Hotpoint Ariston RDPD 96407 J Instructions For Use Manual

Hotpoint Ariston RDPD 96407 J Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for RDPD 96407 J:
Table of Contents
  • Čeština

  • Slovenčina

    • Inštalácia

      • Pripojenie K Elektrickej a K Vodovodnej Sieti
      • Prvý Prací Cyklus
      • Technické Údaje
    • Údržba a Starostlivosť

      • Uzavretie Prívodu Vody a Vypnutie Elektrického Napájania
      • Čistenie Práčky
      • Čistenie Dávkovača Pracích Prostriedkov
      • Starostlivosť O Dvierka a Bubon
      • Čistenie Čerpadla
      • Skontrolujte Prítokovú Hadicu Vodu
    • Opatrenia a Rady

      • Základné Bezpečnostné Pokyny
      • Likvidácia
      • Manuálne Otvorenie Dvierok
    • Popis Práčky

      • Ovládací Panel
      • Displej
    • Spôsob Realizácie Pracieho Cyklu Alebo Cyklu Sušenia

    • Programy a Funkcie

      • Tabuľka Pracích Programov
      • Funkcie Prania
    • Pracie Prostriedky a Prádlo

      • Dávkovač Pracích Prostriedkov
      • Príprava Prádla
      • Špeciálne Programy
      • SystéM Automatického Vyváženia Náplne
    • Poruchy a Spôsob ich Odstránenia

    • Servisná Služba

  • Magyar

    • Üzembe Helyezés

      • Kicsomagolás És Vízszintbe Állítás
      • Víz- És Elektromos Csatlakozás
      • Első Mosási Ciklus
      • Műszaki Adatok
    • Karbantartás És Ápolás

      • A Víz Elzárása És Az Elektromos Áram Kikapcsolása
      • A Mosógép Tisztítása
      • A Mosószer-Adagoló Fiók Tisztítása
      • Az Ajtó És a Forgódob Ápolása
      • A Szivattyú Tisztítása
      • A Vízbevezető Cső Ellenőrzése
    • Óvintézkedések És Tanácsok

      • Általános Biztonság
      • Hulladékelhelyezés
      • Az Ajtó Kézi Nyitása
    • A Mosógép Leírása

      • Kezelőpanel
      • Kijelző
    • A Mosási Ciklusok, Illetve a Szárítás Végrehajtása

    • Programok És Funkciók

      • Programtáblázat
    • Mosószerek És Mosandók

      • Mosószer-Adagoló Fiók
      • A Mosandó Ruhák Előkészítése
      • Különleges Programok
      • A Bepakolt Ruhák Kiegyensúlyozására Szolgáló Rendszer
    • Rendellenességek És Elhárításuk

    • Szerviz

  • Français

    • Installation

      • Déballage Et Mise À Niveau
      • Raccordements Eau Et Électricité
      • Premier Cycle de Lavage
      • Caractéristiques Techniques
    • Entretien Et Soin

      • Coupure de L'arrivée D'eau Et du Courant
      • Nettoyage du Lavante-Séchante
      • Nettoyage du Tiroir À Produits Lessiviels
      • Entretien du Hublot Et du Tambour
      • Nettoyage de la Pompe
      • Contrôle du Tuyau D'arrivée de L'eau
    • Précautions Et Conseils

      • Sécurité Générale
      • Mise Au Rebut
      • Ouverture Manuelle de la Porte Hublot
    • Description du Lavante-Séchante

      • Bandeau de Commandes
      • Écran
    • Comment Effectuer un Cycle de Lavage Ou un Séchage

    • Programmes Et Fonctions

      • Tableau des Programmes
      • Fonctions de Lavage
    • Produits Lessiviels Et Linge

      • Tiroir À Produits Lessiviels
      • Triage du Linge
      • Programmes Spéciaux
      • Système D'équilibrage de la Charge
    • Anomalies Et Remèdes

    • Assistance

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Instructions for use
GB
CZ
Česky,13
English,1
FR
HU
Français,49
Magyar,37
RDPD 96407 J
!
tion manual.
Contents
SK
Slovensky,25
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
Technical data
Care and maintenance, 4
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning the washer-dryer
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose

Precautions and tips, 5

General safety
Disposal
Opening the porthole door manually
Description of the washer-dryer, 6-7
Control panel
Display
How to run a wash cycle or a drying cycle, 8
Wash cycles and functions, 9
Table of wash cycles
Wash functions

Detergents and laundry, 10

Detergent dispenser drawer
Preparing the laundry
Special wash cycles
Load balancing system

Troubleshooting, 11

Service, 12
This symbol reminds you to read this instruc-
WASHER-DRYER
1
GB

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RDPD 96407 J and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hotpoint Ariston RDPD 96407 J

  • Page 1: Precautions And Tips

    Cleaning the detergent dispenser drawer Caring for the door and drum of your appliance Cleaning the pump Checking the water inlet hose Precautions and tips, 5 RDPD 96407 J General safety Disposal Opening the porthole door manually Description of the washer-dryer, 6-7...
  • Page 2 Installation Levelling the machine correctly will provide ! This instruction manual should be kept in a safe it with stability, help to avoid vibrations and place for future reference. If the washer-dryer is excessive noise and prevent it from shifting sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so while it is operating.
  • Page 3: Connecting The Drain Hose

    (see “Cleaning the washer-dryer”). Technical data alternatively, placed Model RDPD 96407 J it over the edge of a basin, sink or tub, fa- width 59.5 cm stening the duct sup- Dimensions...
  • Page 4: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electri- Cleaning the pump city supplies The washer-dryer is fitted with a self-cleaning • Turn off the water tap after every wash cycle. pump which does not require any maintenan- This will limit wear on the hydraulic system ce. Sometimes, small items (such as coins or inside the washer-dryer and help to prevent buttons) may fall into the pre-chamber which leaks.
  • Page 5: Precautions And Tips

    Precautions and tips • ! This washer-dryer was designed and constructed in Make sure that the water tap is turned on during accordance with international safety regulations. The fol- the drying cycles. • Children of less than 3 years should be kept lowing information is provided for safety reasons and must away from the appliance unless continuou- therefore be read carefully.
  • Page 6: Description Of The Washer-Dryer

    Description of the washer-dryer MULTI RINSE Control panel DIRECT FUNCTION DRYING ONLY button INJECTION button ON/OFF button button button DISPLAY START/PAUSE DRYING button with indicator light Programme button KEY LOCK WASH button Detergent dispenser drawer AUTO CYCLE DELAY CLEAN SELECTOR TIMER button KNOB...
  • Page 7: Display

    Display COTONE 2:55 90° 1200 -- h The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The following will appear in area A: the icon and programme selected, the washing and drying phases and time remaining to the end of the cycle.
  • Page 8: How To Run A Wash Cycle Or A Drying Cycle

    How to run a wash cycle or a drying cycle phase and start the drying phase at the maximum level for 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the On/Off button the selected cycle. The drying level or time may be set and the text HOTPOINT will appear on the display and the START/ changed by pressing the drying button .
  • Page 9: Wash Cycles And Functions

    Wash cycles and functions Table of wash cycles Detergents Max. Max. Description of the wash cycle temp. speed (°C) (rpm) ANTI CREASE 1 Daily Mix Wash & Dry 40°    40° 2 Shirts Wash & Dry 1000  ...
  • Page 10: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Pre Iron: use this programme immediately before ironing; max. 1.5 kg load. The use of the steam in this programme Good washing results also depend on the correct dose of is optimised to reduce the formation of creases on gar- detergent: adding too much detergent will not necessarily ments, making them easier to iron.
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washer-dryer could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washer-dryer does not switch on. • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact. • There is no power in the house.
  • Page 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate. ! Always request the assistance of authorised technicians. Have the following information to hand: • the type of problem; • the appliance model (Mod.); •...
  • Page 13: Table Of Contents

    Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení Čištění pračky Čištění dávkovače pracích prostředků Péče o dvířka a buben Čištění čerpadla Kontrola přítokové hadice na vod Opatření a rady, 17 RDPD 96407 J Základní bezpečnostní pokyny Likvidace Manuální otevření dvířeku Popis pračky, 18-19 Ovládací panel Displej Jak provést prací...
  • Page 14: Instalace

