Panasonic MC-V9634 Operating Instructions Manual
Panasonic MC-V9634 Operating Instructions Manual

Panasonic MC-V9634 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for MC-V9634:

Advertisement

WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED

If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under
HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company ("PASC") Factory Servicenter,
or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO
NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices. They are NOT equipped to make repairs.
If you ship the product
Carefully pack and send it prepaid, adequately insured and preferably in the original carton. Attach a
postage-paid letter to the outside of the carton, which contains a description of your complaint. DO NOT
send the product to the Executive or Regional Sales Offices. They are NOT equipped to make repairs.
PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY
DIVISION OF PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA
Secaucus, New Jersey 07094
World Wide Web Address
http://www.panasonic.com
What to do when service is needed
Service après-vente
WARRANTY SERVICE
For product operation and information assistance, please contact your Dealer or our Customer Care Centre at:
Telephone #: (905) 624-5505
Fax #: (905) 238-2360
For product repairs, please contact one of the following:
• Your Dealer who will inform you of an authorized Servicentre nearest you.
• Our Customer Care Centre at (905) 624-5505 or www.panasonic.ca
• A Panasonic Factory Servicentre listed on warranty page.
RÉPARATION SOUS GARANTIE
Pour de l'aide sur le fonctionnement de l'appareil ou pour toute demande d'information, veuillez contacter votre détaillant
ou notre service à la clientèle au :
N° de téléphone : (905) 624-5505
N° de télécopieur : (905) 238-2360 Site Internet : www.panasonic.ca ;
Pour la réparation des appareils, veuillez consulter :
• votre détaillant, lequel pourra vous renseigner sur le centre de service agréé le plus près de votre domicile ;
• notre service à la clientèle au (905) 624-5505 ou www.panasonic.ca
• un de nos centres de service de la liste ci-dessous.

Cuando necesita servicio

Si su aspiradora Panasonic necesita servicio, busque el Centro de Servicio Panasonic o un Centro de Servicio
PASC autorizado más cercano bajo "Servicio de Eléctrodomésticos" en las páginas amarillas de la guía de
teléfonos o llame gratis al 1-800-211-PANA (7262) para encontrar un centro de servicio conveniente. No mande el
producto a las Executive o Regional Sales Offices. No están equipadas para arreglar estos productos.
Si manda el producto
Empaquete con cuidado en el cartón original si posible y mándelo prepagado y con seguro suficiente. Ponga una
carta con sellos en la que describe su problema con el producto en el exterior del cartón. No mande el producto a
las Executive o Regional Sales Offices. No están equipadas para arreglar estos productos.
PANAMEX COMPANY
DIVISION OF PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA
Secaucus, New Jersey 07094
World Wide Web Address
http://www.panasonic.com
ACØ1ZCHJZØØØ
CØ1ZCHJ6ØØØØ
One Panasonic Way
(Canada)
Web: www.panasonic.ca
One Panasonic Way
- 52 -
Printed in Mexico
Imprimé au Mexique
Impreso en Mexico
VACUUM CLEANER
MC-V9634
Operating Instructions
Manuel d'utilisation
Instrucciones de operación
Before operating your vacuum
cleaner, please read these
instructions completely.
Avant d'utiliser l'appareil, il est
recommandé de lire attentivement ce
Antes de usar su aspiradora, lea
completamente estas instrucciones
Aspirateur
Aspiradora
manuel.
por favor.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic MC-V9634

  • Page 1: What To Do When Service Is Needed

    WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.
  • Page 2: Consumer Information

    Certificat de garantie limitée Panasonic TO OUR VALUED CUSTOMER Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original.
  • Page 3: Renseignements Importants

    Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase.
  • Page 4: Instrucciones Importantes

    Estados Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por Unidos o Puerto Rico por un año de la fecha de compra original en caso de un defecto en las comprar este producto.
  • Page 5: Power Nozzle

    1-800-211-PANA (7262) to locate a PASC Authorized Servicenter. Carry-in or mail-in service in Puerto Rico can be obtained during the warranty period by calling the local Panasonic 4. Use only as described in this manual. Use only manufacturer's recommended Sales Company telephone number listed in the Servicenter Directory.
  • Page 6: Importantes Mesures De Sécurité

    4. Limpie el cepillo y los soportes de éste. Luego la POWER NOZZLE. restablezca. service Panasonic agréé. 6. NE PAS tirer sur le cordon d'alimentation, l'utiliser comme poignée, le coincer entre No aspira 1. Bolsa para polvo llena o atascada.
  • Page 7: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Centro de Servicio de Panasonic autorizado. L’aspirateur ramasse 1. Sac à poussière rempli ou obstrué.
  • Page 8: Table Of Contents

    BEFORE REQUESTING SERVICE TABLE OF CONTENTS CONSUMER INFORMATION ....................2 Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..................5 WARNING PARTS IDENTIFICATION....................10-12 Electrical Shock or Personal Injury Hazard ASSEMBLY..........................14 Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Wands..........................
  • Page 9 Table des matières Tabla de contenido Información para consumidor ..4 Renseignements importants ..3 Importantes mesures de sécurité ..6 Instrucciones importantes de seguridad .
  • Page 10: Nomenclature

    PARTS IDENTIFICATION Assemblage de l’agitateur Montaje de agitador Nomenclature Identificación de piezas Entraînement de brosse Polea para correa Power Nozzle Agitateur Unidad Tête motorisée del agitador Power Nozzle Bouchon Tapa del extremo Cord and Plug Holder Attache du cordon et de la fiche Bouchon Sujetador del cordón y el enchufe Tapa del extremo...
  • Page 11: Chariot

    PARTS IDENTIFICATION Agitator Assembly Nomenclature Identificación de piezas Belt Pulley Canister Brush Unit Chariot Recepticulo End Cap Cord Rewind Button On-Off Switch Pédale de rappel du cordon Interrupteur Almacenamiento del cordón eléctrico Interruptor de endendido-apagado Removing Clogs Attachment Storage Logement des accessoires Almacenamiento para accesorios Power Cord The vacuum cleaner creates suction that picks up dirt.
  • Page 12: Manguera

    PARTS IDENTIFICATION Entretien des brosses Cuidado del cepillo Nomenclature ADVERTENCIA AVERTISSEMENT Identificación de piezas Risque de chocs électriques ou de lésions Peligro de choque eléctrico y lesión personal. corporelles. Hose Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un Tuyau Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appa- choque eléctrico o causar lesión personal si la...
  • Page 13 FEATURE CHART Brush Servicing Overload Tools- WARNING POWER Protector Headlight On-Board Cord Length Cord Reel Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. 20 Ft. (6.1 m) 120V. AC (60Hz) Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum 12.0 A cleaner suddenly starting.
  • Page 14 ASSEMBLY Remplacement de la courroie Cambio de la correa Glisser la nouvelle courroie dans la Instale la nueva banda en el pista del rainure de l'assemblage de l'agitateur agitador, despues sobre la flecha del Wands motor. et ensuite par-dessus l'arbre du moteur.
  • Page 15: Replacing Belt

    Montaje Replacing Belt Assemblage Install new belt in belt groove on the agitator assembly, then over the Motor Shaft Tubes Tubos Arbre du moteur motor shaft. Eje del transmissión del motor Una los tubos deslizándolos hasta que Glisser les tubes ensemble jusqu’à ce que el botón quede fijo en positión.
  • Page 16: Changing Dust Bag

    Canister Retrait de la courroie Sacando la correa Open canister hood. Débrancher l’aspirateur de la prise de Desconecte la aspiradora de el courant. Check dust bag (See CHANGING DUST enchufe. BAG for instructions). Vérifier fréquemment et enlever Cheque y remueva cabello, hilos y Motor Safety Check filter (See MOTOR SAFETY FILTER l’accumulation de cheveux, corde et...
  • Page 17: Couvercle

