Download Print this page
Hide thumbs Also See for RC-1:

Advertisement

Quick Links

*
5
1
0
0
0
4
3
6
3
3
-
0
2
*
Before using this unit, carefully read the sections entitled: "USING THE UNIT SAFELY" and "IMPORTANT
NOTES" (supplied on a separate sheet). These sections provide important information concerning the
proper operation of the unit. Additionally, in order to feel assured that you have gained a good grasp
of every feature provided by your new unit, this manual should be read in its entirety. The manual
should be saved and kept on hand as a convenient reference.
Panel Descriptions
DC IN jack
Accepts connection of an AC Adaptor (PSA series; optional). By using an AC Adaptor, you can play without being
concerned about how much battery power you have left.
* Use only the speci ed AC adaptor (PSA series; optional), and connect it to an AC outlet of the
correct voltage. Do not use any other AC adaptor, since this may cause malfunction.
* If the AC adaptor is connected a battery is installed, the power supply is drawn from the AC
adaptor.
* We recommend that you keep batteries installed in the unit even though you'll be powering
it with the AC adaptor. That way, you'll be able to continue a performance even if the cord of
the AC adaptor gets accidently disconnected from the unit.
LEVEL knob
This adjusts the volume level of the loop phrase being played back.
* The input level from the INPUT jacks cannot be adjusted.
OUTPUT jacks A (MONO)/B
Connect these jacks to your amp or monitor speakers.
If you're using a mono setup, use the OUTPUT A jack.
Guitar
* The OUTPUT A jack also operates as a power switch. The power
Ampli er
will be on if a plug is inserted in the OUTPUT A jack. Remove the
plug when you're not using the RC-1.
* Do not connect headphones to the OUTPUT jacks. Doing so may
damage the headphones.
Pedal switch
This pedal switches you between phrase recording, overdubbing, and playback. Press
the pedal twice in succession to stop playback.
If you hold down the pedal two seconds or longer while stopped, the recorded phrase
is erased.
Precautions When Connecting
* To prevent malfunction and equipment failure, always turn down the volume, and turn o all the units before making
any connections.
* Raise the amp volume only after turning on the power to all connected devices.
* When operating on battery power only, the unit's indicator will become dim when battery power gets too low. Replace
the battery as soon as possible.
* When connection cables with resistors are used, the volume level of equipment connected to the INPUT jacks may be
low. If this happens, use connection cables that do not contain resistors.
Caution When Connecting an External Footswitch
You must power-o the unit before connecting an external footswitch.
If you connect the footswitch while the power is on, recorded data might be lost.
Basic Operation
To perform recording, overdubbing, and playback, press the pedal as shown in the diagram.
Recording
Overdubbing
Record your
Layer your performances while
guitar or bass
the phrase plays as a loop.
performance.
Pressing the pedal switches the
Lit red
Lit red and
unit to playback.
green
Technique for stopping
Stop
Example: When you want to stop at the end of a
1
2
3
4
1
measure with a 4/4 time signature
Press the pedal one time at the beginning of
the fourth beat, then press it once again at the
beginning of the rst beat of the next measure.
1st time
2nd time
Deleting a Phrase
Changing the Recording Mode or Stop Mode
The recorded phrase is erased if you hold down the pedal for two seconds or
1.
While holding down the pedal switch, turn the power on (insert a plug into
longer while stopped.
the OUTPUT A jack).
During erasure, the LOOP indicator (red) blinks rapidly.
The LOOP indicator (red) lights, indicating the current recording mode.
* Never turn o the power while the LOOP indicator (red) is blinking rapidly.
Recording mode
The recorded data might be lost if you do so.
* The phrase plays while you hold down the pedal. If you want to erase the
phrase without playing it, use an external footswitch to stop the phrase.
Cancelling an Overdub (Undo/Redo)
Red
You can undo/redo by holding down the pedal for two seconds or longer
during overdubbing or playback.
2.
Press the pedal switch successively twice (within one second) to change the
Operation
Explanation
recording mode.
Undo
Cancels the last recording or overdub.
3.
Press the pedal switch.
To bring back the cancelled sound, hold down the pedal once
The LOOP indicator (green) lights, indicating the current stop mode.
again for two seconds or longer during playback.
Redo
* Redo is possible only during overdubbing or playback.
Stop mode
During undo/redo, the LOOP indicator (green) blinks rapidly.
Connecting to an External Footswitch
Connect your footswitch to the STOP/UNDO jack as shown in the illustration,
and set its POLARITY switch.
* The FS-5L cannot be used.
Green
Stereo 1/4" phone
Stereo 1/4" phone
type 10 1/4"
type 10 Stereo 1/4"
phone type x 2
phone type
1/4" phone type
10 1/4" phone
4.
Press the pedal switch successively twice (within one second) to change the
type
stop mode.
5.
When the power is turned o and on again, the unit returns to normal
operation.
Changing the Battery
1.
Hold down the pedal and
loosen the thumbscrew,
then open the pedal
FS-5U
FS-5U
FS-6
upward.
FS-7
* The pedal can be opened
without detaching the
thumbscrew completely.
2.
Remove the old battery
from the battery housing,
and remove the snap cord
Footswitch
Operation
connected to it.
FS-5U
Stop
3.
Connect the snap cord to
During recording/overdubbing/playback,
the new battery, and place
FS-5U/FS-7 pedal connected
press the footswitch to stop.
the battery inside the
to the stereo L side
battery housing.
Erase the phrase
Hold down the footswitch two seconds or
* Be sure to carefully observe the battery's polarity (+ versus -).
FS-6's pedal B
longer to erase the phrase.
4.
Slip the coil spring onto the spring base on the back of the pedal, and then
close the pedal.
FS-5U/FS-7 pedal connected
Undo/Redo
to the stereo R side
You can undo/redo by pressing the
* Carefully avoid getting the snap cord caught in the pedal, coil spring, and
battery housing.
FS-6's pedal A
footswitch.
5.
Finally, insert the thumbscrew into the guide bush hole and fasten it
securely.
Copyright © 2014 ROLAND CORPORATION
Bedienungsanleitung
Lesen Sie zuerst die Hinweise in den separat beigefügten Informationsblättern „SICHERER BETRIEB
DES GERÄTES" und „WICHTIGE HINWEISE". Hier nden Sie wichtige Sicherheits-Informationen für den
Betrieb des Geräts. Lesen Sie dann diese Anleitung ganz durch, um sich mit allen Funktionen des
Geräts vertraut zu machen. Bewahren Sie die Anleitung zu Referenzzwecken auf.
Beschreibung der Bedienober äche und Anschlüsse
DC IN-Buchse
Zum Anschluss eines AC-Adapters (PSA-Serie; optionales Zubehör). Nach Anschluss eines AC-Adapters können
Sie das Gerät auch ohne Batterie betreiben.
* Verwenden Sie nur den empfohlenen AC-Adapter (PSA-Serie; optionales Zubehör), und
achten Sie auf eine korrekte Stromversorgung. Verwenden Sie keinen anderen AC-Adapter, da
ansonsten Fehlfunktionen auftreten können.
* Wenn sowohl ein AC-Adapter angeschlossen als auch eine Batterie eingesetzt ist, wird das
Gerät über den AC-Adapter mit Strom versorgt.
* Lassen Sie die Batterie im Gerät, selbst wenn Sie einen AC-Adapter anschließen. In diesem Fall
ist das Gerät auch dann noch betriebsbereit, wenn der AC-Adapter abgezogen wird.
LEVEL-Regler
Regelt die Lautstärke der aufgenommenen Loop-Phrase.
* Der Pegel des Signals der INPUT-Buchsen kann an diesem Gerät nicht eingestellt werden.
OUTPUT-Buchsen A (MONO)/B
Zur Verbindung mit einem Verstärker oder Lautsprecher.
Verkabeln Sie für den Mono-Betrieb nur die OUTPUT A-Buchse.
