JVC KD-G521 Instructions Manual page 30

Hide thumbs Also See for KD-G521:
Table of Contents

Advertisement

B
Anschließen des externen Verstärkers / Connexion d'un amplificateur extérieur / Collegamento dell'amplificatore esterno
Sie können einen Verstärker anschließen, um Ihre Autostereoanlage
zu erweitern.
• Schließen Sie das Fernbedienungskabel (blau mit weißem Streifen)
an das Fernbedienungskabel des anderen Geräts an, so daß es über
dieses Gerät gesteuert werden kann.
• Die Lautsprecher von diesem Gerät abtrennen und am
Verstärker anschließen. Die Lautsprecherleitungen dieses
Geräts unbenutzt lassen.
Hintere Lautsprecher
Enceintes arrière
Casse posteriori
JVC Verstärker
JVC Amplificateur
Amplificatore JVC
C
Anschließen der externen Komponenten / Connexion des appareils extérieurs / Collegamento dei componenti esterni
• Stellen Sie „CHANGER" für externe Eingangseinstellung ein (siehe seite 16 der BEDIENUNGSANLEITUNG.) / Choisissez "CHANGER" pour le réglage de l'entrée extérieure (référez-vous à la page 16 du
MANUEL D'INSTRUCTIONS). / Selezionare "CHANGER" per le impostazioni dell'ingresso esterno (vedere pag. 16 delle ISTRUZIONI).
CD-Wechsler, DAB-Tuner, Apple iPod
®
iPod
Apple o lettore D. JVC
Sie können diese Komponenten in Reihe anschließen, wie in der Abbildung unten gezeigt. Der iPod*
(für iPod) oder KS-PD500 (für D. Player).
Vous pouvez connecter ces appareils en série comme montrée sur l'illustration. Le iPod*
(pour le lecteur D.).
È possibile collegare questi componenti in serie come mostrato sotto. L'iPod*
KS-PD500 (per il lettore D.).
Buchse für CD-Wechsler
Prise du changeur de CD
Presa per CD changer
DAB-Tuner von JVC
Tuner DAB JVC
Sintonizzatore DAB
Buchse für CD-Wechsler
Prise du changeur de CD
Presa per CD changer
• Stellen Sie „EXT IN" für externe Eingangseinstellung ein (siehe seite 16 der BEDIENUNGSANLEITUNG.) / Choisissez "EXT IN" pour le réglage de l'entrée extérieure (référez-vous à la page 16 du MANUEL
D'INSTRUCTIONS). / Selezionare "EXT IN" per le impostazioni dell'ingresso esterno (vedere pag. 16 delle ISTRUZIONI).
Externe Komponente / Appareil extérieur / Componente esterno
Buchse für CD-Wechsler
Prise du changeur de CD
Presa per CD changer
D
Anschluß an die Lenkradfernbedienung / Connexion de la télécommande de volant / Collegamento al telecomando sul volante
Wenn Ihr Fahrzeug mit einer Lenkradferndienung ausgestattet ist, können Sie damit diesen Receiver steuern.
Hierfür ist ein für Ihr Fahrzeug passender Radio-Lenkrad-Fernbedienungsadaption von JVC (nicht im
Lieferumfang enthalten) erforderlich. Für weitere Einzelheiten wenden Sie sich an Ihren JVC Autoradiohändler.
Si votre voiture est munie d'une télécommande de volant, vous pouvez commander cet autoradio en utilisant la
télécommande. Pour le faire, un adaptateur pour télécommande au volant JVC (non fourni) correspondant à votre
voiture est nécessaire. Consultez votre revendeur d'autoradio JVC pour les détails.
Se l'automobile è dotata di telecomando da volante, è possibile controllare le funzionalitë del presente
ricevitore per mezzo del telecomando. È necessario utilizzare un adattatore OE per telecomando di JVC (non in
dotazione) corrispondente all'automobile in questione. Per ulteriori informazioni consultare il rivenditore JVC
car audio di fiducia.
Vous pouvez connecter un amplificateur pour améliorer votre système
autoradio.
• Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande blanche)
au fil de commande à distance de l'autre appareil de façon qu'il
puisse être commandé via cet appareil.
• Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez-les
à l'amplificateur. Laissez les fils d'enceintes de cet appareil
inutilisés.
Fernbedienungsleitung
Fil d'alimentation à distance
Filo remoto
Fernbedienungsleitung (Blau mit weißem Streifen)
Fil d'alimentation à distance (Bleu avec bande blanche)
Filo remoto (Blu a strisce bianche)
Zum Zusatzkabel des anderen Geräts oder der Motorantenne, sofern vorhanden
Au fil de télécommande de l'autre appareil ou à l'antenne automatique s'il y en a une
Allo spinotto remoto di altra attrezzatura o all'eventuale antenna elettrica
®
oder JVC D. Player / Changeur de CD, tuner DAB, iPod
5
ou le lecteur D. peut être connecté en utilisant un adaptateur d'interface (non fourni) —KS-PD100 (pour iPod) ou KS-PD500
5
o il lettore D. possono essere collegati tramite un adattatore di interfaccia (non in dotazione)—KS-PD100 (per iPod) o
