Download Print this page
Bpt AZV/304 Installation Instructions Manual

Bpt AZV/304 Installation Instructions Manual

Advertisement

Quick Links

12.2001/2405-7200
78 mm
4 mm
70 mm
5,8 mm
=
=
AZV/304
1
ISTRUZIONI PER
I
L'INSTALLAZIONE
GRUPPO VIDEOCITOFONICO
AZV/304
Gruppo videocitofonico per impianti
sistema BPT X2 TECHNOLOGY, che
consente di trasmettere in un unico
doppino tutti i segnali per il funziona-
mento dell'impianto.
L'apparecchio è composto di due
unità: una di gestione e controllo,
l'altra audio.
Permette di essere utilizzato su
placche personalizzate.
Dispone di regolazione dei volumi
per entrambi i canali audio.
Al fine di migliorare la qualità del-
l'audio, è possibile, se le dimensio-
ni del posto esterno lo permettono,
separare il microfono dall'unità
base (fig. 1) per un suo fissaggio in
posizione remota (250 mm max.).
Montare il gruppo fonico seguendo
2
37 mm
BPT S.p.A.
30020 Cinto Caomaggiore
Venezia - Italy
le indicazioni di fig. 3 mentre l'unità
di controllo va inserita nella scatola
incasso.
L'unità di gestione e controllo è
completa di cavo multiplo per il
collegamento
dell'unità
morsetti di collegamento, ponticelli
di programmazione, regolazione
del tempo di attivazione dell'elet-
troserratura ed è munito di segna-
lazione acustica di impianto occu-
pato e di elettroserratura attiva.
Può comandare unità di ripresa
tipo MVT/100.
È possibile aggiungere, in serie al
primo posto esterno, altri tre posti
esterni
(anche
citofonici
AZ/304) senza l'utilizzo di ulteriori
apparecchiature.
Il gruppo fonico è predisposto per
il collegamento fino a quattro pul-
santi di chiamata con la possibilità
di espandere le stesse chiamate
fino
a
64
con
l'utilizzo
VZS/308C.
I cablaggi in dotazione permettono
un facile collegamento alle varie
apparecchiature che compongono
il posto esterno.
Regolazione dei volumi (fig. 2)
Potenziometro di regolazione
audio al posto esterno.
Potenziometro di regolazione
audio al derivato interno.
La regolazione dovrà essere ese-
guita in modo tale che i livelli audio
siano ottimizzati, evitando di provo-
care l'effetto Larsen.
Funzione dei morsetti (fig. 4)
Morsettiera M1
6/
12÷16V ca 14÷18V cc
alimentazione
uscita elettroserratura
pulsante apriporta
5
massa per elettroserratura
uscita comando ausiliario 1
uscita comando ausiliario 2
14
uscita abilitazione posto
esterno
ingresso bus da altri posti
B IN
esterni
uscita bus verso i derivati
B OUT
3
interni o altri posti esterni
audio,
con
del
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AZV/304 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Bpt AZV/304

  • Page 1 Gruppo videocitofonico per impianti morsetti di collegamento, ponticelli sistema BPT X2 TECHNOLOGY, che di programmazione, regolazione consente di trasmettere in un unico del tempo di attivazione dell’elet- doppino tutti i segnali per il funziona- troserratura ed è munito di segna- mento dell’impianto.
  • Page 2 INSTRUCTIONS connection to call buttons. 1-red: to button n° 2. 2-orange: to button n° 3. AUDIO/VIDEO UNIT AZV/304 3-yellow: to button n° 4. Audio/video unit for BPT XT TECH- NOLOGY video entry control 4-pin CN4 connector: used for systems. Using the unit, all signals connection of first call button.
  • Page 3 • Aux 1 command output: 3.5 V Groupe de portier vidéo pour Sprechstelle. SW2 einer x-beliebigen Außen- DC at 1 mA (available only with installations du système BPT X2 station abnehmen. entry panel enabled, activation Die Einstellung muß optimale TECHNOLOGY. Il permet de tran- 2 - Hörer der zu programmieren-...
  • Page 4 4 - Remettre le cavalier SW1 à sa Bornera M2 laciones de portero electrónico, manière à ce que les niveaux place. señal vídeo sistema BPT X2 TECHNOLOGY, audio soient optimisés en évitant masa señal vídeo que permite transmitir, por un de provoquer l’effet Larsen. Programmation único par, todas las señales para...
  • Page 5 Grupo vídeo porteiro automático massa sinal vídeo VSE/300, se presente, deve ser para instalações sistema BPT X2 executado só depois da progra- TECHNOLOGY, que consente Função dos conectores (fig. 4) mação de associação das cha- transmitir num único cabo bifilar...
  • Page 6 AZV/304+ AZV/304+ VZS/308C VZS/308C AZV/304 AZV/304 B OUT B OUT B IN B IN SW1 SW2 Fig.5-Schema di collegamento del Fig.5-Schéma de raccordement Fig.6-Colore dei conduttori relativi pulsante ausiliario apriporta (AE). du bouton gâche intérieur (AE). ai cablaggi CN3-CN4-CN5. C: arancio, orange, Orange, oran- ge, naranja, laranja Fig.5-Connection diagram of auxi-...
  • Page 7 SE 302V51 IMPIANTO VIDEOCITOFONI- SE 302V51-A CO PLURIFAMILIARE MULTI-FLAT VIDEO ENTRY INSTALLATION VIDEO-SPRECHANLAGE FÜR MEHRFAMILIENHAUSER INSTALLATION PORTIER VIDEO POUR IMMEUBLE DE EQUIPO DE VIDEOPORTE- RO MULTIFAMILIAR INSTALAÇÃO VIDEOPORTEI- RO PLURIFAMILIAR XV/200+XKP/300+ XC/300+XKP/85 XC XT XC/300 VM/300+ VKP/300 XDV/304 XV/200+XKP/300+ XC/300+XKP/85 XC XT XC/300 XDV/304...
  • Page 8 SE 302V51-B SE 302V51-C SE 302V51-A SE 302V51-B XV/200+XKP/300+ XC/300+XKP/85 SET VTS/2200CS (VT/2200CS) XC XT XC/300 VM/300+ VM/300+ VKP/300 VKP/300 AZV/304+ VZS/308C AZV/304 VLS/101 B OUT B IN XDV/304 SW1 SW2 VAS/100 XV/200+XKP/300+ XC/300+XKP/85 XC XT VZS/308C XC/300 VM/300+ VKP/300...