Gitarren-
* Die OUTPUT A-Buchse dient als Ein- und Ausschalter. Wenn
Verstärker
ein Kabel in die OUTPUT A-Buchse gesteckt wird, wird das
Gerät eingeschaltet. Wenn das Kabel aus der OUTPUT A-Buchse
abgezogen wird, wird das Gerät ausgeschaltet.
* Schließen Sie keinen Kopfhörer an die OUTPUT-Buchsen an,
ansonsten kann der Kopfhörer beschädigt werden.
Pedalschalter
Über dieses Pedal wird zwischen Aufnahme, Overdub-Aufnahme und Wiedergabe
umgeschaltet. Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie das Pedal 2x hintereinander.
Wenn Sie das Pedal 2 Sekunden oder länger gedrückt halten, wird die aufgenommene
Phrase gelöscht.
Hinweise zum Anschließen an externe Geräte
* Um Fehlfunktionen vorzubeugen, regeln Sie immer die Lautstärke herunter, und lassen Sie alle Geräte ausgeschaltet,
wenn Sie neue Kabelverbindungen vornehmen.
* Erhöhen Sie die Lautstärke des Verstärkers erst, nachdem alle Geräte eingeschaltet sind.
* Wenn das Gerät über eine Batterie mit Strom versorgt wird und die Leuchtkraft der Batteriestatus-Anzeige nachlässt, ist
die Spannung der Batterie zu schwach. Wechseln Sie dann die Batterie gegen eine neue aus.
* Bei Verwendung von Audiokabeln mit integriertem Widerstand wird die Lautstärke des an den INPUT-Buchsen
angeschlossenen Geräts herabgesetzt. Verwenden Sie daher nur Audiokabel ohne eingebauten Widerstand.
Hinweis zur Verwendung eines externen Fußschalters
Sie müssen das Gerät ausschalten, bevor Sie einen externen Fußschalter anschließen.
Wenn Sie den Fußschalter anschließen und das Gerät noch eingeschaltet ist, kann es passieren, dass die
aufgenommenen Daten gelöscht werden.
Grundsätzliche Bedienung
Betätigen Sie das Pedal wie nachfolgend beschrieben.
Aufnahme
Overdub-Aufnahme
Aufnahme
Weitere Aufnahme, während
des Spiels der
die vorherige Aufnahme
E-Gitarre bzw.
als Loop abgspielt wird.
des Basses.
Nochmaliges Drücken des
leuchtet rot
leuchtet rot
und grün
Pedals schaltet auf Wiedergabe.
Technik für das Stoppen
Stop
Beispiel: Stoppen am Ende eines 4/4-Taktes
1
2
3
4
1
Drücken Sie das Pedal einmal am Beginn des
vierten Taktschlags und dann nochmal am
Beginn des nachfolgenden Taktes.
1x drücken 2x drücken
Löschen einer Phrase
Verändern des Aufnahme- bzw. Stop-Modus
Die aufgenommene Phrase wird gelöscht, wenn Sie im Stop-Zustand
1.
Halten Sie das Pedal gedrückt, und stecken Sie ein Kabel in die OUTPUT
das Pedal für zwei Sekunden oder länger gedrückt halten. Während des
A-Buchse (das Gerät wird eingeschaltet).
Löschvorgangs blinkt die LOOP Anzeige (rot) schnell. Schalten Sie in dieser
Die LOOP Anzeige (rot) leuchtet und zeigt den aktuellen Aufnahme-Modus an.
Phase das Gerät nicht aus, da ansonsten Datenverluste auftreten können.
Aufnahme-Modus
* Die Phrase wird abgespielt, während Sie das Pedal gedrückt halten.
Wenn Sie die Phrase löschen möchten, ohne dass diese abgespielt wird,
verwenden Sie einen externen Fußschalter, um die Phrase zu stoppen.
Rückgängigmachen einer Overdub-Aufnahme (Undo/Redo)
rot
Sie können eine Overdub-Aufnahme rückgängig machen (Undo) bzw.
wieder aktivieren (Redo), indem Sie (für beide Vorgänge) das Pedal während
der Overdub-Aufnahme bzw. der Wiedergabe für 2 Sekunden oder länger
2.
gedrückt halten.
Drücken Sie das Pedal 2x innerhalb einer Sekunde, um den Aufnahme-
Modus umzuschalten.
Vorgang
Beschreibung
3.
Drücken Sie das Pedal.
Löscht die zuletzt durchgeführte Aufnahme bzw. Overdub-
Die LOOP Anzeige (grün) leuchtet und zeigt den aktuellen Stop-Modus an.
Undo
Aufnahme.
Stop-Modus
Re-aktiviert die vorher mit „Undo" gelöschte Aufnahme bzw.
Redo
Overdub-Aufnahme. „Redo" is nur während der Overdub-
Aufnahme bzw. der Wiedergabe möglich.
Während des Undo/Redo-Vorgangs leuchtet die LOOP Anzeige (grün) schnell.
Anschließen eines externen Fußtasters
Schließen Sie den Fußtaster wie nachfolgend gezeigt an die STOP/UNDO-
grün
Buchse an, und stellen Sie den POLARITY-Schalter korrekt ein.
* Der FS-5L Fußschalter kann nicht verwendet werden
Stereoklinke 10
Stereoklinke 10
Monoklinke x 2
Stereoklinke
4.
Drücken Sie das Pedal 2x innerhalb einer Sekunde, um den Stop-Modus
Monoklinke 10
umzuschalten.
Monoklinke
5.
Nach Aus- und Einschalten ist wieder die normale Einstellung ausgewählt.
Wechseln der Batterie
1.
Drücken Sie das Pedal,
lösen Sie die Schraube, und
heben Sie den Pedaldeckel
an.
* Die Schraube
kann während des
FS-5U
FS-5U
FS-6
Batteriewechsels im
FS-7
Pedaldeckel verbleiben.
2.
Entnehmen Sie die alte
Batterie aus dem Gehäuse,
und lösen Sie das daran
befestigte Batteriekabel.
3.
Befestigen Sie das
Fußtaster/schalter
Bedienvorgang
Batteriekabel an der neuen
Batterie, und legen Sie die
FS-5U
Stop
Batterie in das Batteriegehäuse ein.
Drücken des Fußtasters während der
FS-5U/FS-7 Pedal, verbunden
* Achten Sie auf die Polarität der Batterie (+ bzw. -).
Aufnahme/Overdub-Aufnahme/Wiedergabe.
mit dem linken Kanal (L)
4.
Schieben Sie die Spiralfeder auf die Federbasis auf der Unterseite des
Löschen der Phrase
Pedals, und schließen Sie den Pedaldeckel.
Halten des Fußtasters für 2 Sekunden
FS-6 Pedal B
oder länger.
* Achten Sie darauf, dass sich das Batteriekabel nicht in der Spiralfeder
FS-5U/FS-7 Pedal, verbunden
verklemmt.
Undo/Redo
mit dem rechten Kanal (R)
5.
Führen Sie die Schraube schließlich in das Führungsloch ein, und drehen
Drücken des Fußtasters.
FS-6 Pedal A
Sie sie fest.
Copyright © 2014 ROLAND CORPORATION
Owner's Manual
Welcome to the Loop Station!
The RC-1 is a pedal-type recorder that lets you record audio phrases from your guitar or bass, and play them back by operating the
pedal. You can create a wide variety of performances by layering sound while you record and carry out play back in real time.
• It's easy to create a loop phrase.
• You can record up to a maximum of approximately 12 minutes (stereo).
• You can input audio in stereo.
CHECK indicator
This indicator shows the power on/o status, and also provides a battery check function.
* If you're powering the unit with a battery and the CHECK indicator goes dim—or doesn't light at all—the battery is
near depletion and should be replaced. For instructions on changing the battery, refer to "Changing the Battery. "
AC Adaptor
(PSA series: sold
separately)
LOOP indicator
This lights during recording, overdubbing, and playback.
Indicator
Explanation
Red
During recording
Red and green
During overdubbing
Green
During playback
STOP/UNDO jack
If you connect a footswitch (FS-5U, FS-6, FS-7: sold separately), you can
use it to stop playback or to undo/redo.