CD-Wechsler von
DAB-Tuner von JVC
JVC
Tuner DAB JVC
Changeur CD JVC
Sintonizzatore DAB
CD changer JVC
JVC
CD-Wechsler von
oder
JVC
ou
Changeur CD JVC
oppure
JVC
CD changer JVC
Y-Anschluß (wird nicht mit Gerät mitgeliefert)
Connecteur Y (non fourni avec cet autoradio)
Connettore ad Y (non fornito con l'apparecchio)
Vordere Lautsprecher
Enceintes avant
Casse frontali
®
Apple ou lecteur D. JVC / CD changer, sintonizzatore DAB,
oder D. Player kann mit einem Schnittstellenadapter angeschlossen werden (nicht mitgeliefert)—KS-PD100
5
Apple iPod (getrennt gekauft)
iPod Apple (vendu séparément)
iPod Apple (acquistato separatamente)
oder
ou
JVC D. Player (getrennt gekauft)
oppure
Lecteur D. JVC (vendu séparément)
Lettore D. JVC (acquistato separatamente)
Apple iPod (getrennt gekauft)
iPod Apple (vendu séparément)
iPod Apple (acquistato separatamente)
oder
ou
JVC D. Player (getrennt gekauft)
oppure
Lecteur D. JVC (vendu séparément)
Lettore D. JVC (acquistato separatamente)
ACHTUNG / PRECAUTION / ATTENZIONE:
• Vor dem Anschließen der externen Komponenten sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
• Avant de connecter les appareils extérieurs, assurez-vous que l'appareil est hors tension.
• Controllare che l'unità sia spenta prima di collegare i componenti esterni.
Externe Komponente
Appareil extérieur
Componente esterno
Externe Komponente
Appareil extérieur
Componente esterno
3,5-mm-Stereo-Ministecker
mini fiche stéréo de 3,5 mm
Mini spina stereo (3,5 mm)
Eingang für Lenkradfernbedienung
Entrée de la télécommande de volant
Ingresso telecomando volante
4
È possibile potenziare l'impianto stereo dell'auto collegando un
amplificatore.
• Collegare il connettore a distanza (blu a strisce bianche) al
conduttore a distanza dell'altro apparecchio in modo da poterlo
gestire da questa unità.
• Scollegare le casse dall'apparecchio e collegarle
all'amplificatore. Non utilizzare i contatti delle casse
dell'apparecchio.
*
3
Verbinden Sie den Erdungsleiter mit der Karosserie
oder dem Rahmen des Fahrzeugs. Die Kontaktstelle
darf nicht lackiert sein (sollte die Kontaktstelle lackiert
sein, entfernen Sie den Lack der Kontaktstelle, bevor
Sie den Leiter befestigen). Wenn der Erdungsleiter
nicht ordnungsgemäß angeschlossen wird, kann
dieses Gerät beschädigt werden.
*
3
Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis
métallique de la voiture—à un endroit qui n'est pas
recouvert de peinture (s'il est recouvert de peinture,
enlevez d'abord la peinture avant d'attacher le fil).
L'appareil peut être endommagé si cela n'est pas fait
correctement.
*
3
Fissare saldamente il filo di terra alla carrozzeria
o al telaio dell'auto—in un punto non verniciato
(dovendo fissare il filo ad un punto verniciato,
occorre provvedere alla preventiva sverniciatura,
altrimenti l'unità potrebbe danneggiarsi).
*
4
Einzelleitung (wird nicht mit Gerät mitgeliefert)
*
4
Cordon de signal (non fourni avec cet autoradio)
*
4
Cavo dei segnali (non fornito con l'apparecchio)
*
5
iPod ist ein Warenzeichen
von Apple Computer, Inc.,
eingetragen in den USA und
anderen Ländern.
*
5
iPod est une marque de commerce
d'Apple Computer, Inc., enregistrée
aux États-Unis et dans les autres
pays.
*
5
iPod è un marchio di fabbrica di
Apple Computer, Inc. registrato
negli USA e in altri paesi.
*
6
Anschließen des für CD-Wechsler
oder DAB-Tuner mitgelieferten
Kabels.
*
6
Cordon de connexion fourni avec
votre changeur CD ou tuner DAB.
*
6
Collegamento del cavo in
dotazione per il CD changer o il
sintonizzatore DAB.
*
7
Line-Eingangsadapter KS-U57 (wird nicht mit Gerät mitgeliefert)
*
7
Adaptateur d'entrée de ligne KS-U57 (non fourni avec cet autoradio)
*
7
Adattatore per ingresso di linea KS-U57 (non fornito con
l'apparecchio)
*
8
AUX-Eingangsadapter KS-U58 (wird nicht mit Gerät mitgeliefert)
*
8
Adaptateur d'entrée AUX KS-U58 (non fourni avec cet autoradio)
*
8
Adattatore per ingresso ausiliario KS-U58 (non fornito con
l'apparecchio)
Radio-Lenkrad-Fernbedienungsadaption
(nicht im Lieferumfang enthalten)
Adaptateur pour télécommande au volant (non fourni)
Adattatore OE per telecomando (non in dotazione)
Lenkradfernbedienung (im Fahrzeug installiert)
Télécommande de volant (installée dans la voiture)
Telecomando volante (in dotazione con l'automobile)

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents