Makita LF1000 Instruction Manual
Makita LF1000 Instruction Manual

Makita LF1000 Instruction Manual

Flip over saw
Hide thumbs Also See for LF1000:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Flip over saw
GB
Klyv-, kap- och geringssåg
S
Kombisag
N
Kääntöpöytäsaha
FIN
Divpusējs kombinētais zāģis
LV
Atverčiamas pjūklas
LT
Pöördsaag
EE
Комбинированная Торцовочная Пила
RUS
LF1000
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita LF1000

  • Page 1 Flip over saw INSTRUCTION MANUAL Klyv-, kap- och geringssåg BRUKSANVISNING Kombisag BRUKSANVISNING Kääntöpöytäsaha KÄYTTÖOHJE Divpusējs kombinētais zāģis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Atverčiamas pjūklas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Pöördsaag KASUTUSJUHEND Комбинированная Торцовочная Пила РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ LF1000...
  • Page 2 006027 006028 006029 006030 006031 006073 001540 006034 006033 006035 006036 006037 006038 006039 006040...
  • Page 3 006041 012641 012645 006046 006047 006048 5-6mm 012642 012643 006051 012644 006053 006054 006055 006056 006057...
  • Page 4 006058 006059 006060 005560 006062 006061 006064 006063 006065 006066 006067 006072 006069 006070...
  • Page 5 006074 006073 006071 006078 006079 001844 120mm 40mm 19mm 9.5mm 460mm 140mm 006081 006082 006083 006084 006085 006086...
  • Page 6 006087 006088 006089 006090 006091 006092 001819 006093 006094 001145 006095...
  • Page 7 ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1-1. Adjusting nut 22-4. Inner flange 40-1. Lever 1-2. Foot 22-5. Spindle 41-1. Lower limit stopper 2-1. Hex. Bolt 22-6. Ring 41-2. Adjusting bolt 2-2. Fix plate 23-1. Clamping nut 42-1. Clamping screw 43-1.
  • Page 8: Specifications

    SPECIFICATIONS Model LF1000 Blade diameter 260 mm Blade body thickness 1.8 mm - 2.0 mm Riving knife thickness 2.2 mm Hole diameter For European countries 30 mm Max. Cutting capacities (H x W) with blade 260 mm in diameter in the miter saw mode...
  • Page 9: General Power Tool Safety Warnings

    Do not operate saw if Makita Corporation responsible blade guards do not move freely and close manufacturer declare that the following Makita instantly. Never clamp or tie the blade guards machine(s): into the open position. Any irregular operation Designation of Machine:...
  • Page 10 thicker than the width of the cut by the saw 28. Some dust created from operation contains blade and not thinner than the body of the chemicals known to cause cancer, birth blade. defects or other reproductive harm. Some Always use accessories recommended in this examples of these chemicals are: manual.
  • Page 11: Installation

    FUNCTIONAL DESCRIPTION 43. Pay particular attention to instructions for reducing risk of KICKBACK. KICKBACK is a sudden reaction to a pinched, bound or CAUTION: misaligned saw blade. KICKBACK causes the Always be sure that the tool is switched off and •...
  • Page 12: Adjusting The Miter Angle

    If any of these blade guards becomes discolored To adjust the bevel angle, loosen the lever at the rear of through age or UV light exposure, contact a Makita the tool counterclockwise. service center for a new guard. DO NOT DEFEAT OR Push the handle to the left to tilt the saw blade until the REMOVE GUARDS.
  • Page 13: Adjusting The Depth Of Cut

    ASSEMBLY Adjusting the depth of cut Fig.15 The depth of cut can be adjusted by turning the cutting CAUTION: depth adjusting knob. Turn the cutting depth adjusting Always be sure that the tool is switched off and • knob clockwise to raise the blade or counterclockwise to unplugged before carrying out any work on the lower it.
  • Page 14: Adjusting Riving Knife

    Before mounting the blade onto the Use only the Makita hex wrench provided to install • spindle, always be sure that the correct ring for the or remove the blade.
  • Page 15 If they are not aligned slit. for any reasons, always have Makita authorized Insert the square nut on the rip fence holder into service center repair it.
  • Page 16: Securing Workpiece

    Installing and adjusting miter gauge Press the workpiece flat against the guide fence and the turn table. Position the workpiece at the desired cutting Fig.33 position and secure it firmly by tightening the vise knob. Install the miter gauge by inserting its shaft into one of two grooves in the table from the front.
  • Page 17 Repositioning the riving knife Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.5 Fig.4 Fig.6 1. Riving knife 2. Clamping nut 006068 The position (Fig. 1) should be changed as follows. Before turning over the tool, always make sure that • Loosen the clamping nut (Fig. 2). the stopper pin has securely locked the tool head Pull and pivot the riving knife to the position in the lowest position.
  • Page 18: Operation

    Removing the top blade guard Turning over the tool Push the push button of the top blade guard to its Refer to the same titled section in the "Setting up side surface and then just take away the top blade the tool in table saw mode ".
  • Page 19: Work Helpers

    Miter cutting CAUTION: Refer to the previously covered "Adjusting the Never attempt to cut thick or round aluminum miter angle". • extrusions. Thick aluminum extrusions may come Bevel cut loose during operation and round aluminum Fig.49 extrusions cannot be secured firmly with this tool. Never cut aluminum in the table saw mode (bench Loosen the lever and tilt the saw blade to set the •...
  • Page 20: Carrying Tool

    Handle should be in center of plywood piece. Fasten Cross cutting with glue and wood screws as shown. Small piece 9.5 CAUTION: mm x 8 mm x 50 mm of wood must always be glued to plywood to keep the blade from dulling if the operator When making a crosscut, remove the rip fence •...
  • Page 21: Maintenance

    If you need any assistance for more details regarding Carefully square the side of the blade with these accessories, ask your local Makita Service Center. the top surface of the turn table using the Steel & Carbide-tipped saw blades •...
  • Page 22 Push stick • Ruler assembly (Rip fence) • Miter gauge • Fix plates (3 pieces) • Hex bolts (3 pieces) • Elbow • Top cover assy (Top blade guard) • NOTE: Some items in the list may be included in the tool •...
  • Page 23 SVENSKA (Originalbruksanvisning) Förklaring till översiktsbilderna 1-1. Justeringsmutter 22-4. Innerfläns 40-1. Spak 1-2. Fot 22-5. Spindel 41-1. Nedre gränsstopp 2-1. Sexkantsskruv 22-6. Ring 41-2. Inställningsbult 2-2. Fästplatta 23-1. Låsmutter 42-1. Låsskruv 3-1. U-formade spår 23-2. Insexbult 43-1. Låstapp 4-1. Undre klingskydd A 23-3.
  • Page 24 SPECIFIKATIONER Modell LF1000 Bladdiameter 260 mm Klingans tjocklek 1,8 mm - 2,0 mm Spaltknivens tjocklek 2,2 mm Håldiameter För länder i Europa 30 mm Max. sågkapacitet (H x B) med 260 mm bladdiameter i geringssågningsläge Geringsvinkel Vinkel för vinkelsågning 0°...
  • Page 25: Allmänna Säkerhetsvarningar För Maskin

