Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 50
2
6
3
4
>
1
=
install_Mirtilla.indd 1
mirtiLLa
mirtiLLa
instaLLations handbuch
instaLLationsmanuaL
manueL d'instaLLation
instaLLation manuaL
manuaLe di instaLLazione
instaLLatiehandLeiding
instaLLationsmanuaL
2
18
34
50
66
82
98
25-5-10 13:21

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zibro MIRTILLA

  • Page 1 > instaLLatiehandLeiding instaLLationsmanuaL install_Mirtilla.indd 1 25-5-10 13:21...
  • Page 2 Wichtigste einzeLteiLe ofentür silikonstreifen ofen- tür Fensterbereich glashalterung einsatz / ofeneinsatz Füllschachtdeckel innenwand brennkammer drehzapfen raum für den ofen- einsatz raum für den as- chenkasten dampfkammer aschenkasten schutz dampfabsau- gung dampfkammer abdeckung Wartungsklappe Förderschnecke zündkerze Förderschnecken-mo- toruntersetzung einstellbarer verbren- nungsluftaufsatz umluftfilter rauchgasfühler zurücksetzen von...
  • Page 3 Verbesserungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Die genauen Spezifikationen sind auf dem Typenschild aufgeführt. Der Ofen muss von einem durch die Fa. Zibro autorisierten Installateur mon- tiert werden. Dadurch wird für den Endverbraucher gewährleistet, dass der In- stallateur über ausreichend Erfahrung und Wissen über dieses Produkt verfügt.
  • Page 4 Produkts und für Ihre persönliche Sicherheit von größter Wichtigkeit. Beachten Sie daher Folgendes: • Der Ofen muss von einem von Zibro anerkannten Heizungsmonteur ins- talliert werden. Die Bedienungsanweisungen in dieser Anleitung weichen möglicherweise von den örtlichen Vorschriften ab. In dem Fall gilt jeweils die strengste Vorschrift.
  • Page 5 Rückseite) weit genug von der Wand entfernt sein. Selbst bei größter Heiz- intensität darf die Wandtemperatur nie höher sein als 80 °C. Bringen Sie im Zweifelsfall eine feuerfeste Schutzplatte an. • Die Oberfläche des Ofens kann während des Betriebs sehr heiß werden. Las- sen Sie Kinder NIEMALS unbeaufsichtigt in der Nähe des Ofens.
  • Page 6 Vor dem Anschließen des Geräts müssen Sie Folgendes kontrollieren: • Die Anschlussspannung muss mit dem Wert auf dem Typenschild überein- stimmen. • Steckdose und Stromversorgung müssen für das Gerät geeignet sein. • Der Stecker am Kabel muss in die Steckdose passen. •...
  • Page 7 Produkts und für Ihre persönliche Sicherheit von größter Wichtigkeit. Beachten Sie daher Folgendes: • Der Ofen muss von einem von Zibro anerkannten Heizungsmonteur ins- talliert werden. Die Bedienungsanweisungen in dieser Anleitung weichen möglicherweise von den örtlichen Vorschriften ab. In dem Fall gilt jeweils die strengste Vorschrift.
  • Page 8 Rauchgasrohr und Schornstein müssen stets sauber sein, da Rußablagerungen oder nicht verbrannte Rückstände die Öffnung verkleinern. Angehäufte Rußablagerun- gen und Rückstände können u. U. sogar zu brennen beginnen und dabei gefährli- chen Situationen hervorrufen. Daher ist der Schornstein stets sauber und gefegt zu halten, wobei die vor Ort geltenden Vorschriften und Versicherungsbedingungen zu beachten sind.
  • Page 9 Es wird empfohlen, die Verbrennungsluft von Außen zu beziehen, um Störungen der Raumatmosphäre durch das Heizgerät zu vermeiden. Verbinden Sie einen Schlauch oder Ähnliches mit dem Verbrennungslufteinlass an der Rückseite des Heizgeräts (siehe Abbildung 2 und 3). Das andere Ende des Schlauchs muss als Frischluftzufuhr eine Verbindung ins Freie haben.
  • Page 10 Stellen Sie sicher, dass die Installation ausreichend und im Einklang mit den örtli- chen Bestimmungen geerdet wird. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie einen einpoligen Trennschalter instal- lieren, um die vollständige Trennung vom Stromnetz zu gewährleisten. b.3.1 schaltplan Bedien- feld Flachkabel Serieller Anschluss Anzeige Anschluss Uhrmodul Mikroprozessor...
  • Page 11 traut. Schauen Sie in das Kapitel „Erste Inbetriebnahme“ in der Bedienungsanlei- tung. Sorgen Sie also immer für ausreichend Zugluft. d. Wartung Regelmäßiges Fegen/Reinigen des Ofens ist für die Sicherheit, den effizienten Betrieb sowie für eine lange Lebensdauer des Ofens äußerst wichtig. Verwenden Sie keinesfalls Stahlwolle, Chlorwasserstoff oder andere korrosive, ag- gressive oder scheuernde Mittel, um den Ofen innen und außen zu reinigen.
