Baxi DUO-TEC COMPACT Instruction Manual For Users And Fitters

Baxi DUO-TEC COMPACT Instruction Manual For Users And Fitters

Condensing gas wall-hung boilers
Hide thumbs Also See for DUO-TEC COMPACT:
Table of Contents

Advertisement

en
CONDENSING GAS WALL-HUNG BOILERS
Instructions manual for users and fitters
ru
НАСТЕННЫЙ ГАЗОВЫЙ КОНДЕНСАЦИОННЫЙ КОТЕЛ
Паспорт изделия. Руководство по установке и эксплуатации
es
CALDERA MURAL DE GAS DE CONDENSACIÓN
Manual de uso destinado al usuario y al instalador

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DUO-TEC COMPACT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Baxi DUO-TEC COMPACT

  • Page 1 CONDENSING GAS WALL-HUNG BOILERS Instructions manual for users and fitters НАСТЕННЫЙ ГАЗОВЫЙ КОНДЕНСАЦИОННЫЙ КОТЕЛ Паспорт изделия. Руководство по установке и эксплуатации CALDERA MURAL DE GAS DE CONDENSACIÓN Manual de uso destinado al usuario y al instalador...
  • Page 2: Table Of Contents

    Уважаемый пользователь, Мы убеждены, что приобретенное Вами изделие будет соответствовать всем Вашим требованиям. Наши изделия разработаны таким образом, чтобы обеспечить хорошую работу, простоту и легкость эксплуатации. Сохраните это руководство и пользуйтесь им в случае возникновения какой-либо проблемы. В данном руководстве Вы найдете...
  • Page 3: Описание Символов

    ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Риск повреждения или неисправности при работе оборудования. Соблюдать повышенную осторожность и выполнять предупреждения о возможном риске для людей. ОПАСНОСТЬ ОЖОГОВ Подождать пока оборудование остынет, перед тем, как дотрагиваться до горячих частей. ОПАСНОСТЬ ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ Электрические детали находятся под напряжением, существует риск удара электричеством. ОПАСНОСТЬ...
  • Page 4: Общие Предупреждения

    ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Котел предназначен для нагрева воды не выше температуры кипения при атмосферном давлении. Он подключается к системе отопления и к системе приготовления горячей воды в соответствии с его характеристиками и мощностью. Котел должен устанавливаться квалифицированным специалистом. До установки котла необходимо: •...
  • Page 5: Ввод Котла В Эксплуатацию

    1. ВВОД КОТЛА В ЭКСПЛУАТАЦИЮ Действовать, как указано далее, для правильного включения котла: • Убедитесь, что имеется требуемое давление в системе (глава 6); • Подать электропитание к котлу. • Откройте газовый клапан (желтый, расположенный под котлом); • Выбрать желаемый режим работы (раздел 1.2). Описание...
  • Page 6: Выключение На Длительный Период. Защита От Замерзания

    2. ВЫКЛЮЧЕНИЕ НА ДЛИТЕЛЬНЫЙ ПЕРИОД. ЗАЩИТА ОТ ЗАМЕРЗАНИЯ Желательно избегать того, чтобы система отопления была полностью пустой, поскольку смена воды могут вызвать ненужный вредный осадок и накипь внутри котла и нагревающихся частях. Если в зимнее время оборудование не используется и есть...
  • Page 7: Меню Информации О Котле

    давления, при этом для полного удаления воздуха заполнение должно производиться медленно. Удалите воздух также из отопительных приборов, подключенных к системе. BAXI не берет на себя никакой ответственности за ущерб, вызванный наличием пузырей воздуха в первичном обменнике, образовавшихся вследствие неправильного или недостаточно тщательного...
  • Page 8: Предупреждения Перед Монтажом

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПЕРЕД МОНТАЖОМ Следующие технические примечания и инструкции предназначены для монтажников, чтобы дать им возможность идеально провести установку. Инструкции по включению и эксплуатации котла находятся в части, предназначенной для пользователя. Установщик должен быть специалистом по установке отопительных приборов, в соответствии с действующими нормативными...
  • Page 9: Монтаж Дымохода И Воздуховода

    10. МОНТАЖ ДЫМОХОДА И ВОЗДУХОВОДА Установка котла может быть легкой и простой, благодаря поставляемым аксессуарам, описанным ниже. Изначально котел предназначен для подключения к вертикальному или горизонтальному коаксиальному дымоходу. Котел можно также подключить к раздельному дымоходу при помощи разделительного комплекта. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ C13, C33 Наконечники...
  • Page 10: Электрические Соединения

    11. ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ Электробезопасность котла гарантируется только при правильном заземлении в соответствии с действующими нормативами. С помощью прилагаемого трехжильного кабеля подключите котел к однофазной сети переменного тока 230 В с заземлением, соблюдая полярность фаза - нейтраль. Используйте двухполюсный выключатель с расстоянием между разомкнутыми контактами не менее 3 мм. В...
  • Page 11: Аксессуары, Которые Не Включены В Комплект Поставки

    11.2 АКСЕССУАРЫ, КОТОРЫЕ НЕ ВКЛЮЧЕНЫ В КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ 11.2.1 ДАТЧИК УЛИЧНОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ Подключение датчика выполняется в соответствии с приведенным рядом рисунком (клеммы 4-5) и с инструкциями к датчику. SIEMENS QAC34 УСТАНОВКА КЛИМАТИЧЕСКОЙ КРИВОЙ "Kt" Когда к котлу подключен датчик уличной температуры, электронная...
  • Page 12: Специальные Функции

