ijskristallen meer aanwezig zijn alvorens het voedsel te koken, wees vooral voorzichtig met vlees. IJskristallen wijzen erop dat het voedsel niet volledig is ontdooid wat leidt tot een lagere kooktemperatuur.
PROBLEEM MET DE STROOMTOEVOER Indien er een probleem is met de stroomtoevoer gedurende minder dan 12 uur, houd de deur van de diepvries dicht. Wanneer het probleem minder dan 12 uur duurt, zou dit geen invloed mogen hebben op het bevroren voedsel. Het voedsel in de diepvries kan worden beschermd door de diepvries te bedekken met twee of drie dikke dekens.
Page 38
De draairichting van de deur wijzigen Deze ijskast werd gebouwd met deurscharnieren op de rechterzijde. Gelieve de nderstaande aanwijzingen te volgen om de richting van de deuropening om te keren: 1. Verwijder eerst de afdekking van de bovenste scharnier (6). 2.
Page 39
Probemen verhelpen Controleer onderstaande punten alvorens de technische dienst te bellen. De diepvries werkt niet Controleer of de stekker goed is aangesloten op het stopcontact. Controleer of er stroom is door een ander toestel aan te sluiten op het stopcontact, indien het andere toestel werkt, controleer de zekering van de stekker.
Page 40
Wel en Niet Wel- Geregeld de diepvries schoonmaken en ontdooien (Zie “Ontdooien”) Wel- Wikkel rauw vlees en pluimvee in polyethyleen- of aluminiumfolie. Dit voorkomt uitdroging. Wel- Wikkel vis en orgaanvlees in polyethyleen zakjes. Wel- Kijk de inhoud van de compartimenten geregeld na. Wel- Bewaar bereid voedsel uit de winkel volgens de instructies op de verpakking.
Page 41
6GEJPKUEJG IGIGXGPU /GTM 2TQNKPG 6[RG CRRCTCCV &KGRXTKGU #CPVCN UVGTTGP 6QVCCN XQNWOG
N 35 L 6QVCCN DTWKMDCCT XQNWOG
N 34 L +PXTKGUECRCEKVGKV
MIW 2.0 kg/24h -NKOCCVMNCUUG
TGKMYKLFVG N (+16ºC to +32ºC) QOIGXKPIUVGORGTCVWWT 'PGTIKGNCDGN
5VTQQOXGTDTWKM
M9JLCCT
175 kWh/year 5VTQQOXQGFKPI
8CE*\ 220-240V~/50 Hz )GNWKF =F$
#TG R9? <39 dB(A)
Page 42
$'.#0)4+,-' +05647%6+'5 8114 &' 1247+/+0) #NU XGTCPVYQQTFGNKLMG XGTFGNGT \KLP YG OKNKGWDGYWUV 9KL XGT\QGMGP W WY RTQFWEV DCVVGTKLGP GP GTRCMMKPIUOCVGTKCCN QR EQTTGEVG YKL\G QR VG TWKOGP 1R FKG OCPKGT FTCCIV W DKL VQV JGV DGJQWF XCP FG PCVWWTNKLMG TKLMFQOOGP GP XGT\GMGTV W GGP OKNKGWXTKGPFGNKLMG TGE[ENCIG FKGPV FKRTQFWEV GP FG XGTRCMMKPI QR VG TWKOGP EQPHQTO FG NQECNG YGVIGXKPI GP PQTOGP &KV RTQFWEV DGXCV...
Page 43
Kompaktní mrazniþka Návod k použití Model þ. : PBF55W-E...
Page 44
Popis spot ebiþe Sk í Kabinet Ovladaþ teploty (na zadní stran sk ín ) Vyrovnávací nohy Kryt horního pantu Dve e T sn ní dve í lednice...
Page 45
D KUJEME VÁM, ŽE JSTE SI ZAKOUPILI TENTO VÝROBEK PROLINE Tato brožura obsahuje informace, které budete pot ebovat pro instalaci a provoz Vašeho nového spot ebiþe. Je d ležité a užiteþné si p eþíst celou tuto p íruþku, abyste rozum li, jak spot ebiþ používat bezpeþn a efektivn .
Page 46
D LEŽITÉ BEZPEýNOSTNÍ INFORMACE Tento spot ebiþ musí být používán pro elektrické nap tí uvedené na typovém štítku spot ebiþe, nedodržení používání správného nap tí vede k ZÁNIKU záruky. Tento spot ebiþ je urþen pouze pro použití v domácnostech, jakékoli jiné použití m že vést k zániku záruky a mohlo by být nebezpeþné.