  • Page 12 Der von der Fa. Zibro autorisierte Fachmann ist für alle Wartungsmaßnahmen bes- tens geschult. Daher darf die Wartung am Ofen nur von Installateuren ausgeführt werden, die von der Fa. Zibro hierfür autorisiert wurden. Nur die von der Fa. Zibro genehmigten Teile sind zu verwenden.
  • Page 13 Nach dem Lösen und Herausnehmen der 2 Schrauben kann sie entfernt werden. Siehe Abbildung 10. Wartungsklappe abnehmen. Abb. 10 d.3.5 reinigen des raumluft-umlüfters Der Raumluft-Umlüfter muss einmal jährlich von einem autorisierten Zibro-Kunden- dienstmonteur gereinigt werden. Wartungsklappe abnehmen. Siehe Kapitel D.3.4. Abb. 11 Stellen Sie vorher sicher, dass das Heizgerät vom Stromnetz getrennt wurde.
  • Page 14 Der Rauchabzuglüfter muss zweimal jährlich von einem autorisierten Zibro-Kunden- dienstmonteur gereinigt werden. Der Lüfter kann aufgrund von Asche und Ruß stark verschmutzt sein. Wird der Lüfter nicht regelmäßig von einem autorisierten Zibro- Kundendienstmonteur überprüft und gereinigt, kann die Lebensdauer des Lüfters beeinträchtigt werden;...
  • Page 15 Die Verbindung muss luftdicht und hitzefest sein. Abb. 18 Abb. 19 e. ersatzteiLe Es dürfen nur die von der Fa. Zibro genehmigten Ersatzteile verwendet werden. Damit Ihre Ersatzteilbestellung auf beste Weise bearbeitet werden kann, sollten bei der Bestellung stets folgende Angaben gemacht werden: •...
  • Page 16 install_Mirtilla.indd 16 25-5-10 13:21...
  • Page 17 (**) Dies ist ein Richtwert, der genaue Wert hängt vom Land/von der Region ab. (***) Ist von einem professionellen autorisierten Händler zu bestimmen. (****) Verwenden Sie ausschließlich empfohlene Brennstoffe. Sie können die aktuellste Version der Bedienungsanleitung unter www.zibro.com herunterladen. install_Mirtilla.indd 17...
  • Page 18 vigtige deLe brænderdør silikoneforsegling på brænderdør glasparti glasholder brændeskål dæksel til træpillebe- holder indre skærmplade brændkammer styretap brændeskålens kam- Kammer til askes- kuffe røgkammer askeskuffe beskyttelsesanord- ning til udsugnings- blæser røgkammer dæksel vedligeholdelsesdæk- snegl tændrør sneglgearkasse Justerbart dæksel til forbrændingsluft recirkulationsluft- filter røgsonde...
  • Page 19 De nøjagtige specifikationer er angivet på typeskiltet. Ovnen skal installeres af en Zibro-autoriseret installatør. Kun på denne måde kan slutbrugeren være sikker på, at installatøren har den nødvendige baggrund og den nødvendige viden om produktet.
  • Page 20 Instruktionerne i denne brugsanvisning kan variere iht. lokal og/eller regional lovgivning. Garantien for dette produkt gælder kun, hvis det in- stalleres af en Zibro-autoriseret tekniker. I tvivlstilfælde er den strengeste lovgivning gældende. Producenten og distributøren fraskriver sig ethvert ansvar i tilfælde af installation, som ikke overholder den lokale lovgivning, og/eller i tilfælde af mangelfuld luftventilation og/eller forkert brug.
  • Page 21 handicap, personer med nedsat føleevne eller personer med manglende er- faring eller viden, medmindre det sker under opsyn eller efter vejledning af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. • Ovnens flader kan blive meget varme, når ovnen bruges. Brug egnet var- meisolerende udstyr som f.eks.
  • Page 22 Instruktionerne i denne brugsanvisning kan variere iht. lokal og/eller regional lovgivning. Garantien for dette produkt gælder kun, hvis det in- stalleres af en Zibro-autoriseret tekniker. I tvivlstilfælde er den strengeste lovgivning gældende. Producenten og distributøren fraskriver sig ethvert ansvar i tilfælde af installation, som ikke overholder den lokale lovgivning, og/eller i tilfælde af mangelfuld luftventilation og/eller forkert brug.
  • Page 23 tionen og rummets anvendelse muliggør sikker brug af ovnen. • Sørg for, at der er tilstrækkeligt med frisk luft i rummet. Der kræves mindst 50 m ekstra luft pr. time i forhold til det normale ventilationsbehov i rum- met. Se afsnit B.2. Den lokale/regionale lovgivning og/eller de lokale/re- gionale bestemmelser kan anføre andre krav til frisk luft og/eller kræve bestemte indtag til frisk luft i rummet.
  • Page 24 Der må altid kun installeres én ovn pr. skorsten. Røggastrækket foretages inden i ovnen ved hjælp af en blæser. Montering af eks- tra blæsere i rør-/skorstenssystemet kan forringe røgudsugningsblæserens funk- tion og bør derfor undgås. b.2 ventiLation og meKanisK ventiLation Sørg for, at der er tilstrækkeligt med frisk luft i rummet.
  • Page 25 • Sørg altid for, at indtaget til frisk luft er i fuld overensstemmelse med den lokale lovgivning! • Sørg for, at indtaget til frisk luft er dækket med (for eksempel) et gitter for at forhindre, at dyr kan komme ind. b.3 eLeKtrisK tiLsLutning Læs sikkerhedsforanstaltningerne og advarslerne i kapitel A.
  • Page 26 kablerne til de relevante punkter på det elektroniske printkort (som vist i eldia- grammet 1). Dette må kun gøres af en fagmand. Den eksterne termostatforbindelse skal være spændingsfri. Slut aldrig disse punkter til netforsyningen. Billede 4 c. FØrste ibrugtagning eFter instaLLation Læs først installations- og betjeningsvejledningen.
  • Page 27 Sørg for, at apparatet ikke installeres eller vedligeholdes, når den er tilsluttet strømforsyningen. Sørg for, apparatet altid er frakoblet strømforsyningen! Den Zibro-autoriserede installatør er uddannet til alle vedligeholdelsesopgaver. Derfor må vedligeholdelse af ovnen kun foretages af en Zibro-autoriseret instal- latør, der bruger Zibro-godkendte reservedele. Ved vedligeholdelse: •...
  • Page 28 Nu kan vedligeholdelsesdækslet tages af. Billede 10 d.3.5 rengøring af blæseren til recirkulation af luften i lokalet Blæseren til recirkulation af luften i lokalet skal rengøres en gang om året af en Zibro- autoriseret tekniker. Fjern vedligeholdelsesdækslet. Se afsnit D.3.4.
  • Page 29 Blæseren bliver meget snavset på grund af aske og sod. Hvis den ikke kontrolleres og rengøres regelmæssigt f en Zibro-autoriseret montør, er der risiko for, at dens leve- tid forkortes, at den kommer i ubalance, og at den støjer mere.
  • Page 30 • reservedelens navn (anført på engelsk på eksplosionstegningen) • antal FeJLFinding Du finder detaljeret vejledning til fejlfinding i betjeningsvejledningen. g parameterindstiLLing Ikke beregnet til offentliggørelse. Det er kun beregnet til autoriserede Zibro- montører. install_Mirtilla.indd 30 25-5-10 13:21...
  • Page 31 install_Mirtilla.indd 31 25-5-10 13:21...
  • Page 32 Ovntype Træpiller Kapacitet (*) 2600 - 6600 Strømforbrug 350 / 70 Tilslutningsspænding V/Hz 230/~50 Recirkulationsluftstrøm (min. - maks.) m³/h 120 - 260 Termisk effektivitet ved nominel kapacitet/ 78,0 / 70,7 nedsat kapacitet (*) CO-niveau ved 13 %...
  • Page 33 install_Mirtilla.indd 33 25-5-10 13:21...
  • Page 34 componentes importantes porte du foyer Joint silicone porte du foyer vitre vitre brasero couvercle de la tré- mie à combustible déflecteur intérieur compartiment du foyer tige de pivotement chambre de combus- tion compartiment tiroir à cendre chambre à fumée tiroir à cendre protection extracteur de fumée couvercle de la cham-...
  • Page 35 Les spécifications pré- cises sont indiquées sur la plaque signalétique. Le poêle doit être installé par un installateur Zibro agréé. Ceci est pour l’utilisateur final la seule garantie que l’installateur dispose de connaissances suffisantes sur le produit.
  • Page 36 Pour cela : • Ce poêle doit être installé par un technicien Zibro agréé en chauffage et génie climatique. La garantie est seulement applicable si le poêle est installé par un professionnel Zibro agréé. Les instructions d’utilisation figurant dans ce manuel peuvent varier selon la législation locale et/ou régionale.
  • Page 37 • La surface du poêle peut être très chaude lorsqu’il est allumé. Ne laissez JAMAIS des enfants seuls dans la pièce avec le poêle. Surveillez les enfants et assurez-vous qu’ils ne jouent pas avec le poêle. • Ce poêle ne doit pas être utilisé par des enfants, ni par des personnes dont la mobilité, les capacités sensorielles ou mentales sont limitées, ni par des per- sonnes sans expérience ni connaissances de l’appareil, sauf si une personne responsable de leur sécurité...
