Makita DST220 Instruction Manual
Makita DST220 Instruction Manual

Makita DST220 Instruction Manual

Cordless stapler
Hide thumbs Also See for DST220:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Stapler
GB
Batteridriven häftapparat
S
Batteridrevet krampemaskin
N
Akkukäyttöinen Nitoja
FIN
Bezvada skavotājs
LV
Akumuliatorinis segiklis
LT
Juhtmeta klambripüstol
EE
Аккумуляторный скобосшиватель
RUS
DST220
DST221
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DST220

  • Page 1 Cordless Stapler INSTRUCTION MANUAL Batteridriven häftapparat BRUKSANVISNING Batteridrevet krampemaskin BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen Nitoja KÄYTTÖOHJE Bezvada skavotājs LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Akumuliatorinis segiklis NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmeta klambripüstol KASUTUSJUHEND Аккумуляторный скобосшиватель РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ DST220 DST221...
  • Page 2 014792 014800 014791 014793 014792 014798 014795 014794 009163 014796 014797 009161 014798...
  • Page 3: Specifications

    Sound power level (L ) : 93 dB (A) EC Declaration of Conformity Uncertainty (K) : 3 dB (A) Makita Corporation responsible manufacturer declare that the following Makita Wear ear protection machine(s): Designation of Machine: ENG900-1 Cordless Stapler Vibration Model No./ Type: DST220,DST221...
  • Page 4 Tomoyasu Kato Watch your footing and maintain your balance Director with the tool. Make sure there is no one below Makita Corporation when working in high locations. 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 12. Check walls, ceilings, floors, roofing and the like Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN carefully to avoid possible electrical shock, gas leakage, explosions, etc.
  • Page 5: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with clear water and seek medical attention right away. It may result in loss of CAUTION: your eyesight. Always be sure that the tool is switched off and the •...
  • Page 6: Operation

    OPERATION CAUTION: Do not use staples other than designated in this • Depth adjustment manual or staples that appear to be damaged, bent, Fig.9 rusty or corroded. If the staples are driven too deep or too shallow, adjust Do not insert staples of which size is different each •...
  • Page 7: Maintenance

    Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Staples • Various type of Makita genuine batteries and • chargers Safety goggles •...
  • Page 8 ENH101-15 Ljudtrycksnivå (L ): 93 dB (A) Gäller endast Europa Mättolerans (K) : 3 dB (A) EU-konformitetsdeklaration Använd hörselskydd Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare deklarerar att följande Makita-maskin(er): ENG900-1 Maskinbeteckning: Vibration Batteridriven häftapparat Vibrationens totalvärde (tre-axlars vektorsumma) mätt Modellnr./ Typ: DST220,DST221 enligtEN60745: är för serieproduktion och...
  • Page 9 Se till att alltid ha ordentligt fotfäste och god Direktör balans när du använder verktyget. Se till att ingen Makita Corporation står under dig när du arbetar på hög höjd. 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 12. Kontrollera väggar, golv, inner- och yttertak o Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN dyl.
  • Page 10 FUNKTIONSBESKRIVNING Om du får elektrolyt i ögonen ska de sköljas rent vatten läkare uppsökas omedelbart. Det finns risk för att synen FÖRSIKTIGT! förloras. Se alltid till att maskinen är avstängd och • Kortslut inte batterikassetten. batterikassetten borttagen innan du justerar eller Rör inte polerna...
  • Page 11 Undvik att förvara häftklamrarna i mycket fuktiga För att montera kroken sätter du i den i ett spår i • eller varma utrymmen eller i direkt solljus. maskinhuset på endera sida och drar fast den med en skruv. Ta bort kroken genom att skruva loss skruven. FÖRSIKTIGT! Fig.8 Använd inte andra häftklamrar än de som avses i...
  • Page 12: Valfria Tillbehör

    Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver ytterligare information om dessa tillbehör. Häftklamrar •...
  • Page 13: Tekniske Data