    Gäller endast Europa inte sågen om skydden kärvar och inte stängs EU-konformitetsdeklaration omedelbart. Kila aldrig fast skydden i öppet Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare läge. Om skydden inte fungerar normalt skall deklarerar att följande Makita-maskin(er): de omedelbart åtgärdas. Maskinbeteckning: Rengör och var försiktig så...
  • Page 26 sågningens bredd inte tunnare än 28. Visst damm som skapas vid användning sågbladet. innehåller kemikalier som kan orsaka cancer, Använd alltid tillbehör som rekommenderas i födelsedefekter eller annan skada denna bruksanvisning. Opassande tillbehör fortplantning. Några exempel på dessa som till exempel en slipande kapskiva kan kemikalier är: orsaka skada om de används.
  • Page 27 FUNKTIONSBESKRIVNING 43. Var särskilt uppmärksam på anvisningarna för hur man minskar risken för BAKÅTKAST. BAKÅTKAST är en plötslig reaktion på ett klämt, FÖRSIKTIGT! bundet eller felriktat sågblad. BAKÅTKAST Se alltid till att maskinen är avstängd och • kallas det när arbetsstycket plötsligt kastas nätsladden urdragen innan du justerar eller tillbaka från...
  • Page 28 du inte kan se igenom det, skall du göra enligt följande. Justering av geringsvinkeln Lyft handtaget helt. Ta bort sågklingan (Se avsnittet Fig.9 "Montering eller demontering av sågklinga"). Lyft det Fig.10 nedre klingskyddet A medan du skjuter spaken till Lossa anhållets låsskruvar genom att vrida dem moturs. vänster.
  • Page 29 till vänster, trycka in säkerhetsknappen och sedan När belastningen på maskinen överstiger den • avtryckaren. Släpp avtryckaren för att stoppa maskinen. tillåtna nivån, minskar strömmen till motorn för att Ändra till bänksågningsläge skydda motorn från överhettas. När belastningen återgår till den tillåtna nivån, arbetar FÖRSIKTIGT! maskinen normalt igen.
  • Page 30 Använd endast medföljande insexnyckel från • för axelhålet på det blad du skall använda Makita för att montera eller demontera klingan. I monteras på spindeln. annat fall kan det leda till att insexbulten dras åt för För länder i Europa hårt eller för löst, vilket kan orsaka skada.
  • Page 31 Parallellanslaget är fabriksinställt så att det är parallellt Om de av någon anledning inte är rätt inställda med sågklingans yta. Försäkra dig om att det är parallellt. skall de alltid repareras på ett auktoriserat Makita Gör så här för att kontrollera att parallellanslaget är servicecenter.
  • Page 32 Frigör det nedre gränsstoppet i bänksågningsläge. • Du kan arbeta mer effektivt och få rent under arbetet om Denna maskin är fabriksinställd i geringssågningsläget. du ansluter en dammsugare från Makita till sågen. Innan du använder bänksågningsläget skall du ändra Fig.36 inställningen och följa proceduren nedan.
  • Page 33 Lägesändring av klyvkniv Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.5 Fig.4 Fig.6 1. Spaltkniv 2. Låsmutter 006068 Läget (Fig. 1) skall ändras enligt följande. varv i medurs riktning. Lossa på låsmuttern (Fig. 2). Se alltid till att låstappen säkert har låst fast • Dra och sväng klyvkniven till vinkelläget 90°...
  • Page 34 Inställning av maskinen i Montering av det nedre klingskyddet C geringssågningsläge Placera det nedre klingskyddet C på bordet så att det passar in i skåran på sågbordet och dra åt VARNING! låsskruven ordentligt. Se till att det nedre klingskyddet C monteras innan •...
  • Page 35 Sågning genom tryck avsnittet "Sågning genom tryck", "Geringssågning" och "Vinkelsågning" när du vill Fig.48 utföra kombinationssågning. Fäst arbetsstycket mot anhållet och geringsskivan. Starta maskinen utan att klingan har kontakt med Sågning av aluminiumstycken arbetsstycket och vänta tills klingan har uppnått Fig.50 full hastighet.
  • Page 36 Matarblock Fig.53 När klyvningen är smalare än 65 mm, kan inte matarpinnen användas eftersom den 300mm kommer att slå mot klingskyddet. Använd 130mm extra anslag och påskjutarkloss. 120mm 300mm Montera det extra anslaget stadigt på 130mm parallellanslaget med två "C"-klämmor. 50mm 9.5mm Fig.54...
  • Page 37 TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- Fig.63 justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita 0° vinkel för vinkelsågning servicecenter och med reservdelar från Makita. Sänk ner handtaget helt och lås det i nedsänkt läge genom att dra och rotera låstappen medurs till 90° vinkel. Lossa spaken på...
  • Page 38: Valfria Tillbehör

    Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver ytterligare information om dessa tillbehör. HM-pläterat sågblad av stål •...
  • Page 39 NORSK (originalinstruksjoner) Oversiktsforklaring 1-1. Justeringsmutter 22-4. Indre flens 40-1. Spak 1-2. Fot 22-5. Spindel 41-1. Nedre grenseanslag 2-1. Sekskantskrue 22-6. Ring 41-2. Justeringsskrue 2-2. Festeplate 23-1. Klemmutter 42-1. Klemskrue 3-1. U-formede spor 23-2. Sekskantbolt 43-1. Anslagsstift 4-1. Nedre bladvern A 23-3.
  • Page 40: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Modell LF1000 Bladdiameter 260 mm Bladtykkelse 1,8 mm - 2,0 mm Spalteknivtykkelse 2,2 mm Hulldiameter For land i Europa 30 mm Maks. skjærekapasitet (H x B) med blad på 260 mm i diameter i gjærsagmodus Gjæringsvinkel Skjæringsvinkel 0°...
  • Page 41: Generelle Advarsler Angående Sikkerhet For Elektroverktøy

