Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Mechacal Handy α
使用前請詳細閱讀本說明書,然後正
確使用本嬰兒手推車。閱讀後請妥善
保存作日後參考之用。若將本製品轉
讓予他人使用時,請將本說明書也一
併移交對方。
For safety of your children, read this
instruction manual carefully and use
the baby stroller accordingly. After
reading, please keep this instruction
manual for future reference.
Please also attach this instruction
manual in case the stroller is to be
transferred to others to use.
유모차를 사용하시기 전에 반드시 본 사용
설명서를 숙지하신 후 올바르게 사용해
주십시오. 해체되어 있는 부품은 설명서의
지시에 따라 설치 후 사용해 주십시오. 또한,
추후 사용을 위해 본 사용설명서를 잘 보관 해
주시고, 제품을 타인에게 양도할 때에는
반드시 사용 설명서도 함께 양도해 주십시오.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Mechacal Handy ? and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Combi Mechacal Handy ?

  • Page 1 Mechacal Handy α 使用前請詳細閱讀本說明書,然後正 確使用本嬰兒手推車。閱讀後請妥善 保存作日後參考之用。若將本製品轉 讓予他人使用時,請將本說明書也一 併移交對方。 For safety of your children, read this instruction manual carefully and use the baby stroller accordingly. After reading, please keep this instruction manual for future reference. Please also attach this instruction manual in case the stroller is to be transferred to others to use.
  • Page 2 Mechacal Handy α 대상연령: 0세~36개월까지 (발육 상태에 따라 차이가 있을 수 있습니다.) 座面用Eggshock墊 (安裝在底座之上) Eggshock pad for seat (attached to seat base) (시트 베이스)
  • Page 3 警告 錯誤操作可能引致重大傷害或死亡。 WARNING Misuse may result in severe injury or death. 잘못된 사용으로 인해 심각한 상해를 입거나 경고 사망에 이를 가능성이 있습니다. 注意 錯誤操作可能引致受傷或組件損壞。 Misuse may result in injury or damage of product. CAUTION 잘못된 사용으로 인해 상해를 입거나 제품이 주의...
  • Page 4 WARNING 警告 경고 錯誤操作可能引致嚴重意外 Misuse of the product may cause accidents. 잘못된 사용은 사고의 원인이 될 수 있습니다. 會引致嬰孩跌出車外等危險的錯誤操作 Misuse which may cause the child to fall off 잘못된 사용으로 인해 아이가 유모차에서 떨어질 위험이 있습니다. ● 任何時候也必須使用中央帶,腰帶和肩帶。 ● 為防止幼兒突如其來的動作令其跌出手推車,即使 ●...
  • Page 5 CAUTION 注意 주의 不充分了解使用守則或不適當使用嬰兒手推車,可能引致嚴重意外或車身損壞。 Improper usage or no full understanding to the user manual may result in personal injury or damage to the stroller 잘못된 사용이나 사용설명서를 제대로 숙지하지 않으면 상해를 입거나 유모차가 파손될 위험이 있습니다. ● 請勿讓成年人坐上手推車,或在上面放置重物,以免損壞手推車。 ● 請勿將手推車作乘載幼兒以外的用途,否則會引致損壞。 Do not l e t an adul t si t on t h e st r ol l e r , or add l o ad on t h e st r ol l e r t o avoi d any damage t o i t .
  • Page 6 CAUTION 注意 주의 不充分了解使用守則或不適當使用嬰兒手推車,可能引致嚴重意外或車身損壞。 Improper usage or no full understanding to the user manual may result in personal injury or damage to the stroller 잘못된 사용이나 사용설명서를 제대로 숙지하지 않으면 상해를 입거나 유모차가 파손될 위험이 있습니다. ● 有關火車上的使用 ● 請勿存放手推車於高溫處或火源附近,以免引致變形。 本產品並非以火車上的使用為目的所設計的產品。假如閣下自行決定於火車上使用,請小心注意,並鎖上停車鎖,...
  • Page 7 Mechacal Handy α 安全帶(中央帶) 腿部支援杆 後支撐管 Rear stay 후면 스테이 座面用Eggshock墊(安裝在底座之上) Eggshock pad for seat (attached to seat base) 透氣窗蓋布 Air through cover 에어쓰루 커버 후면 통기창 커버 刺黏固定貼 Velcro fasteners 벨크로 테입...
  • Page 8 WARNING 警告 경고 ● 使用前一定要確認開關鎖已鎖上,否則手 鎖定位罝(使用時):開關鎖位於下方,其 開關鎖緊接下端,中間沒有間隙 推車會有突然摺起的危險。(參考右圖) 間沒有空隙。 Lock completely secured and no Make sure the open-fold lock is engaged Locked position (while in use): the space in between the joints completely before use. Otherwise the Open-fold locks are secured and 완전히...
  • Page 9 CAUTION 注意 주의 ● 收起手推車後必須鎖好把手上的安全鎖。除開關手推車之 ● 收起手推車前請先確認購物籃內的物品已取出。 外請勿接觸安全鎖。 Make sure the basket is empty before folding up the stroller. Make sure to lock the safety lock after folding up the 유모차를 접기 전에 바구니가 비어 있는지 확인해 주십시오. baby stroller and keep clear from it. ●...