    Removing Belt Chariot Aspiradora Ouvrir le couvercle du chariot. Abra la tapa del receptáculo. Disconnect vacuum cleaner from electrical outlet. Vérifier le sac à poussière (Se reporter à Cheque la funda de polvo ( Vea la section “Remplacement du sac à CAMBIAR FUNDA para Check and remove hair, string and poussière”).
  • Page 18: Suction Control

    FEATURES Cuidado de la Power Nozzle Entretien de la tête motorisée Toujours observer toutes les mesures de sé- Siempre deberán seguirse todas las Overload Protector curité avant de nettoyer et d’entretenir la tête precauciones de seguridad al limpiar y motorisée. dar servicio a la POWER NOZZLE.
  • Page 19: Caractéristiques

    Características POWER NOZZLE CARE Caractéristiques Always follow all safety precautions when cleaning and servicing the POWER Protector contra sobrecargas Protecteur de surcharge NOZZLE. Le système de protection contre les El protector contra sobrecarga detiene WARNING surcharges arrête le moteur de la tête el motor del POWER NOZZLE cuando Electrical Shock or Personal Injury Hazard el cepillo se atora y previene que la...
  • Page 20: Cordón Eléctrico

    TO OPERATE VACUUM CLEANER Nettoyage du filtre de sécurité du moteur Cambio del filtro Vérifier le filtre de sécurité du moteur de Cheque el filtro de vez en cuando y Power Cord cambiar cuando sucio. temps à autre et le nettoyer lorsqu’il est sale.
  • Page 21: Fonctionnement

    Fonctionnement Para operar la aspiradora Motor Safety Filter Cleaning Check motor safety filter occasionally and clean when dirty. Cordon d’alimentation Cordón eléctrico NOTA: Para reducir el riesgo de choque REMARQUE: Cet aspirateur est nanti d’une WARNING eléctrico, esta aspiradora cuenta con una clavija fiche polarisée, une broche est plus large polarizada, uno de los contactos es más ancho que l’autre, pour réduire les risques de choc...
  • Page 22: Handle Adjustments

    POWER NOZZLE. N’utiliser l’aspirateur qu’avec un sac à Siempre opere la aspiradora con genuinas bolsas Panasonic para polvo micron tipo C- poussière Panasonic de type C-5. Consulter un détaillant ou un centre de 5. Bolsas para polvo Panasonic pueden ser service Panasonic agréé...
  • Page 23: Interrupteur

    POWER en marche. NOZZLE. Always operate vacuum cleaner with genuine Panasonic micron dust bag type C-5 installed. Panasonic dust bags may be purchased through any authorized Panasonic dealer or ordered from service company. Unplug cord from wall outlet.
  • Page 24: Using Tools

    Sugerencias para aspirar Using Tools Conseils pratiques Mouvement conseillé. Estilo de limpieza sugerido CAUTION Para obtener la mejor acción de limpieza se Pour de meilleurs résultats, la tête motorisée devrait être poussée bien droit devant recomienda empujar la POWER NOZZLE en DO NOT attach or remove handle or l'utilisateur, dans un mouvement de va-et-vient.
  • Page 25 Vacuuming Tips Utilisation des accessoires Uso de herramientas Suggested sweeping pattern ATTENTION CUIDADO For best cleaning action, the POWER NOZZLE should be pushed straight NE PAS poser ou enlever le manche ou les tubes NO ponga o remueva mango a tubos cuando la away from you and pulled straight back.
  • Page 26: Utilisation Des Accessoires

    Using Tools Utilisation des accessoires Uso de herramientas The Dusting Brush may be used on La brosse à épousseter peut être El cepillo para sacudir puede ser usado en the following items: utilisée dans les conditions suivantes: las siguientes partes: •...

Table of Contents