    Makita og lukker seg momentant. Det nedre vernet må Corporation at følgende Makita-maskin(er): aldri klemmes fast eller bindes opp i åpen Maskinbetegnelse: stilling. Envher uregelmessighet i bladvernene Kombisag bør rettes opp omgående.
  • Page 42 Bruk sagblader anbefales 27. Trekk ut kontakten til maskinen når du skifter produsenten og som er i samsvar med blader, reparerer den eller når den ikke er i EN847-1, og merk deg at kløyvekniven ikke må bruk. være tykkere enn bredden på kuttet fra 28.
  • Page 43 40. Bruk en skyvepinne eller en skyveklosse for å Sikre verktøyet på den stabile og jevne overflaten ved unngå å jobbe med hendene og fingrene nært hjelp av skruehullene i festeplatene med tre skruer. sagbladet. Fig.2 41. Forviss deg om at bladet ikke er i kontakt med For foldeføtter oppsatt som lavt bord kløyvekniven eller...
  • Page 44 Fig.11 Hvis noen av bladvernene blir misfarget på grunn av alder eller UV-stråler, må du kontakte et Makita Fig.12 servicesenter for et nytt vern. IKKE SETT VERN UT AV Juster skråvinkelen ved å løsne spaken bak på sagen FUNKSJON ELLER DEMONTER DEM.
  • Page 45 For å unngå at startbryteren trykkes inn ved en Overlastvern feiltakelse, er maskinen utstyrt med en AV-sperreknapp. Kun verktøy for strømforsyning på 200V eller over. • Start verktøyet ved å skyve låsespaken mot venstre, Se typeskiltet på verktøyet angående nominell trykke inn AV-sperreknappen og dra i bryterspaken.
  • Page 46 • støpselet trukket ut av kontakten før du monterer bladvern B. eller demonterer bladet. For alle land utenfor Europa Bruk kun Makita-nøkkelen til å montere eller • Fig.22 demontere bladet. Hvis du ikke gjør det, kan det FORSIKTIG: føre til overstramming eller utilstrekkelig stramming Sølvringen på...
  • Page 47 Sett firkantmutteren på parallellanleggsholderen tilpasset. Hvis de ikke er tilpasset av en eller annen inn på bakenden av hvert snitt i anlegget slik at de grunn, må du alltid få dem reparert av et Makita sitter som vist i figuren. servicesenter.
  • Page 48 bladet. Vertikal skrustikke Stram justeringsskruen på parallellanlegget Fig.38 godt. Den vertikale skrustikken kan monteres i to posisjoner på venstre eller høyre side av føringsflaten. Sett inn FORSIKTIG: skrustikkestangen i hullet i føringsflaten og stram Pass på at du justerer parallellanlegget slik at det •...
  • Page 49 Flytte kløyvekniven Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.5 Fig.4 Fig.6 1. Kløyvekniv 2. Klemmutter 006068 Posisjonen (fig. 1) må endres på følgende måte. Før du snur sagen, må du alltid sørge for at • Løsne klemmutteren (fig. 2). anslagsstiften er gått sikkert i lås i verktøyhodet i Dra og drei kløyvekniven til i posisjon i en laveste posisjon.
  • Page 50 rekkefølge. Snu sagen Se forklaringen under likelydende overskrift i Demontere øvre bladvern avnsittet "Sette opp sagen i bordsagmodus". Skyv knappen på øvre bladvern til siden og ta bladvernet opp og ut mens knappen er trykket. Frigjøre verktøyhodet fra helt senket posisjon Fig.47 Montere nedre bladvern C Hold hendelen og dra anslagsstiften i pilretning A,...
  • Page 51 Skråskjæring SAGING SOM BORDSAG (BENKMODUS) Fig.49 FORSIKTIG: Løsne spaken og vipp sagbladet for å stille inn Bruk alltid hjelpemider som f.eks. støtstenger og • skråvinkelen (se avsnittet "Justere skråvinkelen"). -blokker hvis det er fare for at hendene eller Stram spaken godt igjen for å sikre skråvinkelen du fingrene dine kan komme nær sagbladet.
  • Page 52 Kløyving Fig.56 FORSIKTIG: FORSIKTIG: Fest knotten forsiktig på gjæringsmåleren. • Når du kløyver, må du demontere gjæringsmåleren • Unngå at arbeidsemnet og måleren kryper ved å • fra bordet. passe på at de er godt festet, spesielt når du sager Når du sager lange eller store arbeidsemner, må...
  • Page 53: Valgfritt Tilbehør

    Skjæringsvinkel justeringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre, Fig.63 og det må alltid brukes reservedeler fra Makita. 0° skjæringsvinkel VALGFRITT TILBEHØR Senk hendelen helt og lås den i senket posisjon ved å dra og rotere anslagsstiften med klokken til 90° vinkel. Løsne spaken bak FORSIKTIG: på...
  • Page 54 SUOMI (alkuperäiset ohjeet) Yleisselostus 1-1. Säätömutteri 22-5. Kara 41-1. Alavaste 1-2. Jalka 22-6. Rengas 41-2. Säätöpultti 2-1. Kuusiopultti 23-1. Kiristysmutteri 42-1. Kiristysruuvi 2-2. Kiinnityslevy 23-2. Kuusiokoloruuvi 43-1. Rajoitintappi 3-1. U:n muotoiset urat 23-3. Jakoveitsi 44-1. Sahan kärki lukittuna alimpaan 4-1. Terän alasuojus A 24-1.
  • Page 55: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Malli LF1000 Terän läpimitta 260 mm Terän paksuus 1,8 mm - 2,0 mm Jakoveitsen paksuus 2,2 mm Reiän läpimitta Vain Euroopan mallit 30 mm Suurin sahauskyky (K x L) 260 mm:n paksuisella terällä jiirisahausmuodolla Jiirikulma Kallistuskulma 0° 20 mm x 180 mm 0°...
  • Page 56: Sähkötyökalujen Käyttöä Koskevat Varoitukset

    Pidä koneen ympärillä oleva lattia siistinä ja ENH003-14 Koskee vain Euroopan maita puhtaana irtokappaleista, kuten lastuista ja työkappaleen paloista. VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA Älä käytä sahaa ilman että suojukset ja Vastuullinen valmistaja Makita Corporation ilmoittaa halkaisuterä ovat paikoillaan. Tarkista ennen vastaavansa siitä, että seuraava(t) Makitan jokaista käyttökertaa,...
  • Page 57 olla paksumpi kuin sahanterän 27. Irrota kone pistorasiasta ennen terän leikkausjälki eikä ohuempi kuin terän runko. vaihtamista, huoltotoimia ja kun sitä ei käytetä. Käytä aina tässä ohjekirjassa suositeltuja 28. Työskentelyssä syntyvä pöly voi sisältää varusteita. Väärien varusteiden, kuten syöpää, syntymävaurioita muita hiomakatkaisulaikkojen käyttö...
  • Page 58: Toimintojen Kuvaus

