Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Type 1250
Operating Manual
Hair Clipper
de
en
fr
it
es
pt
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hr
hu
sl
ro
bg
ru
uk
et
lv
lt
el
ar

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Moser 1250

  • Page 1 Type 1250 Operating Manual Hair Clipper...
  • Page 3 slide...
  • Page 4: Table Of Contents

    Traduzione delle istruzioni per l’uso originali – Tagliacapelli tipo 1250 ..................19 Traducción del manual de uso original – Máquina de corte de pelo modelo 1250 ................ 24 Tradução do manual original – Máquina para corte de cabelo tipo 1250 ..................29 Tradução do manual de instruções original –...
  • Page 5: De En

    DEUTSCH Originalbetriebsanleitung – Haarschneidemaschine Typ 1250 Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen und beachten Sie alle Sicherheitshinweise und bewah- ren Sie diese auf! Bestimmungsgemäßer Gebrauch · Nutzen Sie Haarschneidemaschinen ausschließlich zum Schneiden von menschlichem Haupthaar, Barthaar und Augenbrauen. · Nutzen Sie Tierhaarschneidemaschinen ausschließlich zum Schneiden von Tierhaaren und Tierfell.
  • Page 6 DEUTSCH f Elektrogeräte dürfen nur durch elektrotechnisch ausgebildete Fachkräfte repariert werden. Gefahr! Stromschlag durch eintretende Flüssigkeit. f Elektrogeräte stets so ablegen bzw. aufbewahren, dass sie nicht ins Wasser (z.B. Waschbecken) fallen können. Das Gerät von Wasser und anderen Flüssigkeiten fernhalten. f Ein ins Wasser gefallenes Elektrogerät auf keinen Fall berühren oder ins Wasser fassen.
  • Page 7 DEUTSCH Allgemeine Benutzerhinweise Produktbeschreibung Informationen zum Gebrauch der Betriebsanleitung Bezeichnung der Teile (Abb. 1) A Schneidsatz f Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, B Entriegelungsknopf für Schneidsatz muss die Betriebsanleitung vollständig gelesen und verstan- C Ein-/Ausschalter den werden.
  • Page 8 DEUTSCH 2. Ziehen Sie den Kammaufsatz in Richtung Schneidkante des f Verschieben Sie das Schermesser seitlich (Abb. 9ⓐ) und Scherkammes (Abb. 5) und nehmen Sie den Kammaufsatz reinigen mit der Reinigungsbürste Schermesser und Scher- vom Schneidsatz ab. kamm von Schnitthaaren. Schieben Sie nach dem Reinigen das Schermesser wieder in die Ausgangsposition zurück Austausch des Schneidsatzes (Abb.
  • Page 9 DEUTSCH Konformitätserklärung Entsorgung Siehe Seite 132. Vorsicht! Umweltschäden bei falscher Entsorgung. f Die ordnungsgemäße Entsorgung dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Zubehör Auswirkungen auf Mensch und Umwelt. Schneidsätze Beachten Sie im Falle der Entsorgung des Geräts die jeweiligen siehe Seite 129 gesetzlichen Vorschriften.
  • Page 10: Translation Of The Original Operating Manual - Hair Clipper Type 1250

    ENGLISH Translation of the original operating manual - Hair clipper type 1250 General safety instructions Read and observe all safety instructions and store them in a safe place! Intended use · Only use hair clippers to cut human hair, beard hair and eyebrows.
  • Page 11 ENGLISH Danger! Electric shock due to penetration of liquid. f Always position or store electrical equipment where it cannot fall into water (e.g. washbasin). Keep the appliance away from water and other liquids. f Never touch electrical equipment that has fallen into water or reach into water to retrieve it.
  • Page 12 ENGLISH General user information The appliance is safety insulated and radio screened. It meets the requirements of the EU Electromagnetic Compatibility Information about using the operating manual Directive 2014/30/EG and the Machinery Directive 2006/42/EC. f Before using the appliance for the first time, you must read and understand the operating manual completely.
  • Page 13 ENGLISH Cleaning and care Skin injury Danger! Electric shock due to penetration of Cause: Too much contact pressure on the skin. liquid. f Reduce contact pressure when cutting close to skin. f Do not immerse the appliance in water! f Do not allow any liquid to get inside the appliance. Cause: Damaged blade set.
  • Page 14: Traduction Du Mode D'emploi D'origine - Tondeuse À Cheveux Type 1250

    FRANÇAIS Traduction du mode d’emploi d’origine – Tondeuse à cheveux type 1250 Consignes générales de sécurité Toutes les consignes de sécurité doivent être lues, respectées et conservées ! Utilisation conforme · Utilisez les tondeuses à cheveux et poils exclusivement pour la coupe de cheveux, de poils de barbe et de sourcils humains.
  • Page 15 FRANÇAIS f Les appareils électriques ne doivent être réparés que par des spécialistes ayant une formation en électrotechnique. Danger ! Risque d‘électrocution liée à la pénétration de liquides. f Rangez ou stockez toujours les appareils électriques de sorte qu’ils ne puissent pas tomber dans l’eau (par ex. dans un lavabo).
  • Page 16 FRANÇAIS f Ne stockez pas l’appareil avec un câble d’alimentation vrillé ou pincé. Conseils généraux d'utilisation Description du produit Informations concernant l’utilisation du mode d’emploi Désignation des éléments (Fig. 1) A Tête de coupe f Avant la première mise en service de l’appareil, vous devez B Bouton de déverrouillage pour tête de coupe avoir lu et compris intégralement le mode d’emploi.
  • Page 17 FRANÇAIS Utilisation f Après chaque utilisation, retirez le peigne (Fig. 5) et déta- chez la tête de coupe en l’écartant du boîtier (Fig. 6). À Couper avec les peignes l’aide de la brosse de nettoyage, retirez le reste des che- L’appareil peut également être utilisé...
  • Page 18 FRANÇAIS Mise au rebut L’appareil ne fonctionne pas. Cause : Alimentation électrique défectueuse. Attention ! Risque de dommages environnemen- f Vérifiez le bon contact entre l’adaptateur secteur et la prise taux en cas de mise au rebut inadaptée. secteur. Vérifiez le câble d’alimentation quant à d’éven- f Le traitement conforme des déchets protège tuelles détériorations.
  • Page 19: Traduzione Delle Istruzioni Per L'uso Originali - Tagliacapelli Tipo 1250

    ITALIANO Traduzione delle istruzioni per l’uso originali – Tagliacapelli tipo 1250 Avvertenze generali sulla sicurezza Leggere e osservare tutte le avvertenze di sicurezza e conservarle! Uso conforme alle norme · Utilizzare i tagliacapelli esclusivamente per tagliare i capelli, i peli della barba e le sopracciglia.
  • Page 20 ITALIANO f Gli apparecchi elettrici devono essere riparati esclusivamente da personale specializzato con formazione elettrotecnica. Pericolo! Folgorazione causata dall’infiltrazione di liquido. f Riporre e custodire gli apparecchi elettrici sempre in modo che non possano cadere in acqua (ad es. nel lavandino). Mantenere lontano l’apparecchio dall’acqua e da altri liquidi.
  • Page 21 ITALIANO Istruzioni generali per l’utente Descrizione del prodotto Informazioni sull’uso delle istruzioni per l’uso Denominazione dei pezzi (Fig. 1) A Testina di taglio f Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima B Pulsante di sblocco testina volta, è necessario che le istruzioni per l’uso siano state C Interruttore on/off lette per intero e comprese.
  • Page 22 ITALIANO Cautela! Danni causati da un uso improprio. f Non avvitare la testina! Taglio con pettini regolacapelli f Non estrarre completamente la lama! L’apparecchio può essere fatto funzionare anche con pettini regolacapelli. L’impiego dei pettini regolacapelli consente di f Spostare la lama lateralmente (Fig. 9ⓐ) e togliere i peli ampliare la gamma delle lunghezze di taglio.
  • Page 23 ITALIANO Dichiarazione di conformità Smaltimento Vedere la pagina 132. Cautela! Danni ambientali in caso di smaltimento errato. f Uno smaltimento conforme alle prescrizioni di Accessori legge garantisce la tutela dell’ambiente ed impe- disce possibili effetti dannosi sull’uomo e sull’am- Testine biente medesimo.
  • Page 24: Es Traducción Del Manual De Uso Original - Máquina De Corte De Pelo Modelo 1250

    ESPAÑOL Traducción del manual de uso original – Máquina de corte de pelo modelo 1250 Indicaciones generales de seguridad Lea y respete todas las advertencias de seguridad y consérve- las en un lugar seguro. Uso adecuado · Utilice las máquinas de corte de pelo exclusivamente para cortar cabello en humanos (cabeza, barba, cejas).
  • Page 25 ESPAÑOL f Los aparatos eléctricos sólo pueden ser reparados por personal técnico con formación electrotécnica. Peligro: Electrocución por penetración de líquido. f Coloque y guarde siempre los aparatos eléctricos de modo que no puedan caer al agua (p. ej., al lavabo). Evite que el aparato entre en contacto con agua u otros líquidos.
  • Page 26 ESPAÑOL Descripción del producto Indicaciones generales de uso Componentes (fig. 1) Observaciones sobre el manual de uso A Cabezal de corte f Antes de poner en marcha por primera vez el aparato debe B Botón de bloqueo del cabezal de corte leer y comprender por completo las instrucciones conteni- C Interruptor de conexión/desconexión das en el manual de uso.
  • Page 27 ESPAÑOL Manejo Atención: Daños por manejo indebido. f El cabezal de corte no se puede atornillar. Corte con peine f No extraiga por completo la cuchilla. El aparato se puede utilizar también con peines. Los peines permiten ampliar el margen de longitud de corte. f Deslice la cuchilla lateralmente (fig.
  • Page 28 ESPAÑOL Declaración de conformidad Eliminación de residuos Ver página 132. ¡Atención! Daños medioambientales en caso de eliminación indebida. f Con una eliminación de residuos adecuada se Accesorios protege el medio ambiente y se evitan posibles efectos perjudiciales para la salud y el entorno. Cabezales de corte ver página 129 Deseche el aparato de conformidad con las disposiciones lega-...
  • Page 29: Pt Tradução Do Manual Original - Máquina Para Corte De Cabelo Tipo 1250

    PORTUGUÊS Tradução do manual original – Máquina para corte de cabelo tipo 1250 Instruções gerais de segurança Leia e respeite todas as indicações de segurança e guarde-as! Utilização correcta · Utilize as máquinas para corte de cabelo exclusivamente para cortar cabelo humano, barba e sobrancelhas.
  • Page 30 PORTUGUÊS f Os aparelhos eléctricos só podem ser reparados por técnicos com formação electrotécnica. Perigo! Choque eléctrico devido a infiltrações de líquido. f Coloque ou arrume sempre os aparelhos eléctricos de modo a que não possam cair dentro da água (por ex. lavatório). Manter o aparelho afastado da água e outros líquidos.
  • Page 31 PORTUGUÊS Indicações gerais para o utilizador Descrição do produto Informações relativas à utilização do manual de utilização Descrição das peças (fig. 1) A Conjunto de lâminas f Antes de efectuar a primeira colocação em funcionamento B Botão de desengate para conjunto de lâminas do aparelho, o manual de utilização deve ser lido e com- C Interruptor para ligar/desligar preendido por completo.
  • Page 32 PORTUGUÊS Utilização f Retire, após cada utilização, o pente encaixável (fig. 5) e retire o conjunto de lâminas do cárter (fig. 6). Eliminar com Corte com os pentes encaixáveis a escova de limpeza os restos dos cabelos da abertura do O aparelho também pode ser utilizado com pentes encaixáveis.
  • Page 33 PORTUGUÊS Eliminação Aparelho não funciona. Causa: Alimentação de corrente com defeito. Atenção! Danos ambientais em caso de uma elimi- f Certifique-se que os contactos entre o transformador de nação incorrecta. ficha e tomada estejam impecáveis. Verificar o cabo eléc- f A eliminação correcta ajuda o meio ambiente trico quanto a possíveis danos.
  • Page 34: Pt Tradução Do Manual De Instruções Original - Máquina De Cortar Cabelo Tipo 1250

    PORTUGUÊS BRASIL Tradução do manual de instruções original – Máquina de cortar cabelo tipo 1250 Indicações de segurança gerais Leia e respeite todas as indicações de segurança e guarde-as! Utilização correta · Utilize as máquinas para corte de cabelo exclusivamente para cortar cabelo humano, barba e sobrancelhas.
  • Page 35 PORTUGUÊS BRASIL f Os aparelhos elétricos só podem ser consertados por técnicos com formação eletrotécnica. Perigo! Choque elétrico devido a infiltrações de líquido. f Colocar ou arrumar sempre os aparelhos elétricos de modo a que não possam cair dentro da água (por ex. lavatório). Manter o aparelho afastado da água e outros líquidos.
  • Page 36 PORTUGUÊS BRASIL Instruções gerais para o usuário Descrição do produto Informações sobre a utilização deste manual Descrição das peças (Fig. 1) A Conjunto de lâminas f Antes de colocar o aparelho pela primeira vez em funciona- B Botão de desbloqueio para conjunto de lâminas mento, deve ler e compreender completamente o manual C Interruptor ligar/desligar de instrução.
  • Page 37 PORTUGUÊS BRASIL Aplicar / retirar pente de encaixe Atenção! Danos causados por um manuseio incorreto. f O conjunto de lâminas não deve ser parafusado! 1. Aplique o pente encaixável no canto inferior do conjunto f A lâmina de corte não deve ser extraída por de lâminas (Fig.
  • Page 38 PORTUGUÊS BRASIL Declaração de conformidade Eliminação veja página 132. Atenção! Danos ambientais em caso de uma elimi- nação incorreta. f A eliminação correta ajuda o meio ambiente e Acessórios evita possíveis efeitos prejudiciais para o ser humano e para o meio ambiente. Conjuntos de lâminas veja página 129.
  • Page 39: Vertaling Van De Originele Gebruiksaanwijzing - Tondeuse Type 1250

    NEDERLANDS Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing – Tondeuse type 1250 Algemene veiligheidsaanwijzingen Lees deze veiligheidsaanwijzingen door, volg ze op en bewaar Beoogd gebruik · Gebruik tondeuses uitsluitend voor het knippen van hoofd- en baard- haar en wenkbrauwen bij mensen. · Gebruik dierentondeuses uitsluitend om dierenhaar te knippen en die- ren te scheren.
  • Page 40 NEDERLANDS f Elektrische apparaten mogen alleen door elektrotechnisch geschoolde professionals gerepareerd worden. Gevaar! Elektrische schok door binnendringend vocht. f Elektrische apparatuur moet steeds zo worden weggelegd resp. bewaard dat deze niet in het water (bijv. wasbak) kan vallen. Houd het apparaat uit de buurt van water en andere vloeistoffen. f Raak een elektrisch apparaat dat in het water is gevallen in geen geval aan en raak het water niet aan.
  • Page 41 NEDERLANDS Algemene gebruikersinstructies Dit apparaat is dubbel geïsoleerd en ontstoord. Het apparaat voldoet aan de EU-Richtlijn voor elektromagnetische compatibi- Informatie over het gebruik van de gebruiksaanwijzing liteit 2014/30/EG en aan de Machinerichtlijn 2006/42/EG. f U moet de gebruiksaanwijzing volledig gelezen en begrepen hebben alvorens het apparaat de eerste keer te gebruiken.
  • Page 42 NEDERLANDS Huidletsel Reiniging en onderhoud Gevaar! Elektrische schok door binnendringend Oorzaak: te veel druk op de huid. vocht. f Verminder de druk als u dicht op de huid knipt. f Het apparaat mag niet in water worden Oorzaak: beschadigde snijkop. ondergedompeld! f Controleer of punten van de tanden tijdens het gebruik f Laat geen vloeistof in het apparaat binnendringen.
  • Page 43: Oversættelse Af Den Originale Betjeningsvejledning - Akku-Klippemaskine Type 1250

    DANSK Oversættelse af den originale betjeningsvejledning – Akku-klippemaskine type 1250 Generelle sikkerhedsanvisninger Læs alle sikkerhedsanvisningerne, og opbevar dem godt! Bestemmelsesmæssig anvendelse · Brug udelukkende klippemaskinen til klipning af menneskehår på hovedet, skæg og øjenbryn. · Brug udelukkende dyreklipperen til klipning af dyrehår og dyrepels.
  • Page 44 DANSK Fare! Strømstød på grund af indtrængende væsker. f Læg eller opbevar altid elapparater, så de ikke kan falde ned i vand (f.eks. vaskekumme). Hold produktet borte fra vand og andre væsker. f Rør aldrig ved produktet, hvis det falder ned i vand, og rør ikke ved vandet.
  • Page 45 DANSK Generelle brugeranvisninger Brug Informationer til brug af driftsvejledningen Forberedelse f Før maskinen op første gang, skal driftsvejledningen læses Opbevar emballagen, så maskinen kan opbevares og forstås fuldstændigt. eller transporteres korrekt. f Betragt driftsvejledningen som en del af produktet, og opbe- var den sikkert og inden for rækkevidde.
  • Page 46 DANSK Hudlæsioner Rengøring og pleje Fare! Strømstød på grund af indtrængende Årsag: For voldsomt pres mod huden. væsker. f Tryk ikke for hårdt, når du skærer tæt på huden. f Læg ikke maskinen ned i vand! Årsag: Beskadiget skæresæt. f Lad ikke væske komme ind i maskinen. f Kontrollér, om tandspidsen er beskadiget ved brug, og f Slut kun maskinen til strømforsyningen igen, hvis udskift i så...
  • Page 47: Sv Översättning Av Originalbruksanvisningen För - Hårklippningsmaskin Typ 1250

    SVENSKA Översättning av originalbruksanvisningen för – Hårklippningsmaskin typ 1250 Allmän säkerhetsinformation Läs och beakta all säkerhetsinformation och spara denna! Avsedd användning · Hårklippningsmaskinen får endast användas för klippning av mänskligt hår, skägg och ögonbryn. · Klippmaskinen för djur får endast användas för klippning av djurpälsar.
  • Page 48 SVENSKA Fara! Elektriska stötar på grund av inträngande vätska. f Elektriska apparater ska förvaras så att de inte kan falla i vatten (t.ex. i tvättställ). Se till att apparaten inte kommer i kontakt med vatten och andra vätskor. f Vidrör aldrig och ta aldrig tag i en elektrisk apparat som har fallit i vatten.
  • Page 49 SVENSKA Allmänna råd till användaren Apparaten är skyddsisolerad och radioavstörd. Uppfyller kraven i EU-direktivet Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) 2014/30/ Information för användning av bruksanvisningen EG och i Maskindirektivet 2006/42/EG. f Innan du tar apparaten i bruk första gången, måste du läsa igenom och förstå...
  • Page 50 SVENSKA Rengöring och skötsel Hudskador Fara! Elektriska stötar på grund av inträngande Orsak: För högt tryck mot huden. vätska. f Minska trycket när du klipper nära huden. f Sänk inte ned apparaten i vatten! f Låt ingen vätska tränga in i apparatens inre. Orsak: Skadad klippsats.
  • Page 51: Oversettelse Av Original Bruksanvisning - Hårklippemaskin Type 1250

    NORSK Oversettelse av original bruksanvisning – Hårklippemaskin type 1250 Generelle sikkerhetsinstrukser Les og følg sikkerhetsinstruksene og ta vare på dem! Forskriftsmessig bruk · Du må bare bruke hårklippemaskinen til å klippe hår, skjegg og øyen- bryn på mennesker. · Du må bare bruke klippemaskinen for dyr til å klippe hår og pels på...
  • Page 52 NORSK Fare! Elektrisk støt dersom det trenger væske inn i maskinen. f Legg alltid fra deg hhv. oppbevar alltid elektriske apparater slik at de ikke kan falle ned i vann (f.eks. en utslagsvask). Hold apparatet borte fra vann og andre væsker. f Du må...
  • Page 53 NORSK Generelle instrukser for brukeren Bruk Informasjon om bruken av bruksanvisningen Forberedelser f Før du tar apparatet i bruk for første gang, må du ha lest Ta vare på emballeringsmaterialet med tanke på gjennom og forstått hele bruksanvisningen. senere sikker oppbevaring eller transport. f Anse bruksanvisningen for å...
  • Page 54 NORSK Rengjøring og stell Skader på hud Fare! Elektrisk støt dersom det trenger væske inn Årsak: For sterkt trykk mot huden. i maskinen. f Reduser trykket når du skjærer når huden. f Ikke dypp maskinen i vann! f La ikke noen form for væske trenge inn i Årsak: Skadet knivsett.
  • Page 55: Alkuperäiskäyttöohjeen Käännös - Hiustenleikkuukone Tyyppi 1250

