Makita 2704 Instruction Manual
Makita 2704 Instruction Manual

Makita 2704 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for 2704:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Table Saw
GB
Bordssåg
S
Bordsag
N
Pöytäpyörösaha
FIN
Galda zāģis
LV
Medžio pjovimo staklės
LT
Töölauale paigaldatav saag
EE
Отрезной станок со столом
RUS
2704
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita 2704

  • Page 1 Table Saw INSTRUCTION MANUAL Bordssåg BRUKSANVISNING Bordsag BRUKSANVISNING Pöytäpyörösaha KÄYTTÖOHJE Galda zāģis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Medžio pjovimo staklės NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Töölauale paigaldatav saag KASUTUSJUHEND Отрезной станок со столом РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 2704...
  • Page 2 620 mm 25 mm 525 mm 006145 006147 006243 006152 006153 006154 006155 006156 006157 006158 006217 006216 006163 006149 006150...
  • Page 3 006162 006212 006151 006135 006137 006138 006285 006284 006222 4-5mm 006221 006223 006209 006160 006161 006159...
  • Page 4 006215 007778 007779 300mm 120mm 130mm 50mm 130mm 006214 006207 50mm 9.5mm 100mm 50mm 006218 19mm 120mm 9.5mm 40mm 140mm 460mm 006210 006165 006169 006172 006171 006170...
  • Page 5 006220 006166 006225 006167 006168 006213 001145 006173...
  • Page 6: Specifications

    19-3. Wrench 32-2. Released position 50-2. Screwdriver 20-1. Inner flange 32-3. Moving position 20-2. Ring 32-4. Lock position SPECIFICATIONS 2704 Model (for European countries) (for other than European countries) Arbor hole 30 mm 25 mm and 25.4 mm Blade diameter...
  • Page 7: General Power Tool Safety Warnings

    Makita Corporation responsible and observe that the riving knife must not be manufacturer declare that the following Makita thicker than the width of the cut by the saw machine(s): blade and not thinner than the body of the Designation of Machine: blade.
  • Page 8 Do not use saw blades manufactured from misaligned saw blade. KICKBACK causes the high speed steel. ejection of the workpiece from the tool back To reduce the emitted noise, always be sure towards the operator. KICKBACKS CAN LEAD that the blade is sharp and clean. TO SERIOUS PERSONAL INJURY.
  • Page 9: Installation

    Adjusting positive stops Fig.8 INSTALLATION Fig.9 Positioning table saw The tool is equipped with positive stops at 90° and 45° to Fig.1 the table surface. To check and adjust the positive stops, Fig.2 proceed as follows: Fig.3 Move the handwheel as far as possible by turning it. Locate the table saw in a well lit and level area where Place a triangular rule on the table and check to see if you can maintain good footing and balance.
  • Page 10: Installing Blade Guard

    Be sure to hold the hex nut carefully with the • Use only the Makita socket wrench provided to • wrench. If your grip should slip, the wrench may install or remove the blade. Failure to do so may...
  • Page 11: Operation

    2 - 3 mm from the blade. Cleaner operations can be performed by connecting the Raise the blade up to maximum elevation. Mark one of tool to Makita vacuum cleaner or dust collector. the blade teeth with a crayon. Measure the distance (A) Fig.35 and (B) between the rip fence and blade.
  • Page 12: Work Helpers

    dangerous kickbacks. Turn the tool on and gently feed the workpiece NEVER remove cut-off material while the blade is into the blade along with the rip fence. • running. When the width of rip is 150 mm and wider, NEVER place your hands or fingers in the path of carefully use your right hand to feed the •...
  • Page 13: Maintenance

    If you need any assistance for more details regarding MAINTENANCE these accessories, ask your local Makita Service Center. Table stand set (accessory) CAUTION: Refer to the instruction manual for table saw stand that Always be sure that the tool is switched off and •...
  • Page 14 32-2. Frigjort läge 19-3. Skruvnyckel 32-3. Rörligt läge 50-2. Skruvmejsel 20-1. Innerfläns 32-4. Låst läge 20-2. Ring 33-1. Parallellanslag SPECIFIKATIONER 2704 Modell (för länder i Europa) (för länder utanför Europa) Axelhål 30 mm 25 mm och 25,4 mm Bladdiameter 260 mm 255 mm 90°...
  • Page 15: Allmänna Säkerhetsvarningar För Maskin

