Montage Au Mur - Campbell Hausfeld FP2030 Operating Instructions Manual

Portable handheld air compressor
Hide thumbs Also See for FP2030:
Table of Contents

Advertisement

Compresor de Aire Portátil de Mano
Garantía Limitada
1. DURACIÓN: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Productos
Estándard (Standard Duty) - Un año; Productos Resistentes (Serious Duty) -Dos años; Productos Robustos (Extreme Duty) -
Tres años; Los compresores marca Maxus tienen una garantía de 5 (cinco) años.
2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTÍA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive,
Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-6400
3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTÍA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto
Campbell Hausfeld.
4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA: Cualquier compresor de aire Campbell Hausfeld.
5. COBERTURA DE LA GARANTÍA: Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dentro del período de
validez de la garantía.
6. LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA:
A. Las garantías implícitas, incluyendo aquéllas de comerciabilidad e IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTÁN
LIMITADAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL DE ACUERDO CON LO ESPECIFICADO EN EL PÁRRAFO DE
DURACIÓN. Si el compresor de aire es empleado para uso comercial (uso diario durante la operación normal de una
empresa), industrial (funcionamiento diario en una fábrica), o para renta, la garantía será aplicable durante 90
(noventa) días a partir de la fecha de compra. La garantía de los compresores Robustos (Extreme Duty) no se limita a los
90 (noventa) días cuando éstos se usen para trabajos de contratistas. La garantía de los compresores marca Maxus no se
limita a los 90 (noventa) días cuando éstos se usen para trabajos comerciales y de contratistas. La garantía de los
compresores de cuatro cilindros de una y dos etapas no se limita a los 90 (noventa días) cuando éstos se usen para
trabajos comerciales o industriales. En algunos estados no se permiten las limitaciones a la duración de una garantía
implícita, por lo cual las limitaciones antedichas pueden no ser aplicables en su caso.
B. CUALQUIER PÉRDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA
O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión no es aplicable
C. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de
funcionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al compresor.
D. Los servicios requeridos antes de la entrega tales como: ensamblaje, aceite o lubricantes y ajustes.
E. Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como:lubricantes, filtros,
empaques, etc.
F. Los motores de gasolina están específicamante excluidos de la cobertura de esta garantía limitada. El comprador debe
seguir las clausulas de la garantía otorgada por el fabricante del motor de gasolina que se suministra con el producto.
G. Artículos adicionales no cubiertos bajo esta garantía:
1. Todos los Compresores
a. Cualquier componente dañado durante el envío o cualquier daño ocasionado por haber instalado u operado la
unidad bajo condiciones contrarias a lo indicado en las instrucciones para instalar u operar la unidad o daños
ocasionados por el contacto con herramientas o los alrrededores.
b. Daños del cabezal o las válvulas ocasionados por la lluvia, humedad excesiva, agentes corrosivos u otros
contaminantes.
c. Daños de apariencia que no afecten el funcionamiento del compresor.
d. Tanques oxidados, incluyendo pero no limitado al óxido debido al drenaje inadecuado u agentes corrosivos en el
ambiente.
e. Motores eléctricos, válvulas de chequeo y presostatos después del primer año a partir de la fecha de compra.
f. Llaves de drenaje
g. Daños debidos al alambrado incorrecto o conexión a cicuitos con voltaje inadecuados para la unidad.
h. Otros artículos no enumerados pero considerados de desgaste general.
i. Presostatos, controles de flujo de aire y válvulas de seguridad cuyos parametros fijados de fábrica se modifiquen.
2. Compresores lubricados
a. Daños del cabezal o las válvulas debidos al uso de aceites no especificados.
b. Daños del cabezal o las válvulas debidos a cualquier contaminación del aceite o por no haber seguido las
instrucciones de lubricación.
3. Compresores con bandas/ de accionamiento directo/ motores de gasolina
a. Bandas
b. Daños de los anillos debido al mantenimiento inadecuado del filtro.
c. Ajustes manuales de los instrumentos de carga/descarga y válvula de estrangulación.
7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTÍA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, el
compresor o componentes que estén defectuosos, se hayan dañado o hayan dejado de funcionar adecuadamente, durante
el período de validez de la garantía
8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA:
A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto.
B. Entregar o enviar los compresores de aire portátiles o componentes lal Centro de Servicio autorizado Campbell
Hausfeld más cercano. Los gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados por el comprador.
C. Tener cuidado al utilizar el producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del propietario.
9. CUÁNDO EFECTUARÁ EL GARANTE LA REPARACIÓN O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTÍA: La reparación o
reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos.
Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. Usted también
puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro.
16 Sp
Données Électriques
L'humidité dans l'air comprimé forme des goutelettes en arrivant de la pompe du compresseur.