    TOIMINTOJEN KUVAUS 42. Varastoi työntöpuikko aina kun sitä ei käytetä. 43. Kiinnitä erityistä huomiota TAKAPOTKUN riskin vähentämistä koskeviin ohjeisiin. HUOMIO: TAKAPOTKU puristuksiin jääneen, Varmista aina ennen koneen säätöjen • vääntyneen vinoon joutuneen terän toiminnallisten tarkistusten tekemistä, että kone on aiheuttama äkillinen reaktio. TAKAPOTKU sammutettu ja irrotettu pistorasiasta.
  • Page 59 tavalla. Nosta kahva täysin. Poista sahanterä (ks osaa myötäpäivään. "Sahanterän asennus ja poisto"). Nosta alempaa HUOMIO: teränsuojusta A samalla, kuin työnnät vipua vasemmalle päin. Jos alempi teränsuojus on näin sijoitettu, puhdistus Kun käännät kääntöpöytää, muista nostaa kahvan • voidaan suorittaa täydellisemmin ja tehokkaammin. Kun kokonaan ylös.
  • Page 60 Pöytäsahausmuodon kytkin Jos työkalun kuormitus ylittää sallitun rajan, • moottorin tehoa alennetaan, jotta HUOMIO: ylikuumenisi. Kun kuormitus palautuu sallitulle Varmista ennen työskentelyä, että kone käynnistyy tasolle, työkalun toiminta palaa normaaliksi. • ja sammuu. KOKOONPANO Kone käynnistetään painamalla ON ( I )-painiketta.
  • Page 61 2. Pöydän matala asento 1. Pysäytin koukku 2. Jalat 3. Koukku 006044 Jalat voi taittaa kuvan osoittamalla tavalla. Kun vastapäivään samalla akselilukkoa painaen. haluat laskea koneen alas, toimi seuraavasti. Kuva20 Laske kone varovasti TAAKSEPÄIN Kuva21 molemmin käsin kannatellen. Vedä ensin vasemman jalan nivelen kohdalla HUOMAUTUS: oleva rajoitin ylös itseäsi kohti vapauttaaksesi Kun kiinnität sahanterän, muista työntää...
  • Page 62 jälkeen kuusiokolopultti kiristysmutteri tiukasti Kuva28 myötäpäivään kiertämällä. Tarkista aina ennen HUOMAUTUS: sahamaista, että jakoterä on kiinnitetty lujasti ja että Kun haluat muuttaa halkaisuohjaimen asentoa, • ylempi teränsuojus liikkuu tasaisesti. irrota halkaisuohjain pitimestään löysentämällä Kuva24 kiristysruuvi (A). Vaihda sitten halkaisuohjaimen Halkaisuterä on asennettu ennen tehdastoimitusta siten, suuntaa pitimeensä...
  • Page 63 tarttuneella kädellä voi vioittaa ohjainta ja estää Paina työkappale sahausvastetta vasten. Aseta sen toiminnan. työkappale haluttuun asentoon ja kiinnitä se tukevasti kiristämällä puristimen kiristysruuvi. Jiiriasteikon kiinnittäminen ja säätäminen Kuva33 HUOMIO: Kiinnitä jiiriasteikko työntämällä sen kara etupuolelta Työkappaleen oltava tukevasti kiinnitetty •...
  • Page 64 Halkaisuohjaimen asennon vaihtaminen Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.5 Fig.4 Fig.6 1. Jakoveitsi 2. Kiristysmutteri 006068 Asentoa (Kuva 1) tulee muuttaa seuraavasti. myötäpäivään. Löysennä kiristysmutteri (Kuva 2). Varmista aina ennen pöydän kääntämistä ympäri, • Vedä ja käännä jakoveitsi 90° kulman että rajoitintappi lukitsee koneen pään tukevasti mukaiseen asentoon nuolen suuntaan kuvien alimpaan asentoon.
  • Page 65 pöytäsahausmuotoon” toimet päinvastaisessa Koneen kääntäminen ympäri järjestyksessä. Katso samannimistä osiota kohdassa ”Koneen vaihtaminen pöytäsahaustilaan”. Terän yläsuojuksen irrottaminen Paina terän yläsuojuksen painike sen sivupinnalle. Koneen pään vapauttaminen alimmasta Nosta sitten terän yläsuojus irti painike painettuna. asennosta. Kuva47 Terän alasuojuksen C kiinnittäminen Pidä...
  • Page 66 Jiirisahaus Älä koskaan sahaa alumiinia • pöytäsahausmuodolla (halkaisu). Katso aiempaa kohtaa ”Jiirikulman säätäminen”. KÄYTTÖ PÖYTÄSAHANA (halkaisu) kallistussahaus Kuva49 HUOMIO: Löysennä vipu ja käännä sahanterää asettaaksesi Käytä aina apuvälineitä, kuten työntöpuikkoja ja • viistekulman (Katso aiempaa kohtaa ”Viistekulman työntökappaleita, kun kädet tai sormet ovat säätäminen”).
  • Page 67 Apuohjain Jiiriasteikko Käytä kuvan osoittamiin 4 sahaustyyppiin jiiriasteikkoa. Kuva51 Tee apuohjain 9,5 mm:n ja 19 mm:n vaneripaloista. Kuva56 Halkaisusahaaminen HUOMIO: Kiinnitä jiiriasteikon nuppi huolellisesti paikalleen. • HUOMIO: Varo työkappaleen luisumista ja kiinnitä se • Kun halkaisusahaat, irrota jiiriasteikko pöydästä. paikalleen etenkin sahatessasi vinoa kulmaa. •...
  • Page 68: Käytön Jälkeen

    Sahauskulman säätäminen Hiiliharjojen vaihtaminen Työkalu on huolellisesti asennettu ja kohdistettu Kuva66 tehtaalla, mutta kova käsittely on saattanut vaikuttaa Irrota ja tarkista hiiliharjat säännöllisesti. Vaihda uusiin, kohdistukseen. Jos työkaluasi ei ole asianmukaisesti kun ne ovat kuluneet rajamerkkiin saakka. Pidä kohdistettu, tee seuraavat toimenpiteet: hiiliharjat puhtaina ja vapaina liukumaan pitimissään.
  • Page 69 LATVIEŠU (oriģinālās instrukcijas) Kopskata skaidrojums 1-1. Noregulēšanas uzgrieznis 22-1. Seššķautņu padziļinājuma 35-1. Putekļu maiss 1-2. Balsts bultskrūve 35-2. Stiprinājums 2-1. Seššķautņu skrūve 22-2. Ārējais atloks 37-1. Putekļsūcēja uzgalis 2-2. Fiksējošā plāksne 22-3. Zāģa asmens 37-2. Lokveida savienojums 3-1. U veida rievas 22-4.
  • Page 70 65-3. Rādītājs 67-2. Skrūvgriezis 64-3. Pagriežamā galda augšējā virsma 65-4. Pagriežamais galds 65-1. Kloķis 66-1. Robežas atzīme SPECIFIKĀCIJAS Modelis LF1000 Asmens diametrs 260 mm Asmens korpusa biezums 1,8 mm - 2,0 mm Šķelšanas naža biezums 2,2 mm Cauruma diametrs Eiropas valstīm 30 mm Maks.
  • Page 71: Vispārējie Mehanizēto Darbarīku Drošības Brīdinājumi

    Tikai Eiropas valstīm kārtībā un attīriet no nokritušiem materiāliem, piemēram, šķembām nogrieztajiem EK Atbilstības deklarācija gabaliem. Mēs, uzņēmums „Makita Corporation", kā atbildīgs Nelietojiet zāģi, ja aizsargi un šķelšanas nazis ražotājs paziņojam, sekojošais/-ie „Makita" nav savā vietā. Pirms katras lietošanas reizes darbarīks/-i:...
  • Page 72 īpaši uzstādīšanas virsmu) un stiprinājuma Pievērsiet uzmanību vibrācijai vai svārstībām, skrūvi, kā arī tos notīriet. Šo daļu bojājums var jo tas var liecināt par nepareizu uzstādīšanu izraisīt asmens salūšanu. Nepareiza vai slikti līdzsvarotu asmeni. uzstādīšana radīt asmens 22. Pirms griešanas pagaidiet, kamēr asmens vibrāciju/svārstības vai izslīdi.
  • Page 73: Funkciju Apraksts