Page 47
POUŽÍVÁNÍ SPOT EBIýE Tento spot ebiþ je urþen pouze pro použití v domácnosti, konkrétn pro uchovávání potravin. Tento spot ebiþ je urþen k provozu p i okolní teplot vzduchu mezi 16 a 32 °C. Dojde-li k p ekroþení t chto teplot, tj. k nižším nebo vyšším teplotám, spot ebiþ nebude právn fungovat.
Page 48
INSTALACE UMÍST NÍ SPOT EBIýE º º Nenechávejte spot ebiþ v místnosti, ve které m že v noci teplota klesnout pod 16 C (61 º zejména v zim , nebo spot ebiþ je urþen k provozu p i okolní teplot mezi +16 a +32 C (61 a º...
Page 49
BUBLÁNÍ, ZURýENÍ Tyto zvuky zp sobuje cirkulace chladiva v chladícím systému. Po zavedení plyn bez chlorofluorouhlovodík jsou zvuky výrazn jší. Nep edstavují závadu a neovliv ují výkon Vaší mrazniþky. HUýENÍ, VRN NÍ NEBO VIBRACE Jedná se o provoz motoru kompresoru, který pumpuje þerpá chladivo v systému. NÁKUP MRAŽENÝCH POTRAVIN Vaše mrazniþka má...
Page 50
JAK ROZMRAZIT MRAŽENÉ POTRAVINY 1. Potraviny voln p ikryjte. 2. Rozmrazujte p i pokojové teplot . Nezapome te, že rozmrazování v teple podporuje r st bakterií. 3. Vždy se ujist te, že na potravinách nejsou p ed tepelnou úpravou krystalky ledu, a to zejména u masa.
Page 51
VÝPADEK NAPÁJENÍ Pokud došlo k výpadku napájení kratšímu než 12 hodin, nechte dve e zav ené. Mražené potraviny by nem ly být poškozeny, pokud byl výpadek kratší než 12 hodin. Další ochrany m žete docílit p ikrytím spot ebiþe dv mi nebo t emi silnými pokrývkami. Pokud se p edpokládá...
Page 52
Zm na sm ru otevírání dve í Tato ledniþka byla postavena s dve ními panty na pravé stran . Chcete-li zm nit sm r otvírání, držte se pokyn níže. 1. Sejm te nejprve kryt horního pantu (6) 2. Vymontujte dva šrouby (1), které drží horní pant (5) (pravá strana) v t le chladniþky. Sejm te horní...
Odstra ování problém P ed p ivoláním servisu prosíme zkontrolujte následující body. Mrazniþka nefunguje Zkontrolujte, zda je zástrþka správn p ipojena do zásuvky ve zdi. Zkontrolujte p íkon do zásuvky ve zdi p ipojením jiného spot ebiþe. Pokud druhý spot ebiþ funguje, zkontrolujte pojistku v zástrþce mrazniþky. Provoz mrazniþky je hluþný...
Page 54
Co d lat a co ne Ano- ýist te a odmrazujte spot ebiþ pravideln (Viz “Odmrazování”) Ano- Zabalte syrové maso a dr bež voln do polyetylenové nebo hliníkové fólie, zabráníte tak jejich vysušení. Ano- Zabalte ryby a vnit nosti do polyetylenových sáþk . Ano- Obþas zkontrolujte obsah p ihrádek.
Technické údaje Znaþka Proline Typ p ístroje Mrazniþka Hodnocení hv zdiþkami Celkový hrubý objem (l.) 35 L Celkový použitelný objem (l.) 34 L Mrazící kapacita (kg/24h) 2.0 kg/24h Klimatizaþní t ída + okolní rozsah N (+16ºC to +32ºC) Energetická t ída (1) P íkon (kWh/rok) (2)
Page 56
D LEŽITÉ POKYNY PRO LIKVIDACI Jako zodpov dní obchodníci dbáme na životní prost edí. Proto Vás žádáme, abyste se ídili správným postupem pro likvidaci Vašeho výrobku, baterií a obalových materiál . Pom že to k uchování p írodních zdroj a zajišt ní recyklace zp sobem, který chrání zdraví a životní...