(Suite)
Lorsque l'humidité est élevée ou lorsque le compresseur est utilisé continuellement pendant de
longues périodes, cette humidité peut s'accumuler dans les raccords et les tuyaux. En utilisant
nécessaire. Un cordon trops petit
un pistolet à peinture ou un pistolet pour décapage au sable, cette eau sera transportée hors
causera une perte de tension dans la
du réservoir par moyen du tuyau en forme de goutelettes mélangées avec le matériel utilisé.
ligne ce qui causera une perte de
IMPORTANT: Cette condensation peut avoir comme résultat des taches d'eau sur votre travail
puissance et le surchauffage.
de peinture, surtout en pulvérisant la peinture qui n'est pas de base d'eau. Pendant la
3. Pour éviter une perte de puissance et
décapage au sable, cette eau servira à tenir le sable ensemble et à causer une obstruction dans
le pistolet. Un filtre en canalisation (MP3105), situé aussi près que possible du pistolet pourra
le surchauffage, il est prudent
aider à éliminer l'humidité.
d'utiliser un tuyau additionnel au
lieu d'un cordon prolongateur.
Le fil avec l'isolation et une surface
4. Le tableau ci-dessous indique la taille
verte (avec ou sans rayures) est le fil
correcte dépendant de la longueur
de terre.
du cordon et son classement en
3. Si vous ne comprenez pas les
ampères sur la plaque indicatrice. Si
instructions pour la mise à la terre ou
vous avez des doutes, utilisez le
si vous n'êtes pas certains si le
calibre plus lourd.
produit est mis à la terre
correctement, vérifier avec un
REMARQUE: Le plus petit le numéro
électricien ou une personne qualifié.
du calibre, le plus lourd le cordon.
Ne pas modifier la fiche fournie; si la
5. Ce produit est à utiliser sur un circuit
fiche n'est pas la bonne taille pour la
nominal de 120 volts et a une fiche
prise de courant, contacter un
polarisée. S'assurer que le produit est
électricien qualifié pour l'installation
branché à une prise de courant qui a
d'une nouvelle prise de courant.
la même configuration que la fiche.
AVERTISSEMENT
!
Ne pas
DANGER
!
utiliser
le fil vert ou vert et jaune) à une borne
électrisé.
un adaptateur avec ce produit!
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Fonctionnement
1. Ce produit doit être mis à la terre.
Dans l'évenement d'un court-circuit,
RODAGE
la mise à la terre diminue le risque de
ATTENTION
!
secousse électrique en fournissant un
fil d'échappement pour le courant
un mandrin de serrage pneumatique ni
électrique. Ce produit est équipé
un outil au bout du tuyau jusqu'à ce
avec un cordon qui a un fil de terre
que le démarrage soit complet et que le
avec une fiiche de terre. La fiche doit
modèle fonctionne bien.
être branchée dans une prise de
IMPORTANT: Pour éviter du dommage
courant qui a été installée et mise à
au compresseur, lire toutes les
la terre correctement en respectant
instructions avant de l'utiliser.
tous les codes et règlements locaux.
1. Avec l'interrupteur hors circuit (OFF)
L'usage
DANGER
!
(), tourner le bouton du régulateur
incorrect
complètement au sens contraire des
d'une fiche mise à la terre peut résulter
aiguilles d'une montre jusqu'au
en secousse électrique!
réglage de pression de service
REMARQUE: Ne pas utiliser un raccord
minimum.
de mise à la terre.
2. Avec l'interrupteur à la position OFF
2. Si la réparation ou le remplacement
(O), brancher le cordon d'alimentation.
du cordon ou de la fiche est
nécessaire, ne pas connecter le fil de
3. Tourner l'interrupteur à la position
terre à ni une ni l'autre borne plate.
ON (I) et faire fonctinner le modèle
pour 5 minutes pour rôder les pièces
de la pompe.
AVIS
Broche de
TEST
RESET
Terre
est un compresseur à fonctionnement
continu. Le fonctionnement normal
cause le régulateur de relâcher de l'air.
Figure 2 - Méthode De Mise À La Terre
(seulement pour les
4. Fixer le mandrin ou autre outil au
modèles de 120 volts)
Cordons Prolongateurs Pour Modèle De 120V/5 Ampères
Longueur du Cordon (m) 7,62
15,24
30,48
Calibre du Cordon
18
18
14
Modéle FP2030, FP2031, FP2032, FX2031
L'HUMIDITÉ DANS L'AIR COMPRIMÉ
bout ouvert du tuyau. Le compresseur
est maintenant prêt à utiliser.
ATTENTION
!
doit être dans la position OFF (O)
pendant que vous branchez ou
débranchez le cordon d'alimentation de
la prise de courant.
RÉGULATEUR
1.Ce régulateur contrôle la
pression d'air au tuyau et à
l'accessoire.
2.La pression d'air à la sortie est
Ne jamais
augmentée en tournant le
connecter
bouton au sens des aiguilles
d'une montre.
3.La pression d'air à la sortie est
réduite en tournant le bouton au
sens contraire des aiguilles d'une
montre.
Ne pas

Montage au Mur

brancher
Ce compresseur est conçu pour le
montage au mur ou sur un panneau
alvéolé pour le rangement pratique. Le
compresseur est utilisable suspendu si une
des conditions suivantes soit satisfaite:
1. Si monté au mur, la quincaillerie est
fixée dans le bois ou dans la
maçonnerie avec des attaches
convenables.
2. Si monté au placoplâtre, les boulons
à écrous articulés ou les attaches
doivent être fixés avec sûreté afin de
résister la vibration du compresseur.
3. Si monté sur un panneau alvéolé, les
autres articles suspendus au panneau
doivent être bien fixés afin de
résister la vibration du compresseur.
Il y a deux points de montage en forme
de trou de serrure qui sont espacés à
Ce
10,16 cm d'intervalle. Le compresseur
modèle
est conçu pour la suspension avec la
sortie de tuyau dirigé en bas. Pour
l'installation sur un panneau alvéolé,
monter le compresseur sur des crochets
de 6,4 mm ou 3,2 mm espacés à 10,16
45,72
60,96
76,2
91,44
121,92
12
12
10
10
8
9 Fr
L'inter-
rupteur
152,4
8

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Fp2031Fp2032Fx2031

Table of Contents