  • Page 38 • La fiche du cordon électrique doit être compatible avec la prise. • En cas de doute, faites vérifier l’installation électrique par un expert agréé. • Ne couvrez jamais les entrées et sorties d’air de l’appareil. • N’introduisez jamais d’objets dans les ouvertures de l’appareil. •...
  • Page 39 Pour cela : • Ce poêle doit être installé par un technicien Zibro agréé en chauffage et génie climatique. La garantie est seulement applicable si le poêle est installé par un professionnel Zibro agréé. Les instructions d’utilisation figurant dans ce manuel peuvent varier selon la législation locale et/ou régionale.
  • Page 40 Le poêle nécessite un tirage de 12 Pa (à plus ou moins 2 Pa). Ce tirage doit être mesuré lorsque le poêle et la cheminée sont chauds. Si le tirage est supérieur à 12 Pa, l’efficacité est réduite et les hautes températures qui en résultent réduisent la durée de vie du poêle.
  • Page 41 Illustration 2 : vanne À des fi ns d’amélioration du produit, notez que le fabricant se réserve le droit de papillon. Remarque : la changer le diamètre d’entrée de l’air de combustion et/ou de sortie des gaz de vanne papillon est livrée desserrée.
  • Page 42 b.3.1 schéma de câblage Console Câble plat Prise en série Prise écran Module horloge Microprocesseur Capteur temp. ambiante Thermostat externe Bleu Rouge Thermocouple fumée Fusible+4A 5X20 “F” ALP = manostat sécurité générale Bleu Condenseur ALT = thermostat sécurité générale Marron (réactivation manuelle) Vis sans fin Extracteur de fumée...
  • Page 43 Vérifiez toujours que le poêle est débranché du secteur ! L’installateur Zibro agréé est entièrement formé pour toutes les tâches de mainte- nance. C’est pourquoi la maintenance du poêle doit être effectuée uniquement par un installateur Zibro agréé...
  • Page 44 Remplacez le joint de porte en utilisant la pièce de rechange originale Zibro réf. COM 0244. Le joint est fourni avec 4 broches métalliques dans les angles (voir l’illustration 5). Ces broches doivent être correctement insérées dans les trous de la porte.
  • Page 45 Le ventilateur de la hotte doit être nettoyé deux fois par an par un technicien agréé Zibro. Le ventilateur se salit très vite avec les cendres et la suie. S’il n’est pas inspecté et nettoyé régulièrement par un installateur agréé Zibro, sa durée de vie risque d’être réduite.
  • Page 46 Nettoyer l’intérieur du conduit de sortie des gaz de fumée deux fois par année. Ceci doit être effectué par un installateur Zibro agréé. En premier lieu, débrancher le poêle de la cheminée. Nettoyage de la sortie arrière des gaz de combustion. Voir l‘illustration 18.
  • Page 47 Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine agréées par Zibro. Pour que votre commande de pièces de rechange soit traitée le plus efficacement possible, joignez-y toujours les informations suivantes : • numéro de série du poêle pour lequel la pièce est demandée •...
  • Page 48 install_Mirtilla.indd 48 25-5-10 13:21...
  • Page 49 F. résoLution des pannes Pour plus de détails sur le guide de résolution des pannes, reportez-vous au manuel de l’utilisateur. g. régLage des paramètres Non destiné à la publication. Destiné uniquement aux installateurs agréés Zibro. h. données techniques modèle mirtilla Type de poêle...
  • Page 50 important components Fire door Fire door silicone strip Window pane glass stopper pot / burning pot Fuel tank cover inside fire baffle Fire-box pivot pin burning pot room ash draw room Fumes chamber ash draw Fumes extractor pro- tection Fumes chamber cover maintenance cover auger ignition spark plug...
  • Page 51 The accurate specifications are presented on the nameplate label. The stove most be installed by a by Zibro authorized installer. Only in this way the end-user can be sure that the installer has sufficient background and sufficient knowledge of the product.
  • Page 52 Therefore: • This heater must be installed by a by Zibro authorized heating and installa- tion engineer. The warranty can only be effective when it is installed by a by Zibro agreed professional. The instructions for use given in this manual may vary from local and/or regional legislation.
  • Page 53 • This stove is not intended for use by person (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. •...
  • Page 54 the stove. • NEVER connect the device with the aid of an extension cable. If a suitable, earthed socket is not available, have one fitted by a recognised electrician. • Always take the plug out of the socket when the device is not in use. •...
  • Page 55 • Ensure to allow sufficient fresh air to enter the room. Per hour an additio- nal, minimum 50 m air is needed above the normal ventilation requirement for the room. See chapter B.2. Local/regional legislation and/or regulation might state different fresh air demands and/or might demand certain fresh air inlet openings to the room.
  • Page 56 Use the correct connection pipe diameter 80 mm. Make sure there are no narrowings. Only use dedicated fl ue gas (chimney) pipe suitable for the occurring temperatures. Make sure condens water formed on the fl ue wall can never enter the stove. Never install two or more stoves on one chimney.