INPUT jacks A (MONO)/B
Connect your electric guitar, or another instrument or e ect unit, to these jacks.
* Use the INPUT A jack and INPUT B jack when
Thumbscrew
When this screw is loosened, the pedal will open,
allowing you to change the battery.
* For instructions on changing the battery, refer
Electric Guitar
to "Changing the Battery. "
Turning On the Power
Inserting a connecting plug into the OUTPUT A jack turns on the power to the unit.
Once the connections have been completed, turn on power to your various devices in the order speci ed. By turning on
devices in the wrong order, you risk causing malfunction and/or damage to speakers and other devices.
When powering up:
Turn on the power to your guitar amp last.
When powering down: Turn o the power to your guitar amp rst.
* This unit is equipped with a protection circuit. A brief interval (a few seconds) after power up is required before the unit
will operate normally.
* Before turning the unit on/o , always be sure to turn the volume down. Even with the volume turned down, you might
hear some sound when switching the unit on/o . However, this is normal and does not indicate a malfunction.
Caution when turning o the power
Never turn o the power while the LOOP indicator is rotating or blinking (i.e., don't pull the plug out of the
OUTPUT A jack). The recorded data might be lost if you do so.
MEMO
Loop Playback
• If a footswitch is connected to the STOP/UNDO jack, you can stop by
pressing the footswitch just once.
Play back a phrase as a loop.
• The recorded phrase is saved even if you turn o the power.
Pressing the pedal switches
the unit to overdubbing.
NOTE
Lit green
• The minimum recording time for a loop phrase is approximately 0.25
seconds. If you press the pedal within approximately 0.25 seconds
after you start recording, recording will continue until the phrase is at
Stop
least approximately 0.25 seconds long.
• The maximum recording time for a loop phrase is approximately
During overdubbing or loop playback, you
12 minutes (stereo). If you exceed the maximum recording time,
Press twice
can stop by pressing the pedal twice in
recording or overdubbing is interrupted, and operation changes to
succession.
loop playback.
* Press the pedal twice within one second.
• Roland assumes no liability concerning the restoration of any stored
content that has been lost.
Speci cations
BOSS RC-1: Loop Station
Nominal Input Level
Input Impedance
Explanation
Nominal Output Level
Switch in the order of recording 0 overdub-
Output Impedance
Upper
bing 0 playback (default setting).
Recommended Load
half
Impedance
Maximum Recording Time Approx. 12 minutes
Switch in the order of recording 0 playback
Lower
0 overdubbing.
half
Power Supply
Current Draw
Explanation
Dimensions
Upper
Press the pedal switch successively twice to stop
half
Weight
immediately (default setting).
Press the pedal switch successively twice to
Accessories
enable stopping at the end of the phrase;
playback stops when the phrase has played to its
end. When playback stops, the phrase is erased.
Options (sold separately)
Operation when stop has been enabled
Lower
• The LOOP indicator (green) rotates while
half
blinking.
* 0 dBu = 0.775 Vrms
• Press the pedal switch successively twice to
* In the interest of product improvement, the speci cations and/or
stop immediately and erase the phrase.
appearance of this unit are subject to change without prior notice.
• Hold down the pedal switch for two seconds
About the Battery
or longer to cancel the stop-enabled state.
• Batteries should always be installed or replaced before connecting any other
devices. This way, you can prevent malfunction and damage.
• The use of an AC adaptor is recommended as the unit's power consumption is
relatively high. Should you prefer to use battery, please use the alkaline battery.
• If you handle batteries improperly, you risk explosion and uid leakage. Make
sure that you carefully observe all of the items related to batteries that are listed
in "USING THE UNIT SAFELY" and "IMPORTANT NOTES. "
Thumbscrew
Pedal
Repairs and Data
Spring Base
• Although we will do our utmost to preserve the data stored in your unit
Battery Snap
when we carry out repairs, in some cases, such as when the memory section
Cord
Coil Spring
is physically damaged, restoration of the stored content may be impossible.
Roland assumes no liability concerning the restoration of any stored content
Guide Bush
that has been lost.
Hole
Intellectual Property Right
Battery
Snap
• It is forbidden by law to make an audio recording, video recording, copy or revi-
Battery Housing
sion of a third party's copyrighted work (musical work, video work, broadcast,
live performance, or other work), whether in whole or in part, and distribute, sell,
9 V Battery
lease, perform, or broadcast it without the permission of the copyright owner.
• Do not use this product for purposes that could infringe on a copyright held
by a third party. We assume no responsibility whatsoever with regard to any
infringements of third-party copyrights arising through your use of this product.
• Roland, BOSS, and Loop Station are either registered trademarks or trademarks
of Roland Corporation in the United States and/or other countries.
• Company names and product names appearing in this document are registered
trademarks or trademarks of their respective owners.
Willkommen zur Loop Station!
Der RC-1 ist ein Fußpedal, welches ermöglicht, das Spiel einer Gitarre bzw. eines Basses als Audiodatei aufzunehmen und danach in
einer Schleife (Loop) abzuspielen. Dieses gibt Ihnen eine Vielzahl von Möglichkeiten für Ihr Spiel.
• Es ist sehr einfach, eine Loop-Phrase aufzuzeichnen.
• Sie können bis zu ca. 12 Minuten in stereo aufnehmen.
• Sie können die Audiodatei in stereo aufnehmen.
CHECK-Anzeige
Zeigt an, ob das Gerät ein- oder ausgeschaltet ist und dient zusätzlich als Ladezustands-Anzeige für die Batterie.
* Wenn das Gerät über eine Batterie mit Strom versorgt wird und die Leuchtkraft der CHECK-Anzeige nachlässt bzw.
AC-Adapter (PSA-
diese gar nicht mehr leuchtet, ist die Batterie fast leer und sollte ausgetauscht werden. Weitere Informationen
Serie: zusätzliches
nden Sie unter „Wechseln der Batterie".
Zubehör)
LOOP-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet während der Aufnahme, der Overdub-Aufnahme und
während der Wiedergabe.
Anzeige
Beschreibung
rot
während der Aufnahme
rot und grün
während der Overdub-Aufnahme
grün
während der Wiedergabe
STOP/UNDO-Buchse
Nach Anschließen eines Fußtasters (FS-5U, FS-6, FS-7: zusätzliches
Zubehör) können Sie über diesen die Wiedergabe stoppen bzw. einen
Vorgang für ungültig erklären (Undo) oder wieder re-aktivieren (Redo).
INPUT-Buchsen A (MONO)/B
Zum Anschluss einer E-Gitarre, eines anderen Instruments oder eines E ektgeräts.
* Verwenden Sie für Stereogeräte die INPUT
Feststellschraube
Nach Lösen dieser Schraube können Sie das
Batteriefach ö nen und die Batterie auswechseln.
* Weitere Informationen nden Sie unter
E-Gitarre
„Wechseln der Batterie"
Einschalten
Stecken Sie ein Kabel in die OUTPUT A-Buchse, um das Gerät einzuschalten.
Nachdem alle Kabelverbindungen korrekt vorgenommen wurden, achten Sie darauf, die Geräte wie nachfolgend
beschrieben in der korrekten Reihenfolge einzuschalten. Eine falsche Einschalt-Reihenfolge kann Fehlfunktionen bzw.
Beschädigungen der Lautsprecher oder anderer Geräte zur Folge haben.
Beim Einschalten:
Der Verstärker muss zuletzt eingeschaltet werden.
Beim Ausschalten:
Der Verstärker muss zuerst ausgeschaltet werden.
* Dieses Gerät besitzt einen internen Schutzschaltkreis, der nach Einschalten überbrückt wird, daher dauert es
einen kurzen Moment, bis das Gerät einsatzbereit ist. Bevor Sie das Gerät ein- bzw. ausschalten, regeln Sie immer
die Lautstärke auf Minimum. Auch bei minimaler Lautstärke kann bei Ein- bzw. Ausschalten des Geräts ein leises
Nebengeräusch zu hören sein, dieses ist aber normal und keine Fehlfunktion.
Hinweis zum Ausschaltvorgang
Schalten Sie das Gerät (durch Abziehen des Kabels) nie aus, solange die LOOP-Anzeige noch aktiv ist bzw. blinkt,
ansonsten kann die aufgenommene Datei verloren gehen.
HINWEIS
Loop-Wiedergabe
• Wenn ein Fußtaster an der STOP/UNDO-Buchse angeschlossen ist,
Spielt die Phrase als Loop
muss dieser nur einmal gedrückt werden, um die Wiedergabe zu
stoppen.
ab. Nochmaliges Drücken
• Die aufgenommene Phrase bleibt auch nach Ausschalten des Geräts
des Pedals schaltet auf
erhalten.
Overdub-Aufnahme.
leuchtet grün
WICHTIG
• Die minimale Aufnahmezeit beträgt ca. 0,25 Sekunden. Ist der
Stoppen
aufgenommene Sound kürzer als 0,25 Sekunden, wird die Phrase
entsprechen automatisch auf 0,25 Sekunden verlängert.
Zweimaliges Drücken während der
• Die maximale Aufnahmezeit für eine Loop-Phrase beträgt ca. 12
2x drücken
Overdub-Aufnahme bzw. der Loop-
Minuten (stereo). Wenn diese Zeit überschritten würde, wird die
Wiedergabe stoppt das Playback.
Aufnahme bzw. die Overdub-Aufnahme gestoppt und das Loop-
* Drücken Sie das Pedal 2x innerhalb einer
Playback aktiviert.
Sekunde.
• Roland übernimmt keine Haftung für alle Arten von Datenverlusten.
Technische Daten
BOSS RC-1: Loop Station
Nominaler Eingangspegel
Eingangswiderstand
Beschreibung
Nominaler Ausgangspegel
Umschalten in der Reihenfolge: Aufnahme
Ausgangswiderstand
obere
0 Overdub-Aufnahme 0 Wiedergabe
Empfohlener Lastwiderstand 10 k ohm oder mehr
Hälfte
(Voreinstellung).
Maximale Aufnahmezeit
Umschalten in der Reihenfolge: Aufnahme 0
untere
Wiedergabe 0 Overdub-Aufnahme.
Hälfte
Stromversorgung
Stromverbrauch
Beschreibung
Abmessungen
obere
Gewicht
2x schnelles Drücken des Pedals, um zu stoppen
Hälfte
(Voreinstellung).
Beigefügtes Zubehör
2x schnelles Drücken des Pedals, um am Ende
der Phrase zu stoppen; die Wiedergabe wird
Zusätzliches Zubehör
am Ende der Phrase gestoppt und die Phrase
gelöscht.
* 0 dBu = 0.775 Vrms
untere
Bedienoptionen im Stop-Modus
* Änderungen der technischen Daten und des Designs sind ohne vorherige
Hälfte
• Die LOOP Anzeige (grün) blinkt kreisförmig.
Ankündigung möglich. Für Druckfehler wird keine Haftung übernommen.
• 2faches schnelles Drücken des Pedals stoppt
Hinweise zur Batterie
sofort und löscht die Phrase.
• Halten des Pedals für 2 Sekunden oder länger
• Batterien sollten eingesetzt bzw. herausgenommen werden, bevor das Gerät
de-aktiviert den Stop-Modus.
mit anderen Geräten verbunden wird. Dadurch beugen Sie eventuellen
Fehlfunktionen bzw. Beschädigungen vor.
• Verwenden Sie vorzugsweise einen AC-Adapter. Wenn Sie Batterien verwenden
möchten, benutzen Sie Alkaline-Batterien.
• Bei falschem Umgang mit Batterien können diese auslaufen oder sogar explo-
dieren. Lesen Sie zu diesem Thema sorgfältig die entsprechenden Abschnitte in
den Dokumenten „SICHERER BETRIEB DES GERÄTES" und „WICHTIGE HINWEISE".
Schraube
Pedal
Reparaturen und Datenverluste
Federbasis
Batteriean-
• Beachten Sie, dass alle im Speicher des Geräts gesicherten Daten verloren
schlusskabel
gehen können, wenn das Gerät überprüft werden muss. Bei Reparaturen wird
sorgfältig darauf geachtet, dass keine Daten verloren gehen. In bestimmten
Spiralfeder
Fällen (z.B. wenn Schaltkreise des Speichers selbst defekt sind), können die
Daten u. U. nicht wieder hergestellt werden. Roland übernimmt keine Haftung
Führungs-
für alle Arten von Datenverlusten.
loch
Informationen zum Copyright und zu Warenzeichen
Batteriean-
schluss
• Das Aufzeichnen, Vertreiben, Verkaufen, Verleihen, Au ühren oder Senden
Batteriegehäuse
von geschütztem Audio- und Videomaterial (vollständig oder in Ausschnitten)
unterliegt den gesetzlichen Copyright-Bestimmungen und ist ohne
9 V-Batterie
Genehmigung des Copyright-Inhabers nicht gestattet.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit per Copyright geschützten Audiodaten,
wenn Sie keine Genehmigung des Copyright-Inhabers besitzen. Roland
übernimmt keine Haftung für Forderungen, die sich auf Grund der Verletzung
der Copyright-Bestimmungen ergeben können.
• Roland, BOSS und Loop Station sind eingetragene Warenzeichen bzw.
Warenzeichen der Roland Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
• Alle anderen in dieser Anleitung erwähnten Firmennamen und Produktbe-
zeichnungen sind eingetragene Warenzeichen bzw. Warenzeichen des Inhabers
der jeweiligen Namensrechte.
English
この機器を正しくお使いいただくために、ご使用前に別紙の『安全上のご注意』
と『使用上のご注意』をよくお読みください。
また、この機器の優れた機能を十分ご理解いただくためにも、取扱説明書をよく
お読みください。取扱説明書は必要なときにすぐ見ることができるよう、手元に
置いてください。
各部の名称とはたらき
DC IN 端子
AC アダプター(PSA-100:別売)を接続する端子です。AC アダプターを使用すれば、電池切れの心配を
せずに長時間の演奏ができます。
※ AC アダプターは、必ず指定のもの(PSA-100:別売)を、AC100V の電源で使
用してください。
※ 電池が入っている状態で AC アダプターを接続すると、電源は AC アダプター側か
ら供給されます。
※ AC アダプターを使用する場合でも、電池を入れておけば、万一本機から AC アダ
プターのコードが抜けても演奏が続けられます。
* During overdubbing/playback,
the speed at which the indicator
LEVEL(レベル)つまみ
rotates corresponds to the length
再生するループ・フレーズの音量を調節します。
of the loop.
※ INPUT 端子からの入力レベルは調節できません。
OUTPUT(アウ トプッ ト)端子 A(MONO)/ B
アンプやモニター・スピーカーに接続する端子です。
モノで使用するときは OUTPUT A 端子をご使用ください。
※ OUTPUT A 端子は、電源スイッチも兼ねています。
OUTPUT A 端子にプラグを差し込むと電源がオンになります。
RC-1 を使用しないときは、プラグを抜いてください。
※ OUTPUT 端子にヘッ ドホンを接続しないでください。ヘッ ド
ホンを破壊する恐れがあります。
connecting a stereo-output e ects unit. Use only
ペダル・スイッチ
the INPUT A jack if you're using a mono source.