    UZSTĀDĪŠANA apstrādājamam materiālam. 36. Rokturi turiet cieši. Ievērojiet, ka zāģis, uzsākot darbu apstājoties, nedaudz UZMANĪBU: pavirzās uz augšu vai uz leju. Rūpējieties, lai grīdas laukums visapkārt darbarīka zonai būtu labā kārtībā un lai uz tā nebūtu izbiruši tādi IZMANTOJOT GALDA ZĀĢA (SOLA) REŽĪMĀ: materiāli kā...
  • Page 74 Ja kāds no šiem asmens aizsargiem laika gaitā vai Kad zāģēšanas leņķis ir nomainīts, vienmēr • ultravioletā starojuma iedarbībā zaudē krāsu, pieprasiet nostipriniet pagriežamo galdu, cieši pieskrūvējot Makita apkopes centrā jaunu aizsargu. NEIZJAUCIET spīlējuma skrūvi. UN NENOŅEMIET AIZSARGUS Slīpā leņķa noregulēšana Maksimālās zāģēšanas jaudas saglabāšana Leņķzāģa režīmā...
  • Page 75 UZMANĪBU: UZMANĪBU: Aiztura tapu nav iespējams pagriezt, ja darbarīka • Sasverot zāģa asmeni, obligāti paceliet rokturi līdz • galviņa ir nolaista pilnībā uz leju. Šajā gadījumā galam. mazliet pagrieziet rokturi pretēji pulksteņrādītāja Kad zāģēšanas leņķis ir nomainīts, vienmēr • virzienam, - un aiztura tapu iespējams atbloķēt. nostipriniet kloķi, pievelkot sviru pulksteņrādītāja Att.16 virzienā.
  • Page 76 1. Augstā galda uzstādīšana 1. Āķis 2. Balsti 3. Aiztura āķi 006043 Lai darbarīku uzstādītu kā augsto galdu, rīkojieties tieši tādas pašas darbības. Pārbaudiet, vai šādi. abu pušu balsti ir pilnībā nobloķēti. Turot darbarīku ar abām rokām, uzmanīgi BRĪDINĀJUMS: sagāziet to ATPAKAĻ, nenometot to. Pagrieziet āķi bultiņas virzienā, kā...
  • Page 77 • spīlējuma uzgriezni, un pēc tam ar sešstūra atslēgu komplektācijā esošo Makita sešstūra atslēgu. Ja tā atskrūvējot seššķautņu padziļinājuma bultskrūvi un nerīkosities, seššķautņu padziļinājuma bultskrūve izmērot attālumu. Kad nazis ir noregulēts, cieši būs pieskrūvēta pārāk cieši vai pārāk vaļīgi.
  • Page 78 biezumam. Att.30 Kad garenzāģēšanas ierobežotājs ir noregulēts, Regulēšanas skrūvi pagrieziet pretēji cieši pieskrūvējiet spīlējuma skrūvi (A). pulksteņrādītāja virzienam. Att.27 Att.31 PIEZĪME: Att.32 Pastāv 4 paņēmieni, kā novietot garenzāģēšanas Pārvietojiet garenzāģēšanas ierobežotāju • ierobežotāju, kā attēlots zīmējumā. priekšējo malu nedaudz uz labo vai uz kreiso Garenzāģēšanas ierobežotāja malās ir divas pusi, līdz tas atrodas paralēli asmenim.
  • Page 79 Mainot putekļu izvades virzienu, piestipriniet lokveida Pagriežamā galda nostiprināšana savienojumu. Att.39 Apstrādājamā materiāla nostiprināšana nostiprinātu pagriežamo galdu, cieši pieskrūvējiet vadotnes ierobežotāja spīlējuma BRĪDINĀJUMS: skrūvi 0° zāģēšanas leņķī. Ļoti svarīgi, lai apstrādājamais materiāls vienmēr • Darbarīka galviņas nostiprināšana būtu pareizi un cieši nostiprināts ar skrūvspīlēm. Ja Att.40 šādi nerīkosieties, darbarīks un/vai apstrādājamais materiāls var sabojāties.
  • Page 80 Šķeļošā naža stāvokļa mainīšana Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.5 Fig.4 Fig.6 1. Šķeļošais nazis 2. Spīlējuma uzgrieznis 006068 Stāvoklis (1. zīm.) jāmaina šādi. virzienā. Atskrūvējiet spīlējuma uzgriezni (2. zīm.). Pirms darbarīka apgriešanas vienmēr pārbaudiet, • Pavelciet un grieziet šķeļošo nazi bultiņas vai aiztura tapa ir cieši nostiprinājusi darbarīka virzienā...
  • Page 81 Lai nomainītu uzstādīto galda zāģa režīmu uz leņķzāģa Darbarīka apgriešana režīmu, sadaļā " Darbarīka uzstādīšana galda zāģa Skatiet daļu ar tādu pašu nosaukumu sadaļā režīmā " minēto procedūru izpildiet apgrieztā secībā. "Darbarīka uzstādīšana galda zāģa režīmā ". Augšējā asmens aizsarga noņemšana Darbarīka galviņas atbrīvošana no viszemākā...
  • Page 82 darbojas ar pilnu jaudu. Tad, lai zāģētu materiālu, Alumīnija profilu zāģēšana uzmanīgi nolaidiet rokturi līdz viszemākajam Att.50 stāvoklim. Kad zāģēšana ir pabeigta, izslēdziet Alumīnija profilu nostiprināšanai izmantojiet darbarīku un NOGAIDIET, LĪDZ ASMENS IR starplikas blokus vai atgriezumu gabalus, kā PILNĪBĀ PĀRSTĀJIS DARBOTIES pirms atgriežat attēlots zīmējumā, lai alumīnijs nedeformētos.
  • Page 83 Bīdīšanas bloks Att.52 Ja garenzāģēšanas platums ir 65 mm - 150 mm, ar bīdstieni padodiet apstrādājamo 300mm materiālu. 130mm 120mm Att.53 300mm Ja garenzāģēšanas platums ir mazāks par 65 130mm mm, bīdstieni nav iespējams izmantot, jo tas 50mm 9.5mm atsitīsies pret asmens aizsargu. Izmantojiet 50mm 50mm palīgierobežotāju un bīdīšanas bloku.
  • Page 84 izurbšanas pieskrūvējiet ar bultskrūvēm/uzgriežņiem, ir vērsts pret 0° leņķa atzīmi uz zāģēšanas leņķa tomēr stiprinājumi nedrīkst izvirzīties uz āru no skalas. Ja tā nav, noregulējiet rādītāja stāvokli, finierējuma. atskrūvējot skrūvi, ar ko tas piestiprināts. Pēc tā noregulēšanas cieši pieskrūvējiet skrūvi. Darbarīka pārnēsāšana Att.62 Att.59...
  • Page 85: Papildu Piederumi

    Piederumu vai rīku izmantojiet tikai tā paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. Zāģa asmeņi ar tērauda un karbīda uzgaļiem •...
  • Page 86 LIETUVIŲ KALBA (Originali naudojimo instrukcija) Bendrasis aprašymas 1-1. Reguliavimo veržlė 21-1. Pjovimo disko gaubtas 35-2. Užsegimas 1-2. Kojelė 21-2. Rodyklė 37-1. Dulkių surenkamasis antgalis 2-1. Šešiakampis varžtas 21-3. Pjovimo diskas 37-2. Alkūnė 2-2. Fiksavimo plokštė 21-4. Rodyklė 38-1. Spaustuvo rankenėlė 3-1.
  • Page 87 67-1. Šepetėlio laikiklio dangtelis 64-3. Sukiojamo stalo viršutinis 65-3. Rodyklė 67-2. Atsuktuvas paviršius 65-4. Sukiojamas stalas SPECIFIKACIJOS Modelis LF1000 Pjovimo disko skersmuo 260 mm Disko korpuso storis 1,8 mm - 2,0 mm Prakirtimo peilio storis 2,2 mm Skylės skersmuo Europos šalims 30 mm Didž.
  • Page 88: Bendrieji Perspėjimai Darbui Su Elektriniais Įrankiais

