Page 4
Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut. Symbole Poniższe symbole używane są...
When tool is used outdoors, use only extension 11. Before using the tool on an actual workpiece, cords intended for use outdoors and so marked. test run the tool at the highest no load speed for 19. Stay alert at least 30 seconds in a safe position. Stop Watch what you are doing.
Switch action (Fig. 8) To maintain product safety and reliability, repairs, mainte- nance or adjustment should be carried out by a Makita CAUTION: Authorized Service Center. • Before plugging in the tool, always check to see that the switch actuates properly and returns to the “OFF”...
HD400, EN50144, EN55014, EN61000, in accordance with Council Directives, 73/23/EEC, 89/336/EEC and 98/37/EC. CE2004 Yasuhiko Kanzaki Director MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
Page 10
14. Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgtalt ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSREGELN Halten Sie Ihre Werkzeuge scharf und sauber, um FÜR DAS WERKZEUG gut und sicher zu arbeiten. Befolgen Sie die War- Tragen Sie stets eine Schutzbrille und Gehörs- tungsvorschriften und die Hinweise für Werkzeug- chutz.
Page 11
18. Nehmen Sie sich vor Funkenflug in Acht. Halten Montage bzw. Demontage der Diamantscheibe Sie das Werkzeug so, dass Sie und andere Per- (Zubehör) (Abb. 6 und 7) sonen oder leicht entzündliche Materialien nicht VORSICHT: von den Funken getroffen werden. •...
Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehör- teile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Kundendienststelle. • Schutzhaube • Innenflansch • Trennschleifscheiben •...
POLSKI Wyjaśnienia dotyczące urządzenia i jego użycia Osłona tarczy Kołnierz wewnętrzny 11 Wrzeciono Skrzynka łożyska Klucz nakrętki blokady 12 Dźwignia włącznika Śruba Zakręć 13 Znak limitu Nakrętka blokady Blokada wałka 14 Nasadka szczoteczki Tarcza z obniżonym środkiem 10 Tarcza diamentowa 15 Śrubokręt DANE TECHNICZNE Model...
Page 14
14. Pamiętaj o dobrej konserwacji urządzenia DODATKOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Utrzymuj urządzenie ostre i czyste dla jego lepszego Zawsze zakładaj ochronę na oczy i uszy. Inne i bezpieczniejszego działania. Wykonaj podane wyposażenie ochronne takie maska instrukcje celu smarowania wymiany przeciwpyłowa, rękawice, hełm fartuch elementów wyposażenia.
Page 15
Działanie przełącznika (Rys. 8) 21. Ustaw urządzenie tak, aby w trakcie pracy, kabel zasilania zawsze znajdował się z tyłu urządzenia. OSTRZEŻENIE: 22. Jeżeli miejsce pracy jest bardzo ciepłe i wilgotne • Przed podłączeniem urządzenia do zasilania zawsze lub mocno zanieczyszczone przewodzącym sprawdź, czy włącznik działa poprawnie i powraca do pyłem, używaj przerywacza obwodu (30 mA), aby...
Page 16
średniej kwadratowej WYPOSAŻENIE przyspieszenia nie jest większa niż 2,5 m/s OSTRZEŻENIE: • Następujące wyposażenie i dołączane części są zalecane do użytku wraz z urządzeniem Makita UE-DEKLARACJA ZGODNOŚCI opisanym instrukcji obsługi. Używanie Oświadczamy, biorąc za to wyłączną odpowiedzialność, jakiegokolwiek innego wyposażenia i dołączanych że niniejszy wyrób jest zgodny z następującymi...
РУССКИЙ ЯЗЫК Объяснения общего плана Щит диска Внутренний фланец 11 Стержень Несущая коробка Фиксирующий гаечный ключ 12 Пусковой механизм Винт Завинтите 13 Ограничительная метка Фиксирующая гайка фиксатор шпинделя 14 Крышка держателя щеток Диск с выжатым центром 10 Алмазный диск 15 Отвертка ТЕХНИТЕХНИЧЕСКИЕ...
Page 18
12. Закрепите рабочее изделие 21. Предостережение Используйте зажимы или тиски для крепления Использование любой другой принадлежности рабочего изделия. Это является более или присоединения, отличного от безопасным, чем использование Вашей руки, и рекомендуемого в этой инструкции по при этом освобождаются две руки...
Page 19
11. Перед использованием инструмента на ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ действительном рабочем изделии выполните Установка щита диска (Рис. 1 и 2) пробный прогон инструмента на самой высокой скорости в незагруженном Смонтируйте щит диска с выступом на ленте щита состоянии в течение по крайней...
Page 20
относительно дальнейших подробностей об этих • Прикладывание усилия или чрезмерного давления, принадлежностях, обращайтесь в Ваш местный либо допускание того, что диск будет гнуться, центр по техобслуживанию Makita. застревать или изгибаться в разрезе может • Крышка диска привести к перегреву двигателя или опасной...
Page 21
HD400, EN50144, EN55014, EN61000, согласно сборникам директив 73/23EEC, 89/336/EEC и 98/37EC. CE2004 Ясухико Канзаки Директор MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD..MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
Page 24
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884064C202...