    EF-samsvarserklæring ENG900-1 Vibrasjon ansvarlig produsent erklærer Makita totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum) Corporation at følgende Makita-maskin(er): bestemt i henhold til EN60745: Maskinbetegnelse: Batteridrevet krampemaskin Genererte vibrasjoner (a ): 3,5 m/s Modellnr./type: DST220,DST221 Usikkerhet (K): 1,5 m/s er serieprodusert og ENG901-1 Samsvarer med følgende europeiske direktiver: Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene •...
  • Page 14 Tomoyasu Kato rikosjettere, og føre til alvorlig helseskade. Direktør Se hvor du går og hold balansen med Makita Corporation verktøyet. Forviss deg om at ingen står under 3-11-8, Sumiyoshi-cho, deg når du jobber høyt over bakken. Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN 12.
  • Page 15 FUNKSJONSBESKRIVELSE Ikke ta fra hverandre batteriet. Hvis driftstiden er blitt vesentlig kortere, må du omgående slutte å bruke maskinen. Hvis FORSIKTIG: ikke kan resultatet bli overoppheting, mulige Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og • forbrenninger eller til og med en eksplosjon. batteriet tatt ut før du justerer maskinen eller Hvis du får elektrolytt i øynene, må...
  • Page 16 Ikke lagre kramper på et veldig fuktig eller varmt Kroken er praktisk for å henge opp verktøyet med for • sted, eller et sted som er utsatt for direkte sollys. kortere tid. Den kan monteres på begge sider av verktøyet. FORSIKTIG: For å...
  • Page 17: Valgfritt Tilbehør

    SIKKERHET PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold justeringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre, og det må alltid brukes reservedeler fra Makita. VALGFRITT TILBEHØR FORSIKTIG: Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller • verktøyet sammen med den Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader.
  • Page 18: Tekniset Tiedot

    ENH101-15 Koskee vain Euroopan maita Äänenpainetaso (L ): 82 dB (A) Äänen tehotaso (L ): 93 dB (A) VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA Virhemarginaali (K): 3 dB (A) Vastuullinen valmistaja Makita Corporation ilmoittaa vastaavansa siitä, että seuraava(t) Makitan Käytä kuulosuojaimia valmistama(t) kone(et): Koneen tunnistetiedot: ENG900-1 Akkukäyttöinen Nitoja...
  • Page 19: Tärkeitä Turvaohjeita

    000230 aiheuttaa vakavia vaaratilanteita. Tomoyasu Kato Huolehdi jalansijasta ja säilytä tasapaino Johtaja käsitellessäsi konetta. Varmista, ettei kukaan Makita Corporation ole alapuolella, kun työskentelet korkeissa 3-11-8, Sumiyoshi-cho, paikoissa. Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN 12. Tarkista seinät, katot, lattiat, kattorakenteet ja vastaavat huolella välttääksesi sähköjohtoon,...
  • Page 20: Toimintojen Kuvaus

    TOIMINTOJEN KUVAUS Jos akkunestettä pääsee silmiin, huuhtele puhtaalla vedellä ja hakeudu välittömästi lääkärin hoitoon. Akkuneste voi aiheuttaa HUOMIO: sokeutumisen. Varmista aina ennen säätöjä ja tarkastuksia, että • Älä oikosulje akkua. työkalu on sammutettu ja akku irrotettu. Älä koske akun napoihin millään sähköä Akun asentaminen tai irrottaminen johtavalla materiaalilla.
  • Page 21 Asenna koukku työntämällä se työkalun rungon uraan HUOMIO: jommallekummalle puolelle ja varmista kiinnitys ruuvilla. Älä käytä muita niittejä, kuin mitä on määrätty tässä • Voit irrottaa koukun löysäämällä ja irrottamalla ruuvin. oppaassa, äläkä sellaisia, jotka voivat olla vahingoittuneita, vääntyneitä, ruosteisia Kuva8 syöpyneitä.
  • Page 22 -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seuraavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon. Naulat • Erilaisia alkuperäisiä Makita-akkuja ja latureita • Suojalasit • HUOMAUTUS: Jotkin luettelossa mainitut varusteet voivat sisältyä • työkalun toimitukseen vakiovarusteina. Ne voivat...
  • Page 23 Tikai Eiropas valstīm Skaņas spiediena līmenis (L ): 82 dB (A) Skaņas jaudas līmenis (L ): 93 dB (A) EK Atbilstības deklarācija Nenoteiktību (K) : 3 dB (A) Mēs, uzņēmums „Makita Corporation", kā atbildīgs ražotājs paziņojam, sekojošais/-ie „Makita" Lietojiet ausu aizsargus darbarīks/-i: Darbarīka nosaukums:...
  • Page 24 Tomoyasu Kato neatrodas tuvumā. Nekad vienlaicīgi Direktors neievietojiet stiprinājumus gan no sienas Makita Corporation iekšpuses, gan ārpuses. Stiprinājumi var 3-11-8, Sumiyoshi-cho, izkļūt cauri materiālam un/vai aizlidot, radot Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN apdraudējumu dzīvībai. Pievērsiet uzmanību pamatam zem kājām un, GEA010-1 strādājot ar darbarīku, vienmēr saglabājiet...
  • Page 25 ENC007-7 FUNKCIJU APRAKSTS SVARĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI UZMANĪBU: AKUMULATORA LIETOŠANAI Pirms darbarīka regulēšanas vai tā darbības • pārbaudes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir Pirms akumulatora lietošanas izlasiet visus izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. norādījumus un brīdinājumus, kuri attiecas uz (1) akumulatora lādētāju, (2) akumulatoru un Akumulatora kasetnes uzstādīšana un izņemšana (3) ierīci, kurā...
  • Page 26 EKSPLUATĀCIJA UZMANĪBU: Neizmantojiet skavas, kas nav norādītas šajā • Dziļuma regulēšana pamācībā, vai skavas, kas izskatās bojātas, Att.9 ieliektas vai sarūsējušas. Ja skavas tiek iedzītas pārāk dziļi vai sekli, noregulējiet Neievietojiet aptverē vienlaicīgi dažādu izmēru skavas, • iedzīšanas dziļumu, griežot uzgriezni darbarīka apakšpusē. jo tas rada sliktu skavu padevi vai iestrēgšanu.
  • Page 27: Papildu Piederumi