    „Makita" mechanizmas(-ai): peilis nėra įtvirtinti. Prieš kiekvieną naudojimą Mechanizmo paskirtis: patikrinkite, ar apsauginiai geležtės įtaisai Atverčiamas pjūklas tinkamai užsidaro. Nenaudokite pjūklo, jei Modelio Nr./ tipas: LF1000 apsauginiai geležtės įtaisai nejuda laisvai ir priklauso serijinei gamybai ir neužsidaro iš karto. Jokiu būdu...
  • Page 89 Valykite ir saugokitės, kad nepažeistumėte 21. Prieš naudodami įrankį su ruošiniu, leiskite veleno, jungių (ypač montavimo paviršiaus) ir jam kurį laiką veikti be apkrovos. Atkreipkite fiksavimo varžto, prieš montuodami diską dėmesį į vibraciją arba klibėjimą - tai reikštų, arba jį montuodami. Pažeidus šias dalis, gali kad įrankis netinkamai sumontuotas, arba kad lūžti diskas.
  • Page 90: Veikimo Aprašymas

    SUMONTAVIMAS 36. Tvirtai laikykite rankeną. Saugokitės, nes pjūklas darbo pradžios ir pabaigos metu truputį pajuda aukštyn ar žemyn. DĖMESIO: Grindys įrankio montavimo vietoje turi būti prižiūrimos, NAUDOJANT STALINIO (SUOLINIO) PJŪKLO ant jų neturi būti palaidų medžiagų, pavyzdžiui, skiedrų ir REŽIMU: nuopjovų.
  • Page 91 Jeigu laikui bėgant arba dėl ultravioletinių spindulių • galo pakelta. poveikio kuri nors iš šių apsaugų prarastų skaidrumą, Pakeitę įžambųjį kampą, visuomet užtvirtinkite susisiekite su „Makita" techninio aptarnavimo tarnyba. • sukiojamą stalą, tvirtai užverždami suveržimo NEIŠJUNKITE IE NENUIMKITE APSAUGŲ. varžtą.
  • Page 92 Po to, norėdami užtvirtinti rankeną, užveržkite svirtelę, ĮSPĖJIMAS: sukdami ją pagal laikrodžio rodyklę. Norėdami, kad pjūvis būtų švaresnis, plonoms • medžiagoms pjauti nustatykite mažo gylio DĖMESIO: nustatymą. Sukdami sukiojamą pagrindą, rankenėlė turi būti iki • DĖMESIO: galo pakelta. Jeigu įrankio galvutė visiškai nuleista, fiksavimo •...
  • Page 93 1. Aukšto stalo nustatymas 1. Kablys 2. Koja 3. Fiksavimo kablys 006043 Norėdami nustatyti aukštą stalą, atlikite tokius procedūrą pakartokite su priešingoje pusėje veiksmus. esančia koja. Patikrinkite, ar abejos kojos Atsargiai atverskite įrankį ATGAL, būtinai visiškai užfiksuotos. laikydami jį abiejomis rankomis. ĮSPĖJIMAS: Norėdami atsegti...
  • Page 94 įrankio pjovimo diskas ir sukdami prieš laikrodžio rodyklę. prakirtimo peilis nesulygiuoti, kreipkitės į įgaliotąjį Pav.20 „Makita" techninio aptarnavimo centrą, kad jį Pav.21 pataisytų. Nustatydami tarpelį tarp prakirtimo peilio ir pjovimo PASTABA: • disko dantukų, suveržimo...
  • Page 95 Nustatę prapjovos kreiptuvą, tvirtai užveržkite Tvirtai užsukite reguliavimo varžtą suveržimo varžtą (A). prapjovos kreiptuvo. Pav.27 DĖMESIO: PASTABA: Patikrinkite, prapjovos užtvarą nustatėte • Prapjovos kreiptuvą galima nustatyti keturiais • lygiagrečiai pjovimo diskui, kitaip gali susidaryti būdais, kaip parodyta piešinyje. Prapjovos pavojinga atatranka. kreiptuvas šonuose turi dvi ilgas prapjovas: viena Patikrinkite, ar prapjovimo kreiptuvas nustatytas •...
  • Page 96 Vertikalus spaustuvas Prieš pradedant naudoti įrankį pjovimo staklių • režimu, patikrinkite, ar prakirtimo peilis užtvirtintas Pav.38 tinkamoje padėtyje. Vertikalų spaustuvą galima sumontuoti dviejose padėtyse Prieš pradedant naudoti įrankį pjovimo staklių • - kairėje arba dešinėje kreiptuvo pusėje. Įkiškite režimu, nuimkite apatinę pjovimo disko apsaugą C. spaustuvo strypą...
  • Page 97 Stumkite prakirtimo peilį rodyklės kryptimi (žr. DĖMESIO: 5 pav.), kol jis susilygiuos su pjovimo disku. Sumontavę viršutinę pjovimo disko apsaugą, • Pastūmę prakirtimo peilį rodyklės kryptimi, patikrinkite, ar ji veiki sklandžiai. kaip parodyta piešinyje, nuleiskite apatinę Įrankio nustatymas darbui kampinių pjovimo pjovimo disko aspaugą...
  • Page 98 Prakirtimo peilio padėties pakeitimas Fig.3 Fig.2 Fig.1 Fig.4 Fig.5 1. Prakirtimo peilis 2. Suveržimo veržlė 006075 Šią prakirtimo peilio padėtį (1 pav.) reikėtų pakeisti tokiu Norėdami atlikti pjūvį, atsargiai nuspauskite • būdu. rankenėlę žemyn. Jeigu nuspausite rankenėlę jėga Atlaisvinkite suveržimo veržlę ir laikykite arba naudosite šoninę...
  • Page 99 pirmiausia, tvirtai laikydami, išjunkite įrankį. Prieš DĖMESIO: paleisdami ruošinį, palaukite, kol pjovimo diskas Įstrižojoo pjovimo metu pjovimo diskas turi judėti • visiškai sustos. Nesilaikant šių nurodymų, gali įstrižai. Saugokite rankas, kad jos neatsidurtų atsirasti pavojinga atatranka. pjovimo disko kelyje. NIEKADA nenuimkite nupjautų dalių, kol pjovimo •...
  • Page 100: Techninė Priežiūra

    Pjovimo gylį nustatykite truputį aukščiau už kampą (nuo 0° iki 60°). Atremkite ruošinį į kreiptuvą ir ruošinio storį. Norėdami atlikti šį nustatymą, žr. atsargiai stumkite jį link pjovimo disko. skyrių „Pjovimo gylio nustatymas". Papildoma medžio apsauga (kampinis Nustatykite prapjovos kreiptuvą pagal norimą matuoklis) prapjovos plotį...
  • Page 101: Pasirenkami Priedai

    0° įstrižumo kampas Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, Iki galo nuleiskite rankenėlę ir užfiksuokite ją apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą nuleistoje padėtyje, ištraukdami ir pagal turi įgaliotasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros laikrodžio rodyklę pasukdami fiksavimo centras;...
  • Page 102 EESTI (algsed juhised) Üldvaate selgitus 1-1. Reguleerimismutter 22-4. Sisemine flanš 40-1. Hoob 1-2. Jalam 22-5. Võll 41-1. Alampiiri stopper 2-1. Kuuskant polt 22-6. Rõngas 41-2. Reguleerimispolt 2-2. Fikseerige plaat 23-1. Fiksaatormutter 42-1. Pitskruvi 3-1. U-kujulised sooned 23-2. Kuuskantpesapolt 43-1. Stoppernõel 4-1.
  • Page 103: Tehnilised Andmed