    ENH003-13 Gäller endast Europa sågblad. EU-konformitetsdeklaration Använd endast sågblad rekommenderas tillverkaren Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare överensstämmer med EN847-1, och observera deklarerar att följande Makita-maskin(er): att spaltkniven inte får vara vara tjockare än Maskinbeteckning: sågningens bredd inte tunnare än Bordssåg...
  • Page 16 10. Använd korrekt slipade sågblad. Observera operatören. BAKÅTKAST KAN LEDA TILL maximal hastighet markerats på ALLVARLIG PERSONSKADA. Undvik sågbladet. BAKÅTKAST genom att hålla bladet slipat, Rengör spindeln, flänsarna (speciellt genom att hålla parallellanslaget parallellt mot monteringsytan) och sexkantsmuttern innan bladet, genom att hålla spaltkniven och bladet monteras.
  • Page 17 sågbordet innan verktyget kopplas in. Justering av fasta stopplägen Fig.8 SPARA DESSA ANVISNINGAR. Fig.9 Makinen är utrustat med fasta stopplägen vid 90° och 45° mot bordsytan. Gör enligt följande för att kontrollera INSTALLATION och justera de fasta stopplägena: Placering av bordssåg Vrid handvredet så...
  • Page 18 • nätkabeln är utdragen innan sågbladet monteras Montering av klingskydd eller tas bort. Fig.22 Använd endast medföljande hylsnyckel från Makita Fig.23 • för att montera eller ta bort sågbladet. Om inte FÖRSIKTIGT! detta görs kan det leda till att sexkantsbulten dras Innan klingskyddet monteras bör du höja upp...
  • Page 19 Renare sågning kan utföras genom att ansluta maskinen från bladet. Höj sågbladet till dess högsta läge. Märk en till en dammsugare eller dammuppsamlare från Makita. sågtand med en krita. Mät avståndet (A) och (B) mellan parallellanslaget och sågbladet. Utför båda mätningarna Fig.35...
  • Page 20 Använd alltid ”arbetshjälp” såsom matarpinnar och Fig.40 • matarblock vid sågning av små eller smala När klyvningens bredd är 65 mm - 150 mm arbetsstycken. använder du matarpinnen för att mata arbetsstycket. Arbetshjälp Matarpinnar, matarblock och extra anslag är olika typer Fig.41 av "arbetshjälp".
  • Page 21 FÖRSIKTIGT! tillsatserna för de syften de är avsedda för. Fäst alltid alla rörliga delar innan du bär maskinen. • Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver Kontrollera alltid att klingskyddet är monterat på • ytterligare information om dessa tillbehör.
  • Page 22: Tekniske Data

    50-2. Skrutrekker 19-3. Skrunøkkel 32-3. Bevegelig posisjon 20-1. Indre flens 32-4. Låst posisjon 20-2. Ring 33-1. Parallellanlegg TEKNISKE DATA 2704 Modell (for land i Europa) (for land utenfor Europa) Spindelhull 30 mm 25 mm og 25,4 mm Bladdiameter 260 mm 255 mm 90°...
  • Page 23: Generelle Advarsler Angående Sikkerhet For Elektroverktøy