    Instalace Dokonalé vyrovnání do vodorovné polohy ! Je důležité uschovat tento návod tak, aby- zabezpečí stabilitu zařízení a zamezí vzniku ste jej mohli kdykoli konzultovat. V případě vibrací a hluku během činnosti. V případě prodeje, darování nebo přestěhování pračky se ujistěte, že zůstane uložen v blízkosti instalace na podlahovou krytinu nebo na pračky, aby mohl posloužit novému majiteli koberec nastavte nožky tak, aby pod pračkou...
  • Page 15: První Prací Cyklus

    (viz “Čištění pračky”). nebo ji uchyťte k Technické údaje okraji umývadla či vany a připevněte Model RDPD 96407 J vodicí držák šíøka 59,5 cm z příslušenství ke Rozmìry výška 85 cm kohoutu (viz obrá- hloubka 54 cm zek).
  • Page 16: Údržba A Péče

    Údržba a péče Uzavření přívodu vody a vypnutí Čištění čerpadla elektrického napájení Součástí pračky je samočisticí čerpadlo, • Po každém praní uzavřete přívod vody. které nevyžaduje údržbu. Může se však stát, Tímto způsobem dochází k omezení že se v jeho vstupní části, určené k jeho opotřebení...
  • Page 17: Opatření A Rady

    Opatření a rady Pokud nejsou děti mladší 3 let pod neustálým Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými me- • dozorem, musí být udržovány v dostatečné zinárodními bezpečnostním předpisy. Tato upozornění jsou uváděna vzdálenosti od sušičky- z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně přečíst. Základní...
  • Page 18: Popis Pračky

    Popis pračky Tlačítko OPAKOVANÉ Ovládací panel Tlačítko Tlačítko FUNKČNÍ MÁCHÁNÍ DIRECT SAMOSTATNÉ SUŠENÍ Tlačítko Tlačítko INJECTION ON/OFF Displej Tlačítko s kontrolkou START/PAUZA Funkční popis Tlačítko Tlačítko ZABLOK. SUŠENÍ TLAČÍTEK Dávkovač pracích prostředků Tlačítko Tlačítko OTOČNÝ OVLADAČ SAMOČIŠTĚNÍ ODLOŽENÝ PROGRAMŮ START Tlačítko Tlačítko TEPLOTA...
  • Page 19 Displej COTONE 2:55 90° 1200 -- h Displej slouží k naprogramování zařízení a poskytuje četné informace. Na ploše A se zobrazí ikona a zvolený program, fáze praní a sušení, jakož i doba zbývající do konce cyklu. Na ploše B jsou zobrazeny dvě úrovně intenzity týkající se volitelné funkce DIRECT INJECTION. Na plochách C se nacházejí...
  • Page 20: Jak Provést Prací Cyklus Nebo Cyklus Sušení

    Jak provést prací cyklus nebo cyklus sušení zvolený program. Je možné změnit a nastavit úroveň 1. ZAPNUTÍ ZAŘÍZENÍ. Stiskněte tlačítko a na displeji nebo dobu trvání sušení stisknutím tlačítka sušen se zobrazí nápis HOTPOINT; kontrolka START/PAUZA (Není kompatibilní s programy 1-2-3-4-14). bude pomalu blikat zelenou barvou.
  • Page 21: Programy A Funkce

    Programy a funkce Tabulka pracích programů Prací prostředky a přídavné prostředky Max. teplota Popis programu (°C) ANTI CREASE 1 Praní/Sušení Denní Mix 40°    2 Praní&Sušení Košile 40° 1000    3 Předžehlení 4 Osvěžení Párou DAILY CLEAN 20°...
  • Page 22: Prací Prostředky A Prádlo

    Prací prostředky a prádlo Dávkovač pracích prostředků Osvěžení Párou: pro osvěžení prádla, neutralizaci nepříjemných pachů a uvolnění vláken pomocí vstřikování Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování páry do bubnu. Oblečení bude na konci cyklu vlhké. pracího prostředku: použití jeho nadměrného množství Odstr.
  • Page 23: Poruchy A Způsob Jejich Odstranění

    Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než zatelefonujete na Servisní službu (viz „Servisní služba“), zkontrolu- jte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyřešit s pomocí následujícího seznamu. Poruchy: Možné příčiny / Způsob jejich odstranění: Pračku nelze zapnout.
  • Page 24: Servisní Služba

    Servisní služba Před přivoláním Servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz „Poruchy a způsob jejich odstranění“); • Opětovně uveďte do chodu prací program, abyste ověřili, zda byla porucha odstraněna; • V opačném případě se obraťte na Centrum servisní služby na telefonním čísle uvedeném na záručním listu. Nikdy se neobracejte s žádostí...
  • Page 25 Uzavretie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania Čistenie práčky Čistenie dávkovača pracích prostriedkov Starostlivosť o dvierka a bubon Čistenie čerpadla Skontrolujte prítokovú hadicu vodu Opatrenia a rady, 29 RDPD 96407 J Základné bezpečnostné pokyny Likvidácia Manuálne otvorenie dvierok Popis práčky, 30-31 Ovládací panel Displej Spôsob realizácie pracieho cyklu alebo cyklu...
  • Page 26: Inštalácia

    Inštalácia Dokonalé vyrovnanie do vodorovnej polohy ! Je veľmi dôležité uschovať tento návod kvôli prípadnému ďalšiemu použitiu. V prípa- zabezpečí stabilitu zariadenia a zamedzí vz- de predaja, darovania alebo presťahovania niku vibrácií a hluku počas činnosti. V prípa- de inštalácie na podlahovú krytinu alebo práčky sa uistite, že zostane uložený...
  • Page 27: Prvý Prací Cyklus

    (viď “Čistenie práčky). okraju umývadla či vane, a pripev- Technické údaje nite vodiaci držiak Model RDPD 96407 J z príslušenstva ku kohútu (viď obrá- šírka 59,5 cm zok). Voľný koniec Rozmery výška 85 cm vypúšťacej hadice håbka 54 cm...
  • Page 28: Údržba A Starostlivosť

    Údržba a starostlivosť Uzavretie prívodu vody a vypnutie Čistenie čerpadla elektrického napájania Súčasťou práčky je samočistiace čerpadlo, • Po každom praní uzatvorte prívod vody. ktoré nevyžaduje údržbu. Môže sa však Týmto spôsobom sa znižuje opotrebe- stať, že sa v jeho vstupnej ochrannej časti, nie rozvodu vody zariadenia a znížuje sa nachádzajúcej na spodku, zachytia drobné...
  • Page 29: Opatrenia A Rady

    Opatrenia a rady • Ubezpeč sa, že počas sušenia bude prívod vody otvorený. ! Práčka bola navrhnutá a vyrobená v súlade s platnými me- • Vyberte z vreciek všetky predmety, ako sú dzinárodnými bezpečnostnými predpismi. Tieto upozornenia zapaľovače a zápalky. sú...
  • Page 30: Popis Práčky

    Popis práčky Tlačidlo OPAKOV. Tlačidlo Ovládací panel Tlačidlo FUNKČNÉ PLÁKANIE SAMOST. SUŠENIE DIRECT Tlačidlo Tlačidlo INJECTION ON/OFF Displej Tlačidlo s kontrolkou ŠTART/PAUZA Tlačidlo Funkčný popis Tlačidlo SUŠENIE ZABLOK. TLAČIDIEL Dávkovač pracích OTOČNÝ OVLÁDAČ Tlačidlo Tlačidlo prostriedkov PROGRAMOV SAMOČISTENIE ONESKORENÝ ŠTART Tlačidlo Tlačidlo TEPLOTA...
  • Page 31 Displej COTONE 2:55 90° 1200 -- h Displej slúži na naprogramovanie zariadenia a poskytuje všetky potrebné informácie. Na ploche A sa zobrazuje ikona a zvolený program, fázy prania a zostávajúca doba do konca cyklu. Na ploche B sú zobrazené dve úrovne intenzity, týkajúce sa voliteľnej funkcie DIRECT INJECTION. Na plochách C sa nachádzajú...
  • Page 32: Spôsob Realizácie Pracieho Cyklu Alebo Cyklu Sušenia