  • Page 57 b.3 eLectricaL connection Familiarize yourself with the safety instructions as mentioned in chapter A. The electrical connection must be carried out by qualified electrical engineers, using the supplied cable and plug. Make sure to use a socket which can take the load factor and voltage as indicated on the technical data table (see chapter H).
  • Page 58 The external thermostat connection must stay potential free, never connect these points to mains. c. First start up(-s) aFter instaLLation Familiarise yourself with the installation manual and the operating manual first. Refer to chapter “first start up” in the operating manual Make sure to properly ventilate the room.
  • Page 59 Picture 6 Picture 7 d.3.3 cleaning the fume extraction chamber The fume extraction chamber needs to be cleaned twice a year by a by Zibro authori- zed technician. 1. Open the fume chamber using the 2 cylindrical bolts. See picture 8.
  • Page 60 The maintenance cover can now be taken off. Picture10 d.3.5 cleaning the room air recirculation fan The room air recirculation fan needs to be cleaned once per year by a by Zibro autho- rized technician. 1. Remove the maintenance cover. See chapter D. 3.4.
  • Page 61 6. After cleaning carefully replace the fan and the screws. d.3.6 cleaning the fume extraction fan The fume extraction fan needs to be cleaned twice a year by a by Zibro authorized technician. The fan will become very dirty because of ash and soot. If not regularly inspected and cleaned by a by Zibro authorized installer chances are likely that lifetime will be shorter, it will become unbalanced and will produce more noise.
  • Page 62: Spare Parts

    This connection must be airtight and heat-proof. Picture 18 Picture 19 spare parts Only use original by Zibro agreed spare parts. To have your spare parts order been taken care of in the most efficient way, always issue the following information upon ordering parts: •...
  • Page 63 install_Mirtilla.indd 63 25-5-10 13:21...
  • Page 64 F. troubLeshooting For detailed troubleshooting guide: refer to operating manual. g. parameter setting Not for publication. Only for by Zibro agreed installers. h. technicaL data model mirtilla Type of stove Wood pellets Capacity (*) 2600-6600 Electrical power consumption (ignition /...
  • Page 65 install_Mirtilla.indd 65 25-5-10 13:21...
  • Page 66 componenti importanti porta fuoco guarnizione sil. porta fuoco vetro della finestra Fermavetro crogiuolo / braciere coperchio della tra- moggia del combus- tibile deflettore interno fuoco camera di combus- tione perno girevole vano braciere vano cassetto cenere camera fumi cassetto cenere protezione aspiratore fumi coperchio di camera...
  • Page 67 Le specifiche esatte sono contenute sull’e- tichetta della targhetta. La stufa deve essere installata da un installatore autorizzato Zibro. Solo in questo modo l’utente finale può essere certo che l’installatore abbia preparazione e co- noscenze adeguate sul prodotto.
  • Page 68 Si consiglia quindi di attenersi a quanto segue: • La stufa deve essere installata da un tecnico autorizzato Zibro a svolgere tale mansione. Le istruzioni d’uso fornite dal presente manuale possono va- riare a seconda delle leggi locali e/o regionali. In caso di dubbio, attenersi alle condizioni più...
  • Page 69 sciare bambini da soli vicino alla stufa. Assicurarsi che sia sempre presente un adulto e che non giochino con la stufa. • La stufa non dovrebbe essere usata da persone (compresi bambini) con ridot- te capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con poca esperienza e conoscenza in materia, se non sotto la diretta supervisione o su istruzioni specifiche di una persona responsabile per la loro sicurezza.
  • Page 70 Si consiglia quindi di attenersi a quanto segue: • La stufa deve essere installata da un tecnico autorizzato Zibro a svolgere tale mansione. Le istruzioni d’uso fornite dal presente manuale possono va- riare a seconda delle leggi locali e/o regionali. In caso di dubbio, attenersi alle condizioni più...
  • Page 71 • La stufa deve essere installata in un ambiente tale da permetterne l’utilizzo in sicurezza (ubicazione all’interno della stanza, tipo di edificio, utilizzo del- la stanza). • Assicurarsi che all’interno della stanza entri un’adeguata quantità di aria fresca. Ogni ora sono necessari come minimo 50 m d’aria aggiuntivi oltre il normale fabbisogno di ventilazione della stanza.
  • Page 72 co dei gas di combustione sia ermetico. Chiudere il giunto accuratamente. Questa stufa prevede uno collegamento del tubo di uscita dei fumi. Utilizzare il corretto diametro del raccordo: 80 mm. Utilizzare il corretto diametro del racoordo: 80 mm. Assicurarsi che non vi siano restringimenti.
  • Page 73 Capacità di ventilazione meccanica Sezione di ventilazione aggiuntiva richiesta [cm <50 50 – 100 101 – 150 • assicurarsi che il posizionamento della presa dell’aria fresca sia sempre conforme alla legislazione locale! • assicurarsi che la presa dell’aria fresca per la combustione sia coperta, ad esempio, da una griglia che eviti l’ingresso di animali.