    Piederumu vai rīku izmantojiet tikai tā paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. Skavas • Dažādi uzņēmuma Makita ražotie akumulatori un •...
  • Page 28 „Makita" mechanizmas(-ai): Vibracija Mechanizmo paskirtis: Vibracijos bendroji vertė (trijų ašių vektorinė suma) Akumuliatorinis segiklis nustatyta pagal EN60745: Modelio Nr./ tipas: DST220,DST221 Vibracijos skleidimas (a ) : 3,5 m/s priklauso serijinei gamybai ir Paklaida (K): 1,5 m/s Atitinka šias Europos direktyvas:...
  • Page 29 Jokiu būdu nemėginkite Tomoyasu Kato vienu metu kalti segtukus ir iš vidinės, ir iš Direktorius išorinės sienos pusės. Segtukai gali pralįsti ir Makita Corporation (arba) išlėkti, sukeldamos didelį pavojų. 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Dirbdami įrankiu, kreipkite dėmesį į savo Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN (Japonija) stovėseną...
  • Page 30: Veikimo Aprašymas

    VEIKIMO APRAŠYMAS Neardykite akumuliatoriaus kasetės. Jei įrankio darbo laikas žymiai sutrumpėjo, nedelsdami nutraukite darbą su įrankiu. Tai DĖMESIO: kelia perkaitimo, nudegimų ar net sprogimo Prieš reguliuodami įrenginį arba tikrindami jo • pavojų. veikimą visada patikrinkite, ar įrenginys išjungtas, o Jei elektrolitas pateko į akis, plaukite jas tyru akumuliatorių...
  • Page 31 Venkite laikyti kabes labai drėgnoje arba karštoje Kablys yra patogus, kai norite trumpam pakabinti įrankį. • veitoje ar tiesioginiuose saulės spinduliuose. Šitą galima uždėti bet kurioje įrankio pusėje. NOrėdami sumontuoti kablį, įkiškite jį į bet kurioje įrankio DĖMESIO: korpuso pusėje esantį griovelį, po to priveržkite jį varžtu. Nenaudokite kitų...
  • Page 32: Techninė Priežiūra

    Niekada nenaudokite gazolino, benzino, tirpiklio, • spirito arba panašių medžiagų. Gali atsirasti išblukimų, deformacijų arba įtrūkimų. Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgaliotasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros centras; reikia naudoti kompanijos „Makita"...
  • Page 33: Tehnilised Andmed