    Spôsob realizácie pracieho cyklu alebo cyklu sušenia 1. ZAPNUTIE ZARIADENIA. Stlačte tlačidlo a na displeji pre zvolený program. Je možné zmeniť a nastaviť úroveň alebo dobu trvania sušenia stlačením tlačidla sušenia sa zobrazí nápis HOTPOINT; kontrolka ŠTART/PAUZA (nie je vhodné pre programy 1-2-3-4-14). bude pomaly blikať...
  • Page 33: Programy A Funkcie

    Programy a funkcie Tabuľka pracích programov Pracie prostriedky a prídavné Max. Popis programu teplota (°C) ANTI CREASE Pranie/Suš. Denný Mix 40°    Prať&Sušiť Košele 40° 1000    Predžehlenie Osviežiť Parou DAILY CLEAN 20° Odstr. škvŕn Turbo 45’ 1200 ...
  • Page 34: Pracie Prostriedky A Prádlo

    Pracie prostriedky a prádlo Dávkovač pracích prostriedkov Osviežiť Parou: na osvieženie odevov, odstraňovanie nepríjemných pachov a uvoľnenie vláken privádzaním Dobrý výsledok prania závisí aj od správneho dávkova- pary do bubna. Odevy budú na konci cyklu vlhké. nia pracieho prostriedku: použitie nadmerného množstva Odstr.
  • Page 35: Poruchy A Spôsob Ich Odstránenia

    Poruchy a spôsob ich odstránenia Môže sa stať, že práčka nebude fungovať. Skôr, ako zatelefonujete na Servisnú službu viď „Servisná služba“) skontrolu- jte, či sa nejedná o problém ľahko odstrániteľný pomocou nasledujúceho zoznamu. Poruchy: Možné príčiny / Spôsob ich odstránenia: Pračku nie je možné...
  • Page 36: Servisná Služba

    Servisná služba Pred obrátením sa na Servisnú službu: • Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami (viď „Poruchy a spôsob ich odstránenia“); • Opätovne uveďte do chodu prací program, s cieľom overiť, či bola porucha odstránená; • V opačnom prípade sa obráťte na Centrum servisnej služby, na telefónnom čísle uvedenom na záručnom liste. Nikdy sa neobracajte so žiadosťou o pomoc na technikov, ktorí...
  • Page 37 A mosógép tisztítása A mosószer-adagoló fiók tisztítása Az ajtó és a forgódob ápolása A szivattyú tisztítása A vízbevezető cső ellenőrzése Óvintézkedések és tanácsok, 41 RDPD 96407 J Általános biztonság Hulladékelhelyezés Az ajtó kézi nyitása A mosógép leírása, 42-43 Kezelőpanel Kijelző...
  • Page 38: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés A pontos vízszintezés biztosítja a gép sta- ! E kézikönyv megőrzése azért fontos, hogy bármikor elővehesse, és megnézhesse. Ha bilitását, így az a működés során nem a mosógépet eladná, átadná vagy másnál fog vibrálni, zajt okozni vagy elmozdulni. Szőnyegpadló...
  • Page 39: Első Mosási Ciklus

    (lásd “A mosógép tisztítása”). Mûszaki adatok illetve akassza a mosdó vagy a kád Modell RDPD 96407 J szélére úgy, hogy a szélesség 59,5 cm mellékelt csővezető Méretek magasság 85 cm ívet a csaphoz mélység 54 cm...
  • Page 40: Karbantartás És Ápolás

    Karbantartás és ápolás ! Győződjön meg róla, hogy a mosóprogram A víz elzárása és az elektromos véget ért, és húzza ki a hálózati csatlakozót. áram kikapcsolása • Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így Az előkamrához való hozzáférés érdekében kíméli a mosógép vízrendszerét és meg- tegye a következőket: szünteti a vízszivárgás kockázatát.
  • Page 41: Óvintézkedések És Tanácsok