  • Page 74 b.3.1 schema elettrico Console Cavo flat Presa seriale Presa display Modulo orologio Microprecessore Sonda ambiente Termostrato esterno Rosso Termocoppia fumi Ventilatore tangenziale+4A 5X20 “F” ALP = Pressostato sicurezza generale Blauw ALT = Termostato sicurezza generale Condensatore Marrone (riarmo manuale) Coclea Aspiratore fumi Schema 1 b.4 termostato...
  • Page 75 d. manutenzione La pulitura periodica della stufa è importante per la sicurezza, l’efficienza di funzionamento e allo stesso tempo per il prolungamento della vita della stufa. Non utilizzare lana d’acciaio, acido cloridrico o altri prodotti aggressivi che pro- vochino corrosione o graffiatura né per la superficie interna né per quella esterna della stufa.
  • Page 76 Sostituire la tenuta della porta usando la parte di ricambio originale Zibro Codice COM 0244. La tenuta della porta è dotata di 4 perni metallici agli angoli (vedere Figura 5). Occorre spingere con cura questi perni all’interno dei fori della porta.
  • Page 77 Figura 10 d.3.5 pulizia della ventola di ricircolo dell’aria ambiente La ventola di ricircolo dell’aria ambiente deve essere pulita una volta all’anno da un tecnico autorizzato Zibro. Rimuovere il pannello di manutenzione. Consultare il Capitolo D.3.4. Figura 11 Assicurarsi che la stufa sia scollegata dalla presa di corrente elettrica.
  • Page 78 La ventola di estrazione dei fumi deve essere pulita due volte all’anno da un tecnico autorizzato Zibro. La ventola si sporca molto a causa della cenere e della fuliggine. In mancanza di un controllo e una pulizia accurati da parte di un installatore autorizzato Zibro, potrebbe diminuire la sua durata, perdere il bilanciamento e produrre maggiore rumore.
  • Page 79 Figura 18 Figura 19 e. pezzi di ricambio Utilizzare unicamente pezzi di ricambio originali approvati da Zibro. Affinché l’ordine dei pezzi di ricambio venga seguito con la massima efficienza as- sicurarsi di comunicare le seguenti informazioni al momento dell’ordinazione dei pezzi: •...
  • Page 80 > install_Mirtilla.indd 80 25-5-10 13:22...
  • Page 81 F. ricerca guasti Per la guida della ricerca guasti dettagliata: consultare il manuale di funzionamen- g. impostazione dei parametri Non destinato alla pubblicazione. Riservato agli installatori autorizzati Zibro. h. dati tecnici modello mirtilla Tipo di stufa Stufa a pellet Capacità (*)
  • Page 82 Kerncomponenten Kacheldeur siliconenstrip kachel- deur vensterpaneel glashouder pot / kachelpot deksel brand- stoftrechter binnenschot vlamkast draaipen ruimte voor kachel- ruimte voor aslade dampkamer aslade bescherming dampaf- zuiger deksel voor damp- kamer beschermkap onder- houd Wormaandrijving ontstekingsplug motorreductor wor- maandrijving verstelbare kap ver- brandingslucht recirculatieluchtfilter rookgassonde...
  • Page 83 De juiste specificaties staan ver- meld op het typeplaatje. De kachel moet worden geïnstalleerd door een erkende Zibro-installateur. Alleen dan is de eindgebruiker er zeker van dat de installateur over voldoende deskun- digheid en productkennis beschikt.
  • Page 84 Daarom gelden de volgende aanwijzingen: • Deze kachel moet worden geïnstalleerd door een door Zibro geautoriseerde verwarmings- of installatiemonteur, anders is de garantie niet van kracht. Als de in deze handleiding verstrekte gebruiksaanwijzingen afwijken van de plaatselijke en/of regionale wetgeving, moet de strengste voorwaarde worden toegepast.
  • Page 85 afstand vanaf de zij-/achterkant van de kachel tot aan de muur. Zorg ervoor dat de temperatuur van de muur zelfs op de hoogste stookstand nooit hoger kan worden dan 80 °C. Breng bij twijfel een vuurvaste beschermplaat aan. • Tijdens gebruik kan de kachel aan de buitenkant erg heet worden. Laat NOOIT kinderen zonder toezicht bij de kachel achter.
  • Page 86 • De aansluitspanning overeenkomt met de waarde op het typeplaatje. • Het stopcontact en de voeding geschikt zijn voor het apparaat. • De stekker aan de kabel in het stopcontact past. Laat de elektrische instal- latie door een erkende expert controleren als u niet zeker weet of alles in orde is.
  • Page 87 Daarom gelden de volgende aanwijzingen: • Deze kachel moet worden geïnstalleerd door een door Zibro geautoriseerde verwarmings- of installatiemonteur, anders is de garantie niet van kracht. Als de in deze handleiding verstrekte gebruiksaanwijzingen afwijken van de plaatselijke en/of regionale wetgeving, moet de strengste voorwaarde worden toegepast.
