Download Print this page
Woods MRD Series Operating Instructions Manual

Woods MRD Series Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for MRD Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

®
Operating Instructions
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Bedienungsanleitung
Lietošanas instrukcija
LT
ET
Kasutusjuhend
Register your dehumidifier at www.woodseurope.com to increase
the warranty and get 3 years product warranty in total!
MRD Series
Guide d'instructions
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohjeet
Manual utilizare
RO
LI
Naudojimosi instrukcija
DEHUMIDIFIER

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MRD Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Woods MRD Series

  • Page 1 DEHUMIDIFIER ® MRD Series Operating Instructions Guide d’instructions Bruksanvisning Manual de instrucciones Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Manual utilizare Bedienungsanleitung Lietošanas instrukcija Naudojimosi instrukcija Kasutusjuhend Register your dehumidifier at www.woodseurope.com to increase the warranty and get 3 years product warranty in total!
  • Page 2 Technical Drawings Table of Contents CONTENTS: PAGE NO. TECHNICAL DRAWINGS OPERATING INSTRUCTIONS Figure A English Swedish Norwegian Danish German French Spanish Dutch Figure B Finnish Latvian Lithuanian Romanian Estonian Figure C Figure D...
  • Page 3: Control Panel

    Operating Instructions Operating Instructions WooD’S, the WoRlD’S dries wood and removes moisture from WateR tank cleaning anD Maintenance guaRanteeS leaDing DehuMiDifieRS sportsware outdoors equipment. You can select the humidity required 2 years’ guarantee on the product. A noise will tell you when the water To clean the outside of the unit, use a by pressing the “HUMID”...
  • Page 4 Operating Instructions Bruksanvisning TROUblESHOOTING WooD’S, vÄRlDenS leDanDe Avlägsnar lukter, torkar trä och avlägsnar Du kan välja önskad luftfuktighet avfuktaRe fukt från utomhus sportutrustning. genom att trycka på knappen “HUMID”. En avfuktare kan användas i källare, Välj “Continue” för kontinuerlig Wood’s avfuktarprodukter har i många PROBLEM SOLUTION tvättrum, garage, kryputrymmen,...
  • Page 5 Om varningslampan lyser, kontrollera att vattenbehållaren är tom och är rätt placerad i avfuktaren. 1. Koppla bort avfuktarens från eluttaget. Registrera din avfuktare på på avfuktaren. Se till att flottören hänger fritt www.woods.se och få en utökad 2. Töm vattenbehållaren. Avfuktar inte Kontrollera att fläkten fungerar garanti, 3 år totalt! Om avfuktaren inte används under...
  • Page 6 Når avfuktningsapparatet trenger enheten tine i 5 minutter og deretter 2. Løft filteret ut og vask det i varmt Woods avfuktningsapparater er lett å Mengden fuktighet som Du kan velge fuktigheten du trenger ved service, må du først ta kontakt med starter på...
  • Page 7 Bruksanvisning Betjeningsvejledning FEIlSØKING WooD’S, veRDenS fØRenDe En affugter med stor ydeevne skaber et SÅDan anvenDeR Du inDenfoR affugteRe affugteRen godt, sundt fugtniveau, og for at opnå den største effekt bør døre og vinduer Wood’s affugterprodukter har været Hvis affugteren transporteres PROBLEM LØSNING holdes lukkede i rum, der affugtes.
  • Page 8 Betjeningsvejledning Betjeningsvejledning FEJlFINDING kontRolPanel luftfilteR - For at opnå den maksimale affugtningskraft i et rum anbefales Se fig a: luftfilteret bag på affugteren sørger det, at lufttilførslen ude fra og fra for, at kølespiralerne holdes fri for støv. tilstødende rum minimeres - luk døre og •...
  • Page 9 Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung luftentfeuchteR von Welt- begünstigen, da sich Milben und ZuR Beachtung: bei ZuR Beachtung: Das Gerät ZuR Beachtung: Vor der 1. Ziehen Sie den Stecker des Entfeuchters MaRktfÜhReR WooD ist auf einen betrieb zwischen und entnehmen Sie den Wassertank, Reinigung stets den Stecker andere Erreger in feuchter Umgebung Aufstellung in Nassräumen...
  • Page 10 DeS DeShuMiDificateuRS opper dans des lieux humides. Un consulter et respecter les déshumidificateur haute-performance règlements locaux en matière de les déshumidificateurs Woods sont con- permet d’obtenir un niveau d’humidité salles de bain avant toute utilisation. PROBLEM LÖSUNG nus comme des produits phares sur le acceptable et sain.
  • Page 11 électrique iMPoRtant ! - les déshumidificateurs système de raccordement pour tuyau : de l’appareil avant tout Woods doivent être branchés sur une Veuillez vous référer aux FIG C et D. nettoyage. source d’alimentation électrique mise à la terre.