Page 57
Mraziaci box Návod na obsluhu Model þíslo: PBF55W-E...
Page 58
Popis spotrebiþa 1. Kabinet 2. Priehradky 3. Otoþné tlaþidlo na ovládanie teploty (na zadnej strane skrinky) 4. Vyrovnávacie nožiþky 5. Kryt horného závesu 6. Dvere 7. Tesnenie dverí...
Page 59
SME RADI, ŽE STE SA ROZHODLI ZAKÚPI SI TENTO VÝROBOK SPOLOýNOSTI PROLINE Táto príruþka obsahuje informácie potrebné na inštaláciu a obsluhu vášho nového spotrebiþa. Je ve mi dôležité, aby ste venovali þas preþítaniu tejto príruþky do konca. Len tak spoznáte spôsob bezpeþného a efektívneho používania tohto spotrebiþa.
Page 60
DÔLEŽITÉ BEZPEýNOSTNÉ INFORMÁCIE Tento spotrebiþ je nutné používa pri napätí elektrickej siete uvedenom na výkonnostnom štítku, ktorý nájdete na podstavci spotrebiþa. Nesprávne napätie spôsobí NEPLATNOS záruky. Môže tiež vies k poškodeniu výrobku. Tento spotrebiþ je urþený len na použitie v domácnosti. Akéko vek iné použitie môže ma za následok neplatnos záruky, priþom môže v sebe zah a nebezpeþenstvo.
Page 61
POUŽÍVANIE SPOTREBIýA Tento spotrebiþ je vhodný len na využitie v domácnosti, konkrétne na skladovanie jedlých potravín. Spotrebiþ je urþený na používanie pri teplote okolitého prostredia (teplota okolitého vzduchu) v rozsahu od 16ºC do 32ºC. Ak dôjde k prekroþeniu tohto teplotného rozsahu, t.j. ak je vzduch chladnejší alebo teplejší, spotrebiþ...
Page 62
INŠTALÁCIA UMIESTNENIE SPOTREBIýA Nenechávajte váš spotrebiþ v miestnosti, v ktorej je pravdepodobný pokles teploty v noci pod 16ºC (61ºF), najmä v zime. Spotrebiþ je konštruovaný na používanie v rozsahu teplôt okolitého prostredia od +16 - +32ºC (61 - 90ºF). Pri nižších teplotách nemusí spotrebiþ pracova , þo spôsobí...
Page 63
BUBLANIE, PÍSKANIE Tieto zvuky spôsobuje obeh chladiaceho média v chladiacom systéme. Vyskytujú sa þastejšie od zavedenia bezfreónových plynov. Nie je to chyba a nemá to vplyv na funkþnos mrazniþky. BZUýANIE, VRýANIE ALEBO CHVENIE Ide o prejav þinnosti motora kompresora pri vhá aní chladiaceho média do systému. NAKUPOVANIE MRAZENÝCH POTRAVÍN Zakúpili ste si 4* spotrebiþ.
Page 64
ROZMRAZOVANIE MRAZENÝCH POTRAVÍN 1. Prikryte vo ne potraviny. 2. Nechajte ich rozmrazi pri izbovej teplote. Uvedomte si, že rozmrazovanie na teplom mieste podporuje rozširovanie baktérií. 3. Pred varením, najmä v prípade mäsa sa vždy ubezpeþte, že v potravinách sa nenachádzajú žiadne kryštály adu. Tieto kryštály naznaþujú, že potraviny nie sú plne rozmrazené.
Page 65
VÝPADOK EL. PRÚDU V prípade krátkodobého výpadku el. prúdu, ktorý nepresiahne 12 hodín neotvárajte dvere mrazniþky. Ak trvá výpadok el. prúdu kratšie ako 12 hodín, nemalo by to ma vplyv na mrazené potraviny. Mimoriadnu ochranu zabezpeþíte zakrytím spotrebiþa dvoma alebo troma hrubými prikrývkami.
Page 66
Výmena vratných dverí Táto chladniþka bola vyrobená so závesom dverí na pravo. Ak by ste chceli zmeni smer otvárania tu sú inštrukcie: Najprv odstrá te kryt (6) horného závesu Odstrá te dve skrutky (1), ktoré držia horný záves (5) (pravá strana) na chladniþke. Odstrá...