    Den tekniske dokumentasjonen oppbevares hos vår autoriserte representant i Europa, som er: Symboler Makita International Europe Ltd. Nedenfor ser du symbolene som brukes for dette Michigan Drive, Tongwell, utstyret. Forviss deg om at du forstår hva de betyr, før du Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England begynner å...
  • Page 24 Ikke bruk sagblader laget plutselig reaksjon på klemt, høyhastighetsstål. fastsittende eller feiljustert sagblad. Dette Pass alltid på at bladet er skarpt og rent for å fører til at arbeidsstykket kastes tilbake i redusere lydutslipp. retning av operatøren. TILBAKESLAG KAN 10. Bruk riktig kvessede sagblader. Hold deg til FØRE TIL ALVORLIG PERSONSKADE.
  • Page 25 flatt mot sagbordet før du kobler til maskinen. FORSIKTIG: Etter at du har justert skråvinkelen, må du stramme • TA VARE PÅ DISSE sperrespaken godt. INSTRUKSENE. Justere klikkstopper Fig.8 Fig.9 MONTERING Sagen er utstyrt med klikkstopper i 90° og 45° vinkel til Plassere bordsag bordflaten.
  • Page 26 • de skarpe kantene på bladet. støpselet trukket ut av kontakten før du monterer eller demonterer bladet. Montere bladvern Bruk bare pipenøkkelen fra Makita til å montere • Fig.22 eller demontere bladet. Gjør du ikke det, kan det Fig.23 føre til at sekskantskruen strammes for mye eller FORSIKTIG: for lite.
  • Page 27 Mål avstanden (A) og (B) mellom Rengjøring kan utføres ved å koble sagen til parallellanlegget og bladet. Ta begge målene ved hjelp Makita-støvsugeren eller -støvsamleren. av tannen som er merket med fargestift. Disse to målene Fig.35 skal være identiske. Hvis parallellanlegget ikke er BRUK parallelt med bladet, fortsetter du på...
  • Page 28 Du må ALDRI fjerne avskjær mens bladet går. arbeidsemnet. Bruk den venstre hånden til å • Plasser ALDRI hendene eller fingrene dine i holde arbeidsemnet posisjon • sagbladbanen. Vær spesielt forsiktig parallellanlegget. skråskjæring. Fig.40 Sikre alltid parallellanlegget godt, ellers kan det •...
  • Page 29 Fest det med skruer/muttere etter at du har boret hull, justeringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre, men festemidlene må ikke stikke ut fra bordet. og det må alltid brukes reservedeler fra Makita. Bærbart verktøy TILBEHØR Fig.48 Forsikre deg om at sagen er koblet fra.
  • Page 30: Tekniset Tiedot

    19-2. Kuusiomutteri 32-1. Repeämäohjain 19-3. Kiintoavain 32-2. Auki-asento 20-1. Sisälaippa 32-3. Liikkuva asema 20-2. Rengas 32-4. Lukittu asema TEKNISET TIEDOT 2704 Malli (eurooppalaisille maille) (Euroopan ulkopuolella oleville maille) Akselin aukko 30 mm 25 mm ja 25,4 mm Terän halkaisija 260 mm 255 mm 90°...
  • Page 31: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Tarkasta ennen käyttöä, ettei terässä ole halkeamia tai vaurioita. Vaihda halkeillut tai ENH003-13 Vain Euroopan maille muuten vahingoittunut terä heti uuteen. EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Käytä vain valmistajan suosittelmia teriä, jotka Vastuullinen valmistaja Makita Corporation ilmoittaa ovat standardin EN847-1 mukaisia. Huomaa, vastaavansa siitä, että seuraava(t) Makitan...
  • Page 32 Älä käytä nopeasta teräksestä valmistettuja aiheuttaa työkappaleen lentämisen työkalusta sahanteriä. poispäin kohti käyttäjää. TAKAPOTKUT Voit vähentää syntyvää melua varmistamalla, VOIVAT JOHTAA VAKAVIIN että terä on terävä ja puhdas. HENKILÖVAHINKOIHIN. Vältä takapotkut 10. Käytä oikein teroitettuja sahanteriä. Huomioi pitämällä sahanterä terävänä, pitämällä...
  • Page 33 34. Kytke työkalu pölynkeräyslaitteeseen Viisteityskulma on merkitty nuoliosoittimella. sahauksen aikana. Halutun kulman saavuttamisen jälkeen, kiristä 35. Suojus voidaan nostaa pois työkappaleen lukkovipua myötäpäivään varmistaaksesi säätö. asetuksen ajaksi ja helpottamaan puhdistusta. HUOMAUTUS: Varmista aina ennen työkalun kytkemistä, että suojuksen huppu on alhaalla ja sileänä Viisteityskulman säätämisen jälkeen,...
  • Page 34 Mallille Maks. halk. Min. halk. Terän paksuus Viilto teränsuojuksen alustusosaan (tuki). Kiristä 2704 260 mm 230 mm 1,8 mm tai vähemmän 2 mm tai enemmän 006585 kuusiomutterit (A) annetulla ruuviavaimella. Ei-Eurooppalaisille teränsuojustyypeille Kuva24 HUOMAUTUS: Kuva25 Tarkista terän tangonreiän läpimitta ennen terän •...
  • Page 35 Sekä Eurooppalaisille että ei-Eurooppalaisille Säädä repeämäaitaa, kunnes se on terän kanssa teränsuojustyypeille rinnakkain. Viiltoterän asennuspaikka on tehtaassa asennettu siten, Käännä repeämäaidassa olevaa nuppia alas että terä ja viiltoterä ovat suorassa linjassa. Jos ne eivät käyttäjään päin. kuitenkaan ole suorassa linjassa, löysennä kuusiopultit Kiristä...
  • Page 36 Pidä aina työkappaletta lujasti pöydällä • Kuva39 repeämäaidalla tai viistomitalla. Älä taivuta tai Aseta repeämäaita halutulle viiltoleveydelle ja väännä sitä syötön aikana. Jos työkappaletta on lukitse paikalleen kääntämällä kahvaa. Varmista taivutettu tai väännetty, se saattaa aiheuttaa ennen viiltämistä, että repeämäaidan takapää on vaarallisia takapotkuja.
  • Page 37 Varmista aina kaikki liikkuvat osat ennen työkalun • käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun kuljetusta. Makita-työkalun kanssa. Muiden lisävarusteiden tai Varmista aina ennen kuljetusta, että teränsuojus on • laitteiden käyttö voi aiheuttaa vammautumisriskin. kiinnitetty paikalleen. Käytä lisävarustetta tai laitetta vain ilmoitettuun käyttötarkoitukseen.
  • Page 38 50-2. Skrūvgriezis 19-3. Uzgriežņu atslēga 32-2. Atvienots stāvoklis 20-1. Iekšējais atloks 32-3. Kustīgā pozīcija 20-2. Gredzens 32-4. Fiksētā pozīcija SPECIFIKĀCIJAS 2704 Modelis (Eiropas valstīm) (citām valstīm, izņemot Eiropas valstis) Ass caurums 30 mm 25 mm un 25,4 mm Asmens diametrs...
  • Page 39: Vispārējie Mehanizēto Darbarīku Drošības Brīdinājumi