    SUOMI Alkuperäiskäyttöohjeen käännös – Hiustenleikkuukone tyyppi 1250 Yleiset turvallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuusohjeet, noudata niitä ja säilytä ne. Määräystenmukainen käyttö · Käytä hiustenleikkuukoneita ainoastaan ihmisten hiusten, parran ja kulmakarvojen leikkaamiseen. · Käytä eläinten karvojen leikkuukoneita ainoastaan eläinten karvojen ja turkin leikkaamiseen.
  • Page 56 SUOMI Vaara! Sisään tunkeutuvasta nesteestä aiheutuva sähköisku. f Säilytä tai sijoita sähkölaitteet aina niin, etteivät ne voi pudota veteen (esim. pesualtaaseen). Pidä laite etäällä vedestä ja muista nesteistä. f Älä missään tapauksessa koske tai tartu veteen pudonneeseen sähkölaitteseen. Vedä verkkopistoke heti irti. f Jätä...
  • Page 57 SUOMI Yleisiä ohjeita käyttäjälle Laite on suojaeristetty ja siitä on poistettu radiohäiriöt. Laite täyttää EU:n sähkömagneettisen yhteensopivuuden direktiivin Käyttöohjeen käyttöä koskevia tietoja 2014/30/EY ja konedirektiivin 2006/42/EY vaatimukset. f Ennen kuin otat laitteen käyttöön ensimmäistä kertaa, sinun tulee lukea käyttöohje kokonaan ja ymmärtää se. f Pidä...
  • Page 58 SUOMI Ongelmien korjaus Puhdistus ja hoito Vaara! Sisään tunkeutuvasta nesteestä aiheutuva Leikkuusarja leikkaa huonosti. sähköisku. Leikkuusarja nyppii. f Älä upota laitetta veteen! Syy: Leikkuusarja on likaantunut. f Älä päästä nesteitä laitteen sisään. f Puhdista ja öljyä leikkuusarja (Kuva 9/10). f Liitä laite uudelleen virransyöttöön vasta sen ollessa täysin kuivattu.
  • Page 59: Orijinal Kullanma Kılavuzunun Çevirisi - Saç Kesme Makinesi Tip 1250

    TÜRKÇE Orijinal kullanma kılavuzunun çevirisi – Saç kesme makinesi tip 1250 Genel güvenlik uyarıları Tüm güvenlik uyarılarını okuyup dikkate alın ve bunları saklayın! Usulüne uygun kullanım · Saç kesme makinesini sadece insan kafa saçını, sakalları ve kaşları kesmek için kullanın.
  • Page 60 TÜRKÇE Tehlike! İçeri giren sıvılar nedeniyle elektrik çarpması. f Elektrikli cihazları daima suya düşmeyecek (örn. lavabo) şekilde yerleştirin ya da muhafaza edin. Cihazı su ve diğer sıvılardan uzak tutun. f Suya düşen bir elektrikli cihaza kesinlikle dokunmayın veya eli- nizi suyun içine sokmayın. Derhal elektrik fişini çekin. f Tekrar çalıştırmadan önce cihazı...
  • Page 61 TÜRKÇE Genel kullanıcı bilgileri Cihaz, koruyucu izolasyon ve parazit giderici tertibata sahiptir. Cihaz, 2014/30/AT sayılı elektromanyetik uyumluluk AB yönet- Kullanım kılavuzunun kullanılması hakkında bilgiler meliği ve 2006/42/AT sayılı makine yönetmeliğinin istemlerini f Cihazı ilk kez çalıştırmadan önce, kullanım kılavuzu baştan karşılar.
  • Page 62 TÜRKÇE Sorun giderme Bakım Kesme takımı kötü kesiyor. Uyarı! Hatalı kullanım nedeniyle yaralanma ve Kesme takımı saçları yoluyor. maddi hasarlar. f Tüm temizlik ve bakım çalışmalarından önce Nedeni: Kesme takımı kirlenmiş. cihazı kapatın ve güç kaynağından ayırın. f Kesme takımını temizleyin ve yağlayın (Şekil 9/10). Temizleme ve bakım Nedeni: Kesme takımı...
  • Page 63: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji Obsługi - Maszynka Do Strzyżenia, Typ 1250

    POLSKI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi – Maszynka do strzyżenia, typ 1250 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o przeczytanie wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, przestrzeganie ich i zachowanie ich na przyszłość! Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem · Maszynki do strzyżenia włosów używać wyłącznie do strzyżenia wło- sów ludzkich, włosów brody i brwi.
  • Page 64 POLSKI serwisowym lub przez podobnie wykwalifikowaną osobę na ory- ginalne części zamienne. f Napraw urządzeń elektrycznych mogą dokonywać jedynie spe- cjaliści wykwalifikowani w dziedzinie elektrotechniki. Niebezpieczeństwo! Ryzyko porażenia prądem na skutek wilgoci. f Urządzenia elektryczne należy zawsze odkładać lub przechowy- wać...
  • Page 65 POLSKI Ogólne wskazówki dla użytkownika Opis produktu Informacje dotyczące korzystania z instrukcji obsługi Nazwy elementów (rys. 1) f Przed pierwszym zastosowaniem urządzenia należy prze- A Nóż czytać całą instrukcję obsługi i zrozumieć jej treść. B Przycisk odblokowujący nóż f Traktować instrukcję obsługi jak część produktu i przecho- C Włącznik/wyłącznik wywać...
  • Page 66 POLSKI Obsługa Ostrożnie! Szkody na skutek niewłaściwego użytkowania. Strzyżenie włosów przy użyciu nasadek f Noża nie wolno odkręcać! Urządzenie można również stosować z nasadkami. Za pomocą f Nie wolno całkowicie wysuwać noża tnącego! nasadek można rozszerzyć zakres długości cięcia. f Przesunąć nóż tnący w bok (rys. 9ⓐ) i za pomocą szczo- Zakładanie/zdejmowanie nasadki teczki do czyszczenia oczyścić...
  • Page 67 POLSKI Utylizacja Deklaracja zgodności Ostrożnie! Szkody dla środowiska w razie niewła- Patrz strona 132. ściwej utylizacji. f Prawidłowa utylizacja służy ochronie środowiska i Akcesoria zapobiega potencjalnemu szkodliwemu oddziały- waniu na człowieka i środowisko. Noże patrz strona 129 W przypadku utylizacji urządzenia należy przestrzegać ustawo- wych przepisów.
  • Page 68: Překlad Originálního Návodu K Použití - Zastřihovač Vlasů Typ 1250

    ČEŠTINA Překlad originálního návodu k použití – Zastřihovač vlasů typ 1250 Obecné bezpečnostní pokyny Přečtěte si a dodržujte všechny bezpečnostní pokyny a uscho- vejte je! Použití k určenému účelu · Zastřihovače vlasů používejte výlučně ke střihání lidských vlasů, vousů a obočí.
  • Page 69 ČEŠTINA Nebezpečí! Zasažení elektrickým proudem z důvodu vniklé kapaliny. f Elektrické přístroje vždy odkládejte nebo uchovávejte tak, aby nemohly spadnout do vody (například do umyvadla). Chraňte přístroj před vodou a jinými tekutinami. f V žádném případě se nedotýkejte elektrického přístroje, který spadl do vody, ani se nedotýkejte vody.
  • Page 70 ČEŠTINA Obecné pokyny pro uživatele Přístroj je izolován a odrušen. Přístroj splňuje požadavky směrnice EU o elektromagnetické kompatibilitě 2014/30/ES a Informace o použití návodu k obsluze směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES. f Dříve než výrobek poprvé použijete, musíte si přečíst kom- pletní...
  • Page 71 ČEŠTINA Odstranění problémů Preventivní údržba Střihací blok nestříhá správně. Varování! Nebezpečí úrazu a poškození násled- Střihací blok drnčí. kem nesprávné manipulace. f Před zahájením všech čisticích a údržbových Příčina: Znečištěný střihací blok. prací přístroj vypněte a odpojte ho od napájení. f Střihací...
  • Page 72: Preklad Originálneho Návodu Na Obsluhu - Strihač Vlasov Typ 1250