Riešenie problémov Pred tým, ako sa obrátite na servisné stredisko si preverte tieto body. Mrazniþka nefunguje Skontrolujte, þi je zástrþka správne vložená do elektrickej zásuvky. Preverte, þi je el. zásuvka pod napätím – zapojením a odskúšaním iného spotrebiþa. Ak takýto spotrebiþ funguje, skontrolujte poistku v zástrþke mrazniþky. Mrazniþka vydáva pri používaní...
Rady a tipy Áno –Pravidelne þistite a odmrazujte svoj spotrebiþ (pozri „Odmrazovanie“) Áno –Surové mäso a hydinu zaba te vo ne do potravinárskej fólie alebo alobalu. Zamedzí to vysušeniu. Áno –Ryby a vnútornosti zaba te do polyetylénových vreciek. Áno –Príležitostne skontrolujte obsah oddelení. Áno –Komerþne pripravené...
Page 69
Technické údaje Znaþka Proline Typ spotrebiþa MRAZNIýKA Hodnotenie Celkový hrubý objem (l) 35 L Celkový použite ný objem (l) 34 L Kapacita mrazenia (kg/24 hod.) 2.0 kg/24h Podnebie + rozsah okolitej teploty N (+16ºC to +32ºC) Energetická trieda Spotreba energie (kWh/rok) (2) 175 kWh/rok Napájacie napätie (V/HZ)
Page 70
Environmentálne riziká: Obaly nevyhadzujte do vášho klasického odpadu z domácnosti. Tieto materiály sa dajú recyklova a mali by sa triedi (napr. kartón, plasty, polystyrén). Naklada sa s nimi má pod a vašich miestnych smerníc. Elektrické a elektronické produkty sa nesmú likvidova spolu s bežným odpadom. Pokyny k likvidácii získate od predajcu, od ktorého ste zakúpili tento produkt.
Page 71
Congelatore Manuale d’uso Modello : PBF55W-E...
Descrizione dell'apparecchio 1. Corpo 2. Ripiani 3. Manopola di comando del termostato (sul retro del mobile) 4. Piede anteriore regolabile 5. Copertura del cardine superiore 6. Portello 7. Guarnizione del portello...
Page 73
GRAZIE PER AVER ACQUISTATO QUESTO PRODOTTO PROLINE Questo opuscolo contiene le informazioni necessarie per installare e mettere in funzione l'apparecchio. È consigliabile dedicare qualche minuto alla lettura di questo utile documento, al fine di comprendere come utilizzare l'apparecchio in maniera sicura ed efficiente.
IMPORTANTI INFORMAZIONI DI SICUREZZA Questo apparecchio deve essere utilizzato alla tensione indicata sulla targhetta delle specifiche situata alla base dello stesso; la mancata osservanza di questa disposizione renderà NULLA la garanzia. Questo apparecchio è stato progettato esclusivamente per uso domestico, qualsiasi altro uso può...
USO DELL'APPARECCHIO Questo apparecchio è destinato soltanto alla conservazione di generi alimentari per uso domestico. L'apparecchio è stato progettato per funzionare a una temperatura ambiente (temperatura dell'aria circostante) compresa tra 16° e 32° C. In caso di mancato rispetto di questi limiti di temperatura (temperature più calde o più fredde), l'apparecchio non funzionerà...
Page 76
INSTALLAZIONE SISTEMAZIONE DELL'APPARECCHIO Non collocare l'apparecchio in un locale in cui di notte la temperatura possa scendere al di sotto di 16°C (61°F), specialmente in inverno, poiché è stato progettato per funzionare a temperature ambienti comprese tra +16 e +32°C (61 e 90°F). A temperature inferiori l'apparecchio potrebbe non funzionare, con una conseguente riduzione della durata di conservazione degli alimenti.
Page 77
GORGOGLII, SIBILI Questi rumori sono provocati dalla circolazione di refrigerante all'interno del sistema di raffreddamento. Tali rumori sono diventati più evidenti dopo l'introduzione dei gas privi di CFC. Non rappresentano un problema e non incideranno sulle prestazioni del congelatore. BRUSII, RONZII O VIBRAZIONI Questi rumori sono provocati dal motore del compressore, che pompa il refrigerante nel sistema.
Page 78
PER SCONGELARE GLI ALIMENTI 1. Coprire l'alimento. 2. Scongelare a temperatura ambiente. Non dimenticare che lo scongelamento in un ambiente caldo favorisce la crescita di batteri. 3. Prima di cuocere gli alimenti, accertarsi che non vi siano cristalli di ghiaccio, specialmente se si tratta di carne.