    ENH003-13 šķidrumu un gāzu tuvumā. Tikai Eiropas valstīm NEKAD neizmantojiet darbarīku ar uzstādītu EK Atbilstības deklarācija abrazīvu griezējripu. Mēs, uzņēmums „Makita Corporation", kā atbildīgs Pirms darba veikšanas uzmanīgi pārbaudiet, ražotājs paziņojam, sekojošais/-ie „Makita" asmenim plaisu bojājumu. darbarīks/-i: Ieplaisājušu vai bojātu asmeni nekavējoties...
  • Page 40 Vienmēr izmantojiet piederumus, kas norādīti darbarīku no elektrotīkla. šajā rokasgrāmatā. Nepiemērotu piederumu, 24. Kad nepieciešams, izmantojiet nūju grūšanai. piemēram, abrazīvo griezējripu, izmantošana Nūja grūšanai JĀIZMANTO šauru var izraisīt ievainojumu. apstrādājamo materiālu gareniskai zāģēšanai, Zāģa asmeni izvēlieties atbilstoši zāģējamam lai netuvinātu rokas un pirkstus asmenim. materiālam.
  • Page 41: Funkciju Apraksts

    − Risks jūsu veselībai palielinās atkarībā no asmeni, vai pretēji tam, lai to nolaistu zemāk. tā, cik bieži jūs veicat šāda veida darbu. PIEZĪME: samazinātu šo ķīmisko vielu iedarbību: strādājiet labi vēdinātā darba Lai zāģēšana būtu precīzāka un drošāka, zāģējot •...
  • Page 42 Rūpējieties, lai seššķautņu uzgriezni ar uzgriežņu • • komplektācijā esošo Makita gala uzgriežņu atslēgu. atslēgu turētu uzmanīgi. Ja rokturis paslīdēs, Ja tā nerīkosieties, seššķautņu bultskrūve būs uzgriežņu atslēga var nokrist no seššķautņu pieskrūvēta pārāk cieši vai pārāk vaļīgi. Tādējādi uzgriežņa, un jūs varat savainot savas rokas uz...
  • Page 43 Asmens aizsarga uzstādīšana vai apakšējā galda (R) un uzstādiet garenzāģēšanas ierobežotāju, tad to bīdiet uz priekšu tā, lai ierobežotāja Att.22 tureklis savienotos ar blakus esošo virzošo sliedi. Att.23 Lai garenzāģēšanas ierobežotāju uz virzošās sliedes UZMANĪBU: virzītu uz sāniem, rokturi, kas atrodas uz tā turekļa, Pirms asmens aizsarga uzstādīšanas noregulējiet •...
  • Page 44 Zāģēšanas laikā neizcelsies putekļi, ja šo darbarīku garenzāģēšanas ierobežotājs. Pārbaudiet, pievienosiet Makita putekļsūcējam putekļu finierējuma apakšpuse ir vienā līmenī ar galda virsmu. savācējam. Garenzāģēšana Att.35 EKSPLUATĀCIJA UZMANĪBU: Zāģējot gareniski, no galda noņemiet leņķveida •...
  • Page 45 Att.40 pretēji pulksteņrādītāja virzienam cieši pieskrūvējiet Ja garenzāģēšanas platums ir 65 mm - 150 rokturi. mm, ar bīdstieni padodiet apstrādājamo Leņķveida mērinstrumenta lietošana materiālu. Att.46 Bīdiet leņķveida mērinstrumentu galda platajās rievās. Att.41 Atbrīvojiet rokturi uz mērinstrumenta un savietojiet to Ja garenzāģēšanas platums ir mazāks par 65 līdz vēlamajam leņķim (0°...
  • Page 46 Piederumu vai rīku izmantojiet tikai tā paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. Galda statīva komplekts (papildpiederums) Skatiet galda zāģa statīva rokasgrāmatu, ko piegādā...
  • Page 47: Bendrasis Aprašymas