    ) : 82 dB (A) Ainult Euroopa riigid Helisurve tase (L ) : 93 dB (A) Määramatus (K) : 3 dB (A) EÜ vastavusdeklaratsioon Makita korporatsiooni vastutava tootjana kinnitame, Kandke kõrvakaitsmeid et alljärgnev(ad) Makita masin(ad): Masina tähistus: ENG900-1 Juhtmeta klambripüstol Vibratsioon Mudel nr./tüüp: DST220,DST221...
  • Page 34 10. Enne toimingu teostamist veenduge, et kedagi Tomoyasu Kato pole läheduses. Ärge püüdke paigaldada Direktor kinnitusvahendeid samaaegselt nii seina sise- Makita Corporation kui ka välisküljelt. Kinnitusvahendid võivad 3-11-8, Sumiyoshi-cho, konstruktsioonist läbi tungida ja/või välja Anjo, Aichi, 446-8502, JAAPAN lennata, tekitades tõsist ohtu.
  • Page 35 ENC007-7 FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS TÄHTSAD OHUTUSALASED HOIATUS: JUHISED Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne • reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud ja AKUKASSETI KOHTA akukassett eemaldatud. Enne akukasseti kasutamist lugege Akukasseti paigaldamine või eemaldamine akulaadijal, (2) akul ja (3) seadmel olevad kõik juhised ja hoiatused läbi.
  • Page 36 TÖÖRIISTA KASUTAMINE Vältige klambrite hoidmist väga niiskes või soojas • kohas, samuti otsese päikesevalguse käes. Sügavuse reguleerimine HOIATUS: Joon.9 Ärge kasutage muid klambreid peale nende, mis • Kui klambripüstol lööb klambrid liiga sügavale või liiga juhendis nimetatud või mis on kahjustatud, madalale, siis reguleerige klambrite sügavust pöörates kõverdunud, roostetanud või korrodeerunud.
  • Page 37 Selle tulemuseks võib olla luitumine, deformatsioon või pragunemine. Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud remonttööd, muud hooldus- ja reguleerimistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. VALIKULISED TARVIKUD HOIATUS: Neid tarvikuid ja lisaseadiseid on soovitav kasutada •...
  • Page 38: Технические Характеристики

    производителем, заявляет, что следующие устройства Makita: Распространение вибрации (a ): 3,5 м/с Обозначение устройства: Погрешность (K): 1,5 м/с Аккумуляторный скобосшиватель ENG901-1 Модель/Тип: DST220,DST221 Заявленное значение распространения • являются серийными изделиями и вибрации измерено в соответствии со Соответствует следующим директивам ЕС: стандартной...
  • Page 39 Техническая документация хранится у официального может случайно сработать во время представителя в Европе: извлечения крепежа. Makita International Europe Ltd. Будьте осторожны при извлечении Michigan Drive, Tongwell, заклинившего крепежа. Механизм может Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England быть сжат, и при устранении заклинивания...
  • Page 40 18. Никогда не нажимайте одновременно Избегайте хранить аккумуляторный курковый выключатель и блок в контейнере вместе с другими предохранительный рычаг до тех пор, пока металлическими предметами, такими не приготовитесь к выполнению работы. как гвозди, монеты и т. п. Используйте инструмент так, чтобы...
  • Page 41 ОПИСАНИЕ МОНТАЖ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прежде чем выполнять какие-либо операции с • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: инструментом, уберите пальцы с куркового Перед регулировкой или проверкой • выключателя и снимите блок аккумуляторной функционирования всегда отключайте батареи. инструмент и вынимайте блок аккумуляторов. Скобы Установка или снятие блока аккумуляторов Осторожно...
  • Page 42 ремонт, любое другое забивания скобы верните курок в исходное техобслуживание или регулировку необходимо положение. производить в уполномоченных сервис-центрах Если верх забитой скобы остался над поверхностью Makita, с использованием только сменных частей материала, забейте скобу, крепко удерживая головку производства Makita. инструмента.
  • Page 43: Дополнительные Аксессуары

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ АКСЕССУАРЫ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Эти принадлежности или насадки • рекомендуется использовать вместе с Вашим инструментом Makita, описанным в данном руководстве. Использование каких-либо других принадлежностей или насадок может представлять опасность получения травм. Используйте принадлежность или насадку только по указанному назначению. Если Вам необходимо содействие в получении...
  • Page 44 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885343-984...

This manual is also suitable for:

Dst221

Table of Contents