    12. СПЕЦИАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ 12.1 ПЕРВЫЙ ПУСК При первом пуске котла необходимо выполнить описанные ниже действия. После подачи на котел электропитания на дисплее появляется код "000", аппарат готов к "первому пуску". • Нажмите одновременно и удерживайте нажатыми в течение 6 секунд кнопки ;...
  • Page 13: Контроль Продуктов Сгорания (%)

    12.4 КОНТРОЛЬ ПРОДУКТОВ СГОРАНИЯ (%) Для правильной работы котла содержание CO ) в дымовых газах должно соответствовать данным, приведенным в следующей таблице. Если выявленное содержание CO ) выходит за пределы табличных допусков, проверьте целостность электродов и расстояние между ними. При необходимости замените электроды и убедитесь в их правильной установке.
  • Page 14: Настройка Параметров

    14. НАСТРОЙКА ПАРАМЕТРОВ Для программирования параметров электронной платы котла, выполните следующие действия: • Одновременно нажмите кнопки и удерживайте в течение 6 секунд, пока на дисплее не отобразится строка программы “P01”, чередующаяся с выставленным параметром. • Используйте кнопки для прокрутки списка параметров. •...
  • Page 15: Регулировка Максимальной Мощности Отопления

    Установка максимальной температуры (°С) системы отопления 00 = 85°C, 01 = 45°C Время постциркуляции насоса в режиме отопления (01-240 минут) Время ожидания перед новым включением в режиме отопления (00-10 минут) - 00=10 секунд Информация производителя Время постциркуляции насоса в режиме ГВС (в секундах) Функция...
  • Page 16: Поиск И Устранение Неисправностей Сервисными Специалистами

    15. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ СЕРВИСНЫМИ СПЕЦИАЛИСТАМИ Неисправности, отражаемые на дисплее, определяются при помощи символа и номера (код ошибки). Полный список неисправностей см. в следующей таблице. Если на дисплее отображается символ неисправности , пользователь должен нажать RESET (команда сброса). Для ПЕРЕЗАПУСКА котла нажмите и удерживайте нажатой в течение 2 секунд кнопку .
  • Page 17 Проверьте целостность электрода детектора пламени и его положение (см. раздел ЕЖЕГОДНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ – РАСПОЛОЖЕНИЕ ЭЛЕКТРОДОВ). Потеря пламени Проверьте целостность провода и надежность его подсоединения к электроду-детектору пламени и блоку розжига. См. меры по устранению, указанные в пункте E92 Проверьте целостность электрода детектора пламени и его положение...
  • Page 18: Устройства Для Регулирования И Безопасности

    16. УСТРОЙСТВА ДЛЯ РЕГУЛИРОВАНИЯ И БЕЗОПАСНОСТИ Котел спроектирован в полном соответствии с европейскими нормами и содержит следующие устройства: • Предохранительный термостат Благодаря датчику, установленному на выходной трубе первичного теплообменника, в случае перегрева воды первичного контура прекращается подача газа в горелку. Запрещается...
  • Page 19: Ежегодное Техобслуживание

    19. ЕЖЕГОДНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ Дождитесь охлаждения камеры сгорания и труб. Перед выполнением любых операций отключить электропитание котла. По завершению технического осмотра установить параметры работы котла в начальные позиции. Чистку котла нельзя выполнять абразивными, едкими или легковоспламеняющимися средствами (такими как бензин, ацетон и т.п.). Для...
  • Page 20: Замена Деталей

    19.4 ЗАМЕНА ДЕТАЛЕЙ В случае замены одной или нескольких из следующих деталей: • первичного теплообменника, • вентилятора, • газового клапана, • газовой форсунки, • горелки, • электрода ионизации пламени – необходимо включить функцию автоматической калибровки (описана далее), а затем проверить и при необходимости отрегулировать...
  • Page 21: Технические Характеристики

    20. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DUO-TEC COMPACT 1.24 GA 24 GA 28 GA Категория 2H3P Тип газа G20 - G31 Макс. потребляемая тепловая мощность (ГВС) кВт 24,7 28,9 Макс. потребляемая тепловая мощность (отопление) кВт 24,7 20,6 24,7 Мин. потребляемая тепловая мощность...
  • Page 22 7220828.04 (1-09/16)
  • Page 23 7220828.04 (1-09/16)
  • Page 24 DUO-TEC 24 - 28 7220828.04 (1-09/16)
  • Page 25 7220828.04 (1-09/16)
  • Page 26 DUO-TEC 1.24 7220828.04 (1-09/16)
  • Page 27 7220828.04 (1-09/16)
  • Page 28 38,5 31,5 722032201 7220828.04 (1-09/16)
  • Page 29 38, 5 31, 5 7220828.04 (1-09/16)
  • Page 30 7220828.04 (1-09/16)
  • Page 31 Lmax = 10 m - Ø 60/100 mm Lmax = 25 m - Ø 80/125 mm Lmax = 9 m - Ø 60/100 mm Lmax = 24 m - Ø 80/125 mm Lmax = 10 m - Ø 60/100 mm Lmax = 25 m - Ø...
  • Page 32 7220828.04 (1-09/16)
  • Page 33 7220828.04 (1-09/16)
  • Page 34 7220828.04 (1-09/16)
  • Page 35 7220828.04 (1-09/16)
  • Page 36 ПРИМЕЧАНИЯ / MEGJEGYZÉSEK / POZNÁMKY / REMARQUES / Sz. / Č. / Nr. / VALEUR / WAARDE / WERT / NB / HINWEIS / MENŢIUNI VALOARE 36061 Bassano del Grappa (VI) - ITALIA Via Trozzetti, 20 Servizio clienti: tel. 0424-517800 – Telefax 0424-38089 www.baxi.it 7220828.04 (1-09/16)

Table of Contents