Page 2
(May vary from child’s growth rate) 沒有安裝在本手推車主體上的附屬品。 Accessories that are not attached to main body in sales package. 护頭墊 护背連臀墊 Head support Body & Hip Support 墊 Egg Shock 使用说明书 (本书) Egg Shock pad Instruction manual (this book) 主体 Main body...
Page 3
警告 錯誤使用,可能造成人身死亡或重傷。 WARNING Misuse may result in severe injury or death. 錯誤使用,可能造成人身死亡或財產損失。 注意 Misuse may result in injury or damage of product. CAUTION (Loss on property) 必須遵守的內容按以下指示表示說明 Please follow the instructions according to the labels. 告知警告/注意等內容 告示禁止的行為 Content of Prohibition 補充說明...
Page 4
WARNING 警告 錯誤使用,可能引致重大事故的發生。 Misuse of the product may cause serious accidents. 推車傾倒,孩子跌落的危險 Tipping over of the stroller and causing the child to fall off. ● 切勿懸掛包裹或物件於車篷或把手上,以免引致手推車 ● 承載超重會容易產生不穩定的危險情況。 (座位最大容許載重量:十五公斤*) 翻倒。 Do not put or hang parcels or things on the canopy (置物篮最大容許載重量:五公斤*) or handle to avoid tipping over of the stroller.
Page 5
WARNING 警告 錯誤使用,可能引致重大事故的發生。 Misuse of the product may cause serious accidents. ● 當您已切換至正常使用或正常把手,請務必將腳輪鎖桿提起解除腳輪。 若不解除鎖定,這可能使腳輪不能自動換轉。 When you switched the normal use or handle, please make sure to raise the casters lock lever to release the caster. If you do not release the lock, there is a possibility that the caster is not automatically switched. 轉換把手時,必須解除轉向輪鎖。(共4處)。...
Page 6
WARNING 警告 錯誤使用,可能引致重大事故的發生。 Misuse of the product may cause serious accidents. 推車傾倒,孩子跌落的危險 Tipping over of the stroller and causing the child to fall off. ● 請注意有關夾著可拆卸的材片等。 當打開及收摺手推車時,請注意有關可拆卸的材片、安全帶、毯子、玩具等在手推車體上未被夾著。 若收摺嬰兒車不將鎖鎖上,手推車可能因腳輪鎖未自動鎖定而下墜。 Be caution the pinching of detachable sheet etc. Please note that detachable sheet, seat belt, blanket, toys, etc not being pinched in the stroller body at the time of opening and closing the stroller.
Page 7
避免引致幼兒身體受傷的事項 To avoid child’s body to be hurt pinch baby’ s finger. Do not use a stroller without a seat cushion properly ● 開關手推車或調節座墊時要注意四周旁人及小孩,以免夾 attached. Otherwise the child’ s hands or feet may be 傷手指。 ● 轉換把手方向時,請小心確認幼兒手足沒有放在扶手上 Be careful of those around you to avoid pinching their pinched in gaps on stroller.
Page 8
部件名稱 (請詳細閱讀本章,然後正確安裝手推車) Name of parts (Please read this page carefully before installation) 座墊 安全鎖 Safety lock 護頭板(活動式頭墊) 車篷支杆 Headrest Canopy lever 關關鎖 (Movable headguard) Folding lever 把手 側扶手 前護欄松脫鎖 (內外側) 前護欄套 前護欄 Front guard 頭靠墊 座墊加長杆 Head support 盛物籃 Basket 踏腳板...
Page 9
WARNING 警告 ● 使用前必須確認折叠開關處於鎖定狀態,否則有突然折叠的危險。 鎖定位罝(使用時): (參照右圖) 開關鎖於下方,其間沒有空隙。 Locked position (while in use) : the Make sure the open-fold lock is engaged completely before use. 折疊 開關鎖 Open-fold locks are secured and ● 打開嬰兒手推車不要讓他人接觸,以免意外夾傷。 there is no space in between. Open the baby stroller in clear area. ●...
Page 10
開關掣 Folding lever ● 在提起手推車的狀態下,即使按開關鎖可能也不能打開手 推車。操作開關鎖時,請確保手推車接觸地面。 The stroller may not open if the folding lever is pressed while the stroller is lifted. Make sure the stroller touches at the ground during operation. ● 在靠背拉起的狀態下收起手推車時,開關鎖會變得很牢 固。這時可以將靠背放低,又或者一邊將手推車往下壓然 後才收緊開關鎖打開手推車,令打開更容易。 A folded stroller with the backrest in upright position may be a little stiff to unfold.
Page 11
WARNING 警告 ● 轉換把手方向時,請小心確認幼兒手足沒有放在扶手上,以 (Refer to picture B) ● 請勿在轉換把手方向時移動手推車,否則會令方向輪未能鎖 免夾傷。 Be careful not to pinch the baby’s hands or feet which my be 定,而令手推車翻倒及幼兒受傷。 Do not push the stroller when switching the handle position. put on its armrest when reversing the handle. Otherwise the swivel may not be engaged in the correct ●...
Page 12
本產品設計上,不論在前向或後向使用狀態,在轉換把手後,靠近推車者一方的方向輪會自動鎖上,令轉向輪永遠在前方。 This product is designed so that the swivels at the pushing side are always locked no matter which direction the handle is at. The swivels are always at the front side. Lift up the swivel lock lever to release. 背面...
Page 13
在平坦路面使用,可使手推車更順暢推動及轉向容易。 在不平路面推行時,建議鎖上轉向輪鎖。 進行方向 進行方向 靠近推車者一方的方向輪會自動鎖上。 The swivels at the pushing side will be engaged. 靠近推車者一方的方向輪會自動鎖上,不能使用 手動方向輪鎖。 The swivels at the pushing side will be engaged. Manual swivel lock cannot be used. WARNING 警告 ● 不論有否乘載幼兒,停車時勿過分信賴停車鎖的性能。 用,以免意外滑動或翻倒。 Do not rely too much on the stoppers even when the Even with both stoppers engaged, always stay close to stroller is parked empty.
Page 14
WARNING 警告 ● 乘載幼兒必須繫上安全帶。前護欄不能防止幼兒從座椅上站起來。 Make sure to use the seat belt when the child is seated. The front guard is not designed to prevent the child from standing up. ● 不要讓幼兒操作前護欄以免其意外跌倒。 Do not let the child operate the front guard. It may make the child to fall off from the stroller. ●...
Page 15
WARNING 警告 折疊 折疊 折疊 在折疊以及打開車篷時,請注意不要夾到幼兒的手指。 When you open and fold the canopy, be careful not to pinch baby’s finger. 拿著前後車篷車架然後將車篷往前方翻開。 按下左右兩邊車篷支杆。 車篷支杆 Canopy lever 幼兒在睡覺時,又或是太陽角度較低時,可以作為密封式太陽擋使用。 When child is sleeping or when the sun is shining at a low angle, the canopy can be used in full cover position.
Page 16
拉起左右兩旁的車篷支杆,將車篷往後翻起。 車篷支杆 Canopy lever 將車篷上的鈕釦重新扣上。 將鈕扣打開。 Secure the snaps on top. Undo the snaps. Top window cover 前面 後面 front back...
Page 17
使用靠背透氣窗的方法 Using the air through system (backrest ventilation window) 透過使用底座的靠背通風窗,幼兒會舒適地度過炎熱或悶熱的天氣。 Through the use of backrest ventilation window at the base, child keeps comfortable during in hot or muggy weather. 打開靠背透氣窗 Open the air through system (backrest ventilation window) 解開背部透氣窗蓋布上左右兩邊的刺黏固定貼。 靠背透氣窗 Release the air through cover by Velcro fasteners Air through (backrest ventilation window) at the back of upper part pocket.
Page 18
CAUTION 注意 ● 乘載幼兒請確保已用鈕扣把椅墊和腿部支援杆扣上。 Make sure to snap the seat cushion onto the leg support bars. Otherwise it may make the baby hurt. 鈕扣 按下護欄按鈕,將護欄開放。 從護欄上取出護欄套。...
Page 19
WARNING 警告 ● 有幼兒乘坐時,必須使用安全帶。不使用安全帶,或束縛不完全,使用中可能造成孩子跌落。 Always use the seat belt when the child is carried in the stroller. Without using the seat belt or using it incorrectly may cause danger to the child. ● 另外即使使用了安全帶,也要十分注意幼兒從車內滑落或站立等危險情況。 Furthermore, even if the seat belt being used, user should pay attention to the child stand up or fall off. ●...
Page 20
WARNING 警告 遇到問題 如何調節安全帶的鬆緊度 長度調節後,請用力拉動安全帶扣以確認 Having questions in adjusting the seat belt Make sure to leave at 安全帶沒有鬆脫。 在孩子和安全帶間,以能伸進大人手指的第二關節的 least 3cm at the waist 間隙為準。 Please strongly pull the buckle to ensure belt end. There should be space which can accommodate the safety belt is secured.
Page 21
WARNING CAUTION 警告 注意 ● 有孩子乘坐時調節靠背角度,靠背角度加大時,必須把 ● 不要一邊推行推車,一邊調節靠背角度,非常危險 It is extremely dangerous to adjust the seat angle when 肩帶鬆弛後再進行調節。 Loose the shoulder belts before lowering the seat angle pushing the stroller. Do stop the stroller first before with a child seated. operation.
Page 22
The backrest cannot be lifted while the child is leaning against the backrest. 操作者一手拿著角度調節帶 將靠背降至最低位置。 Lower the backrest to the lowest position. 將織帶沿根部開始扭轉,把織帶上的扭紋解開。 Release the twist at the recline belt end along the recline mechanism. Reclining belt...