  • Page 10 依圖中箭頭方向拉動安全鎖作解除。 Slide the safety lock as demonstrated direction to release. 그림과 같은 방향으로 안전잠금장치를 해제 하십시오. 手握開關掣及向上輕輕提起把手。 Grip the folding lever and slightly lift up the handle. 개폐 레버를 잡고 손잡이를 살짝 들어 올립니다. 如圖般將把手向下壓即能摺合手推車。 Then press down the handle as illustration to fold the stroller.
  • Page 11 WARNING 警告 경고 ● 不論有否乘載嬰孩,停車時勿過分信賴停車鎖的性能。 ● 即使已使用停車鎖,如載有嬰孩,應隨時留意手推車附 Do not rely too much on the stoppers even when the 近,以防任何危險發生。此外,停車鎖應左右兩方同時 stroller is parked empty. 使用,以免意外滑動或翻倒。 both sides of the stoppers to avoid sudden movement or 아이를 태우지 않은 상태라도 스토퍼를 과신하지 마십시오. Even with both stoppers engaged, always stay close to the tipping over.
  • Page 12 CAUTION 注意 주의 ● 錯誤固定轉向輪方向會令推動時更困難。請將轉向輪固定 ● 必須和使用者相同的方向鎖定轉向輪,錯誤鎖定方向可能 在正確位置。 會引致損壞。 Swivel wheels when secured in wrong position may Swivel wheel lever shall be secured at the same obstruct smooth strolling. Make sure it is secured in direction of the user, wrong locking position may cause correct position.
  • Page 13 ● 收摺手推車時不需要拆除車篷。 There is no need to detach the canopy before folding 톱 윈도우 the stroller. 유모차를 접을 때 차양을 분리할 필요가 없습니다. ● 有關車篷的安裝方法,請參照 P.13 的說明。 통기창 Refer to P.13 about installation of canopy. 차양 장착은 본 사용설명서의 13페이지를 참고해 주십시오.
  • Page 14 握著車篷前端根部,將車篷往後翻起。 Hold canopy stay front and fold the canopy backward. 차양의 앞쪽 스테이를 잡고 차양을 뒤로 접어줍니다. 將鈕扣打開。 將車篷上的鈕釦重新扣上。 Undo the snaps. Secure the snaps on top. 스냅버튼을 풉니다. 톱 윈도우 위쪽 스냅버튼을 채웁니다. Top window cover Top window cover Top window Top window...
  • Page 15 CAUTION 注意 주의 ● 收起手推車時,請避免橫放,或於上面置放重物,以免車篷變形。 Do not lay down the stroller and do not put things on the canopy to avoid deformation. 유모차를 눕히거나 유모차 위에 물건을 올려 놓지 마십시오. 차양이 변형될 수 있습니다. 將把手轉換成後向位置。 詳情請參考P.8「轉換把手方向」 Switch the handle to face rear. Refer to P.8 "Reversing the handle"...
  • Page 16 WARNING 警告 경고 ● 乘載幼兒時必須繫上安全帶。護欄不能防止幼兒從座椅上 ● 不要讓幼兒操作護欄以免其意外跌倒。 站起來。 Do not let the child operate the front guard. It may make Make sure to use the seat belt when the child is seated. the child to fall off from the stroller. The front guard is not designed to prevent the child from 프론트가드를...
  • Page 17 WARNING 警告 경고 ● 在已乘載幼兒的狀態下調低座椅角度時,請先將肩帶調鬆。 ● 調較座椅角度後,請重新調較安全帶至適當長度。 Loose the shoulder belts before lowering the seat angle with a Adjust the length of seat belt properly after change of the seat child seated. angle. 등받이를 눕히기 전에 아이가 장착하고 있는 어깨벨트를 느슨하게 등받이...
  • Page 18 使用靠背透氣窗的方法 Using the air through system (backrest ventilation window) 에어쓰루 시스템(등받이 통기창) 사용방법 透過使用底座的靠背通風窗,幼兒會舒適地度過炎熱或悶熱的天氣。 Through the use of backrest ventilation window at the base, child keeps comfortable during in hot or muggy weather. 등받이에 있는 통기창을 사용하면 덥거나 후덥지근한 날에도 아이가 쾌적한 상태로 유모차를 사용할 수 있습니다. 打開靠背透氣窗...
  • Page 19 部品安裝,拆除方法 Installing and detaching parts 부품 탈부착 방법 安裝方法 Installing the seat cushion 시트쿠션 장착방법 將2個鈕釦扣在背管的底座上。 將腰帶穿過手推車背面底座上的腰帶穿孔,同時亦將肩帶 Secure the 2 snaps to the back pipe of the base seat. 穿過底座和椅墊上的肩帶穿孔。 베이스시트의 등받이 파이프에 2개의 벨트 스냅버튼을 Pull the waist belt through the waist belt insert outlets on the base seat and also pull the shoulder belt through the 채웁니다.