    19-3. Veržliaraktis 32-2. Atlaisvinta padėtis 50-2. Atsuktuvas 20-1. Vidinis kraštas 32-3. Judėjimo padėtis 20-2. Žiedas 32-4. Fiksavimo padėtis SPECIFIKACIJOS 2704 Modelis (Europos šalims) (ne Europos šalims) Skylė velenui 30 mm 25 mm ir 25,4 mm Pjovimo disko skersmuo 260 mm 255 mm 90°...
  • Page 48: Bendrieji Perspėjimai Darbui Su Elektriniais Įrankiais

    Mechanizmo paskirtis: standartą, ir atkreipkite dėmesį į tai, kad Medžio pjovimo staklės raižymo peilis negali būti storesnis už pjūklo Modelio Nr./ tipas: 2704 geležtės atliekamo pjūvio plotį ir plonesnis už priklauso serijinei gamybai ir geležtės korpusą. atitinka šias Europos direktyvas:...
  • Page 49 Rinkdamiesi pjūklo geležtes, atsižvelkite į pirštai būtų kuo toliau nuo geležtės. medžiagą, kurią pjausite. 25. Nenaudojamos stumiamosios lazdos Nenaudokite pjūklo geležčių, pagamintų iš neišmeskite. greitapjovio plieno. 26. Ypatingą dėmesį skirkite nurodymams, kaip Siekdami sumažinti skleidžiamą triukšmą, sumažinti ATATRANKĄ. ATATRANKA yra staigi pasirūpinkite, kad geležtė...
  • Page 50: Veikimo Aprašymas

    34. Pjaudami prijunkite įrankį prie dulkių rinktuvo. Įstrižo kampo nustatymas 35. Apsauginį įtaisą galima pakelti nustatant Pav.7 ruošinį, ir kad būtų lengviau valyti. Prieš Atsukite fiksavimo svirtelę, sukdami prieš laikrodžio įjungdami įrankį į tinklą, būtinai patikrinkite, ar rodyklę, ir sukite ranka sukamą ratą, kol nustatysite apsauginis gaubtas nuleistas ir yra viename norimą...
  • Page 51 Jeigu atleisite, veržliaraktis gali nuslysti nuo Disko sumontavimui arba nuėmimui naudokite tik • šešiakampės veržlės ir susižeisite ranką į aštrius „MAKITA" galinį raktą. Jeigu naudosite kitą įrankį, disko kraštus. galite per daug arba ne iki galo priveržti šešiakampį varžtą. Tai gali kelti sužeidimo pavojų.
  • Page 52 Kaip sumontuoti europinio tipo disko apsaugą metu traukdami svirtelę. Pav.24 Norėdami patikrinti ir užtikrinti, kad prapjovos kreipiklis Pav.25 yra lygiagretus pjovimo diskui, užtvirtinkite prapjovos Nuimkite centrinį gaubtą. Įkiškite prakirtimo peilį disko kreipiklį 2 - 3 mm nuo pjovimo disko. Maksimaliai apsaugos įtaisymo dalyje (stove).
  • Page 53 Medžio apsaugą darbo metu reikėtų naudoti tada, kai Prijungimas prie dulkių siurblio pjovimo diskas per daug priartėja prie prapjovos Prijungus prie įrankio „Makita: dulkių siurblį arba dulkių kreipiklio. Medžio apsauga prapjovos kreipikliui turėtų kolektorių, darbus galima atlikti švariau. būti tokio paties dydžio kaip ir prapjovos kreipiklis.
  • Page 54: Techninė Priežiūra