Page 23
折合手推車 WARNING 警告 ● 折叠手推車時,請注意周圍沒有人(特別是小孩),以免夾傷手指。 Please be aware of those people around you (especially children) to avoid pinching their fingers. CAUTION 注意 ● 收起手推車後必須鎖好扶手上的安全鎖。除開關手推車之 to prevent from any damage. You should re-open the stroller to check and operate again. 外請勿接觸安全鎖。 ●...
Page 24
依箭咀方向解除安全鎖。 安全鎖 Safety lock 滑動 Slide 解除位置 Released position 疊 疊 開關掣 Folding lever...
Page 25
轉換把手方向 確認車篷前後方向。 然後將車篷插杆插進車身上插座之中。 Plug the canopy joint into the canopy holder. 將插座下方從末端方向拉著插杆末端,慢慢將車篷拔出。...
Page 26
CAUTION 注意 ● 不要擺放超過推薦載重量的物品,可能造成損壞。 Do not load more than the maximum loading into the basket to avoid damage. ● 請勿盛載太尖或太大的東西,可能造成盛物籃損壞。 Do not put things that are too sharp or too large into the basket since it may cause damage to the basket. ●...
Page 27
在座墊上安裝腰帶方法請參閱本頁下半部份的1,2點。 Refer to Pt.1 and Pt.2 on the 2nd half of this page for [Attaching waist belt to the seat cushion]. WARNING 警告 如插扣片未完全安裝好,安全帶有可能在使用時意外鬆脫。 請於使用前確認插扣片和安全帶已經牢固裝好。 Insecured insert plastics may get detached accidentally when in use. Make sure the insert plastics are secured before use. 護頭板...
Page 28
WARNING 警告 ● 不要在未裝有座墊的推車上乘坐孩子。可能有夾傷孩子手和腳的危險間隙。 Do not use a stroller without a seat cushion properly attached. Otherwise the child's hands or feet may be pinched in the gaps on stroller. ● 請不要使用破損或脫線的座墊,座墊不能發揮原有的保護作用或孩子可能吞食其中的填充棉。 Do not use seat cushion on which rift is found. Otherwise the seat cushion may not function as designed or the child may have chance to swallow the material inside of the cushion.
Page 29
把股帶從座墊上穿出。 Pull the crotch belt out of the seat surface. 插扣片 Insert plastics 安全帶扣 Buckle 安全帶扣 Buckle 連接座架和坐墊底部兩旁的兩處固定帶扣 Secure the belt hooks at the sides in between the base seat and the seat frame. 插扣片 Insert plastics 使用腿部支援杆,連接座架和坐墊底部前端的 兩顆鈕扣。 Using the Leg support bar, Secure the snaps of the seat tip in between the base seat and the seat frame.
Page 30
懷抱型座墊的安裝方法 CAUTION 注意 ● 使用護頭墊時,必須將衝擊吸收素材墊安裝到護頭墊內使用。 Make sure to apply the Egg Shock α pad when using the head support. ● 當手推車椅背為直立位置時,護頭墊可能會抵住幼兒頭部。此時應將護頭墊拆除。 Remove the head support to use when the child’s head is too tight against it at an upright backrest. ●...
Page 31
座墊 座墊 WARNING CAUTION 警告 注意 請注意假如將 EggShock Super 墊放到紙張等上面時,有 請注意勿讓幼兒將 EggShock Super 墊放進口中或拉扯玩 可能會滲透痕跡。 耍,以免造成意外。 Stain may be left if placing the EggShock Super onto Do not let the child to place the EggShock Super into its paper surface. mouth or play around with it in case of accidents.
Page 32
Do not add lubricant on the following parts. of washing. ※ 洗滌時,推薦使用以天然脂肪酸為基料不含營光劑,漂白劑和氧化物的[康 貝內衣洗滌劑]。另外,為更舒適使用,建議仔細地清洗。 It is recommended to use Combi detergent for underwear which is made 把手 of natural fatty acid as the ingredient and does not contain bleach and Handle oxide.
Page 33
CAUTION 注意 請不要在近火處,夏季的車等高溫場所保管推車。此外上面壓放重物或在受力 狀態下保管等都有可能造成故障和產品變形。 Avoid storing the stroller in places that under high temperature, near heat source or inside a car(especially the car in summer). Exposure to high temperature may damage or deform the stroller. 在保存手推車時,請勿在手推車上放置重物,以免其損壞或變形。 Please do not place loads on the stroller during storage to avoid deformation.
Page 36
Caldia 一至三十六個月 最大承載重量:15kg以下 置物籃最大承載重量:5 kg 以下 157996010...
Need help?
Do you have a question about the Caldia and is the answer not in the manual?
Questions and answers