  • Page 12 Manual de instrucciones Manual de instrucciones WooD’S, loS húmedos. Un deshumidificador con utiliZaciÓn Del Panel De contRol 2. Ajuste el tubo a la rosca del en ambientes extremadamente DeShuMiDificaDoReS lÍDeReS DeShuMiDificaDoR un buen rendimiento crea un nivel de deshumidificador y diríjalo a una húmedos o cuando la temperatura véase fig a: Del MeRcaDo...
  • Page 13 Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing RESOlUCIÓN DE PROblEMAS WooD’S, De vooRnaaMSte kan de lucht muf worden en wordt oPMeRking: bij het plaatsen ontvochtigingSaPPaRaten schimmel gevormd, dit veroorzaakt in een douche of bad ruimte, teR WeRelD schade aan een huis en alles wat er dient het ontvochtigingsapparaat PROBLEMA SOLUCIÓN...
  • Page 14 Gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing TROUblESHOOTING oPMeRking: Het apparaat is aanWiJZingen: 1. Ontkoppel het ontvochtigingsapparaat van de stroombron en verwijder het ingesteld om te werken tussen - Als het ontvochtigingsapparaat in water reservoir zodat toegang tot de 5°C en 35ºC. Als de temperatuur buitengewoon vochtige omgevingen lekbak wordt verkregen.
  • Page 15 FINNISH Käyttöohjeet Käyttöohjeet WooD’S, MaailMan Johtava viihtyvät kosteassa ympäristössä. koSteuDenPoiStaJan SÄÄtÖPaneeli ilManSuoDatin - Jotta huoneen kosteudenpoisto olisi koSteuDenPoiStaJien kÄyttÖ mahdollisimman tehokasta, ulkoa ja Tehokas kosteudenpoistaja muodostaa katso kuvaa a: Kosteudenpoistajan takaosassa viereisistä huoneista tulevan ilman valMiStaJa hyvän ja terveellisen kosteustason. Jos kosteudenpoistajaa on kuljetettu oleva ilmansuodatin varmistaa, ettei määrää...
  • Page 16 Ja gaisa sausinātāju lietosiet dušā daudzus gadus. Šī iemesla dēļ vai vannas istabā, ierīcei jābūt 10. Pirms transportējat ierīci, lai izvairītos Woods tiek piešķirta 5 gadu garantija nostiprinātai uz vietas. Obligāti no ūdens izliešanās, iztukšojiet ūdens kompresoram un 2 gadu garantija jāpārbauda un jālieto ierīce, atbilstoši...
  • Page 17 GAISA FILTRS Uzmanību! un pārstrādi, līdz ar to arī sargāsiet nedaudz virs grīdas līmeņa. minūtes, kamēr ierīce ieslēdzas Woods gaisa sausinātāji jāpievieno apkārtējo vidi un cilvēku veselību Radies ledus kusīs. • DEFROST MRD-14: Ja istabas Gaisa sausinātāja aizmugurējā no jauna. Pēc 3 min. izslēdzas pie elektroligzdas ar zemējumu.
  • Page 18 Lietošanas instrukcija Naudojimosi instrukcija NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA, 14. Prietaisas gali būti naudojamas aplinka gali tapti patalpoje gyvenančių TEHNISKIE PARAMETRI atitraukus nuo sienos mažiausiai 50cm. žmonių ligos priežąstimi, kadangi MRD SERIJA erkutės ir kiti kiti gyvi organizmai MRD10 MRD14 15. Ištraukite elektros kištuką iš lizdo prieš Sveikiname įsigijus aukštos kokybės sparčiai plinta drėgnoje aplinkoje.
  • Page 19 Naudojimosi instrukcija Naudojimosi instrukcija NAUDOJIMASIS ORO Oro srautas į prietaisą patenka Naudojant vandens vamzdį: 1. Išpilkite iš oro sausintuvo bakelio ORO SAUSINTUVO SERVISAS pagal teisės aktus, kurie numato pro nugaroje esančias groteles, vandenį; tokios įrangos tinkamą apdorojimą, SAUSINTUVU 1. Ištraukite oro sausintuvo kištuką Jeigu oro sausintuvui reikia o išpučiamas pro viršų.
  • Page 20 Naudojimosi instrukcija Manual Utilizare TECHNINĖS CHARAKTERISTIKOS WOOD’S ESTE RECUNOSCUT DE Dezumidificatoarele pot fi folosite în camere, beciuri, băi, garaje, pivnițe, După conectarea aparatului la sursa MULȚI ANI CA LIDER PE PIAȚA MRD10 MRD14 rulote, case de vacanță etc. Aparatul de alimentare, veți auzi trei semnale DEZUMIDIFICATOARELOR.
  • Page 21 și scoateți Wood’s trebuie conectate a o sursă nelămuriri asupra utilizării dezumidificatorului. WOODS îşi rezervă dreptul de a aduce modificări modelului prezentat în acest este utilizat în medii extrem rezervorul de apă pentru a permite de alimentare cu împământare.
  • Page 22 Kasutusjuhend Kasutusjuhend Tähelepanu! Palju õnne Wood's kvaliteetse Õhk pääseb seadmesse tagaosas Vee püsiv äravool 12. Ärge kasutage seadet, kui Liigniiskuse oht Kui kasutate õhukuivatit niiskuskoguri soetamise puhul! oleva võre kaudu ja liigub toitejuhe on kahjustatud. duširuumis või vannitoas, peab Wood’si niikuskogureid ostetakse Traumade ja vigastuste vältimiseks seadmest välja ülevalt.
  • Page 23 Kasutusjuhend Kasutusjuhend Tehniline kirjeldus • Kui arvate, et ruumi temperatuur Tähelepanu! Teie toode on Hooldus ja puhastus võib langeda alla +5 °C, kasutage tähistatud kõrvaloleva märgiga. MRD10 MRD14 külmumiskaitset. See tähendab, et kasutatud Õhukuivati puhastamiseks kasutage Ruumi maksimaalne pindala elektri- ja elektroonikatooteid ei pehmet kuiva lappi.
  • Page 24 This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your us device, please use the re- turn and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
  • Page 26 www.woodseurope.com...