    SLOVENČINA Preklad originálneho návodu na obsluhu – Strihač vlasov typ 1250 Všeobecné bezpečnostné upozornenia Prečítajte si a dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny a uschovajte ich! Použite v súlade s určením · Strihače vlasov používajte výlučne na strihanie ľudských vlasov, fúzov a obočia.
  • Page 73 SLOVENČINA Nebezpečenstvo! Zásah elektrickým prúdom v dôsledku vnik- nutej kvapaliny. f Elektrické prístroje vždy odložte resp. uschovajte tak, aby nemohli spadnúť do vody (napr. do umývadla). Prístroj držte mimo dosahu vody a iných kvapalín. f V žiadnom prípade sa nedotýkajte elektrického prístroja, ktorý spadol do vody, ani sa ho nedotýkajte z vody.
  • Page 74 SLOVENČINA Všeobecné pokyny pre používateľa Prístroj je ochranne izolovaný a odrušený. Spĺňa požiadavky EÚ smernice 2014/30/ES o elektromagnetickej kompatibilite Informácie o používaní návodu na obsluhu a smernice 2006/42/ES o strojových zariadeniach. f Pred prvým uvedením prístroja do prevádzky je nutné prečí- tať...
  • Page 75 SLOVENČINA Odstraňovanie porúch Údržba Strihací blok strihá zle. Výstraha! Poranenia a vecné škody v dôsledku Strihací blok šklbe. neodbornej manipulácie. f Pred začiatkom všetkých čistiacich a údržbových Príčina: Strihací blok je znečistený. prác prístroj vypnite a odpojte ho od napájania. f Vyčistite a naolejujte strihací...
  • Page 76: Prijevod Originalnih Uputa Za Uporabu - Šišač Za Kosu, Tip 1250

    HRVATSKI Prijevod originalnih uputa za uporabu – Šišač za kosu, tip 1250 Opće sigurnosne upute Pročitajte i sačuvajte ove upute. Namjenska uporaba · Šišači za kosu namijenjeni su isključivo skraćivanju ljudske kose, brade i obrva. · Aparati za šišanje krzna namijenjeni su isključivo skraćivanju životinj- skih vlasi i krzna.
  • Page 77 HRVATSKI Opasnost! Opasnost od strujnog udara u slučaju prodiranja tekućine u uređaj. f Električne uređaje uvijek ostavljajte odnosno spremajte tako da ne mogu pasti u vodu (npr. u umivaonik). Čuvajte uređaj dalje od vode i drugih tekućina. f Elektrouređaj koji je pao u vodu nipošto ne pokušavajte rukama izvaditi van.
  • Page 78 HRVATSKI Opće napomene za korisnike Priprema Informacije o primjeni uputa za uporabu Sačuvajte ambalažu radi kasnijeg sigurnijeg čuvanja f Ove upute za uporabu moraju se u potpunosti pročitati i ili transporta. razumjeti prije prvog uključivanja aparata. f Upute za uporabu su dio proizvoda i treba ih čuvati na f Provjerite je li isporuka potpuna.
  • Page 79 HRVATSKI Oprez! Opasnost od oštećenja agresivnim Uređaj ne radi. kemikalijama. Uzrok: Smetnja električnog napajanja. Agresivne kemikalije mogu oštetiti uređaj i pribor. f Provjerite kontakt između jedinice za napajanje i utičnice. f Nemojte koristiti nikakva otapala niti abrazivna Provjerite je li strujni kabel oštećen. sredstva za čišćenje.
  • Page 80: Hu Az Eredeti Használati Utasítás Fordítása - 1260-As/1261-Es Típusú Hajvágó Gép

    MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása – 1260-as/1261-es típusú hajvágó gép Általános biztonsági tudnivalók Olvassák el, vegyék figyelembe és őrizzék meg a biztonsági tudnivalókat! Rendeltetésszerű használat · A hajvágó gépeket kizárólag emberi haj, bajusz és szemöldök vágá- sára szabad használni. ·...
  • Page 81 MAGYAR f Elektromos készülékek javítását kizárólag elektrotechnikai vég- zettségű szakemberek végezhetik. Veszély! Áramütés folyadék behatolása miatt. f Az elektromos készülékeket minden esetben úgy kell lerakni, illetve tárolni, hogy azok ne eshessenek vízbe (pl. mosdókagy- lóba). A készülék víztől és más folyadékoktól távol tartandó. f Ha egy elektromos készülék vízbe esik, akkor azt semmiképpen sem szabad megérinteni vagy a vízben megfogni.
  • Page 82 MAGYAR Általános felhasználói tudnivalók A termék leírása A használati utasítás használatára vonatkozó információk Az alkatrészek megnevezése (1. ábra) A Vágófej f Mielőtt először üzembe helyezné a készüléket, teljesen B A vágófej kireteszelőgombja át kell olvasnia a használati utasítást és meg kell értenie C Be-/kikapcsoló...
  • Page 83 MAGYAR Kezelés tisztítókefével távolítsa el a maradék hajat a burkolat nyílá- sából és a vágófejről (9. ábra). Hajvágás fésűtoldatokkal A készülék használható fésűtoldatokkal is. A fésűtoldatokkal Figyelem! Sérülések szakszerűtlen kezelés miatt. bővítheti a vágási hossz tartományát. f A vágófejet nem szabad felcsavarozni! f A nyírókést nem szabad teljesen kitolni! Fésűtoldat felhelyezése/levétele f Tolja el oldalt a nyírókést (9ⓐ...
  • Page 84 MAGYAR Megfelelőségi nyilatkozat Elszállítás hulladékként Vigyázat! Környezeti károk szabálytalan hulladék- Lásd a 132. oldalon. kezelés esetén. f A hulladékként való szabályos elszállítás a kör- Tartozékok nyezetvédelmet szolgálja és megakadályozza az emberre, illetve a környezetre gyakorolt esetleges Vágófejek káros hatásokat. lásd a 129. oldalon. A készülék hulladékként való...
  • Page 85: Sl Prevod Originalnih Navodil Za Uporabo - Aparat Za Striženje Las Tip 1250