    TEHNILISED ANDMED Mudel LF1000 Tera läbimõõt 260 mm Tera paksus 1,8 mm - 2,0 mm Lõhestusnoa paksus 2,2 mm Augu läbimõõt Euroopa riigid 30 mm Max lõikeulatus (K x L) tera läbimõõduga 260 mm eerungsaerežiimis Eerunginurk Fassettnurk 0° 20 mm x 180 mm 0°...
  • Page 104: Üldised Elektritööriistade Ohutushoiatused

    EÜ vastavusdeklaratsioon Ärge töötage saega, mille piirded Makita korporatsiooni vastutava tootjana kinnitame, lõhestusnuga omal kohal. Enne et alljärgnev(ad) Makita masin(ad): igakordset kasutamist kontrollige terapiirete Masina tähistus: õiget sulgumist. Ärge töötage saega, mille Pöördsaag...
  • Page 105 saetera. tööriist töötab ja saepea pole ooteasendis. Kasutage ainult tootja poolt soovitatud 25. Kui märkate midagi ebaharilikku, peatage töö saeterasid, mis vastavad EN847-1 nõuetele, ja viivitamatult. jälgige, et lõhestusnuga ei oleks paksem kui 26. Enne töödeldava detaili liigutamist või seadete saetera poolt tehtav sisselõige ja mitte õhem muutmist lülitage tööriist välja ja oodake, kuni kui lõiketera.
  • Page 106: Funktsionaalne Kirjeldus

    38. Veenduge, et pöördlaud on kindlalt fikseeritud. (pealtvaates) vastupäeva, pikendamiseks päripäeva. 39. Veenduge, et õlg on tööasendis kindlalt Pärast reguleerimist veenduge, tööriist püsib fikseeritud. Õla fikseerimiseks pingutage stabiilselt. hooba päripäeva. Joon.1 40. Käte sõrmedega saetera läheduses Kinnitage fikseerimisplaadid kuuskantpoltidega tööriista töötamise vältimiseks kasutage tõukurtokki kolmele jalale nii, et nende kaldus ots osutaks väljapoole.
  • Page 107 Joon.12 puhastamist paigaldage see alati korralikult tagasi. Eerunginurga reguleerimiseks keerake tööriista taga Kui mõne nimetatud kaitsme värv UV-kiirguse või asuv hoob vastupäeva lahti. vanaduse tõttu moondub, võtke ühendust Makita Suruge käepidet vasakule, et kallutada saetera, kuni teeninduskeskusega. ÄRGE TÕKESTAGE osuti näitab kaldenurga skaalal soovitud nurka. Seejärel EEMALDAGE KAITSMEID.
  • Page 108 tööriist pole kasutusel, eemaldage kinnitustihvti vabastamiseks pisut vastupäeva. • lahtilukustuse nupp ja hoidke seda kindlas kohas. Joon.16 See hoiab ära volitamatu kasutamise. Ülekoormuse kaitse Ärge tõmmake hooblülitit tugevasti ilma • Ainult 200 V või suurema toitepingega tööriistadele. • lahtilukustuse nuppu vajutamata. See võib lülitit Vt tööriista nominaalpinget sildilt.
  • Page 109 ühendatud. seda nii, et tera asetuks viimaks terakaitsmesse B. Kasutage tera paigaldamiseks ja eemaldamiseks • Kõik riigid väljaspool Euroopat ainult kaasasolevat Makita kuuskantvõtit. Vastasel Joon.22 korral võib kuuskantpesapoldi kinnitus osutuda liiga tugevaks või jääda ebapiisavaks. See võib HOIATUS: tekitada vigastusi.
  • Page 110 Märgistage üks need pole mingil põhjusel joondatud, laske tööriist terahammas pliiatsiga. Mõõdistage vahemaa (A) ja (B) alati volitatud Makita teeninduskeskuses korda piirde ning tera vahel. Mõlemad mõõdud võtke pliiatsiga teha. märgitud terahamba alusel. Nimetatud kaks mõõtu Lõhestusnoa...
  • Page 111 Ärge tõstke ega kandke tööriista, hoides seda vastasküljele. Veenduge, et käepideme lõpuni alla • piirdest. langetamisel ei puutu ükski tööriista osa vastu Paigaldatud piirde tõstmine või selle jõuga kinnitusrakist. Kui mõni osa puutub vastu kinnitusrakist, • vasakule/paremale väänamine, seda käega ülalt paigutage kinnitusrakis ümber.
  • Page 112 Lõhestusnoa ümberpaigutamine Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.5 Fig.4 Fig.6 1. Lõhestusnuga 2. Fiksaatormutter 006068 Asendit (joonis 1) tuleks muuta järgmiselt. Enne tööriista ümberpööramist veenduge alati, et • Lõdvendage fiksaatormutter (joonis 2). tööriista kinnitustihvtiga turvaliselt Tõmmake ja kallutage lõhestusnuga noole madalaimasse asendisse lukustatud. suunas (joonis 3) 90°...
  • Page 113: Tööriista Kasutamine

    Lauasaerežiimist eerunsaerežiimi minemiseks korrake Tööriista ümberpööramine lõigus „Tööriista seadistamine lauasaerežiimile" toodud samanimelist lõiku jaotises „Tööriista protseduuri vastupidises järjekorras. lauasaerežiimi seadistamine". Ülemise terakaitsme eemaldamine Tööriista pea vabastamine madalaimast Vajutage ülemise terakaitsme nupp küljepinnale asendist ning seejärel võtke ülemine terakaitse nuppu all Joon.47 hoides lihtsalt ülespoole ära.
  • Page 114 Seejärel langetage töödeldava detaili lõikamiseks alumiiniumipuru kogunemist terale. käepide madalaimasse asendisse. Kui lõige on HOIATUS: teostatud, lülitage tööriist välja ja OODAKE TERA TÄIELIKU PEATUMISENI enne, kui viite tera Ärge üritage saagida pakse ümaraid • tagasi ülestõstetud asendisse. alumiiniumprofiile. Paksud alumiiniumprofiilid võivad lõikamise ajal lahti pääseda ja ümaraid Kaldlõike teostamine profiile ei saa selle tööriistaga korralikult fikseerida.
  • Page 115 Käepide peaks paiknema vineeritüki keskjoonel. Hoidke käed alati tera teest eemal. • Kinnitamiseks kasutage liimi ja puidukruvisid, nagu Eerungimõõdik näidatud. Vineeri külge tuleb alati liimida väike puidutükk Kasutage eerungimõõdikut joonisel näidatud 4 tüüpi mõõtudega 9,5 mm x 8 mm x 50 mm, et hoida tera lõigete tegemiseks.
  • Page 116: Valikulised Tarvikud