    stumkite, naudodami ant pagalbinio kreipiklio Įrankio nešimas viršaus esančią stūmimo trinkelę, Pav.48 pabaigsite pjauti. Patikrinkite, ar įrankis išjungtas. Neškite įrankį, laikydami jį už paveikslėlyje parodytos Pav.43 dalies. Skersinis pjovimas DĖMESIO: DĖMESIO: Prieš nešdami įrankį, būtinai užtvirtinkite visas • Atlikdami skersinį pjūvį, nuimkite nuo stalo •...
  • Page 55 Pav.50 Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgaliotasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros centras; reikia naudoti kompanijos „Makita" pagamintas atsargines dalis. PRIEDAI DĖMESIO: Su šiame vadove aprašytu įrenginiu „Makita"...
  • Page 56: Tehnilised Andmed

    50-1. Harjahoidiku kate 19-3. Mutrivõti 32-2. Avatud asend 20-1. Sisemine flanš 32-3. Liikumispositsioon 50-2. Kruvikeeraja 20-2. Rõngas 32-4. Lukustuspositsioon TEHNILISED ANDMED 2704 Mudel (Euroopa riigid) (riigid väljaspool Euroopat) Võlliava 30 mm 25 mm ja 25,4 mm Tera läbimõõt 260 mm 255 mm 90°...
  • Page 57: Üldised Elektritööriistade Ohutushoiatused

    EÜ vastavusdeklaratsioon saeterasid, mis vastavad EN847-1 nõuetele, ja Makita korporatsiooni vastutava tootjana kinnitame, jälgige, et lõhestusnuga ei oleks paksem kui et alljärgnev(ad) Makita masin(ad): saetera poolt tehtav sisselõige ja mitte õhem Masina tähistus: kui lõiketera. Töölauale paigaldatav saag...
  • Page 58 Müra vähendamiseks veenduge alati, kaugel. lõiketera on terav ja puhas. 25. Varustage ennast alati tõukurtokiga. 10. Kasutage õigesti teritatud saeterasid. Järgige 26. Pöörake erilist tähelepanu TAGASILÖÖGI riski saeterale märgitud maksimaalset kiirust. vähendamise juhistele. TAGASILÖÖK Enne lõiketera paigaldamist puhastage võll, äkiline reaktsioon kinnikiilunud, äärikud...
  • Page 59: Funktsionaalne Kirjeldus

    haigustesse, mida nende ainete mõju all Kaldenurga reguleerimine viibimine võib põhjustada. Nimetatud Joon.7 kemikaalide mõju vähendamiseks: Lõdvendage lukustushooba vastupäeva ja keerake töötage hästi ventileeritavas piirkonnas ja kruviratast soovitud nurga (0°-45°) saamiseni. kasutage heakskiidetud kaitsevahendeid, Kaldenurka näitab noolosuti. nagu näiteks spetsiaalselt mikroosakeste Pärast soovitud nurga saamist keerake lukustushoob filtreerimiseks mõeldud tolmumaske.
  • Page 60 • • ainult kaasasolevat Makita otsmutrivõtit. Vastasel korralikult kinni. Kui käsi libiseb, võib mutrivõti korral võib kuuskantpoldi kinnitus osutuda liiga kuuskantmutri küljest lahti tulla ja käsi võib sattuda tugevaks või jääda ebapiisavaks. See võib tekitada vastu tera teravaid servi.
  • Page 61: Tööriista Kasutamine

    Ühendamine tolmuimejaga nihutage piirde hoidikul olev nupp lõpuni tagasi, Ühendades tööriista Makita tolmuimejaga või tõmbamata seejuures nupul olevat hooba. tolmukoguriga, saab töötada puhtamalt. 3) Eemaldamiseks tõmmake nupul olevat hooba ja viige nupp hooba tõmmates lõpuni ette. Joon.35 Veendumaks, et piire asetseb teraga paralleelselt, TÖÖRIISTA KASUTAMINE...
  • Page 62 tagasilööke. reguleerimine" kirjeldatud protseduuri. ÄRGE KUNAGI tõmmake detaili tagasi, kui tera Lülitage tööriist sisse ja hakake ettevaatlikult • pöörleb. Kui on tarvidus eemaldada töödeldav materjali saele piki piiret ette andma. detail enne lõike lõpetamist, siis lülitage esmalt Kui ribastamislaius on üle 150 mm, kasutage tööriist välja, hoides töödeldavat detaili samal ajal detaili söötmiseks ettevaatlikult paremat kätt.
  • Page 63 Makita volitatud teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. Tööriista kandmine Joon.48 TARVIKUD Veenduge, et tööriist on vooluvõrgust lahutatud. Kandmisel hoidke tööriista joonisel näidatud kohast. HOIATUS: Neid tarvikuid lisaseadiseid soovitav HOIATUS: •...
  • Page 64: Технические Характеристики