  • Page 20 部品安裝,拆除方法 Installing and detaching parts 부품 탈부착 방법 把股帶從座墊上穿出。 連接座架和坐墊底部兩旁的兩處固定帶扣 Pull the crotch belt out of the seat surface. Secure the belt hooks at the sides in between the base seat and the seat frame. 가랑이벨트를 시트 바깥쪽으로 당겨 빼냅니다. 밴드...
  • Page 21 部品安裝,拆除方法 Installing and detaching parts 부품 탈부착 방법 使用減震座墊 Using the Egg Shock seat pad 에그쇼크 시트패드 사용방법 Egg Shock seat pad 拆除方法 Detaching the 에그쇼크 시트패드 분리방법 從減震坐墊(Egg Shock)後面拆除刺黏固定貼。 Remove the Velcro fastener from the back of egg shock seat pad.
  • Page 22 部品安裝,拆除方法 Installing and detaching parts 부품 탈부착 방법 懷抱型坐墊的安裝方法 Installing the support cushion 서포트 쿠션 장착방법 CAUTION 注意 주의 ● 使用護頭墊時,必須將Egg Shock墊安裝到護頭墊內 ● 請勿使用有破損的保護墊,以免幼兒誤吞墊內的物 使用。 料,而保護墊也可能失去有保護功能。 Make sure to apply the Egg Shock pad when using Do not use support cushion on which any rift is the head support.
  • Page 23 部品安裝,拆除方法 Installing and detaching parts 부품 탈부착 방법 護背連臀墊的安裝方法 Installing body and hip support 바디 & 힙 서포트 장착방법 將腰带扣和中央带扣从護背連臀墊中拉 將背部和臀部支援座面一方的固定帶,穿 出。 過椅墊側的帶穿孔,再將背面一方的固 座面側固定帶 Through the boby & hip suppot to 帶,穿過椅墊側的腰帶穿孔。(背面一方固 Seat front belt pull out the waist belt insert plastic 시트...
  • Page 24 WARNING 警告 경고 ●為了防止孩子跌落,孩子乘坐時必須繫上安全帶。 ● 將肩帶扣在插扣片上時,請勿交叉肩帶,以免肩帶對幼兒 Always let the child wear the seat belt in the stroller to 頸部造成壓迫。 avoid any possible accident. Do not cross the shoulder belts with each other when securing the shoulder belts to the insert plastic. 사고를...
  • Page 25 安全帶調節方法 Adjusting the seat belt 허리벨트 조절방법 調節肩、腰帶 Adjusting the waist belt 안전벨트 조절방법 收緊時 Tightening 조일 때 延長時 Extending 느슨하게 할 때 插扣片上的腰帶穿孔 ① Slots on the insert plastic 將腰帶的前端位置往圖示箭頭方向拉。 將腰帶表側往  箭頭方向鬆脫拉出來。然後再將 ② 삽입클립 벨트 통과구 Pull the waist belt end as shown 腰帶向裏側往  箭頭方向拉出。...
  • Page 26 安裝到肩、腰帶的插扣片上 Attaching the insert plastics 삽입클립 장착방법 ※ 關於 [將腰帶安裝到椅墊上],請參照 P.18 的步驟。 CAUTION 注意 Refer to P.18 for [Attaching waist belt to the seat cushion]. 주의 시트쿠션에 허리벨트를 장착하는 방법은 18페이지를 참조하십시오. ● 如插扣片未完全安裝好,安全帶有可能於使用時意外鬆脫。 插扣片上的肩腰帶穿孔 請於使用前確認插扣片和安全帶已經牢固裝好。 Slots on the insert plastic Insecure insert plastics may get detached accidentally 삽입클립...
  • Page 27 CAUTION 注意 주의 ● 請勿盛載5公斤以上的物品。 Do not load more than 5kg into the basket. 바구니에 5kg 이상의 짐을 넣지 마십시오. ● 請勿盛載太尖或太大的東西。 Do not put things that are too sharp or too large into the basket since it may cause damage to the basket. 날카로운...
  • Page 28 CAUTION 注意 주의 ● 請勿使用非中性的清潔劑清潔車架。 Only use neutral detergent to clean the stroller body. 유모차 본체는 반드시 중성세제만을 사용해서 닦아 주십시오. CAUTION 注意 주의 ● 請注意勿讓油份附在幼兒有機會舐到的地方,如前護欄, 扶手等。 Make sure no oil or lubricant is left on parts such as front gurad or armrest where baby may have chance to lick.
  • Page 29 CAUTION 注意 주의 ● 避免將手推車存放於高溫,接近熱源的地方或車箱內,因高溫可使手推車變形。 Avoid storing the stroller in places that under high temperature, near a heat source or inside a car. Exposure to high temperature may damage or deform the stroller. 고온, 화기 근처나 차량 내부 등에서의 보관을 삼가해 주십시오. 고온에서의 노출은 유모차가 파손되거나 변형의 위험이 있습니다.
  • Page 32 Mechacal Handy α 一至三十六個月 最大承載重量:15kg以下 置物籃最大承載重量:5 kg以下 157456070...