  • Page 88 en/of verzekeringsvoorschriften: zorg ervoor dat ten minste twee maal per jaar, onder meer aan het begin van het stookseizoen, het complete kachelsysteem met inbegrip van de schoorsteen door een erkende specialist wordt gecontroleerd en onderhouden. Bij intensief gebruik van de kachel moet de schoorsteen vaker wor- den gereinigd.
  • Page 89 Afbeeldingen 2 & 3: Afbeelding 2: de vlinderklep. Merk op A = Inlaat van de verbrandingslucht (40 mm diameter) dat de vlinderklep los B = Rookgasleiding (80 mm diameter) meegeleverd is. Merk op dat de fabrikant, omwille van verbeteringen van het product, zich het recht voorbehoudt, zonder voorafgaande kennisgeving, wijzigingen aan te bren- gen in de afmetingen van de inlaatdiameter van de verbrandingslucht en/of van de rookgasuitlaat.
  • Page 90 b.3.1 bedradingsschema Console Platte kabel Seriële tapdraad Tapdraad display Klokmodule Microprocessor Omgevingsvoeler Externe thermostaat Blauw Rood Thermokoppeling dampen Zekering+4A 5X20 “F” ALP = Drukschakelaar voor algehele veiligheid Blauw Condensator ALT = Thermostaat voor algehele veiligheid Bruin (handmatig resetten) Toevoerbuis Dampafzuiger Diagram 1 b.4 thermostaat De kachel kan halfautomatisch werken dankzij een thermostaat.
  • Page 91 c. eerste gebruiK na instaLLatie Lees eerst zorgvuldig de installatiehandleiding en de gebruiksaanwijzing. Raadpleeg het hoofdstuk “eerste gebruik” in de gebruiksaanwijzing. Ventileer het vertrek voldoende. d. onderhoud Regelmatig reinigen van de kachel is belangrijk voor een veilige, efficiënte wer- king, terwijl tegelijk de levensduur van de kachel wordt verlengd. Gebruik geen staalwol, zoutzuur of andere bijtende, agressieve of krassende producten om de binnen- en buitenzijde van de kachel te reinigen.
  • Page 92 Zorg altijd dat de kachel is losgekoppeld van het elektriciteitsnet! De erkende Zibro-installateur is volledig opgeleid voor alle onderhoudstaken. Daarom mag de kachel uitsluitend worden onderhouden door een erkende Zibro- installateur met gebruik van goedgekeurde Zibro-onderdelen. Voor onderhoud: •...
  • Page 93 Afbeelding 11 De recirculatieventilator van de kamerlucht moet een keer per jaar gereinigd worden door een door Zibro goedgekeurde technicus. Verwijder het onderhoudsdeksel. Zie hoofdstuk D.3.4. Reinig de buitenkant rond de circulatieventilator van de kamerlucht met een stof- zuiger.
  • Page 94 De rookextractieventilator moet twee keer per jaar gereinigd worden door een door Zibro goedgekeurde technicus. De ventilator zal heel vuil worden omwille van as en roet. Als de ventilator niet regelmatig geïnspecteerd en gereinigd wordt door een door Zibro goedgekeurde installateur, is de kans groot dat de levensduur ervan korter zal zijn, dat het onstabiel zal worden en dat het meer geluid zal produceren.
  • Page 95 Afbeelding 18 Afbeelding 19 e. reserveonderdeLen Gebruik alleen originele door Zibro goedgekeurde onderdelen. Om uw bestelling voor reserveonderdelen zo efficiënt mogelijk af te handelen altijd de volgende informatie vermelden: • serienummer van de kachel waarvoor het specifieke onderdeel wordt besteld •...
  • Page 96 install_Mirtilla.indd 96 25-5-10 13:22...
  • Page 97 F. probLeemopLossing Voor een gedetailleerde probleemoplossing: raadpleeg de bedieningshandleiding. g. insteLLing van parameters Niet voor publicatie. Enkel voor door Zibro goedgekeurde installateurs. h. technische speciFicaties model mirtilla Type kachel Houtpellets Capaciteit (*) 2600 - 6600 Stroomverbruik (ontsteking / normale opera-...
  • Page 98 viKtiga deLar brännarlucka silikontätning på brännarlucka pyrokemisk ruta glashållare brännarskål Lock till träpelletsbe- hållare inre skärmplatta brännkammare styrtapp brännskålens kam- mare Kammare för asklåda rökkammare asklåda skyddsanordning för utsugsfläkt skydd till rökkam- mare underhållslucka inmatningsskruv tändrör reducerstycke till inmatningsskruvmo- torn Justerbart lock för- bränningsluft cirkulationsfilter...