フレーズの録音/オーバーダビング/再生を切り替えます。ペダルを連続して 2 回
踏むと演奏を停止します。
また、停止中にペダルを 2 秒以上踏むと録音したフレーズが消去されます。
接続時のご注意
※ 他の機器と接続するときは、 誤動作や故障を防ぐため、 必ずすべての機器の音量を絞り、 すべての機器の電源を切っ
てください。
※ ケーブルの抜き差しは、必ずアンプのボリュームを下げた状態で行ってください。
※ 電池駆動のときは、 電池が消耗してくるとCHECK インジケーターが暗くなります。 早めに電池を交換してください。
※ 抵抗入りの接続ケーブルを使用すると、INPUT 端子に接続した機器の音量が小さくなることがあります。抵抗の
入っていない接続ケーブルを使用してください。
外部フッ トスイッチを接続するときのご注意
必ず本機の電源を切った状態で、外部フッ トスイッチを接続してください。
電源を入れたまま接続すると、録音したデータが失われることがあります。
基本操作
録音/オーバーダビング/再生は図のようにペダルを踏んで切り替えます。
録音
赤点灯
停止操作のテクニック
例: 4/4 拍子の小節の最後に合わせて停
止する
4 拍目の頭で 1 回踏み、次の 1 拍目
の頭にもう 1 回踏みます。
フレーズを消去する
停止中にペダルを 2 秒以上踏むと録音したフレーズが消去されます。
消去中は LOOP インジケーター(赤)が高速点滅します。
-20 dBu
1 M ohm
※ LOOP インジケーター(赤)の高速点滅中は、絶対に電源を切らない
-20 dBu
でください。録音したデータが失われることがあります。
1 k ohm
※ ペダルを踏んでいる間は、フレーズが再生されます。フレーズを再生せ
ずに消去したい場合は、外部フッ トスイッチを使って停止させていくださ
10 k ohms or greater
い。
オーバーダビングを取り消す(アンドゥ/リ ドゥ)
DC 9 V: Alkaline battery (9 V, 6LR61), AC Adaptor
(PSA series: sold separately)
オーバーダビング/再生中にペダルを 2 秒以上踏むことでアン ド ゥ/リ ド ゥ
* Rechargeable Ni-MH batteries cannot be used.
することができます。
95 mA
* Expected battery life under continuous use:
動作
説明
Alkaline: Approx. 3 hours
アンドゥ
録音、または最後のオーバーダビングを取り消します。
These gures will vary depending on the actual
conditions of use.
取り消した音を復活させたい場合は、再生中にもう一度ペ
ダルを 2 秒以上踏みます。
73 (W) x 129 (D) x 59 (H) mm
リ ドゥ
2-7/8 (W) x 5-1/8 (D) x 2-3/8 (H) inches
※ リ ド ゥできるのは、 オーバーダビング/再生中のみです。
440 g/1 lb (including battery)
Owner's Manual,
アン ド ゥ/リ ド ゥ中は、LOOP インジケーター(緑)が高速点滅します。
Lea et ("USING THE UNIT SAFELY, " "IMPORTANT
外部フッ トスイッチを接続する
NOTES, " and "Information"), Alkaline battery (9
V, 6LR61)
図のように STOP/UNDO 端子にフッ トスイッチ(FS-5U、 FS-6、 FS-7 : 別売)
AC adaptor: PSA series
を接続して、ポラリティー・スイッチを設定します。
Footswitch: FS-5U, FS-6, FS-7
※ FS-5L は使用できません。
ステレオ標準プラグ
←→標準プラグ× 2
標準プラグ←→
標準プラグ
FS-5U
FS-5U
フッ トスイッチ
FS-5U
ステレオ L 側を接続した、
FS-5U / FS-7 のペダル
FS-6 の B ペダル
ステレオ R 側を接続した、
FS-5U / FS-7 のペダル
FS-6 の A ペダル
Deutsch
Avant d'utiliser cet appareil, lisez attentivement les sections intitulées : « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »
et « REMARQUES IMPORTANTES » (décrites dans un document distinct). Ces sections fournissent
des informations importantes relatives au bon fonctionnement de l'appareil. En outre, pour être sûr
d'avoir bien intégré chacune des fonctionnalités fournies par votre appareil, il est nécessaire de lire
le mode d'emploi dans son intégralité. Vous devez conserver ce manuel à portée de main a n de
pouvoir vous y reporter au besoin.
Description de l'appareil
Prise DC IN
Branchement de l'adaptateur secteur (Série PSA ; en option). Avec l'adaptateur secteur, vous pouvez continuer à
jouer sans vous soucier de la durée de vie de la pile.
* Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni (Série PSA ; en option) et branchez-le sur
une prise murale fournissant une tension appropriée. N'utilisez pas d'autre adaptateur, cela
risquerait de provoquer des dysfonctionnements.
* Si l'adaptateur secteur est connecté alors qu'une pile est installée, l'alimentation est fournie
depuis l'adaptateur secteur.
* Nous vous recommandons de laisser la pile dans l'appareil même lorsque vous alimentez ce
dernier à l'aide de l'adaptateur secteur. Vous pourrez ainsi continuer de jouer même en cas de
* Während der Overdub-
déconnexion accidentelle de l'adaptateur secteur.
Aufnahme bzw. der
Wiedergabe entspricht
Bouton LEVEL
der Leuchtkreis der Länge
Permet de régler le niveau du volume pour la phrase en boucle que vous lisez.
der Loop-Phrase.
* Il n'est pas possible de régler le niveau d'entrée des prises INPUT.
Prises OUTPUT A (MONO)/B
Raccordez les enceintes de votre ampli cateur ou de votre moniteur à ces prises.
Si vous utilisez une con guration mono, utilisez la prise OUTPUT A.
* La prise OUTPUT A fonctionne également comme un bouton
de marche/arrêt. L'appareil s'allume si un connecteur est inséré
dans la prise OUTPUT A. Retirez le connecteur lorsque vous
n'utilisez pas le RC-1.
* Ne raccordez pas un casque d'écoute à la prise OUTPUT. Vous
risqueriez d'endommager le casque.
A- und B-Buchsen. Verkabeln Sie für den
Monobetrieb nur die INPUT A-Buchse.
Commutateur à pédale
Cette pédale vous permet de basculer entre l'enregistrement de phrases, l'overdubbing
et la lecture. Appuyez deux fois de suite sur la pédale pour arrêter la lecture.
Si vous appuyez sur la pédale pendant deux secondes ou plus alors que la lecture est
arrêtée, la phrase enregistrée est e acée.
Précautions lors du branchement de l'équipement
* Pour éviter tout dysfonctionnement ou une panne de l'équipement, veillez à toujours baisser le volume au minimum et
à mettre tous les appareils hors tension avant de procéder à des branchements.
* Augmentez le volume de l'ampli cateur uniquement une fois que vous avez mis sous tension tous les appareils connectés.
* Si vous utilisez l'appareil uniquement sur pile, le voyant de l'appareil faiblira lorsque le niveau de la pile sera trop bas.
Remplacez la pile au plus vite.
* Si vous utilisez des câbles de connexion munis de résistances, il se peut que le volume de l'équipement connecté aux
prises INPUT soit faible. Dans ce cas, utilisez des câbles de connexion non munis de résistances.
Faites attention en connectant un footswitch externe
Vous devez éteindre votre pédale avant de connecter le footswitch.
Si vous connectez le footswith alors que la pédale est alumée, vous risquez de perdre vos données enregistrées dans la
pédale.
Fonctionnement de base
Pour des opérations d'enregistrement, d'overdubbing et de lecture, appuyez sur la pédale comme indiqué dans le schéma.
Enregistrement
Allumé
en rouge
Technique d'arrêt
Exemple : Lorsque vous souhaitez arrêter à la n d'une
mesure avec un tempo de 4/4
Appuyez une fois sur la pédale au début du
quatrième temps, puis appuyez à nouveau une
fois au début du premier temps de la mesure
suivante.
Suppression d'une phrase
La phrase enregistrée est e acée si vous appuyez sur la pédale pendant deux
secondes ou plus pendant l'arrêt.
-20 dBu
Pendant l'e acement des données, le voyant LOOP (rouge) clignote rapidement.
1 M ohm
* N'éteignez jamais l'appareil alors que le voyant LOOP (rouge) clignote
-20 dBu
rapidement. Vous risqueriez sinon de perdre les données enregistrées.
1 k ohm
* Une phrase est lue lorsque vous maintenez la pédale. Si vous voulez e facer
la phrase sans la jouer, utilisez un footswitch externe pour l'arreter.
ca. 12 Minuten
Annulation d'un overdub (annuler/rétablir)
DC 9 V: Alkaline-Batterie (9 V, 6LR61), AC-Adapter
(PSA-Serie: zusätzliches Zubehör)
Vous pouvez annuler ou rétablir une opération en appuyant sur la pédale
* Wieder au adbare Ni-MH-Batterien können
gauche pendant au moins deux secondes lors de l'overdubbing ou de la lecture.
nicht verwendet werden.