INTERRUZIONE DI CORRENTE In caso di interruzione di corrente di durata inferiore a 12 ore, mantenere lo sportello chiuso. Gli alimenti congelati non dovrebbero subire conseguenze se l'interruzione dura meno di 12 ore. Come protezione supplementare, è possibile coprire l'apparecchio con due o tre coperte pesanti.
Page 80
Inversione dell'orientamento dello sportello 1. Innanzitutto rimuovere la copertura del cardine superiore (6). 2. Innanzitutto rimuovere la copertura del cardine superiore (6). 3. Alzare lo sportello e posizionarlo su una superficie imbottita per evitare graffi al pavimento. 4. Portare la placca del copri foro (7) da sinistra a destra. 5.
Risoluzione dei problemi Prima di rivolgersi all'assistenza, controllare quanto indicato di seguito. Il congelatore non funziona Verificare che la spina sia correttamente inserita nella presa a muro. Collegare un altro apparecchio alla presa a muro per controllare che vi sia corrente, se questo funziona, verificare l'integrità...
Page 82
Cosa fare e cosa non fare Sì – Pulire e sbrinare periodicamente l'apparecchio (Vedere "Sbrinamento") Sì – Avvolgere carne e pollame crudi in una pellicola di politene o alluminio. Ciò consente di evitare che si secchino. Sì – Avvolgere pesce e frattaglie in sacchetti di politene. Sì...
Dati Tecnici /CTEJKQ 2TQNKPG 6KRQNQIKC FK CRRCTGEEJKQ %QPIGNCVQTG %NCUUG 8QNWOG NQTFQ VQVCNG
N . 8QNWOG FK WVKNK\\Q VQVCNG
N . %CRCEKV¡ FK TGHTKIGTC\KQPG MIJ MI QTG %NCUUG %NKOC
4CPIG 0
º% VQ
º% VGORGTCVWTC CODKGPVG %NCUUG GPGTIGVKEC
%QPUWOQ GPGTIGVKEQ
M9JCPPWQ M9J annuo...
Page 84
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LO SMALTIMENTO In qualità di rivenditori, abbiamo a cuore la tutela dell'ambiente. Pertanto invitiamo l'acquirente a seguire le corrette procedure di smaltimento del prodotto, delle batterie e dei materiali di imballaggio. Ciò contribuirà a preservare le risorse naturali e a garantire che vengano riciclate in una maniera che protegga la salute e l'ambiente.
Page 85
Gefrierrschrank Gebrauchsanweisung Modell : PBF55W-E...
Page 86
Gerätebeschreibung Kabinett Draht-Regal Thermostatknopf (an der Rückseite des Schranks) Justierbare Vorderfüße Die obere Scharnierabdeckung Tür Türdichtung...
Page 87
DANKE, DASS SIE SICH FÜR DEN KAUF DIESES PROLINE PRODUKTES ENTSCHIEDEN HABEN Diese Broschüre enthält Informationen, die Sie zur Installation und für den Betrieb Ihres neuen Gerätes benötigen. Die Informationen sind wichtig, daher sollten Sie sich Zeit nehmen, um die Broschüre zu lesen und um den sicheren und effektiven Betriebe dieses Gerätes zu verstehen.
WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN Das Gerät darf nur in dem Spannungsbereich verwendet werden, der auf dem Typenschild am Boden des Gerätes angegeben ist. Wird das Gerät nicht im vorgeschriebenen Spannungsbereich verwendet, ERLISCHT Ihr Garantieanspruch und es können Schäden am Gerät entstehen. Das Gerät ist nur für den Privatgebrauch entwickelt; jede andere Verwendung kann die Gewährleistung ungültig machen und gefährlich sein.
VERWENDUNG DES GERÄTES Dieses Gerät ist nur für den Privatgebrauch und speziell für die Verwahrung von essbaren Nahrungsmitteln gedacht. Dieses Gerät ist für die Verwendung in einer Umgebungstemperatur zwischen 16°C und 32°C gedacht. Wenn diese Temperaturen über- oder unterschritten werden, d.h. es ist kälter oder wärmer, arbeitet das Gerät nicht ordnungsgemäß.