    Óvintézkedések és tanácsok • A mosószárítógépben tilos habszivacsot A mosógépet a nemzetközi biztonsági szabványoknak vagy gumírozott anyagokat szárítani. megfelelően tervezték és gyártották. Ezeket a figyel- meztetéseket biztonsági okokból írjuk le, és figyelmesen • Ellenőrízze, hogy a szárítási programnál a vízcsap nyitva van-e. •...
  • Page 42: A Mosógép Leírása

    A mosógép leírása TÖBB Kezelőpanel ÖBLÍTÉS KÖZV. FUNKCIÓ gomb CSAK SZÁRÍTÁS BEFECSKEND. gombok ON/OFF gomb gomb gomb Kijelző INDÍT/SZÜNET SZÁRÍTÁS jelzőlámpás gomb Programok gomb BILLENTYŰZÁR Mosószer-adagoló fiók PROGRAMOK gomb TEKERŐGOMB GÉPÖBLÍTÉS KÉSLELTETÉS gomb gomb HŐMÉRSÉKLET CENTRIFUGA gomb gomb Mosószer-adagoló fiók: a mosószerek és adalékanya- Amikor a kijelzőn megjelenik a “BILLENTYŰZÁR AKTÍV”...
  • Page 43 Kijelző COTONE 2:55 90° 1200 -- h A kijelző a készülék programozásához nyújt segítséget, és számos információt szolgáltat. Az a A részen jelenik meg a szimbólum és a kiválasztott program, a mosási és szárítási fázisok és a ciklus végéig hátralévő idő. A B területen jelenik meg a KÖZV.
  • Page 44: A Mosási Ciklusok, Illetve A Szárítás Végrehajtása

    A mosási ciklusok, illetve a szárítás végrehajtása fázist és bekapcsol a kiválasztott programnak megfelelő 1. A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA. Nyomja meg a gombot legmagasabb szárítási szint. A szárítási szintet vagy – a kijelzőn megjelenik az HOTPOINT felirat, az INDÍT/ időtartamot módosítani lehet és be lehet állítani az SZÜNET lámpa pedig lassan, zöld fénnyel villogni kezd.
  • Page 45: Programok És Funkciók

    Programok és funkciók Programtáblázat Mosós- Max. zerek és sebes- adalékok Max. hőm Szimbólum Programleírás ség (°C) (ford./ perc) ANTI CREASE 1 Mos&Szárít Napi Vegyes 40°    2 Blúz Mosás & Szárítás 40° 1000    3 Elővasalás 4 Felfrissítés Gőzzel DAILY CLEAN 20°...
  • Page 46: Mosószerek És Mosandók

    Mosószerek és mosandók Gőz használatának köszönhetően a program optimalizálva Mosószer-adagoló fiók lett, hogy csökkentse a gyűrődések képződését és megkön- A mosás eredményessége függ a mosószer helyes adago- nyítse a vasalást. lásától is: ha túl sokat adagol belőle, a mosás nem lesz ha- Felfrissítés Gőzzel: a ruhák felfrissítéséhez, a kellemetlen tékonyabb, de hozzájárul ahhoz, hogy lerakódás képződjön szagok semlegesítéséhez és a szövetek meglazításához a...
  • Page 47: Rendellenességek És Elhárításuk

    Rendellenességek és elhárításuk Előfordulhat, hogy a mosógép nem működik. Mielőtt felhívná a szervizt (lásd „Szerviz”), ellenőrizze, hogy nem olyan problémáról van-e szó, amely a következő lista segítségével egyszerűen megoldható! Rendellenességek: Lehetséges okok / megoldás: A mosógép nem kapcsol be. • A hálózati csatlakozódugó nincs bedugva az aljzatba, vagy nem eléggé ahhoz, hogy jól érintkezzen.
  • Page 48: Szerviz

    Szerviz Mielőtt a szervizhez fordulna: • Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (lásd „Rendellenességek és elhárításuk”); • Indítsa újra a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; • Ellenkező esetben forduljon az engedéllyel rendelkező szakszervizhez a garanciajegyen található telefonszámon. Soha ne forduljon engedéllyel nem rendelkező...
  • Page 49 Nettoyage du tiroir à produits lessiviels. Entretien du hublot et du tambour Nettoyage de la pompe Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau Précautions et conseils, 53 RDPD 96407 J Sécurité générale Mise au rebut Ouverture manuelle de la porte hublot Description du lavante-séchante, 54-55 Bandeau de commandes Écran...
  • Page 50: Installation

    Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir Une bonne mise à niveau garantit la stabilité le consulter à tout moment. En cas de vente, de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations, de cession ou de déménagement, veiller à ce du bruit et des déplacements en cours de qu’il suive toujours le lavante-séchante pour optionnement.
  • Page 51: Premier Cycle De Lavage

    ; du lavante-séchante”). ou bien l’accrocher Caractéristiques techniques à un évier ou à une baignoire, dans ce cas, fixer le support RDPD 96407 J Modèle en plastique fourni avec l’appareil au largeur 59,5 cm robinet (voir figure). Dimensions hauteur 85 cm profondeur 54 cm L’extrémité...
  • Page 52: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du Nettoyage de la pompe courant Le lavante-séchante est équipé d’une pompe autonettoyante qui n’exige aucune opération • Fermer le robinet de l’eau après chaque d’entretien. Il peut toutefois arriver que de lavage. Cela réduit l’usure de l’installation menus objets (pièces de monnaie, boutons) hydraulique du lavante-séchante et évite tout tombent dans la préchambre qui protège la danger de fuites.
  • Page 53: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils • Vérifiez qu’au cours du séchage, le robinet de l’eau soit Ce lavante-séchante a été conçu et fabriqué conformé- ment aux normes internationales de sécurité. Ces consi- bien ouvert. gnes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les les enfants de moins de 3 ans doivent être •...
  • Page 54: Description Du Lavante-Séchante

    Description du lavante-séchante Touche Touche MULTI Bandeau de commandes SÉCAHGE Touche RINÇAGE SEUL DIRECT Touche FONCTION Touche INJECTION ON/OFF Écran Touche avec voyant MARCHE/PAUSE Touche Légende Touche SÉCAHGE VERROU ENFANT BOUTON Tiroir à produits lessiviels Touche PROGRAMMES Touche AUTO- DÉPART NETTOYAGE DIFFÉRÉ...
  • Page 55 Écran COTONE 2:55 90° 1200 -- h L’écran est utile pour programmer la machine et fournit de multiples renseignements. La zone A affiche l’icône et le programme sélectionné, les phases de lavage et séchage et le temps restant jusqu’à la fin du cycle.
  • Page 56: Comment Effectuer Un Cycle De Lavage Ou Un Séchage

    Comment effectuer un cycle de lavage ou un séchage 1. METTRE L’APPAREIL SOUS TENSION. Appuyer sur durée du séchage en appuyant sur la touche séchage la touche , l’inscription HOTPOINT s’affiche à l’écran ; (Incompatible avec les programmes 1-2-3-4-14). le voyant de MARCHE/PAUSE passe au vert et clignote Programmer le type de rinçage.
  • Page 57: Programmes Et Fonctions

    Programmes et fonctions Tableau des programmes Produits lessiviels Vitesse Temp. maxi. maxi Description du Programme (°C) (tours minute) ANTI-PLIS 1 Lave & Sèche Mix Journée 40°    2 Laver&Secher Chemises 40° 1000    3 Pré-Repassage 4 Vapeur QUOTIDIEN 20°...
  • Page 58: Produits Lessiviels Et Linge

    Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Vapeur: pour rafraîchir les vêtements, neutraliser les odeurs déplaisantes, et détendre la fibre en relâchant de la vapeur dans Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage le tambour. Les vêtements seront humides à la fin du cycle. de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, Anti-Taches Turbo 45’: ce cycle garantit une excellente il incruste l’intérieur du lavante-séchante et pollue l’environ-...
  • Page 59: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lavante-séchante ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lavante-séchante ne s’allume pas.
  • Page 60: Assistance

    Assistance 195140482.02 04/2016 Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centre d’Assistance technique agréé au numéro de téléphone indiqué sur le certificat de garantie. Ne jamais s’adresser à des techniciens non agréés. Communiquer: • le type de panne; • le modèle de l’appareil (Mod.); • son numéro de série (S/N). Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique apposée à l’arrière du lavante-séchante et à l’avant quand on ouvre la porte hublot.

Table of Contents