    SLOVENŠČINA Prevod originalnih navodil za uporabo – Aparat za striženje las tip 1250 Splošna varnostna navodila Preberite in upoštevajte vse varnostne napotke in ta navodila skrbno shranite! Namenska uporaba · Vse aparate za striženje las uporabljajte izključno za striženje človeš- kih las, brade in obrvi.
  • Page 86 SLOVENŠČINA Nevarnost! Električni udar zaradi vdora tekočine. f Električne aparate vedno odlagajte oz. shranjujte tako, da ne morejo pasti v vodo (npr. v umivalnik). Izogibajte se stiku apara- tov z vodo in drugimi tekočinami. f Nikakor se ne dotikajte aparata, ki je padel v vodo ali pa vode, v katero je padel aparat.
  • Page 87 SLOVENŠČINA Splošni napotki za uporabnika Aparat je opremljen z zaščitno izolacijo in zaščiten pred radij- skimi motnjami. Izpolnjuje zahteve Direktive EU o elektroma- Informacije o uporabi navodil za uporabo gnetni združljivosti 2014/30/ES in Direktive o strojih 2006/42/ f Pred prvo uporabo aparata morate v celoti prebrati in razu- meti navodila za uporabo.
  • Page 88 SLOVENŠČINA Vzdrževanje Odprava težav Opozorilo! Telesne poškodbe in materialna škoda Strižni nastavek slabo striže. zaradi nestrokovne uporabe. Strižni nastavek cuka. f Izklopite aparat in izvlecite vtič iz vtičnice, preden Vzrok: Strižni nastavek je umazan. začnete s čiščenjem in vzdrževanjem. f Očistite in naoljite strižni nastavek (sl. 9/10). Čiščenje in nega Vzrok: Strižni nastavek je obrabljen.
  • Page 89: Ro Traducerea Instrucțiunilor Originale De Utilizare - Mașină De Tuns De Tipul 1250

    ROMÂNĂ Traducerea instrucțiunilor originale de utilizare – Mașină de tuns de tipul 1250 Indicaţii generale de siguranţă Citiți și respectați instrucțiunile de siguranță și păstrați-l! Folosire conformă · Folosiţi maşinile de tuns părul exclusiv pentru tăierea părului uman, a bărbii şi a sprâncenelor.
  • Page 90 ROMÂNĂ Pericol! Electrocutare prin penetrare de lichide. f Aşezaţi şi păstraţi întotdeauna aparatele electrice astfel încât să nu poată cădea accidental în apă (de ex. în chiuvetă). Feriţi apa- ratul de apă şi alte lichide. f Nu atingeţi şi nu întindeţi mâna în nici un caz după un aparat electric căzut în apă.
  • Page 91 ROMÂNĂ Indicaţii generale pentru utilizator Aparatul este prevăzut cu izolaţie de protecţie şi antiparazitare. El îndeplineşte cerinţele Directivei UE privind compatibilitatea Informaţii referitoare la folosirea instrucţiunilor de folosire electromagnetică 2014/30/CEE şi Directiva privind echipamen- f Înainte de a pune aparatul în funcţiune pentru prima oară, tele tehnologice 2006/42/CE.
  • Page 92 ROMÂNĂ Înlăturarea problemelor Întreţinere Setul de lame taie rău. Avertisment! Răniri și daune prin manipulare Setul de lame rupe. neadecvată. f Opriţi aparatul înainte de lucrările de întreţinere Cauză: Setul de lame este murdar. şi curăţare şi deconectaţi-l de la alimentarea f Curăţaţi şi ungeţi cu ulei setul de cuţite (fig.
  • Page 93: Превод На Оригиналното Упътване - Машинка За Подстригване, Тип 1250

    БЪЛГАРСКИ Превод на оригиналното упътване – Машинка за подстригване, тип 1250 Общи указания за безопасност Прочетете и спазвайте всички указания за безопасност и ги приберете! Употреба по предназначение · Ползвайте машинките за подстригване само за подстригване на коса, на брада или на вежди.
  • Page 94 БЪЛГАРСКИ Опасност! Токов удар поради влязла течност. f Електроуредите да се поставят и съхраняват така, че да не могат да паднат във водата (напр. в умивалника). Уре- дът да се държи на страна от контакт с вода и с други течности.
  • Page 95 БЪЛГАРСКИ Общи указания за ползване Описание на продукта Информация за ползване на упътването Описание на частите (фиг. 1) f Преди да ползвате уреда за първи път трябва да про- A Ножчета четете и да разберете цялото упътване. B Бутон за отблокиране на ножчетата f Гледайте...
  • Page 96 БЪЛГАРСКИ Обслужване Внимание! Щети в следствие на неправилно ползване. Подстригване с приставки гребен f Да не се развинтват винтчетата на ножчетата! Уредът може да се ползва и с приставки гребен. С прис- f Режещият нож не бива да се изважда до тавките...
  • Page 97 БЪЛГАРСКИ Декларация за съответствие Отстраняване на отпадъци Виж стр. 132. Внимание! Погрешното отстраняване причи- нява щети на околната среда. f Правилното отстраняване служи на опаз- Аксесоари ването на околната среда и предотвратява възможни вредни влияния върху човек и Ножчета природа. Виж...
  • Page 98: Ru Перевод Оригинального Руководства По Эксплуатации - Машинка Для Стрижки Волос, Тип 1250

    РУССКИЙ Перевод оригинального руководства по эксплуатации – Машинка для стрижки волос, тип 1250 Общие правила техники безопасности Ознакомьтесь с правилами техники безопасности и соблюдайте их! Использование по назначению · Используйте машинку для стрижки волос только для стрижки головы, бороды, усов и бровей людям.
  • Page 99 РУССКИЙ f Никогда не используйте прибор с поврежденным сетевым кабелем или сетевым блоком. Во избежание возникнове- ния опасности для замены поврежденного сетевого кабеля или сетевого блока на запасные обращайтесь в автори- зованный сервисный центр или к квалифицированному специалисту. f Ремонт электроприбора разрешается проводить только специалистам...
  • Page 100 РУССКИЙ f Не держите прибор за сетевой кабель при переноске; вынимая из розетки, держитесь за вилку, а не тяните за кабель или прибор. f Не допускайте соприкосновения прибора и сетевого кабеля с горячими поверхностями. f Не храните прибор с перекрученным или изогнутым сете- вым...
  • Page 101 РУССКИЙ Работа от сети Принадлежности и запасные части можно заказать в специализированном магазине или в 1. Вставьте сетевой блок в розетку (рис. 2). нашем сервисном центре. 2. Включите прибор с помощью выключателя (рис. 3ⓐ), после использования выключите прибор (рис. 3ⓑ). f После...
  • Page 102 РУССКИЙ Утилизация Прибор не работает. Причина: Неисправность электроснабжения. Осторожно! Вредное воздействие на окружаю- f Проверьте контакт между блоком питания и штепсель- щую среду при неправильной утилизации. ной розеткой. Проверьте сетевой кабель на наличие f Надлежащая утилизация способствует защите повреждений. природы и предотвращает возможные вред- ные...
  • Page 103: Переклад Оригінальної Інструкції - Машинка Для Стриження Волосся, Тип 1250