Page 90
INSTALLATION STANDORT DES GERÄTES Stellen Sie das Gerät nicht in einen Raum, in dem die Temperatur nachts unter 16ºC (61ºF) fällt, besonders im Winter, denn das Gerät ist für eine Verwendung in einer umgebungstemperatur zwischen 16°C und 32°C gedacht. Unter niedrigeren Temperaturen kann das Gerät nicht ordnungsgemäß...
Page 91
GLUCKERN UND RAUSCHEN Diese Geräusche werden durch die Zirkulation von Kühlmitteln im Kühlsystem verursacht. Seit Einführung der FCKW-freien Gase sind diese noch ausgeprägter. Das ist kein Fehler und beeinträchtigt die Leistung Ihres Gefrierschrankes nicht, BRUMMEN, SUMMEN ODER PULSIEREN Das ist der arbeitende Kompressormotor, der das Kühlmittel durch das System pumpt. EINKAUFEN VON GEFRIERGUT Ihr Gefrierschrank ist ein 4-Sterne Modell.
Page 92
AUFTAUEN VON GEFRIERGUT 1. Bedecken Sie die Nahrungsmittel locker. 2. Tauen Sie diese bei Zimmertemperatur auf. Denken Sie daran, dass das Auftauen in warmer Umgebung das Wachstum von Bakterien begünstigt. 3. Achten Sie darauf, dass sich keine Eiskristalle im Lebensmittel befinden, wenn Sie es zubereiten, besonders bei Fleisch.
STROMAUSFALL Bei einem Stromausfall von weniger als 12 Stunden lassen Sie die Tür verschlossen. Das Gefriergut sollte nicht beeinträchtigt werden, wenn der Stromausfall weniger als 12 Stunden andauert. Sie können das Gefriergut zusätzlich schützen, indem Sie das Gerät mit zwei oder drei dicken Decken behängen.
Page 94
ÄNDERN DES TÜRANSCHLAGS Dieser Kühlschrank wurde mit den Türscharnieren an der rechten Seite hergestellt. Wenn Sie Öffnungsrichtung der Tür ändern möchten, folgen Sie den Anweisungen unten: 1. Entfernen Sie zuerst die obere Scharnierabdeckung (6). 2. Entfernen Sie die zwei Schrauben (1) mit denen das obere Scharnier (5) (rechte Seite) am Kühlschrankkörper befestigt ist.
Fehlersuche Ehe Sie den Kundendienst anrufen, sollten Sie die folgenden Punkte überprüfen. Der Gefrierschrank arbeitet nicht Kontrollieren Sie, ob das Stromkabel in die Steckdose eingesteckt ist. Kontrollieren Sie, ob Spannung auf der Steckdose ist, indem Sie ein anderes Gerät anschließen. Wenn das andere Gerät funktioniert, überprüfen Sie die Sicherung des Gefrierschrank- Steckers.
EINIGE TIPPS Reinigen und Entfrosten Sie Ihre Gerät regelmäßig (Siehe „Abtauen“) Wickeln Sie rohes Fleisch und Pute locker in Plastik – oder Alufolie. Das verhindert das Austrocknen. Wickeln Sie Fisch und Innereien in Plastiktüten. Überprüfen Sie den Inhalt der Gefrierfächer von Zeit zu Zeit. ...
Page 97
Technische Daten Marke Proline Gerätetyp Gefrierschrank Sternebewertung Gesamtbruttoinhalt (L) 35 L Gesamtnutzinhalt (L) 34 L Gefrierkapazität (kg/24 h) 2.0 kg / 24h Klimaklasse und N (+16 °C bis +32 °C) Umgebungstemperaturbereich Energieklasse (1) Energieverbrauch (kWh/Jahr) (2) Betriebsspannung (V Wechselstrom/Hz) 220 – 240V~ / 50 Hz Störgeräusche [dB( A) re 1 pW]...
Page 98
WICHTIGE ENTSORGUNGSHINWEISE Als verantwortungsbewusster Wiederverkäufer sorgen wir uns um die Umwelt. Als solcher bitten wir Sie dringend, die korrekten Entsorgungsrichtlinien für Ihr Produkt, die Batterien und das Verpackungsmaterial einzuhalten. Das hilft dabei, die natürlichen Ressourcen zu bewahren und so zu recyceln, dass Gesundheit und Umwelt geschützt werden.
Need help?
Do you have a question about the PBF55W-E and is the answer not in the manual?
Questions and answers