  • Page 99 De exakta specifikationerna anges på märkplåten. Kaminen måste installeras av en installatör som är auktoriserad av Zibro. Det är enda sättet för slutanvändaren att vara säkert på att installatören har adekvat erfarenhet och tillräcklig kunskap om produkten.
  • Page 100 • Kaminen måste installeras av en auktoriserad uppvärmnings- och installa- tionstekniker som är godkänd av Zibro. Instruktionerna för användning i denna bruksanvisning kan variera beroende på lokala och/eller regionala bestämmelser. I sådana fall är det de strängaste bestämmelserna som gäl- ler.
  • Page 101 • Den här kaminen är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med otillräcklig erfa- renhet eller kunskap, såvida personen inte står under uppsikt av eller instrue- ras om hur enheten används av någon som ansvarar för personens säkerhet. •...
  • Page 102 • Kaminen måste installeras av en auktoriserad uppvärmnings- och installations- tekniker som är godkänd av Zibro. Instruktionerna för användning i denna bruksanvisning kan variera beroende på lokala och/eller regionala bestämmelser. I sådana fall är det de strängaste bestämmelserna som gäller. Tillverkaren och distributören avsäger sig uttryckligen allt ansvar i de fall installationen inte ef-...
  • Page 103 tion och användning inte påverkar en säker användning av kaminen. • Se till att tillräckligt med frisk luft kan komma in i rummet. Utöver rum- mets normala ventilation krävs ytterligare minst 50 m luft per timme. Se kapitel B.2. Lokal/regional lagstiftning kan innebära andra krav på friskluft och/eller kräva vissa friskluftsinlopp till rummet.
  • Page 104 Använd endast speciella rökkanals(skorstens)rör som lämpar sig för de temperatu- rer som kan uppstå. Kontrollera att inget kondensvatten som bildas på kanalväg- gen kan tränga in i kaminen. Installera aldrig mer än en kamin per skorsten. Draget från kanalgaser inuti kaminen forceras av en fl äkt. Extrafl äktar som instal- leras inuti kanal-/skorstenssystemet kan ha negativ inverkan på...
  • Page 105 • Se till att placeringen av friskluftsintaget alltid till fullo överensstämmer med lokal lagstiftning! • Se till att luftintaget täcks över med (till exempel) ett nät för att förhindra att djur kommer in i det. b.3 eLeKtrisK ansLutning Bekanta dig med säkerhetsföreskrifterna och varningarna som tas upp i kapitel A. Elektriska installationer måste utföras av en behörig elektriker.
  • Page 106 Det är möjligt att ansluta kaminen till alla typer av extern termostat. Använd en kabel 2x0,5 mm , för kabeln genom det hål som finns. Anslut kablarna till avsedda punkter på kretskortet (se det elektriska diagrammet 1). Dessa moment måste utf- oras av en specialiserad tekniker.
  • Page 107 Ta ut branddörrsförseglingen. Rengör kontaktytan mellan dörr och dörrförsegling noga. Byt ut dörrförseglingen mot en Zibro originalreservdel kod COM 0244. Dörr- förseglingen har fyra metallstift i hörnen (se bild 5). Dessa stift måste försiktigt föras in i hålen i dörren. Kontrollera att förseglingen sluter tätt runtom.
  • Page 108 Rökkammaren bör rengöras två gånger om året av en behörig Zibro-tekniker. Öppna rökkammaren med de två cylinderformade bultarna. Se bild 8. Rengör kammaren med en mjuk borste och en dammsugare. Se till att kaminen är bortkopplad från strömkällan.
  • Page 109 Rökfläkten bör rengöras två gånger om året av en behörig Zibro-tekniker. Fläkten blir kraftigt nedsmutsad av aska och sot. Om den inte inspekteras och rengörs regelbundet av en behörig Zibro-installatör, är det sannolikt att dess livslängd förkortas, att den blir obalanserad och avger mer buller.
  • Page 110 Anslutningen måste vara lufttät och värmetålig. Bild 18 Bild 19 e. reservdeLar Använd endast originalreservdelar som är godkända av Zibro. För att din beställning av reservdelar ska bli så smidig som möjligt, uppge alltid följande information tillhands vid beställningen: •...
  • Page 111 install_Mirtilla.indd 111 25-5-10 13:22...
  • Page 112 (*) Enligt EN14785 (**) endast indikering, varierar beroende på land/region (***)måste anges av professionell, auktoriserad installatör (****) Använd endast rekommenderat bränsle. För din bekvämlighet kan du ladda ner den senaste versionen av bruksanvisning på följande länk: www.zibro.com install_Mirtilla.indd 112 25-5-10 13:22...
  • Page 113 install_Mirtilla.indd 113 25-5-10 13:22...
  • Page 114 Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.zibro.com tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (www.zibro.com). If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.zibro.com) or contact our sales support (you find its phone number on www.zibro.com) Per informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web www.zibro.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti (per conoscere il numero...

Table of Contents