    УКРАЇНСЬКА Переклад оригінальної інструкції – Машинка для стриження волосся, тип 1250 Загальні вказівки з техніки безпеки Ознайомтеся з правилами техніки безпеки та виконуйте їх! Використання за призначенням · Машинка для стриження волосся призначена виключно для стри- ження людей (голова, борода, брови).
  • Page 104 УКРАЇНСЬКА f Ремонтувати електричні пристрої дозволяється тільки спе- ціалістам, які мають електротехнічну освіту. Небезпека! Ураження струмом через потрапляння рідини. f Залишайте й зберігайте електричні пристрої таким чином, щоб вони не могли впасти у воду (наприклад, в умиваль- ник). Тримайте прилад на відстані від води або іншої рідини.
  • Page 105 УКРАЇНСЬКА Опис виробу Загальні інструкції з використання Позначення деталей (мал. 1) Інформація щодо користування посібником з експлуатації A Ножовий блок B Кнопка розблокування ножового блока f Перед першим використанням пристрою уважно прочи- C Вимикач тайте весь посібник з експлуатації. D Кільце для підвішування f Посібник...
  • Page 106 УКРАЇНСЬКА Встановлення / знімання гребінкової насадки поводження. f Забороняється пригвинчувати ножовий блок! 1. Розташуйте гребінкову насадку на нижньому краю f Не можна зсувати стригальний ніж повністю! ножового блока (мал. 4ⓐ) і насуньте її на ріжучу кромку стригальної гребінки до фіксації (мал. 4ⓑ). f Перемістить...
  • Page 107 УКРАЇНСЬКА Утилізація Якщо не вдалося вирішити проблему за допомогою цих вказівок, зверніться до нашого сервісного центру. Обережно! Неправильна утилізація завдає В ніякому разі не намагайтеся відремонтувати прилад шкоди навколишньому середовищу. самостійно! f Належна утилізація сприяє захисту природи й допомагає запобігати можливому шкідливому впливу...
  • Page 108: Originaalkasutusjuhendi Tõlge - Juukselõikusmasin, Tüüp 1250

    EESTI Originaalkasutusjuhendi tõlge – Juukselõikusmasin, tüüp 1250 Üldised ohutusjuhised Lugege ja järgige kõiki ohutusjuhiseid ja hoidke ohutusjuhend alles! Sihipärane kasutamine · Kasutage juukselõikurit ainult inimjuuste, habemekarvade ja kulmude lõikamiseks. · Loomadele mõeldud pügamismasinaid kasutage ainult loomakarvade ja -naha pügamiseks. · Seade on mõeldud professionaalseks kasutamiseks.
  • Page 109 EESTI Oht! Elektrilöögi oht seadmesse tungiva vedeliku tõttu. f Asetage või hoiustage elektriseadmed alati nii, et need ei kukuks vette (nt kraanikaussi). Vältige seadme kokkupuudet vee ja teiste vedelikega. f Ärge mitte mingil juhul puudutage vette kukkunud seadet ega vett. Eemaldage seade kohe vooluvõrgust. f Laske seade enne uuesti kasutuselevõtmist teeninduskeskuses üle kontrollida.
  • Page 110 EESTI Seadmega töötamine Üldised juhised kasutajale Ettevalmistamine kasutuselevõtuks Teave kasutusjuhendi kasutamise kohta Säilitage pakend seadme hilisemaks turvaliseks f Enne seadme esmakordset kasutamist lugege kasutusju- hoiustamiseks või transportimiseks. hend täielikult läbi ja püüdke sellest aru saada. f Kasutusjuhend on toote osa. Säilitage seda hoolikalt käe- f Kontrollige tarnekomplekti terviklikkust.
  • Page 111 EESTI Nahavigastus Ettevaatust! Agressiivsetest kemikaalidest tingitud kahjustused. Põhjus: liiga tugev surve nahale. Agressiivsed kemikaalid võivad seadet ja tarvikuid f Vähendage nahalähedasel lõikamisel survet nahale. kahjustada. f Ärge kasutage lahusteid ja abrasiivseid Põhjus: kahjustatud lõikeelement. vahendeid. f Kontrollige, kas hammastik on kasutamisel kahjustada saa- f Kasutage ainult tootja poolt soovitatud puhastus- nud ja vajadusel vahetage lõikeelement välja.
  • Page 112: 1250 Tipa Matu Griežamās Mašīnas Oriģinālās Lietošanas Instrukcijas Tulkojums

    LATVIJAS 1250 tipa matu griežamās mašīnas oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums Vispārējās drošības norādes Izlasiet un ievērojiet visas drošības instrukcijas! Paredzētais pielietojums: · Izmantojiet matu griežamās mašīnas tikai cilvēku matu, bārdas un uzacu griešanai. · Izmantojiet dzīvnieku apspalvojuma griežamās mašīnas tikai dzīv- nieku spalvu un pavilnas griešanai.
  • Page 113 LATVIJAS Bīstami! Šķidrums rada strāvas trieciena risku. f Elektroierīci vienmēr novietojiet un uzglabājiet tā, lai tā nevarētu iekrist ūdenī (piemēram, izlietnē). Sargājiet ierīci no ūdens un citiem šķidrumiem. f Nekādā gadījumā nepieskarieties ūdenī iekritušai ierīcei un nemēģiniet to satvert ūdenī. Nekavējoties pārtrauciet strāvas padevi ierīcei.
  • Page 114 LATVIJAS Vispārējās norādes lietotājiem Ekspluatācija Informācija par Lietošanas instrukciju Sagatavošana f Pirms uzsākt iekārtas izmantošanu ir jāizlasa un jāizprot tās Iepakojuma materiālu saglabājiet, lai ierīci vēlāk droši Lietošanas instrukciju. uzglabātu vai transportētu. f Uzskatiet Lietošanas instrukciju par produkta sastāvdaļu un uzglabājiet to drošā...
  • Page 115 LATVIJAS Uzmanību! Agresīvas ķīmiskās vielas var radīt Ierīce nedarbojas. bojājumus. Iemesls: Traucēta strāvas padeve. Agresīvas ķīmiskās vielas var radīt bojājumus iekārtā f Pārbaudiet, vai ir kontakts starp barošanas bloku un kontak- un tās piederumos. trozeti. Pārbaudiet vai nav bojāts strāvas kabelis. f Neizmantojiet šķīdinātājus un abrazīvus līdzekļus.
  • Page 116: Originalios Naudojimo Instrukcijos Vertimas - Plaukų Kirpimo Mašinėlė 1250

    LIETUVOS Originalios naudojimo instrukcijos vertimas – Plaukų kirpimo mašinėlė 1250 Bendrosios atsargumo priemonės Perskaitykite ir atkreipkite dėmesį į visas atsargumo priemo- nes bei pasilikite ateičiai! Naudojimas pagal paskirtį · Naudokite plaukų kirpimo mašinėles tik žmonių galvos plaukams, barz- dai ir antakiams kirpti.
  • Page 117 LIETUVOS Pavojus! Elektros smūgio pavojus patekus skysčiui. f Elektros prietaisus visuomet padėkite arba laikykite taip, kad jie neįkristų į vandenį (pvz. kriauklę). Prietaisą laikykite atokiau nuo vandens ar kitų skysčių. f Jei elektros prietaisas įkrito į vandenį, nelieskite jo ir vandens. Tučtuojau ištraukite kištuką...
  • Page 118 LIETUVOS Bendrosios nuorodos naudotojui Prietaisas yra izoliuotas ir apsaugotas nuo radijo bangų truk- džių. Atitinka ES direktyvų 2014/30/EB dėl elektromagnetinio Informacija apie naudojimo instrukcijos naudojimą suderinamumo ir 2006/42/EB dėl mašinų reikalavimus. f Prieš pradėdami naudotis prietaisu, perskaitykite visas naudojimo instrukcijas. Naudojimas f Naudojimo instrukcija yra prietaiso dalis, laikykite ją...
  • Page 119 LIETUVOS Techninė priežiūra Trikčių šalinimas Įspėjimas! Susižeidimo ir daiktų sugadinimo pavo- Plaukų kirpimo peiliukai blogai kerpa. jus netinkamai naudojant. Plaukų kirpimo peiliukai peša. f Prieš pradedant valymo ir priežiūros darbus, maši- Priežastis: Nešvarūs kirpimo peiliukai. nėlę išjunkite ir išjunkite iš elektros tinklo. f Nuvalykite ir sutepkite kirpimo peiliukus (9 ir 10 pav.).
  • Page 120: Μετάφραση Των Πρωτοτύπων Οδηγιών Λειτουργίας - Κουρευτική Μηχανή Τύπου 1250

    PORTUGUÊS BRASIL ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μετάφραση των πρωτοτύπων οδηγιών λειτουργίας – Κουρευτική μηχανή τύπου 1250 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε και τηρείτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση! Προβλεπόμενη χρήση · Χρησιμοποιείτε τις κουρευτικές μηχανές αποκλειστικά σε ανθρώ- πινα μαλλιά, γένια και φρύδια.
  • Page 121 PORTUGUÊS BRASIL ΕΛΛΗΝΙΚΑ f Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή με ελαττωματικό καλώδιο δικτύου ή ελαττωματικό μετασχηματιστή τροφο- δοσίας. Αν το καλώδιο δικτύου ή ο μετασχηματιστής τρο- φοδοσίας υποστεί ζημιά, θα πρέπει να γίνει αντικατάστασή του με γνήσιο ανταλλακτικό, μόνο από εξουσιοδοτημένο κέντρο...
  • Page 122 PORTUGUÊS BRASIL ΕΛΛΗΝΙΚΑ f Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα εξαρτήματα που συνιστώ- νται από τον κατασκευαστή. f Ποτέ μην εισάγετε ή αφήνετε να πέσουν αντικείμενα στα ανοίγματα της συσκευής. f Μην μεταφέρετε τη συσκευή κρατώντας την από το καλώ- διο δικτύου και για να την αποσυνδέσετε από το δίκτυο τροφοδοσίας...
  • Page 123 PORTUGUÊS BRASIL ΕΛΛΗΝΙΚΑ Λειτουργία Συντήρηση Προετοιμασία Προειδοποίηση! Τραυματισμοί και υλικές ζημιές λόγω μη ενδεδειγμένου χειρισμού. Φυλάξτε τα υλικά συσκευασίας για την περίπτωση f Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέ- που χρειαστεί να αποθηκεύσετε τη συσκευή ή να σετε την από την τροφοδοσία τάσης, προτού τη...
  • Page 124 PORTUGUÊS BRASIL ΕΛΛΗΝΙΚΑ Απόρριψη f Για καλή και μακρόχρονη απόδοση κοπής είναι σημαντικό να λιπαίνετε συχνά τη μονάδα Προσοχή! Ζημιές στο περιβάλλον σε περίπτωση κοπής. ακατάλληλης απόρριψης. f Εάν μετά από μεγάλο διάστημα χρήσης η f Η προσήκουσα απόρριψη συμβάλλει στην προ- απόδοση...
  • Page 125 ‫عربي‬ 1250 ‫ترجمة دليل المستخدم األصلي جهاز حالقة الشعر طراز‬ ‫تعليمات أمان عامة‬ ‫احرص على قراءة وأخذ تعليمات األمان التالية بعين االعتبار، واحتفظ بها لالطالع‬ !‫عليها في وقت الحق‬ ‫استخدام الجهاز وفق الغرض الذي خصص له‬ · .‫ال تستعمل جهاز حالقة الشعر إال لحالقة شعر اإلنسان واللحية والحاجبين‬...
  • Page 126 ‫عربي‬ .‫احرص على عدم لمس األجهزة الكهربائية أو اإلمساك بها في حال وقوعها بالماء‬ ƒ .‫افصل القابس فور ا ً عن مصدر التيار الكهربائي في حال وقوع ذلك‬ .‫قم بفحص الجهاز في أحد مراكز خدمة الزبائن قبل إعادة تشغيله‬ ƒ .‫يرجى...
  • Page 127 ‫عربي‬ ‫وصف المنتج‬ ‫استبدال طقم قص الشعر‬ .)3 ‫قم بإيقاف الجهاز من خالل الضغط على زر التشغيل/اإليقاف (الصورة‬ )1 ‫أسماء األجزاء المكونة (الرسم التوضيحي رقم‬ ‫6) في اتجاه شفرة القص ومن‬ⓐ ‫) (الصورة‬B( ‫اضغط على زر اإلعتاق‬ ‫طاقم قص الشعر‬ ‫ثم...
  • Page 128 ‫عربي‬ ‫التخلص من الجهاز‬ ‫ خالل وبعد استعمال طقم قص الشعر‬Blade Ice ‫ينصح باستخدام بخاخة‬ ƒ ‫ تبرد طقم قص الشعر‬Blade Ice ‫لتنظيفه وصيانته بشكل مثالي. بخاخة‬ ‫تنبيه! إمكانية حدوث أضرار بيئية في حالة عدم التخلص من الجهاز‬ .‫وتنظفه وتزيته بشكل فوري مع حمايته في نفس الوقت من الصدأ‬ .‫بشكل...
  • Page 129 Star Blades Order number 1245-7300 1/20 mm (#50F) 42 mm 1245-7310 1/10 mm (#40F) 42 mm 1245-7320 1.0 mm (#30F) 42 mm 1245-7940 2.0 mm (#10F) 42 mm 1245-7340 2.5 mm (#9) 42 mm 1245-7931 3.0 mm (#8.5F) 42 mm 1245-7360 5 mm (#7F) 42 mm...
  • Page 130 Stainless steel snap-on attachment combs Order number Passend für Schneidsätze von #8,5 bis #30 mm. Suitable for blade sets of #8.5 mm to #30mm. 1247-7800 3 mm Adaptés aux têtes de coupe de #8,5 à #30 mm. 1247-7810 6 mm Adatti per testine da #8,5 a #30 mm.
  • Page 131 Attachment comb set 1247-7445 Passend für Schneidsätze von #8,5 bis #30 mm. Order number Suitable for blade sets of #8.5 mm to #30mm. 1247-7445 Adaptés aux têtes de coupe de #8,5 à #30 mm. 6 mm Adatti per testine da #8,5 a #30 mm. 10 mm Para cabezales de corte de #8,5 mm a #30 mm.
  • Page 132 1250-1001 · 04/2016...

Table of Contents