    0°. Kui mitte, siis reguleerige Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb osuti asendit, keerates osutit kinnihoidva kruvi lahti. vajalikud remonttööd, muud hooldus- ja reguleerimistööd Pärast selle reguleerimist keerake kruvi korralikult lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes. Alati tuleb kinni. kasutada Makita varuosi. Joon.62 VALIKULISED TARVIKUD Fassettnurk Joon.63...
  • Page 117 РУССКИЙ ЯЗЫК (Исходная инструкция) Объяснения общего плана 1-1. Регулировочная гайка 21-1. Футляр для полотна 33-2. Измеритель угла резки 1-2. Опора 21-2. Стрелка 33-3. Пазы 2-1. Болт с шестигранной головкой 21-3. Пильное лезвие 34-1. Пылесборный патрубок 2-2. Пластина фиксации 21-4. Стрелка 34-2.
  • Page 118: Технические Характеристики

    поворотного стола 67-2. Отвертка 62-3. Направляющая линейка 65-1. Ручка 63-1. Болт регулировки нуля 65-2. Линейка угла скоса ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель LF1000 Диаметр полотна 260 мм Толщина режущего полотна 1,8 мм - 2,0 мм Толщина расклинивающего ножа 2,2 мм Диаметр отверстия...
  • Page 119: Общие Рекомендации По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    на EN61029 паспортной табличке. Инструмент предназначен для Техническая документация хранится по адресу: работы от источника однофазного переменного тока. Makita International Europe Ltd. Они имеют двойную изоляцию и поэтому может Technical Department, подключаться к розеткам без заземления. Michigan Drive, Tongwell, ENG905-1 Шум...
  • Page 120: Дополнительные Правила Техники Безопасности Для Инструмента

    ENB094-3 привести к травме. Выбирайте пильный диск в соответствии с ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРАВИЛА материалом, который вы будете резать. ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ 10. Не используйте циркулярные пилы, изготовленные из быстрорежущей стали. ИНСТРУМЕНТА Для снижения шума при пилении дисковая ДЛЯ РЕЖИМА ТОРЦОВОЧНОЙ ПИЛЫ И РЕДИМУ пила...
  • Page 121 пилы не находится в положении покоя. обрабатываемой детали. 25. Немедленно прекратите работу, если вы 36. Крепко держите ручку. Помните, что во заметили какие-либо отклонения. время запуска и остановки пила немного 26. Перед перемещением детали или движется вверх или вниз. изменением настроек...
  • Page 122: Описание Функционирования

    надежно зафиксировал головку ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: инструмента в самом нижнем положении. Убедитесь, что рукоятку нельзя опустить без • нажатия на рычаг, находящийся слева от СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ рукоятки. ИНСТРУКЦИИ. Убедитесь, что нижние кожухи диска A не • открываются без нажатия на рукоятку в самом верхнем...
  • Page 123 Ослабьте зажимной винт на направляющей линейке, диска обесцветится, свяжитесь с сервис-центром повернув его против часовой стрелки. Поверните Makita и закажите новый кожух. НЕ УБИРАЙТЕ И НЕ поворотный стол с помощью рукоятки. После СНИМАЙТЕ КОЖУХИ. перемещения рукоятки в положение, при котором...
  • Page 124 Действие переключения его перегрева. Когда нагрузка вновь возвращается в допустимые границы, Рис.14 инструмент возобновляет нормальную работу. Переключение в режим торцовочной пилы МОНТАЖ ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: Перед включением инструмента в розетку • ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: питания, всегда проверяйте, что рычаг Перед проведением каких-либо работ с переключения...
  • Page 125 1. Установка высокого стола 1. Крючок 2. Опоры 3. Стопорный крючок 006043 Для установки инструмента с высоким столом процедуру с ножками с противоположной выполните следующее. стороны. Убедитесь, что ножки с обеих Обязательно осторожно опустите сторон полностью заблокированы. инструмент НАЗАД, удерживая его обеими ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: руками.
  • Page 126: Регулировка Расклинивающего Ножа

    вынут из розетки электропитания. Для европейских стран Для установки или снятия дисковой пилы • пользуйтесь только шестигранным ключом ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: Makita. В противном случае болт с головкой под Между внутренним и внешним фланцами на • внутренний шестигранник можно либо предприятии-изготовителе устанавливается...
  • Page 127 серьезные личные травмы. Если они не направляющей планки, открутив зажимной винт отрегулированы по какой-либо причине, всегда (A), и измените расположение направляющей производите их регулировку в уполномоченном планки по отношению к держателю сервис-центре Makita. направляющей планки так, чтобы Во время регулировки зазора между...
  • Page 128 относительно диска. Крепление обрабатываемой детали Крепко затяните регулировочный винт на ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: направляющей планке. Очень важно всегда правильно и крепко • ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: закреплять обрабатываемую деталь с помощью Обязательно отрегулируйте направляющую тисков. Несоблюдение данного требования • планку, чтобы она была параллельна может привести к повреждению инструмента относительно...
  • Page 129 В режиме настольной пилы освободите стопор Рис.40 • нижнего ограничителя. Закрепите головку инструмента, повернув рычаг Инструмент поставляется с в направлении стрелки, показанной на рисунке. предприятия-изготовителя в режиме торцовочной Разблокировка стопора нижнего пилы. Перед использованием инструмента в режиме ограничителя настольной пилы измените установку и выполните процедуру...
  • Page 130 Перед опрокидыванием инструмента всегда Установка инструмента в режим • проверяйте, что стопорный штифт надежно торцовочной пилы зафиксировал головку инструмента в самом нижнем положении. ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: Перед использованием инструмента в режиме • Переворачивание инструмента торцовочной пилы обязательно установите нижний кожух диска C. ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: Чтобы...
  • Page 131 Положение расклинивающего ножа (Рис. 1) следует ПОДОЖДИТЕ, ПОКА ДИСК НЕ ОСТАНОВИТСЯ изменить следующим образом. ПОЛНОСТЬЮ, перед тем, как возвратить диск в Ослабьте зажимную гайку и возьмитесь за полностью поднятое положение. нижний кожух диска A (Рис. 2), удерживая Резка под углом его...
  • Page 132 Резка алюминиевого профиля Подручные средства Подручными средствами являются нажимные палки, Рис.50 нажимные брусья или вспомогательные планки. При креплении алюминиевого профиля, Используйте их для выполнения безопасных, используйте распорные блоки или детали уверенных распилов, чтобы оператор не касался металлолома, как показано на рисунке, чтобы диском...
  • Page 133 направляющей планки закручены. Если он ЗАПРЕЩАЕТСЯ держаться или браться за • ≪отпиливаемую≫ недостаточно закреплен, затяните его. предполагаемую часть Включите инструмент, и осторожно подайте обрабатываемой детали. обрабатываемую деталь к диску вдоль Использование измерителя угла резки направляющей планки. Рис.57 (1) Если ширина продольного...
  • Page 134: После Использования

    Тщательно установите прямой угол диска производить в уполномоченных сервис-центрах по отношению к верхней поверхности Makita, с использованием только сменных частей поворотного стола с помощью треугольной производства Makita. линейки, угольника и т.д., повернув болт ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ регулировки угла скоса в 0° по часовой...
  • Page 135 или насадку только по указанному назначению. Если Вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежностям, свяжитесь со своим местным сервис-центром Makita. Стальные и твердосплавные пильные диски • Вертикальные тиски • Шестигранный ключ 6 • Пылесборный мешок • Треугольная линейка...
  • Page 136 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884597G980...

Table of Contents