95 mA
Opération
Explication
* Lebensdauer der Batterie bei Dauerbetrieb:
Annulation
Annule le dernier enregistrement ou overdub.
Alkaline: ca. 3 Stunden
Pour rétablir le son annulé, appuyez à nouveau une fois sur
Diese Angabe variiert abhängig von den
la pédale pendant deux secondes ou plus lors de la lecture.
Umgebungsbedingungen.
Rétablissement
* Le rétablissement n'est possible que pendant
73 (W) x 129 (D) x 59 (H) mm
l'overdubbing ou la lecture.
ca. 440 g (inkl. Batterie)
Pendant l'annulation ou le rétablissement, le voyant LOOP (vert) clignote
Bedienungsanleitung
rapidement.
Informationsblätter („USING THE UNIT SAFELY, "
„IMPORTANT NOTES" und „Information"), Alkaline-
Raccord à un commutateur au pied externe
Batterie (9 V, 6LR61)
AC-Adapter: PSA-Serie, Fußtaster: FS-5U, FS-6, FS-7
Raccordez votre commutateur au pied à la prise STOP/UNDO comme indiqué
dans le schéma, puis réglez l'interrupteur POLARITY.
* Le commutateur au pied FS-5L ne peut pas être utilisé.
Jack 6,35 mm stéréo
10
Jack 6,35 mm x 2
Jack 6,35 mm
10
Jack 6,35 mm
FS-5U
FS-5U
Commutateur au pied
FS-5U
Pédale FS-5U/FS-7
connectée au côté L stéréo
Pédale B du FS-6
Pédale FS-5U/FS-7
connectée au côté R stéréo
Pédale A du FS-6
Copyright © 2014 ROLAND CORPORATION
取扱説明書
ようこそ、ループ・ステーションへ !
RC-1 は、ギターやベースなどのオーディオ・フレーズをレコーディングして、ペダル操作で再生できるペダル・タイプのレコーダーです。リアルタ
イムに録音/再生をしながら音を重ねていくことで、さまざまなパフォーマンスができます。
• 簡単操作でループ・フレーズを作ることができます。
• 最長で約 12 分(ステレオ)まで録音することができます。
• ステレオで音声入力をすることができます。
AC アダプター
(PSA-100:別売)
ギター・アンプ
サム・スクリュー
このサム・スクリューをゆるめるとペダルが開
き、電池を簡単に交換できます。
※ 交換方法については、 「電池交換のしかた」
をご覧ください。
電源を入れる
オーバーダビング
ギターやベース
フレーズをループ再生しながら演
の演奏を録音しま
奏を重ねて録音します。
す。
ペダルを踏むと再生に切り替わり
ます。
赤と緑
点灯
停止
停止
オーバーダビングやループ再生中にペダ
1
2
3
4
1
2回踏む
ルを連続で 2 回踏むと停止します。
※ 1 秒以内に、ペダルを 2 回踏んでくだ
1 回目
2 回目
録音モードや停止モードを変更する
1. ペダル・スイッチを押しながら電源をオンにします(OUTPUT A 端子にプ
ラグを差し込みます) 。
LOOP インジケーター(赤)が点灯し、現在の録音モードが表示されます。
録音モード
説明
録音→オーバーダビング→再生の順に切り替わ
上半分
ります(初期値) 。
録音→再生→オーバーダビングの順に切り替わ
下半分
ります。
2. ペダル ・ スイッチを 2 回連続 (1 秒以内) で押して、 録音モードを変更します。
3. ペダル・スイッチを押します。
LOOP インジケーター(緑)が点灯し、現在の停止モードが表示されます。
停止モード
説明
ペダル・スイッチを 2 回連続で踏むと、すぐに停
上半分
止します(初期値) 。
ペダル・スイッチを 2 回連続で踏むとフレーズの
停止が予約され、最後まで再生したあとに停止し
ます。また、停止と同時にフレーズは消去されま
す。
停止予約中の動作
下半分
• LOOP インジケーター(緑)は点滅しながら
回転します。
• ペダル・スイッチを 2 回連続で踏むと、すぐ
に停止し、フレーズは消去されます。
• ペダル・スイッチを 2 秒以上踏むと、停止予
ステレオ標準プラグ←→
約は解除されます。
ステレオ標準プラグ
4. ペダル ・ スイッチを 2 回連続 (1 秒以内) で押して、 停止モードを変更します。
5. 電源を入れ直すと通常状態に戻ります。
電池交換のしかた
1. ペダル手前のサム・スク
サム・スクリュー
リューをゆるめて、ペダ
ルを上に開きます。
※ サム・スクリューは、
電池スナップ・
ペダルから外さずに
コード
電池交換できます。
FS-6
2. バッテリー・ケースから
FS-7
電池を取り出し、電池ス
ナップを外します。
電池
3. 新しい電池を電池スナッ
スナップ
プに接続し、バッテリー・
ケースに入れます。
動作
電池
※ 電池の極性(+/−)
停止
006P/9V
を間違えないように、
録音/オーバーダビング/再生中にフッ ト
スイッチを踏むと停止します。
ご注意ください。
4. コイル・スプリングをペダル裏のスプリング台座凸部に入れ、ペダルを閉
フレーズの消去
じます。
フッ トスイッチを 2 秒以上踏むと、フレー
ズを消去することができます。
※ 電池スナップ・コードを、ペダルやコイル・スプリングにはさまないよう
にご注意ください。
アンドゥ/リ ドゥ
5. サム・スクリューをガイド・ブッシュ穴に入れ、確実に締めてください。
フッ トスイッチを踏むとアン ド ゥ/リ ド ゥする
ことができます。
Mode d'emploi
Présentation de la Loop Station
Le RC-1 est une pédale enregistreuse qui vous permet d'enregistrer des phrases audio à partir de votre guitare ou de votre basse et de
les lire à l'aide d'une pédale. Grâce à l'enregistrement multipiste, vous pouvez travailler sur un vaste éventail d'interprétations pendant
même que vous enregistrez et lisez vos phrases en temps réel.
• La création d'une phrase en boucle est particulièrement facile à réaliser.
• Vous pouvez réaliser jusqu'à 12 minutes d'enregistrement au maximum (en stéréo).
• Vous pouvez sampler du son en mode stéréo.
Adaptateur secteur
(Série PSA : vendu
séparément)
Ampli cateur
guitare
Vis à main
Lorsque cette vis est desserrée, la pédale s'ouvre,
permettant ainsi le remplacement de la pile.
* Pour des instructions concernant le
remplacement de la pile, voir la section
« Remplacement de la pile ».
Allumage de l'appareil
Overdubbing
Enregistrez votre
Créez des couches de son alors
que la phrase est lue sous forme
jeu à la guitare ou
de boucle.
à la basse.
Appuyez sur la pédale pour
Allumé en
que l'appareil passe en mode
rouge et vert
de lecture.
Stop
Stop
1
2
3
4
1
Pour arrêter un overdubbing ou une lecture
Appuyez
en boucle en cours, appuyez deux fois
deux fois
consécutives sur la pédale.
* Appuyez sur la pédale deux fois de suite
1ère fois 2nde fois
Modi cation du mode d' e nregistrement ou du mode d'arrêt
1.
Tout en appuyant sur la pédale, allumez l'appareil (insérez un connecteur
dans la prise OUTPUT A).
Le voyant LOOP (rouge) s'allume, indiquant le mode d'enregistrement actuel.
Mode d'enregistrement
Explication
Changez de mode de fonctionnement
Moitié
dans l'ordre suivant : enregistrement 0
supérieure
overdubbing 0 lecture (réglage par défaut).
Rouge
Changez de mode de fonctionnement dans
Moitié
l'ordre suivant : enregistrement 0 lecture
inférieure
0 overdubbing.
2.
Appuyez sur la pédale deux fois de suite (dans un délai d'une seconde) pour
changer de mode d'enregistrement.
3.
Appuyez sur la pédale.
Le voyant LOOP (vert) s'allume et indique le mode d'arrêt actuel.
Mode d'arrêt
Explication
Moitié
Appuyez sur la pédale deux fois de suite pour
supérieure
arrêter immédiatement (réglage par défaut).
Appuyez sur la pédale deux fois de suite pour
arrêter à la n d'une phrase. La lecture s'arrête
une fois que la phrase a été lue jusqu'au bout.
Lorsque la lecture s'arrête, la phrase est e acée.
Vert
Fonctionnement lorsque l'arrêt a été activé
Moitié
• Le voyant LOOP (vert) e ectue une rotation
inférieure
tout en clignotant.
• Appuyez sur la pédale deux fois de suite pour
Jack 6,35 mm stéréo
arrêter immédiatement et e acer la phrase.
10
• Appuyez sur la pédale pendant deux
Jack 6,35 mm stéréo
secondes ou plus pour annuler l'activation
de l'arrêt.
4.
Appuyez sur la pédale deux fois de suite (dans un délai d'une seconde) pour
changer de mode d'arrêt.
5.
Après que vous avez éteint puis rallumé l'appareil, ce dernier revient en
mode de fonctionnement normal.
Remplacement de la pile
1.
Maintenez la pédale
Vis à main
enfoncée et desserrez la
FS-6
vis à main, puis ouvrez la
Câble de
pédale vers le haut.
connexion de
FS-7
la pile
* Vous pouvez ouvrir la
pédale sans détacher
complètement la vis
à main.
2.
Sortez la pile du
Pile
Opération
compartiment et
Connexion
détachez le câble de
Stop
connexion.
Pendant l'enregistrement/l'overdubbing/la
lecture, appuyez sur le commutateur au pied
3.
Branchez le câble sur la
Pile 9 V
pour arrêter.
nouvelle pile et placez la
E acer la phrase
pile dans le compartiment.
Appuyez sur le commutateur au pied pendant
* Respectez bien la polarité des bornes de la pile (+ et -).
deux secondes ou plus pour e acer la phrase.
4.
Faites glisser le ressort sur sa base à l'arrière de la pédale, puis refermez la
Annuler/Rétablir
pédale.
Vous pouvez annuler ou rétablir une opération
* Assurez-vous de ne pas coincer le câble de connexion dans la pédale, le
en appuyant sur le commutateur au pied.
ressort et le compartiment de la pile.
5.
En n, insérez la vis dans son logement et serrez-la.
日本語
CHECK(チェ ック)インジケーター
電源オン/オフの表示と、バッテリー・チェ ックの機能を備えたインジケーターです。
※ インジケーターが暗くなったり点灯しなくなったり したときは、電池が消耗していますので、新しい電池と交換
してください。交換方法については、 「電池交換のしかた」をご覧ください。
LOOP インジケーター
録音/オーバーダビング/再生時に点灯します。
※ オーバーダビング/再生時は、
インジケーター
説明
ループの長さに応じてインジ
録音時
ケーターの回転するスピードが
赤と緑
オーバーダビング時
変わります。
再生時
STOP/UNDO(ストップ/アンドゥ)端子
フッ トスイッチ(FS-5U、FS-6、FS-7:別売)を接続すると、演奏の
停止やアン ド ゥ/リ ド ゥができます。
INPUT(インプッ ト)端子 A(MONO)/ B
エレク トリ ック・ギターをはじめ、他の楽器やエフェクターを接続する端子です。
※ ステレオ出力のエフェクターを接続するときは
INPUT A 端子と INPUT B 端子を、モノで使
用するときは INPUT A 端子をご使用くださ
い。
エレク トリ ック ・ギター
OUTPUT A 端子にプラグを差し込むと電源がオンになります。
正しく接続したら、必ず次の手順で電源を入れてください。手順を間違えると、誤動作をしたり故障したりすることが
あります。
電源を入れるとき:
ギター・アンプなどの電源を最後に入れてください。
電源を切るとき:
ギター・アンプなどの電源を最初に切ってください。
※ 本機は回路保護のため、電源をオンにしてからしばらくは動作しません。
※ 電源を入れる/切るときは、音量を絞ってください。音量を絞っても電源を入れる/切るときに音がすることがあ
りますが、故障ではありません。
電 源を切るときの 注 意
LOOP インジケーターの回転中/点滅中は絶対に電源を切らないでください(OUTPUT A 端子からプラグを抜か
ないでください) 。録音したデータが失われることがあります。
ループ再生
メモ
フレーズをループ再生しま
• STOP/UNDO 端子にフッ トスイッチを接続していると、 フッ トスイッ
す。
チを 1 回踏むだけで停止させることができます。
ペダルを踏むとオーバーダ
• 録音したフレーズは電源を切っても保存されています。
ビングに切り替わります。
緑点灯
ご注 意 !
• ループ・フレーズの最小録音時間は約 0.25 秒です。録音開始か
ら約 0.25 秒以内にペダルを踏んだ場合は、約 0.25 秒以上になる
まで録音されます。
• ループ・フレーズの最大録音時間は約 12 分(ステレオ)です。最
大録音時間を超えると、録音やオーバーダビングが途中で終了し、
ループ再生に切り替わります。
さい。
• 失われた記憶内容の修復に関しましては、補償を含めご容赦願いま
す。
主な仕様
ボス RC-1:ループ・ステーション
規定入力レベル
-20dBu
入力インピーダンス
1M Ω
規定出力レベル
-20dBu
出力インピーダンス
1k Ω
推奨負荷インピーダンス 10k Ω以上
最大録音時間
約 12 分
DC 9V : アルカリ電池(9V 形) 、AC アダプター
(別売)
電源
※ 充電式ニッケル水素充電池は使用できませ
ん。
95mA
※ 連続使用時の電池の寿命(使用状態によって
消費電流
異なります)
アルカリ電池:約 3 時間
外形寸法
73(幅)× 129(奥行)× 59(高さ)mm
質量
440g(乾電池含む)
保証書、取扱説明書、チラシ(安全上のご注意、
付属品
使用上のご注意、サービスの窓口) 、アルカリ電
池(9V 形) ;本体に接続済み
AC アダプター:PSA-100
別売品
フッ トスイッチ:FS-5U、FS-6、FS-7
※ 0dBu = 0.775Vrms
※ 製品の仕様や外観は、改良のため予告なく変更することがあります。
電池について
• 電池のセッ トや交換は、誤動作や故障を防ぐため、他の機器と接続する前
に行ってください。
• 本機は消費電流が大きいため、AC アダプターの使用をおすすめします。
電池で使用する場合はアルカリ電池を使用してください。
• 電池の使いかたを間違えると、 破裂したり、 液漏れしたりする恐れがあります。
ペダル
『安全上のご注意』 『使用上のご注意』に記載の電池に関する注意事項を
守って正しくお使いください。
スプリング
台座凸部
修理について
コイル・
• 修理するときには記憶内容の保存に細心の注意を払っておりますが、メモ
スプリング
リー部の故障などで記憶内容が復元できない場合もあります。失われた記
ガイド・
録内容の修復に関しましては、補償も含めご容赦願います。
ブッシュ穴
知的財産権について
• 第三者の著作物(音楽作品、映像作品、放送、実演、その他)の一部ま
バッテリー・ケース
たは全部を、権利者に無断で録音、録画、複製あるいは改変し、配布、販
売、貸与、上演、放送などを行うことは法律で禁じられています。
• 第三者の著作権を侵害する恐れのある用途に、本製品を使用しないでくだ
さい。お客様が本製品を用いて他者の著作権を侵害しても、当社は一切責
任を負いません。
• Roland、 BOSS、 Loop Station は、 日本国およびその他の国におけるロー
ラン ド株式会社の商標または登録商標です。
• 文中記載の会社名および製品名は、各社の登録商標または商標です。
© 2014 ローランド株式会社 本書の一部、もしくは全部を無断で複写・転載することを禁じます。
Français
Voyant CHECK
Ce voyant indique si l'appareil est sous tension ou hors tension, et o re également une fonction de véri cation de la pile.