    50-1. Колпачок держателя щетки 20-2. Кольцо 32-3. Перемещаемое положение 50-2. Отвертка 20-3. Пильное лезвие 32-4. Положение стопорения ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 2704 Модель (для для европейских стран) (для остальных стран) Отверстие под шпиндель 30 мм 25 мм или 25,4 мм Диаметр полотна...
  • Page 65: Общие Рекомендации По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    EN61029 бытовыми отходами! Техническая документация хранится у официального В рамках соблюдения Европейской представителя в Европе: Директивы 2002/96/EC по утилизации Makita International Europe Ltd. электрического и электронного Michigan Drive, Tongwell, оборудования и ее применения в Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England соответствии...
  • Page 66 ENB095-1 как продольная или поперечная распиловка. НИКОГДА не используйте ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРАВИЛА инструмент с неисправным ограждением ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ полотна, не фиксируйте ограждение полотна при помощи веревки, стропы и т. д. ИНСТРУМЕНТА Немедленно устраняйте любые неисправности ограждения полотна. 13. По завершении операции, для которой СОХРАНИТЕ...
  • Page 67 оператору. ОТДАЧА МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К − Риск вашему здоровью от воздействия СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ. Во избежание данных веществ зависит от частоты ОТДАЧИ циркулярная пила всегда должна выполнения такой работы. Для быть острой, паз разреза должен быть снижения воздействия таких параллелен пиле, расклинивающий нож и химических...
  • Page 68: Описание Функционирования

    ОПИСАНИЕ Действие переключения Рычажный выключатель ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ Рис.11 ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: Перед вставкой штекера инструмента в розетку, • Перед проведением регулировки или проверки • всегда проверяйте, что инструмент отключен. работы инструмента всегда проверяйте, что Для включения инструмента поднимите рычажный инструмент выключен, а шнур питания вынут из выключатель.
  • Page 69 совпадают с направлением резки. вынут из розетки электропитания. Для того чтобы установить диск, удерживайте Для снятия или установки диска пользуйтесь • внешний фланец при помощи коленчатого гаечного только специальным торцовым ключом Makita. ключа, и затяните шестигранную гайку, повернув ее Несоблюдение данного требования может...
  • Page 70 Ограждения диска, поставляемые в европейские планки на пол-оборота. страны Для фиксации направляюще планки поверните ручку Рис.24 на держателе полностью. Рис.25 2) Для бокового перемещения направляющей планки Снимите центральную крышку. Вставьте по направляющей стола полностью поверните ручку расклинивающий нож в установочную часть...
  • Page 71 Изготовьте вспомогательную планку из фанерных Рис.34 деталей размером в 9,5 и 19 мм. Подключение к пылесосу Деревянная облицовка (направляющей планки) Для обеспечения чистоты при работе подсоедините к Рис.38 инструмент пылесос или пылесборник Makita. При выполнении таких операций, когда диск Рис.35 проходит...
  • Page 72 Рис.39 ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: Установите направляющую планку на Осторожно закрепите ручку на измерителе угла • необходимую ширину разреза и зафиксируйте резки. ее на месте, повернув ручку. Перед резкой Не допускайте сползания детали и измерителя, • убедитесь в том, что задняя часть для чего крепко удерживайте их, особенно при направляющей...
  • Page 73 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ производить в уполномоченных сервис-центрах Makita, с использованием только сменных частей производства Makita. ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: Перед проверкой или проведением ПРИНАДЛЕЖНОСТИ • техобслуживания всегда проверяйте, что инструмент выключен, а штекер отсоединен от ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: розетки. Эти принадлежности или насадки Запрещается использовать бензин, лигроин, •...
  • Page 76 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884599C924...

Table of Contents