* Si l'appareil est alimenté par une pile et que le voyant CHECK faiblit (ou cesse complètement de s'allumer), cela
signi e que la pile est presque épuisée et doit être remplacée. Pour des instructions concernant le remplacement
de la pile, voir la section « Remplacement de la pile ».
Voyant LOOP
Ce voyant s'allume durant l'enregistrement, l'overdubbing et la lecture.
Voyant
Explication
* Durant l'overdubbing/la lecture,
la vitesse de rotation du voyant
Rouge
Durant l'enregistrement
correspond à la longueur de la
Rouge et vert
Durant l'overdubbing
boucle.
Vert
Durant la lecture
Prise STOP/UNDO
Si vous utilisez un commutateur au pied (FS-5U, FS-6, FS-7 : vendu
séparément), vous pouvez vous en servir pour arrêter la lecture ou bien
pour annuler/rétablir.
Prises INPUT A (MONO)/B
Raccordez votre guitare électrique, ou autre instrument ou dispositif d'e ets, à ces
prises.
* Utilisez la prise INPUT A et la prise INPUT B
lorsque vous raccordez un dispositif d'e ets
avec sortie stéréo. Utilisez uniquement la prise
INPUT A en cas d'utilisation d'une source mono.
Guitare électrique
L'insertion d'un connecteur de raccordement dans la prise OUTPUT A provoque l'allumage de l'appareil.
Une fois les branchements e ectués, mettez sous tension les di érents appareils dans l'ordre indiqué. Si vous ne respectez
pas cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements et/ou des dommages aux haut-parleurs et aux autres
appareils.
Lors de la mise sous tension :
Allumez l'ampli cateur de votre guitare en dernier.
Lors de la mise hors tension :
Éteignez l'ampli cateur de votre guitare en premier.
* Cet appareil est équipé d'un circuit de protection. Un bref intervalle (quelques secondes) est nécessaire à la mise sous
tension avant que l'appareil puisse fonctionner normalement.
* Avant de mettre l'appareil sous/hors tension, veillez à baisser le volume au minimum. Même si le volume est baissé au
minimum, il se peut que vous entendiez des sons lors de la mise sous/hors tension de l'appareil. Ce phénomène est
toutefois normal et ne signale pas un dysfonctionnement.
Précautions à prendre lors de la mise hors tension
Ne mettez jamais l'appareil hors tension alors que le voyant LOOP est en rotation ou clignote (c'est-à-dire, ne
débranchez jamais le connecteur de la prise OUTPUT A). Vous risqueriez sinon de perdre les données enregistrées.
MÉMO
Lecture en boucle
• Si un commutateur au pied est connecté à la prise STOP/UNDO, vous
pouvez arrêter en appuyant une seule fois sur le commutateur au pied.
Lisez une phrase sous forme
de boucle.
• La phrase enregistrée est sauvegardée même si vous éteignez l'appareil.
Appuyez sur la pédale pour
REMARQUE
que l'appareil passe en
Allumé
mode d'overdubbing.
• La durée minimale d'enregistrement pour une phrase en boucle
en vert
est d'environ 0,25 secondes. Si vous appuyez sur la pédale dans un
intervalle d'environ 0,25 secondes après le début de l'enregistrement,
l'enregistrement se poursuit jusqu'à ce que la phrase atteigne une
durée approximative de 0,25 secondes.
• La durée maximum d'enregistrement pour une phrase loop est
d'approximativement 12 minutes (stéréo). Si vous dépassez le temps
d'enregistrement, celui-ci est intérrompu automatiquement et la
pédale passera en mode «loop playback».
• Roland décline toute responsabilité quant à la restauration de
dans un délai d'une seconde.
contenu enregistré qui aurait été perdu.
Fiche technique
BOSS RC-1: Loop Station
Niveau d'entrée nominale
-20 dBu
Impédance en entrée
1 M ohm
Niveau de sortie nominal
-20 dBu
Impédance en sortie
1 k ohm
Impédance de charge
10 k ohms ou plus
recommandée
Durée maximale
12 minutes environ
d'enregistrement
CC 9 V : Pile alcaline (9 V, 6LR61), adaptateur
secteur (série PSA : vendu séparément)
Alimentation
* Les piles Ni-MH rechargeables ne sont pas
prises en charge.
95 mA
* Autonomie de la pile en cas d'utilisation continue :
Courant
Alcaline : 3 heures environ
Ces chi res varient en fonction des conditions
réelles d'utilisation.
Dimensions
73 (L) x 129 (P) x 59 (H) mm
Poids
440 g (pile comprise)
Mode d'emploi,
brochure (« CONSIGNES DE SÉCURITÉ »,
Accessoires
« REMARQUES IMPORTANTES » et
« Informations »), pile alcaline (9 V, 6LR61)
Adaptateur secteur : Série PSA
Options (vendues
séparément)
Commutateur au pied : FS-5U, FS-6, FS-7
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* En vue d'améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son
aspect peuvent être modi és sans avis préalable.
À propos des piles
• Veillez à toujours installer ou remplacer les piles avant de connecter un autre
appareil, a n d'éviter de provoquer des dysfonctionnements et des dommages.
• L'utilisation d'un adaptateur secteur est conseillée dans la mesure où la
consommation de l'appareil est relativement élevée. Si vous préférez utiliser
une pile, le type alcaline est recommandé.
• La manipulation incorrecte des piles peut entraîner un risque d'explosion ou de
fuite de liquide. Veillez à respecter les consignes relatives aux piles qui sont décrites
dans les documents « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES ».
Réparations et données
Pédale
• Nous apportons le plus grand soin à la préservation des données enregistrées
Base du
sur votre appareil lorsque nous procédons à des réparations. Il peut néanmoins
ressort
arriver que la restauration du contenu enregistré soit impossible lorsque la
section de la mémoire est endommagée physiquement. Roland décline toute
Ressort
responsabilité quant à la restauration de contenu enregistré qui aurait été perdu.
Droits de propriété intellectuelle
Logement
de la vis
• L'enregistrement audio, l'enregistrement vidéo, la duplication, la révision, la
distribution, la vente, la location, la performance ou la di usion de matériel
sous copyright (œuvres musicales ou visuelles, œuvres vidéo, di usions,
Compartiment de
performances sur scène, etc.) appartenant à un tiers en partie ou en totalité sans
la pile
autorisation du propriétaire du copyright sont interdits par la loi.
• N'utilisez pas ce produit à des ns qui risqueraient d'enfreindre les droits
d'auteurs détenus par un tiers. Nous ne pourrons être tenus responsables,
de quelque manière que ce soit, des violations de droits d'auteurs de tiers
découlant de l'utilisation que vous faites de ce produit.
• Roland, BOSS et le produit Loop Station sont des marques déposées ou des
marques de Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
• Les noms de sociétés et les noms de produits mentionnés dans le présent
document sont des marques ou des marques déposées de leurs détenteurs
respectifs.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Boss RC-1

  • Page 1 Welcome to the Loop Station! と『使用上のご注意』をよくお読みください。 また、この機器の優れた機能を十分ご理解いただくためにも、取扱説明書をよく The RC-1 is a pedal-type recorder that lets you record audio phrases from your guitar or bass, and play them back by operating the RC-1 は、ギターやベースなどのオーディオ・フレーズをレコーディングして、ペダル操作で再生できるペダル・タイプのレコーダーです。リアルタ お読みください。取扱説明書は必要なときにすぐ見ることができるよう、手元に pedal. You can create a wide variety of performances by layering sound while you record and carry out play back in real time.
  • Page 2 Además, le recomendamos leer La unidad RC-1 es un grabador tipo pedal que permite grabar las frases de audio producidas con la guitarra o el bajo, y luego L'unità RC-1 è un registratore a pedale che consente di registrare frasi audio dalla chitarra o dal basso e quindi di riprodurle utilizzando il assicurarsi di aver compreso appieno tutte le funzioni o erte dalla nuova unità...